| My jail cell was nicer than this. | Моя тюремная камера была лучше, чем это. |
| Have you ever seen the inside of a prison cell? | Ты хоть понимаешь, что такое тюремная камера? |
| In the police wing, there is also an admission cell and an observation cell, which is however only used for short-term custody, such as of heavily inebriated persons. | В полицейском крыле также находятся приемная камера и камера для наблюдения, которая, однако, используется только для краткосрочного содержания под стражей, например для очень пьяных людей. |
| Like the cell is full of pressure. | Ощущение, что камера движется |
| According to the complainant, with only one very small window high up on the cell wall, it was difficult to breathe, and the overcrowding was so bad that the detainees were unable even to sit. | Заявитель говорит, что в камере имелось лишь одно крошечное окошко у потолка и что из-за этого находившимся в камере людям было трудно дышать, при этом камера была забита до такой степени, что заключенные не могли даже сесть. |
| The whole cell is now considered a single organism, and the smaller cells are classified as organelles called mitochondria. | Вся клетка в настоящее время считается единым организмом, а малые клетки классифицируются как органеллы и называются митохондриями. |
| Imagine - the cell effectively spits out the drug. | Представьте, клетка успешно «выплёвывает» лекарство. |
| You never know where a rogue cell might be hiding. | Никогда не знаешь, где поврежденная клетка могла бы скрываться. |
| It is not oxygen deprivation itself that precipitates cell death, but rather without oxygen the cell can not make the ATP it needs to regulate ion concentrations and maintain homeostasis. | Не сам дефицит кислорода приводит к гибели клеток, а, скорее, без кислорода клетка не может производить АТФ, который требуется ей для регулирования концентрации ионов и поддержания гомеостаза. |
| So a typical cell, like the neurons in our brain, has aregion called the dendrites that receives input, and that inputsums together and will produce action potentials that run down theaxon and then activate all the output regions of theneuron. | Так любая типовая клетка, такая как нейрон мозга, обладаетобластью, называемый дендритом, который служит для получениявходных сигналов, а сложение этих входных сигналов и приводит кгенерации потенциалов действия, которые передаются аксону и затемзапускают все участки выработки выходных сигналовнейроном. |
| in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing. | в формуле отсутствует столбец, строка или лист, в которых содержится указанная ячейка. |
| I firmly believe that the family, as the smallest unit of society, is the most suitable cell for people to discover all forms of traditions and, at the same time, to learn the various rules of our social life. | Я твердо убеждена, что семья как самая маленькая ячейка общества является самым подходящим местом, где люди могут открыть для себя все виды традиций и одновременно узнать о различных правилах нашей социальной жизни. |
| The riddling method, the apparatus for implementing the same and the apparatus bottle cell make it possible to carry out a riddling process with a high efficiency and to control riddling on each bottle at any stage of the process. | Способ ремюажа, установка для его реализации и бутылочная ячейка установки позволяют выполнять процесс ремюажа с высокой производительностью и с выполнением контроля ремюажа в каждой бутылке на любой стадии процесса. |
| In addition, the Strategic Military Cell reviewed and adjusted, in consultation with UNIFIL and in the light of its additional mandated responsibilities and scope of operations, rules of engagement of UNIFIL. | Кроме того, Военно-стратегическая ячейка пересмотрела и скорректировала, в консультации с ВСООНЛ и с учетом дополнительных предусмотренных их мандатом обязанностей и масштабов деятельности, правила применения вооруженной силы для ВСООНЛ. |
| DRAM uses a small capacitor as a memory element, wires to carry current to and from it, and a transistor to control it - referred to as a "1T1C" cell. | В памяти типа DRAM в качестве элементов памяти используются конденсаторы, проводники переносят ток к ним и от них, и управляющий транзистор - так называемая ячейка «1T/1C». |
| No activity on her credit cards, her cell's off, TARU's checking it. | Ее кредитками не пользовались, сотовый отключен, техотдел его проверяет. |
| This is definitely the cell that was tailing Jurel. | Это точно сотовый, который следовал за Джареллом. |
| It was a burner cell with its minutes topped up. | Это был палёный сотовый с предоплаченым тарифом. |
