| He thought his cell was being bugged and that people were trying to kill him. | Он думал, что его камера напичкана жучками и что его пытаются убить. |
| On average there were three detainees per cell; however, one held five individuals and was overcrowded. | В среднем на одну камеру приходилось по трое заключенных; однако одна камера была переполнена, поскольку в ней содержалось пять человек. |
| I have a holding cell, and a dead guy. | У меня есть камера в изоляторе, и мёртвый парень. |
| And you won't get any, because as long as he's locked up in that cage, the only thing he's going to remember is that cell in the orphanage. | И вы ничего не получите, потому что, пока он заперт в этой камере, единственное, о чём он помнит, это камера в приюте. |
| 3rd cell down there on your right. | Четвертая камера вниз направо. |
| This is a normal cell. This is a cancer cell. | Это нормальная клетка. Это раковая клетка. |
| A single cell has developed into a fully formed baby | Простая клетка превратилась в полностью сформированного ребенка. |
| It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. | Наиболее удивительно то, что каждый из этих организмов, каждая подсистема, каждая клетка, каждый ген эволюционировали в своей собственной природной нише, со своей особенной историей. |
| It is immature cell able to self renew and to develop into specific cells of the organism. | Это незрелая клетка, способная к самообновлению и развитию в специализированные клетки организма. |
| Damaged by the sun, but not quite able to commit suicide, the mutated cell continues to proliferate at the expense of normal surrounding cells, resulting in a pre-cancerous growth that can progress to a full-blown squamous cell carcinoma. | Поврежденная солнцем, но не совсем способная на самоубийство видоизмененная клетка, продолжает разрастаться за счет нормальных соседних клеток, результатом чего является предраковый рост, который может перерасти в развившийся плоскоклеточный рак. |
| If the active cell is empty: goes to the end of the table. | Если активная ячейка пуста, осуществляется переход к концу таблицы. |
| Taking into account that the Strategic Military Cell was established just over six months ago, it is premature, at this stage, to undertake a comprehensive review and assessment of the Cell for the purpose of lessons learned. | С учетом того, что Военно-стратегическая ячейка была создана всего лишь чуть больше шести месяцев назад, на данном этапе преждевременно проводить всеобъемлющий обзор и оценку ее деятельности с целью извлечения соответствующих уроков. |
| Specifically, the Cell has supported the Force Generation Service of the Office of Military Affairs and the Department of Field Support in technical negotiations with Member States regarding memorandums of understanding and letters-of-assist. | В частности, Ячейка обеспечила поддержку Службе комплектования сил Управления по военным вопросам и Департаменту полевых операций при проведении технических переговоров с государствами-членами о меморандумах о взаимопонимании и письмах-заказах. |
| The key tasks of the Strategic Military Cell are to: | Военно-стратегическая ячейка решает следующие основные задачи: |
| The Strategic Military Cell contributes to the monitoring and assessment of the operational environment in Lebanon and UNIFIL-related military oversight and planning activities within the Secretariat. | Военно-стратегическая ячейка участвует в мониторинге и оценке в рамках Секретариата оперативной обстановки в Ливане и связанной с ВСООНЛ военной деятельности по осуществлению функций надзора и планирования. |
| I have been calling your cell all day. | Я звонила тебе на сотовый целый день. |
| Listen, Paul, why don't I give you, the details of my cell | Слушай, Пол, давай я дам тебе для связи сотовый |
| Archie's working on triangulating his cell. | Арчи пытается засечь его сотовый. |
| He has my cell number. | У него есть мой сотовый. |
| Did you try his cell? | Ты звонила ему на сотовый? |
| That's the burner cell that you used to call Jesse. | Это предоплаченный телефон, с которого вы звонили Джессу. |
| A burner cell... clean, except for one missed call, so we ran that number. | Одноразовый телефон... пустой, кроме одного пропущенного звонка, так что мы пробили номер. |
| He isn't answering his cell, pager or home. | Он не отвечает на свой мобильный, пейджер или на домашний телефон. |
| This is Dean's other other cell, so you must know what to do. | Это другой... другой телефон Дина, так что вы знаете, что делать. |
| Tried tracking his cell. | Пытались засечь его телефон. |
| It's a landline, but it was forwarded to his cell. | Это стационарный номер, но он перенаправлен на мобильный. |
