My jail cell was nicer than this. | Моя тюремная камера была лучше, чем это. |
The last solitary-confinement cell in Uzbekistan under the Soviet regime had been built in 1968 and the last prison, in 1980. | В Узбекистане последняя камера одиночного заключения была построена при советском режиме в 1968 году, а последняя тюрьма - в 1980 году. |
Right down there, Mr. Harvey. Cell number three. | Прямо там, мистер Харви, третья камера. |
Then you can get this cell here. | Это твоя новая камера. |
In any event, the cell in which the punishment is served shall be similar in character to the rest of the cells in the institution. | В любом случае камера, в которой отбывается наказание, должна соответствовать по своим условиям остальным камерам пенитенциарного заведения. |
A dark gray cell indicates the character does not appear. | Тёмно-серая клетка означает, что персонаж не появляется. |
Now, this here shows that the cell burst from the inside out. | Вот здесь видно, что клетка разорвалась изнутри. |
You think this cell is a myth? | По-твоему, эта клетка - тоже миф? |
In fact, the planet's some kind of cell! | На самом деле эта планета, всего лишь клетка организма. |
It is a single-celled organism, a cell, that joins together with other cells to form a mass super-cell to maximize its resources. | Это одноклеточный организм, в котором одна клетка примыкает к другим, и вместе они образуют супер-клетку, чтобы функционировать эффективнее. |
Joint operations centre, joint mission analysis cell and joint logistics operations centre | Объединенный оперативный центр, объединенная аналитическая ячейка миссии и объединенный центр материально-технического снабжения |
At present, the Cell faces serious information gaps and urgently requires a university educated Timorese national with strong political skills and native language proficiency. | В настоящее время Ячейка испытывает острый дефицит информации и срочно нуждается в национальном сотруднике с университетским образованием, навыками ведения политической работы и знанием местного языка. |
The Joint Mission Analysis Cell provides a centralized intelligence capacity both to support strategic and operational planning and to identify and analyse threats to the accomplishment of MINUSTAH's mandate. | Объединенная аналитическая ячейка Миссии располагает централизованным разведывательным потенциалом, который используется как для нужд стратегического и оперативного планирования, так и для выявления и анализа угроз способности МООНСГ выполнить свой мандат. |
To enable the Cell to maintain its current operations, it is proposed that temporary positions for two Strategic Analysts (United Nations Volunteers) be established. | Для того чтобы Ячейка продолжала выполнять свои функции в том же объеме, предлагается создать две временные должности аналитиков по вопросам стратегии (добровольцы Организации Объединенных Наций). |
If checked, the cell content will be protected. This is the default behaviour. You need to protect the whole sheet using the Tools Protect Sheet... menu for this individual cell protection to work. When a cell is protected, its content cannot be changed. | Если установлен этот флажок, то содержимое этой ячейки будет защищено. Этот флажок установлен по умолчанию. Для того чтобы заработала защита отдельной ячейки необходимо включить защиту листа с помощью Сервис Защитить документ... Защитить лист... Когда ячейка защищена, её содержимое нельзя изменить. |
When she didn't answer her cell, I came by. | Когда она не взяла сотовый, я решила зайти. |
I sent a picture of the plank to your cell. | Я пошлю фотографию тебе на сотовый. |
I mean, I've been trying his cell. | Т-то есть, я пыталась дозвониться к нему на сотовый. |
Okay, so, all the bets were texted to Marcum's prepaid cell. | Так, все ставки были отправлены на сотовый Маркума с предоплатой. |
So, this is dean's other other cell, | Это Дин. Сотовый дубль два от запасного. |
Well, if you would like to talk about this some more, my door is always open, so here is my office number - and my cell number. | Если захотите об этом поговорить, моя дверь всегда открыта, вот мой рабочий телефон, а вот сотовый. |
But why would she use her own cell on them and a burner on Zach? | Но зачем ей использовать свой телефон с ними и одноразовый с Заком? |
We tracked Charlie's movements by triangulating the cell towers that his phone pinged off, and then we used that time stamp to pull satellite footage of the warehouse. | Мы отследили передвижения Чарли, триангулировав вышки связи, на которых отметился его телефон, и затем использовали временные отметки, чтобы просмотреть записи склада со спутника. |
They took my cell. | Она забрала мой телефон. |
Do you have a cell number? | У вас есть телефон? |
I'll be on my cell if you need me. | Если что, звони на мобильный. |
He's not there and he's not picking up his cell. | Его нет на месте и он не берет мобильный. |
