Is the surveillance camera in Chanarong's cell is still out? | значит камера наблюдения в камере Чанаронга все еще не работает? |
And you won't get any, because as long as he's locked up in that cage, the only thing he's going to remember is that cell in the orphanage. | И вы ничего не получите, потому что, пока он заперт в этой камере, единственное, о чём он помнит, это камера в приюте. |
Out, the cell belongs to the lady! | Эта камера для леди! |
We have a jail cell. | У нас же есть камера. |
There were no toilets in the cell. | Камера не оборудована туалетом. |
However, the cell does not release this energy all at once, as this would be an uncontrollable reaction. | Однако клетка не извлекает из них всю энергию единовременно, такая реакция была бы неконтролируемой. |
If no successful rearrangement occurs on either chromosome, the cell dies. | Если перестройка генов в обеих хромосомах не заканчивается успехом, клетка погибает. |
But every cell in your body is replaced at some point. | Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой-то момент. |
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. | Наиболее удивительно то, что каждый из этих организмов, каждая подсистема, каждая клетка, каждый ген эволюционировали в своей собственной природной нише, со своей особенной историей. |
Reasons the cell would not move into the S phase include insufficient cell growth, damaged DNA, or other preparations have not been completed. | Факторами, из-за которых клетка может не вступить в S-фазу, могут быть недостаток факторов роста, повреждения ДНК и другие особые обстоятельства. |
The cell comprises units for mounting, securing and sealing the electrodes and the diaphragm, which are located at the end sections of the cell, and devices for supplying and removing the processed solutions. | Ячейка содержит узлы для установки, крепления и герметизации электродов и диафрагмы, размещенные на ее концевых частях, и приспособления для подачи и отвода обрабатываемых растворов. |
If the cell held a "1", the re-orientation of the atoms in the film will cause a brief pulse of current in the output as they push electrons out of the metal on the "down" side. | Если ячейка содержала «1», то переориентация атомов в прослойке приведет к короткому импульсу на выходе, так как они вытолкнут электроны из металла на «нижней» стороне. |
The Strategic Military Cell was established to deal with the particular military, security and operational demands placed on UNIFIL in implementing Security Council resolution 1701. | Военно-стратегическая ячейка была учреждена для выполнения особых военных связанных с безопасностью и оперативных требований, предъявляемых к ВСООНЛ в связи с осуществлением резолюции 1701 Совета Безопасности. |
In addition, the Strategic Military Cell works with the Department of Peacekeeping Operations Situation Centre in monitoring the situation in Lebanon, and the operations monitoring component of the Strategic Military Cell is co-located in the Situation Centre for that purpose. | Кроме того, Военно-стратегическая ячейка сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира в наблюдении за обстановкой в Ливане, в силу чего компонент Военно-стратегической ячейки, отвечающий за оперативный контроль, размещен в Оперативном центре. |
As much as I want to shut this program down, we can't risk an attack being carried out by this domestic cell. | Как бы я ни хотел закрыть эту программу, нельзя допустить, чтобы эта доморощенная ячейка организовала атаку. |
I called his cell, but he's not picking up. | Позвонил на сотовый - не отвечает. |
Our network outage only blocks cell signals. | Наша сеть блокирует только сотовый сигнал. |
Stop looking at your cell, and look for the address! | Хватит пялиться в сотовый, ищи адрес! |
You know, I tried his cell. I went to his apartment, his office. | Я звонила ему на сотовый, была у него дома, на работе. |
I got a trace on Val's cell. | Я засёк сотовый Вэл. |
I need to call my boss, but my cell is dead. | Мне надо бы звякнуть боссу, но у меня сел телефон. |
Well, we can confirm she's got a cell. | Ну, мы можем подтвердить, что у нее есть мобильный телефон. |
She used to have Gavin's cell, but now she has to use the payphone at Sunnyvale if she wants to talk. | У неё был телефон Гевина, а теперь она вынуждена использовать таксофон в Саннивейле, если хочет поговорить. |