| I think somebody hacked my cell. | Кажется, кто-то взломал мой мобильный. |
| When he gets out of his meeting, can you get him to call me on my cell? | Когда он вернется с совещания, может попросить его позвонить мне на мобильный? |
| But you can reach him on his cell. | Можете позвонить ему на мобильный. |
| Legal called me on my cell when Murray and I were halfway up Mount St. Helens. | ёрист позвонил мне на мобильный, когда мы с ћюрреем была на полпути к вершине оры -в€той ≈лены. |
| The port cell would supervise planning, construction and commissioning of the seaport, and ensure adequate interlinkages between the legal, engineering, commercial, environmental, security and other technical aspects of the project. | Портовая группа также осуществляла бы надзор за планированием, строительством и вводом в эксплуатацию порта, а также обеспечивала бы надлежащую увязку правовых, инженерно-строительных, торговых, экологических, связанных с безопасностью и других технических аспектов деятельности порта. |
| The cell, which comprises political, military, police, logistics and financial expertise, will eventually be integrated into an African Union Commission Task Force on Darfur. | Эта группа в составе специалистов по политическим и военным вопросам, вопросам охраны общественного порядка, материально-технического обеспечения и финансовым вопросам будет впоследствии включена в Целевую группу Комиссии Африканского союза по Дарфуру. |
| The Food Cell Unit collects information daily from the ration contractor and updates the ration database. | Продовольственная группа ежедневно собирает информацию, поступающую от поставщика пайков, и обновляет базу данных о пайках. |
| Special tribunals and courts such as labour courts, administrative tribunals, the Central Cell for the Prevention of Oppression against Women and Children, respond to specific appeals within their jurisdiction. | Специальные трибуналы и суды, такие, как трудовые суды, административные трибуналы, центральная группа по предотвращению угнетения женщин и детей, реагируют на конкретные обращения, подпадающие под их юрисдикцию. |
| Procurement Cell (Djibouti) | Группа закупок (Джибути) |
| I pulled phone logs from his office and his personal cell. | Я проверила телефонные записи из его офиса и его личный мобильник. |
| They could be tracking your cell right now! | Возможно они отслеживают твой мобильник прямо сейчас! |
| Why didn't he call my cell? | Почему он не позвонил на мобильник? |
| Why would l - I lost my cell anyway. | Один фиг, мобильник потерял. |
| Well, they won't use radio or cell. | Они не станут использовать радио или мобильник Помех слишком много. |
| Last call from her cell was made at 7:27. | Последний звонок с ее мобильного сделан в 7:27. |
| I can even tell you my cell number. | Я могу тебе даже сказать свой номер мобильного. |
| When I went to wipe the data on Megan's cell, someone had beaten me to it. | Когда я собрался стереть данные с мобильного Меган, обнаружил, что меня уже кто-то опередил. |
| I'm not carrying a cell. | У меня нет мобильного. |
| And I still can't believe you changed your cell. | И не могу поверить, что ты сменил номер мобильного. |
| Any electrochemical cell is characterized by an electromotive force which is equal to the electrode potential difference. | Любой электрохимический элемент характеризуется электродвижущей силой, равной разности электродных потенциалов. |
| In each case, the cell or battery is accelerated in such a manner that: | В каждом случае элемент или батарея ускоряются таким образом, чтобы: |
| This was why the following Note 2 was included in item number 5º of marginal (2)901 in the RID/ADR before restructuring: "2. Each cell shall not contain more than 12 g of lithium or lithium alloy. | По этой причине после пункта 5º маргинального номера (2) 901 МПОГ/ДОПОГ с неизмененной структурой было включено ПРИМЕЧАНИЕ 2: "2. Каждый элемент должен содержать не более 12 г лития или литиевого сплава. |
| "Small cell means a cell with a gross mass of not more than 500 g.". | "Малый элемент означает элемент с общей массой, не превышающей 500 г". |
| Today Palmer Tech is pleased to introduce he Power Cell, a 100% recyclable battery. | Сегодня Палмер Тек счастливы представить Силовую Ячейку, стопроцентно перерабатываемый элемент питания. |
| Cancer can be seen as a disruption of normal restriction point function, as cells continually and inappropriately reenter the cell cycle, and do not enter G0. | Рак можно рассматривать как нарушение нормальной работы точки рестрикции, потому что клетки ошибочно постоянно вступают в новый клеточный цикл, не уходя в фазу покоя G0. |