| I have my cell. I'll leave it on. | Я не буду выключать сотовый. |
| She left me her cell. | Она дала мне свой сотовый. |
| He never turns his cell off. | Он никогда не выключает свой телефон. |
| Duke, I left my cell at the Herald. | Дюк, я оставила свой телефон в Геральде. |
| I tried her home number and then her cell, and there was no answer. | Я звонила ей на домашний телефон, потом на сотовый, но все безрезультатно. |
| A number of calls to a burner cell, but it doesn't lead back to anyone. | Куча звонков на одноразовый телефон, но это никуда не ведет |
| Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite phone... registered to Bahrain Cellular. | Записи указывают на то, что тот звонок исходил отсюда, из Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных Телесистемах. |
| I've been trying his cell all day. | Я звонила ему на мобильный весь день, там автоответчик. |
| We're tracking Richard Davis' burner cell. | А одноразовый анонимный мобильный Ричарда Дэвиса. |
| Why are you calling my cell? | Почему вы звоните мне на мобильный? |
| Do I have your cell? | У меня есть твой мобильный? |
| We should call the cell. | Нам надо позвонить на мобильный. |
| The operation includes a "crisis cell" in Kinshasa and a civil security group headed by UNHCR. | В рамках этой операции в Киншасе была создана группа по урегулированию кризисных ситуаций, а также гражданская группа безопасности, возглавляемая представителями УВКБ. |
| In addition, the terrain analysis cell will be in charge of providing a wide variety of training modules and preparing in-house case studies. | Кроме того, группа по геоморфологическому анализу будет отвечать за подготовку самых разнообразных учебных программ и внутренних тематических исследований. |
| However, the Task Force might also consider whether synergies between these two methodologies are achievable - given that the objective is limited to preventing the identification of individuals, i.e. to prevent certainty about cell values in frequency tables. | В то же время целевая группа могла бы рассмотреть возможность получения синергического эффекта от увязывания этих двух методологий, поскольку цель заключается в предупреждении идентификации субъектов, т.е. недопущения определенности в отношении значений в ячейках частотных таблиц. |
| With respect to judicial monitoring, 84 cases related to the post-electoral crisis were investigated by the Special Investigation Cell. | Что касается мониторинга работы судебных органов, то Специальная группа по расследованию изучила 84 дела, связанные с кризисом, разразившимся после выборов. |
| Since acquiring the UAS technology, the UAS cell in MONUSCO has developed numerous processes to ensure its maximum benefit to the Mission. | После получения технологии БАС группа по БАС в составе МООНСДРК разработала целый ряд механизмов, призванных обеспечить их максимально эффективное применение для решения стоящих перед Миссией задач. |
| It also has my cell on it if you need me in a hurry. | Здесь и мой мобильник, если я вам срочно понадоблюсь. |
| No, the cell is a good start. | Нет, мобильник лучшее начало. Ладно. |
| Some girl from Canada calls me on my cell, so I let her listen to the church bells. | Какая-то девчонка из Канады позвонила мне на мобильник, и я дал ей послушать звон церковных колоколов. |
| My cell battery just ran out, so you can reach me... at 08-6206321. | Просто мобильник разрядился, так что ты можешь меня найти по-телефону 08-6206321... |
| He doesn't answer his cell. | Его мобильник не отвечает. |
| You got my cell number, right? | У тебя ведь есть номер моего мобильного? |
| Guy wasn't calling from a local number or cell. | Он звонил не с местного и не с мобильного. |
| And that's her cell number. | И вот номер её мобильного. |
| Conrad's last act in office was to requisition your cell records that prove, in fact, that you attempted to lure Jack to his death. | Последнее, что сделал на своем посту Конрад это реквизировал записи активности с твоего мобильного телефона как доказательство того, что ты пыталась заманить Джека в ловушку |
| This is my cell. | Это мой номер мобильного. |
| Solar batteries were removed, power supply became exchangeable - one galvanic cell, size AA. | Убрали солнечные батареи, источник питания стал сменный - один гальванический элемент типоразмера АА. |
| (b) Each cell and battery incorporates a safety venting device or is designed to preclude a violent rupture under conditions normally incident to transport; | Ь) каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены предохранительным газоотводным устройством или сконструированы таким образом, чтобы исключалась возможность повреждений и трещин в условиях, которые обычно имеют место при перевозке; |