You know I paid her cell bill so I could call her phone and hear her say the same 6 words every day? | Ты знаешь я оплатил её телефон поэтому я могу позвонить ей и услышать как она говорит одни и те же 6 слов каждый день? |
Said he forgot his cell. | Он сказал, что забыл телефон. |
If this Meghan calls again, you put her straight through to my cell. | Ж: если эта Меган снова позвонит, переключи на мой мобильный. |
But she had a cell of her own. | Но у неё был свой мобильный. |
You on your cell or at the office? | На мобильный звонить или в офис? |
With the wife, it was "only call my cell during the week" routine. | Для жены была программа -"По будням звони мне только на мобильный". |
It was Seth's cell. | Это был мобильный Сета. |
A military planning cell has been formed within the Department of Peace-keeping Operations, with military staff on loan from Member States. | Из военного персонала, предоставленного государствами-членами, в Департаменте операций по поддержанию мира была сформирована группа военного планирования. |
The embargo cell is currently mapping mining sites in Côte d'Ivoire in order to identify which commodities they produce and the scale of production. | Группа по вопросам эмбарго занимается в настоящее время картированием участков добычи в Кот-д'Ивуаре для установления того, какую продукцию они производят и каковы масштабы производства. |
In particular, the Group notes that the embargo cell continues to operate without a formal budget agreed by the Department of Peacekeeping Operations. | В частности, Группа экспертов отмечает, что группа по вопросам эмбарго продолжает функционировать, не имея официального бюджета, утвержденного Департаментом операций по поддержанию мира. |
UNSOA is pursuing the aim of a high incumbency rate, mainly through the dedicated Recruitment Cell. | Вопросами поддержания высокого уровня заполняемости должностей занимается Группа по набору персонала, входящая в состав ЮНСОА. |
In MONUC, for example, the JMAC is currently under the Division of Political Affairs and is staffed by three Political Affairs officers, one United Nations civilian police officer and two military personnel seconded from the force's military information cell (G2) branch. | Например, в МООНДРК Объединенная аналитическая группа Миссии в настоящее время входит в состав Отдела по политическим вопросам и состоит из трех сотрудников по политическим вопросам, одного гражданского полицейского и двух военнослужащих, приданных из Группы по вопросам военной информации (Г-2). |
He ordered another cell for his company and gave it to someone. | Он заказал еще один мобильник для фирмы и дал его кому-то. |
She's calling that disposable cell. | Она звонит на тот одноразовый мобильник. |
Has anyone been able to get a cell signal? | Мобильник ни у кого не берет? |
We called your cell. | Мы звонили тебе на мобильник. |
Someone's calling Garrett's cell. | Кто-то звонит на мобильник Гаррета. |
And you can send me a message with you cell number. | И ты можешь послать мне сообщение со своего мобильного. |
Cynthia Davis somehow got my cell number, and her show's been calling me for three days straight. | Синтия Дэвис где-то достала мой номер мобильного, и мне уже три дня подряд звонят с её шоу. |
Once we I.D.'d his cell number, I sent a virus to the phone, which forwarded cloned copies of the most recent calls, texts and e-mails back to us. | Как только мы засекли номер его мобильного, я отправил на него вирус, который будет копировать и отсылать наиболее частые звонки, сообщения и имэйлы нам. |
My cell's on there, too. | Там есть номер моего мобильного. |
And I still can't believe you changed your cell. | И не могу поверить, что ты сменил номер мобильного. |
(a) each cell contains not more than 5 g of lithium or lithium alloy; | а) каждый элемент содержит не более 5 г лития или литиевого сплава; |
And through a process of selection evolution, you can pull one out of a billion that does something that you'd like it to do, like grow a battery or grow a solar cell. | И путем выборочной эволюции, мы можем выбрать из миллиарда один, который сделает то, что ты захочешь, например, вырастит батарейку или солнечный элемент. |
(b) each cell and battery is individually packed in an inner packaging inside an outer packaging and is surrounded by cushioning material that is non-combustible, and non-conductive. . | Ь) каждый элемент и каждая батарея индивидуально упакованы во внутреннюю тару, помещенную в наружную тару, и обложены негорючим и непроводящим прокладочным материалом . |