| These devices are generally produced to carry out one specific activity, such as DNA analysis, an immunoassay, cell analysis, or for measuring enzyme-activity. | Эти устройства, как правило, производятся для выполнения одной конкретной операции, такой как анализ ДНК, иммуноанализ, клеточный анализ, или для измерения степени ферментной активности. |
| This gene controls the progression of the cell cycle from G1 phase to S phase and the transition from G2 phase to mitosis. | Ген контролировал клеточный цикл: переход от фазы G1 к синтетической фазе S и от фазы G2 к митозу. |
| In normal cells, TGF-β, acting through its signaling pathway, stops the cell cycle at the G1 stage to stop proliferation, induce differentiation, or promote apoptosis. | В нормальных клетках TGF-beta, действуя через свой сигнальный путь, блокирует клеточный цикл на G1-стадии, останавливая пролиферацию, индуцирует апоптоз или дифференцировку. |
| Cell fusion is an important cellular process in which several uninuclear cells (cells with a single nucleus) combine to form a multinuclear cell, known as a syncytium. | Слияние клеток - важный клеточный процесс, в котором несколько одноядерных клеток соединяются и формируют многоядерную клетку, также известную как синцитий. |
| Simultaneously, the same mechanism performs intratissue control of cell mass of homologous tissue. | Одновременно этот же механизм осуществляет внутритканевое регулирование клеточной массы гомологичной ткани. |
| In prokaryotes, these proteins are found in the cell's inner membrane. | У прокариот эти белки присутствуют во внутренней мембране клеточной стенки. |
| As in the case of cells specialized functions regulation there are two ways of tissue-specific control of homologous tissue cell mass. | Как и в случае регулирования специализированных функций клеток, тканеспецифический контроль клеточной массы гомологичной ткани реализуется двумя путями. |
| These changes are thought to be mediated by neurotrophin and cell adhesion molecule release from muscle cells, thereby emphasizing the importance of communication between the motoneuron and the myotube during synaptogenesis. | Эти изменения, как считается, опосредованы нейротрофином и различными молекулами клеточной адгезии, высвобождающимися миоцитом; это подчеркивает важность связи между мотонейроном и мышечным волокном в процессе синаптогенеза. |
| Cephalopods such as the octopus have complex chromatophore organs controlled by muscles to achieve this, whereas vertebrates such as chameleons generate a similar effect by cell signalling. | Головоногие, например осьминоги, имеют сложные хроматофорные органы, управляемые мускулами которые позволяют сменить цвет, в то время как позвоночные, например хамелеоны, добиваются аналогичного эффекта с помощью клеточной сигнализации. |
| Number tracked to a burner cell, so no way to trace it. | Номер привел к одноразовому сотовому, так что невозможно отследить его. |
| I made sure she had my cell number, then I went to the movies. | Я убедился, что у нее есть номер моего сотового, И потом пошел в кино. |
| Did she give you a cell number, mention where she was staying? | Она дала тебе свой номер, говорила, где остановилась? |
| Write your cell here. | Напиши свой номер телефона. |
| For a time, Dean's cell number-revealed in the first-season episode Phantom Traveler to be 1-866-907-3235-was a real number, with Jensen Ackles reading the message: This is Dean Winchester. | Номер сотового Дина (1-866-907-3235), который стал известен в эпизоде «Призрачный странник», действительно был реальным и работал, а Дженсен Эклс читал сообщение на автоответчике: «Это Дин Винчестер. |
| I'm sorry to bother you but I saw the light was on and as this was my daughter's cell... | Прости, если помешала, но я увидела свет и так как это была келья моей дочери... не важно... |
| In 1820, they received a document of 13 articles, stating that a cell would be recognized "to the devout tribe of Moldavians for creating a coenobitic skiti". | В 1820 году они получили документ из 13 статей, где было записано, что келья будет признаваться «для благочестивого племени молдаван для создания общежительного скита». |
| Here is your cell. | Теперь это Ваша келья. |
| His cell, called Dshabih, later became a famous shrine. | Его келья, известная как Дшабих (Dshabih), впоследствии стала известной усыпальницей. |
| The church consists of ground floor and first floor. On ground floor there will be a sacristy, monastic cell, chancery and other operating rooms. | Храм запроектирован с цокольным этажом, где будут находиться ризница, келья, канцелярия и другие хозяйственные помещения. |