| Effluent means a liquid or gas released when a cell or battery vents or leaks. | Неразряженные означает первичный элемент или батарею первичных элементов, которые не были полностью или частично разряжены. |
| It's a solar cell sensitive to light. | Это - элемент солнечной батареи светочувствительный. |
| You can make some sort of a biofuel cell. | Вы можете сделать биотопливный элемент. |
| These genes regulate cell growth and survival. | В составе этих комплексов TOR регулирует клеточный рост и выживание. |
| Without mRNA, which is the template for protein synthesis, cell metabolism stops and lysis ensues. | Без мРНК, которая является шаблоном для синтеза белка, клеточный метаболизм останавливается и происходит лизис. |
| It is known that when stem cells enter human body, not only they can produce new tissue types, but also release biologically active substances, which stimulate division of own "adult" stem cells and thus renew cell structure of the ill organ. | Известно, что при введении в организм больного человека стволовых клеток они не только способны образовать новые виды тканей, но и могут вырабатывать биологически активные вещества, стимулирующие деление собственных "взрослых" стволовых клеток и, тем самым, обновляют клеточный состав больного органа. |
| A later study suggested that Agrobacterium attaches to and genetically transforms several types of human cells by integrating its T-DNA into the human cell genome. | Более поздние исследования подтвердили, что Agrobacterium поражает и генетически трансформирует некоторые виды человеческих клеток и способен вводить T-ДНК в клеточный геном. |
| A two-week training course on the Molecular Basis of Tumor Growth Control, Differentiation and the Cell Cycle was organized in the Laboratory of Tumor Cell Biology of the Instituto Venezolano de Investigaciones Cientificas (IVIC) in Venezuela in late January. | В конце января в онкологической лаборатории Научно-исследовательского института Венесуэлы был организован двухнедельный учебный курс на тему "Молекулярная основа борьбы с ростом злокачественных опухолей, дифференциация и клеточный цикл". |
| No definable cell structure, no DNA markers - it's been scrubbed of any sign of life. | Нет определенной клеточной структуры, нет никаких маркеров ДНК, как будто бы с него стерли любые признаки жизни. |
| The technology is being used to make very precise changes that allow us to study the way that these changes in the cell's DNA affect either a tissue or, in this case, an entire organism. | Технологию используют для внесения очень точных изменений, что позволяет нам изучать то, как эти изменения клеточной ДНК влияют либо на ткань, либо, как здесь, на целый организм. |
| In the age of rapid development of life sciences and modern biotechnologies the results of almost any research in the field of molecular biology of the immune system and pathogens, synthetic and cell biology as well as proteonomics may be regarded as technologies with a dual-use potential. | В век стремительного развития наук о жизни и современных биотехнологий результаты практически любого исследования в области молекулярной биологии иммунитета и патогенов, синтетической и клеточной биологии, протеиномики могут рассматриваться в качестве технологий с потенциалом двойного применения. |
| In contrast to animal cells, plant cells often contain large central vacuoles occupying up to 90% of the total cell volume and pushing the nucleus against the cell wall. | В отличие от клеток животных, растительные клетки часто содержат крупные центральные вакуоли, занимающие до 90% клетки и оттесняющие ядро к клеточной стенке. |
| They bind to the amino acids within the cell wall preventing the addition of new units to the peptidoglycan. | Они связываются с аминокислотами клеточной стенки, предотвращая добавление к пептидогликанам новых единиц. |
| I don't even know anyone's number without my cell. | Я не знаю ничей номер без телефона. |
| Give me your cell number. | Оставьте мне свой номер. |
| Is this his cell? | Это номер его мобильного? |
| She gave us a cell number. | Она дала нам номер мобильного. |
| I handed him a fresh cell number for Stanfield not two weeks ago. | я ему пару недель как всучил номер мобильника -тэнфилда. |
| In 1820, they received a document of 13 articles, stating that a cell would be recognized "to the devout tribe of Moldavians for creating a coenobitic skiti". | В 1820 году они получили документ из 13 статей, где было записано, что келья будет признаваться «для благочестивого племени молдаван для создания общежительного скита». |