And then we've got a four kilowatt-hour cell on the horizon. | А на горизонте у нас элемент мощностью в 4 киловатт-час и диаметром в 90 см. |
Each storage element, a cell, consists of one capacitor and one transistor, a so-called "1T-1C" device. | Каждый элемент хранения информации состоит из одного конденсатора и одного транзистора, подобная схема также называется устройством «1T-1C». |
Without mRNA, which is the template for protein synthesis, cell metabolism stops and lysis ensues. | Без мРНК, которая является шаблоном для синтеза белка, клеточный метаболизм останавливается и происходит лизис. |
Genes that stimulate cell growth are called oncogenes; those that inhibit it are called tumor suppressor genes. | Гены, стимулирующие клеточный рост, называются онкогенами, а подавляющие рост гены - генами-подавителями опухоли. |
In 1838, Matthias Schleiden proposed that the nucleus plays a role in generating cells, thus he introduced the name "cytoblast" (cell builder). | В 1838 году Маттиас Шлейден предположил, что ядро участвует в образовании новых клеток, поэтому он ввёл для обозначения ядер термин «цитобласт» (клеточный строитель). |
What about Langerhans cell histiocytosis? | А если клеточный гистиоцитоз? |
However, because the cell does not immediately enter the cell cycle, Cdks can not immediately be reactivated. | Однако, поскольку клетка не сразу входит в клеточный цикл, Cdk не может быть немедленно реактивирован. |
She's gone back without you, Ira, because she wants to control the whole cell line. | Она возвращается без тебя, Айра, потому что она хочет распоряжаться всей клеточной линией. |
CD302 is a C-type lectin receptor involved in cell adhesion and migration, as well as endocytosis and phagocytosis. | CD302 является мультифункциональным рецептором, который играет роль в клеточной адгезии, миграции, а также в эндоцитозе и фагоцитозе... |
First the method of direct stem cell transplantation, known as the method of cell transplantation comes to mind. | На помощь приходит метод прямой пересадки стволовых клеток в мозговую ткань, известный как метод клеточной трансплантации. |
Studies of the mouse ortholog of this protein suggest an involvement in protein transport, membrane trafficking, or cell signaling during hematopoietic maturation. | Исследования мышиного ортолога этого белка предполагают его участие в транспорте белков, внутриклеточном транспорте везикул или клеточной сигнализации во время гематопоэтического созревания. |
In vitro bioassays were used to describe the relative potency of CNs compared to TCDD in terms of EROD induction in fish cell lines and rat cell lines as well as activation of a Dioxin-Responsive-Elements (DRE)-luciferase reporter gene within the same rat cell line. | Лабораторные биопробы использовались для описания относительной мощности ХН по сравнению с ТХДД в отношении индукции ЭРОД в клеточных линиях рыб и клеточных линиях крыс, а также активации гена-репортера диоксинреспонсивного элемента люциферазы (ДРЭЛ) в пределах одной и той же клеточной линии крыс. |
Visitors' center gave me your cell. | Мне дали ваш номер в центре посещений. |
Maybe he used a cell catcher to get her new number. | Возможно он использовал уловитель сотового, чтобы узнать ее номер. |
Look, we knew he'd try to call her before the three days, so I swiped his phone, and I changed her number to my work cell. | Послушай, мы знали, что он захочет позвонить ей раньше, чем через три дня, Поэтому я позаимствовал его телефон, и поменял ее номер на мой рабочий... |
He was nice enough to give the truck rental people his cell number. | Он был так любезен, что представил арендаторам номер своего мобильного |
My cell's on the back. | Мой номер на обороте. |
I'm sorry to bother you but I saw the light was on and as this was my daughter's cell... | Прости, если помешала, но я увидела свет и так как это была келья моей дочери... не важно... |
Here is your cell. | Теперь это Ваша келья. |
Why doesn't your cell shut? | Почему Ваша келья не закрывается? |
This is a cell. | Да это же келья. |
The church consists of ground floor and first floor. On ground floor there will be a sacristy, monastic cell, chancery and other operating rooms. | Храм запроектирован с цокольным этажом, где будут находиться ризница, келья, канцелярия и другие хозяйственные помещения. |