My dad has been calling her cell, And he's been trying her friend Agnes' place, And she's just not returning any of his messages. | Мой отец звонил ей на мобильный, пытался дозвониться Агнес, но она не отвечает на его звонки. |
One last thing, Tell nadine to toss her cell. | И еще кое-что, скажи Надин выбросить её мобильный телефон |
You call me right now on my cell and ask me, "Are you in Tahiti?" | Вы можете позвонить мне на мобильный, и спросить меня "Ты на Таити?". |
The embargo cell is currently limited in its ability to respond to customs importation matters because only one customs officer is employed as a consultant in the embargo cell. | В настоящее время Группа по вопросам эмбарго ограничена в своих возможностях заниматься вопросами таможенного контроля за импортом в силу того, что в ее составе имеется только один профессиональный работник таможни в качестве консультанта. |
The Group notes that UNOCI has organized a number of training sessions for embargo cell staff in an effort to bring a focused sensitivity related to military goods under sanction, but not necessarily to non-military goods which may have a military use or application. | Группа экспертов отмечает, что ОООНКИ организовала серию занятий для персонала Группы по вопросам эмбарго в целях повышения информированности относительно военных товаров, подпадающих под санкции, но не в отношении гражданских товаров, которые могут иметь военное применение. |
In addition, the Cell will facilitate and support the delivery of training by other entities as requested, including through the provision of training material. | Кроме того, при поступлении соответствующих просьб Группа будет содействовать и оказывать поддержку организации профессиональной подготовки другими учреждениями, в том числе предоставляя учебные материалы. |
The Group believes that funds should be made available by the United Nations Department of Peacekeeping Operations for the hiring of a further three customs experts to serve in the UNOCI Embargo Cell. | Группа считает необходимым, чтобы Департаментом операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций были выделены средства для найма еще трех таможенных экспертов для работы в группе ОООНКИ по вопросам эмбарго. |
Six months later she joined the Sect through an urban anti-war cell and was assigned to their supply unit known as the Jacobson Organization where she began her career as a terrorist. | Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",... и была зачислена в бригаду снабжения боеприпасами,... известную как "Группа Якобсона". |
He ordered another cell for his company and gave it to someone. | Он заказал еще один мобильник для фирмы и дал его кому-то. |
So, this is a few seconds before the timecode match for the phone call from the Perino to Gretchen's cell. | Итак, вот эти несколько секунд до того, как был сделан звонок из Перино на мобильник Гретхен. |
Why didn't he call my cell? | Почему он не позвонил на мобильник? |
I gave away my cell. | Я выбросил свой мобильник. |
You've reached my cell. | Вы дозвонились мне на мобильник. |
Last call on his cell was to his home at 9:30. | Последний звонок с его мобильного был сделан домой в 21:30. |
Once we I.D.'d his cell number, I sent a virus to the phone, which forwarded cloned copies of the most recent calls, texts and e-mails back to us. | Как только мы засекли номер его мобильного, я отправил на него вирус, который будет копировать и отсылать наиболее частые звонки, сообщения и имэйлы нам. |
to walk her through it - Only she didn't even own a cell, Edgar. | Только вот у неё не было мобильного, Эдгар. |
Spoofing tech makes it seem like it's coming from Hotch's cell and using his voice. | Сигнал перехватили, и направили от мобильного Хотча, а также подделали его голос. |
Once I found your mug shot, then it really wasn't that hard getting your legit cell number. | Как только я нашла досье на тебя, стало нетрудно узнать номер твоего мобильного. |
The invention is an electrochemical cell capable of using the Donnan potential and/or the inner potential difference of its component parts for converting heat from the surrounding environment into electrical and/or chemical energy. | Изобретение представляет собой электрохимический элемент, способный использовать потенциал Доннана и/или внутреннюю контактную разность потенциалов своих составных частей для преобразования теплоты окружающей среды в электрическую и/или химическую энергию. |
(b) Each cell and battery incorporates a safety venting device or is designed to preclude a violent rupture under conditions normally incident to transport; | Ь) каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены предохранительным газоотводным устройством или сконструированы таким образом, чтобы исключалась возможность повреждений и трещин в условиях, которые обычно имеют место при перевозке; |
The active cell (5) is in the form of a plane-parallel luminescent plate made of a laser glass, the optical radiation axis of the pumping source being perpendicular to the plane of the Fabry-Perot resonator. | Активный элемент (5) представляет собой плоскопараллельную люминесцирующую пластину, выполненную из лазерного стекла, причем оптическая ось излучения источника накачки перпендикулярна плоскости резонатора Фабри-Перо. |