| They have no legal authority to exercise judicial functions but in Bong County for example the JP is still operating and has the use of a detention cell. | Исполнение ими судебных функций не имеет под собой каких-либо законных оснований, но несмотря на это МС графства Бонг, например, продолжает свою деятельность и имеет возможность помещать задержанных в изолятор. |
| The court provided the authority responsible for the detainee with instructions as to how to implement the measure, which should under no circumstances consist of confinement in a punishment cell. | Суд дает органу власти, отвечающему за заключенного, соответствующие инструкции о способах применения этой меры, которая, ни в коем случае, не должна состоять в помещении в изолятор. |
| An hour ago, we were ready to throw Dean into a padded cell, and now you say he's our best chance? | Час назад мы были готовы бросить Дина в изолятор а сейчас говорим, что он наш лучший шанс? |
| According to information received by the Special Rapporteur, in Kitshanga, capital of the Bashali tribal area of the administrative district of Masisi, there is a punishment cell where the prisoners are fed almost nothing and are not allowed to receive any visits. | Согласно информации, доведенной до сведения Специального докладчика, в Кичанге, центре округа Башали, административная территория Масиси, имеется изолятор, в котором задержанные почти не получают пищи и не имеют права ни на свидание с семьей, ни на визит врача. |
| Instead, he was placed in a holding cell in the police lock-up under the direct supervision of a police officer, who sat immediately outside his cell door. | Вместо этого его поместили в изолятор в полицейском участке, где он находился под постоянным наблюдением полицейского, сидевшего в коридоре напротив камеры. |
| She isn't picking up her cell, either. | Либо, она не берет свой мобильный телефон. |
| Well, we can confirm she's got a cell. | Ну, мы можем подтвердить, что у нее есть мобильный телефон. |
| When did you get your first cell? | Когда тебе купили первый мобильный телефон? |
| One last thing, Tell nadine to toss her cell. | И еще кое-что, скажи Надин выбросить её мобильный телефон |
| Igor Sutiagin, sentenced in 2004 to 15 years' imprisonment for espionage, spent three months in a punishment cell, for reportedly being in possession of a mobile phone in the prison colony. | Игорь Сутягин, которого в 2004 году приговорили к 15 годам лишения свободы в исправительной колонии, провёл три месяца в карцере, предположительно, за то, что среди его вещей был найден мобильный телефон. |
| Meanwhile, phone company paperwork on the case has the cell we gave to Sydnor. | А в доках телефонной компании по этому делу числится мобила, выданная нами Сиднору. |
| This ghetto is a dead zone for my cell and I'm bored. | В этом гетто мобила не ловит, и мне скучно. |
| My cell battery's low, so I have to let you go. | У меня батарейка садится, так что иди. |
| And my cell battery just died. | У меня батарейка в мобильном сдохла. |
| And then my car got towed, and she wanted to call, but my cell... | И она хотела вам перезвонить, но моя батарейка в мобильнике... |
| No, I just looked for your license and cell, that's it. | Нет, я только взглянул на вашу лицензию и отсек, вот и все. |
| Each cell had an additional annex with a seat toilet. | В каждой камере имелся дополнительный отсек с унитазом. |
| My primary cell was damaged by a plasma attack. | Мой основной топливный отсек был поврежден плазменной атакой. |
| A third cell consists of an entrainment screen and the vertical wall of a tank which is provided with an overflow device for transferring the precleaned water to subsequent cleaning tanks. | Третий отсек образован задерживающей решеткой и вертикальной стенкой емкости, в которой выполнено переливное отверстие для перелива предварительно очищенной воды в последующие очистные емкости. |
| He continued to refine his invention and obtained Romanian patent #40658 in 1950 for his "parachuted cell". | Он продолжал совершенствовать свое изобретение и получил румынский патент Nº 40658 в 1950 году за свой 'парашютный отсек'. |
| Well, more comfortable than a prison cell. | Тюремная камера не устроила бы ещё больше. |
| My jail cell was nicer than this. | Моя тюремная камера была лучше, чем это. |
| This prison cell is in the blast radius. | Эта тюремная камера находится в радиусе взрыва. |
| What's the decorating motif of this place... prison cell? | Какая основная тема обстановки этого места... тюремная камера? |
| It's like a roving prison cell. | Это словно передвижная тюремная камера. |