| Why doesn't your cell shut? | Почему Ваша келья не закрывается? |
| This is a cell. | Да это же келья. |
| His cell, called Dshabih, later became a famous shrine. | Его келья, известная как Дшабих (Dshabih), впоследствии стала известной усыпальницей. |
| The church consists of ground floor and first floor. On ground floor there will be a sacristy, monastic cell, chancery and other operating rooms. | Храм запроектирован с цокольным этажом, где будут находиться ризница, келья, канцелярия и другие хозяйственные помещения. |
| (c) Article 199: Placement in a punishment cell entails deprivation of work, radio, canteen access and leisure and group activities. | с) Статья 199: Заключение в штрафной изолятор влечет за собой отстранение от работы, лишение возможности прослушивания радиопередач, посещения столовой, досуга и участия в коллективных мероприятиях. |
| You're fit for a straightjacket and a padded cell. | Тебе только смирительную рубашку да в изолятор. |
| According to information received by the Special Rapporteur, in Kitshanga, capital of the Bashali tribal area of the administrative district of Masisi, there is a punishment cell where the prisoners are fed almost nothing and are not allowed to receive any visits. | Согласно информации, доведенной до сведения Специального докладчика, в Кичанге, центре округа Башали, административная территория Масиси, имеется изолятор, в котором задержанные почти не получают пищи и не имеют права ни на свидание с семьей, ни на визит врача. |
| (b) Article 198: "Placement in a punishment cell consists of holding the prisoner for 24 hours in a cell that he or she occupies alone"; | Ь) Статья 198: "Наказание в виде заключения в штрафной изолятор состоит в круглосуточном содержании заключенного в одиночной камере". |
| Arrest and detention of Jean-Claude Mwambanzani, a UDPS "parlement debout" members at the State Security Court punishment cell. | Арест и заключение под стражу в изолятор Суда государственной безопасности депутата парламента от СДСП Жан-Клода Мвамбанзани. |
| Well, we can confirm she's got a cell. | Ну, мы можем подтвердить, что у нее есть мобильный телефон. |
| Home, work and cell. | Дом, работа и мобильный телефон. |
| Text the details to my cell... mobile. | Отправьте детали мне на сотов... Мобильный телефон. |
| Check yourself, click here run the simulator and see how the cell looks like our site on your mobile phone. | Проверьте себя, нажмите здесь запустить симулятор и посмотреть, как выглядит клетка нашего сайта на ваш мобильный телефон. |
| I do have my trusty cell telephone, in case of emergencies, okay? | Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон. |
| Meanwhile, phone company paperwork on the case has the cell we gave to Sydnor. | А в доках телефонной компании по этому делу числится мобила, выданная нами Сиднору. |
| This ghetto is a dead zone for my cell and I'm bored. | В этом гетто мобила не ловит, и мне скучно. |
| My cell battery's low, so I have to let you go. | У меня батарейка садится, так что иди. |
| And my cell battery just died. | У меня батарейка в мобильном сдохла. |
| And then my car got towed, and she wanted to call, but my cell... | И она хотела вам перезвонить, но моя батарейка в мобильнике... |
| No, I just looked for your license and cell, that's it. | Нет, я только взглянул на вашу лицензию и отсек, вот и все. |
| Each cell had an additional annex with a seat toilet. | В каждой камере имелся дополнительный отсек с унитазом. |
| My primary cell was damaged by a plasma attack. | Мой основной топливный отсек был поврежден плазменной атакой. |
| A third cell consists of an entrainment screen and the vertical wall of a tank which is provided with an overflow device for transferring the precleaned water to subsequent cleaning tanks. | Третий отсек образован задерживающей решеткой и вертикальной стенкой емкости, в которой выполнено переливное отверстие для перелива предварительно очищенной воды в последующие очистные емкости. |
| He continued to refine his invention and obtained Romanian patent #40658 in 1950 for his "parachuted cell". | Он продолжал совершенствовать свое изобретение и получил румынский патент Nº 40658 в 1950 году за свой 'парашютный отсек'. |
| Well, more comfortable than a prison cell. | Тюремная камера не устроила бы ещё больше. |
| Have you ever seen the inside of a prison cell? | Ты хоть понимаешь, что такое тюремная камера? |
| Barren as a prison cell. | Комната. Пустая, как тюремная камера. |
| An outdoor cell on the yard. | Это тюремная камера во дворе. |
| How do you like your jail cell? | Как тебе твоя тюремная камера? |