When they offered her an isolated cell she said that she didn't need to isolate herself from anyone. | Когда ей предложили ходатайствовать за изолятор, она ответила, что ей не нужно ни от кого скрываться... |
The director indicated that an individual may be placed in an isolation cell for up to 10 days. | По словам начальника, заключенные могут помещаться в штрафной изолятор на срок до десяти суток. |
Financial constraints have led to serious over-crowding at Her Majesty's Prison, a matter addressed by the construction of an Immigration Detention Centre outside of the prison compound and the construction of an 80 cell remand centre. | Королевская тюрьма серьезно переполнена из-за недостаточного финансирования, и для решения этой проблемы за пределами тюремного комплекса был построен центр временного содержания иммигрантов, а также построен следственный изолятор, состоящий из 80 камер. |
The food offered to detainees held in punitive or disciplinary confinement, a guardhouse cell or a single cell in general-, strict- or special-regime correctional labour colony meets reduced nutritional standards. | Лица, водворённые в штрафной или дисциплинарный изолятор, в карцер, в помещения камерного типа в колониях общего, строгого режимов, а также в одиночную камеру в колонии особого режима, получают питание по пониженным нормам. |
Solitary confinement and the solitary cell system were not new, as they dated back more than 20 years. | Что касается помещения в тюремный изолятор и режима одиночного заключения, то эти две меры не являются новыми, поскольку они применяются десятилетиями. |
She isn't picking up her cell, either. | Либо, она не берет свой мобильный телефон. |
Home, work and cell. | Дом, работа и мобильный телефон. |
You need a cell at all times even at a young age. | Мобильный телефон нужен всем, даже малышам. |
Text the details to my cell... mobile. | Отправьте детали мне на сотов... Мобильный телефон. |
Igor Sutiagin, sentenced in 2004 to 15 years' imprisonment for espionage, spent three months in a punishment cell, for reportedly being in possession of a mobile phone in the prison colony. | Игорь Сутягин, которого в 2004 году приговорили к 15 годам лишения свободы в исправительной колонии, провёл три месяца в карцере, предположительно, за то, что среди его вещей был найден мобильный телефон. |
Meanwhile, phone company paperwork on the case has the cell we gave to Sydnor. | А в доках телефонной компании по этому делу числится мобила, выданная нами Сиднору. |
This ghetto is a dead zone for my cell and I'm bored. | В этом гетто мобила не ловит, и мне скучно. |
My cell battery's low, so I have to let you go. | У меня батарейка садится, так что иди. |
And my cell battery just died. | У меня батарейка в мобильном сдохла. |
And then my car got towed, and she wanted to call, but my cell... | И она хотела вам перезвонить, но моя батарейка в мобильнике... |
No, I just looked for your license and cell, that's it. | Нет, я только взглянул на вашу лицензию и отсек, вот и все. |
Each cell had an additional annex with a seat toilet. | В каждой камере имелся дополнительный отсек с унитазом. |
My primary cell was damaged by a plasma attack. | Мой основной топливный отсек был поврежден плазменной атакой. |
A third cell consists of an entrainment screen and the vertical wall of a tank which is provided with an overflow device for transferring the precleaned water to subsequent cleaning tanks. | Третий отсек образован задерживающей решеткой и вертикальной стенкой емкости, в которой выполнено переливное отверстие для перелива предварительно очищенной воды в последующие очистные емкости. |
He continued to refine his invention and obtained Romanian patent #40658 in 1950 for his "parachuted cell". | Он продолжал совершенствовать свое изобретение и получил румынский патент Nº 40658 в 1950 году за свой 'парашютный отсек'. |
In each cell there is a button that the prisoner can press to ring if he needs help or service. | Каждая тюремная камера оборудована кнопкой звонка, при помощи которой заключенный если ему необходима помощь или какая-либо услуга может вызвать надзирателя. |
Feels like a prison cell to me. | По мне это и есть тюремная камера. |
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. | Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить. |
What's the decorating motif of this place... prison cell? | Какая основная тема обстановки этого места... тюремная камера? |
An outdoor cell on the yard. | Это тюремная камера во дворе. |