In 2011, the researchers demonstrated a cell with a lithium anode and a lead-antimony cathode, which had higher ionic conductivity and lower melting points (350-430 ºC). | В 2011 году исследователи продемонстрировали элемент с литиевым анодом и свинцово-сурьмяным катодом, у которого была более высокая ионная удельная проводимость и низкая точка плавления (350-430˚C). |
FtsZ, the first identified prokaryotic cytoskeletal element, forms a filamentous ring structure located in the middle of the cell called the Z-ring that constricts during cell division, similar to the actin-myosin contractile ring in eukaryotes. | FtsZ, первый описанный цитоскелетный элемент прокариот, формирует посередине клетки кольцевую структуру, известную как Z-кольцо, которое сокращается при делении клетки, подобно актин-миозиновому сократительному кольцу эукариот. |
The proteasomal degradation pathway is essential for many cellular processes, including the cell cycle, the regulation of gene expression, and responses to oxidative stress. | Протеасомальная деградация белка важна для протекания многих клеточных процессов, включая клеточный цикл, регуляцию экспрессии генов и ответ на окислительный стресс. |
These devices are generally produced to carry out one specific activity, such as DNA analysis, an immunoassay, cell analysis, or for measuring enzyme-activity. | Эти устройства, как правило, производятся для выполнения одной конкретной операции, такой как анализ ДНК, иммуноанализ, клеточный анализ, или для измерения степени ферментной активности. |
If the damage occurs in key genes that regulate cell growth, cancer can develop. | И если такое нарушение происходит в ключевых генах, регулирующих клеточный рост, возникает опасность развития ракового заболевания. |
G1 phase is particularly important in the cell cycle because it determines whether a cell commits to division or to leaving the cell cycle. | G1-фаза особенно важна для клеточного цикла, потому что в этот период клетка определяет, будет ли она делиться или покинет клеточный цикл. |
The most characteristic toxic effect is on the immune response, with effects on cell mediated function due to effects on the thymus. | Наиболее характерным является токсическое воздействие этого вещества на иммунные реакции: ТБО действует на вилочковую железу и тем самым влияет на клеточный иммунитет. |
Another tissue stress function is to regulate homologous tissue cell mass in various physiological conditions. | Другая функция тканевого стресса заключается в регулировании клеточной массы гомологичной ткани в различных физиологических условиях. |
The extra-embryonic tissue of these developing mice also showed increased rates of apoptosis and a decrease in cell proliferation. | Внеэмбриональные ткани этих развивающихся мышей также показали повышенные показатели апоптоза и уменьшение клеточной пролиферации. |
Attachment, or adsorption, occurs between the viral particle and the host cell membrane. | Прикрепление, или адсорбция, происходит между вирусной частицей и клеточной мембраной. |
The method for producing the composition comprises inoculating a permissive cell culture with 293 non-replicating nanoparticles having the human lactoferrin gene, cultivating the culture, subjecting the latter to multi-stage purification and adding the formulating buffer. | Способ получения композиции включает засев пермиссивной клеточной культуры 293 нереплицирующимися наночастицами с геном лактоферрина человека, наращивание, многостадийную очистку, добавление формулирующего буфера. |
The object of the invention is to improve culturing quality and stability, and the proliferative activity of pluripotent stem cells with differentiation thereof into cardiomyocytes, to eliminate cell microenvironment immunogenicity, and to ensure that a cellular matrix is obtained which is suitable for direct transplantation. | Задача изобретения - повысить качество и стабильность культивирования, пролиферативную активность стволовых плюрипотентных клеток с их дифференцировкой в кардиомиоциты, исключить иммуногенность микроокружения клеток и обеспечить получение клеточной матрицы, пригодной для прямой трансплантации. |
Number tracked to a burner cell, so no way to trace it. | Номер привел к одноразовому сотовому, так что невозможно отследить его. |
I gave him my cell number before he left, told him to call me if he needed to talk more. | Я дал ему свой номер телефона, сказал звонить, если ему захочется поговорить. |
What's McNally's cell number? | Какой у Макнелли номер сотового? |
Those texts on the marshal's phone, they were sent - from a pre-paid cell. | Сообщения на номер офицера пришли с предоплаченного телефона. |
You have my number, you also have Alan's, and I've given you Chelina's cell, and the number at the WLS unit. | У тебя есть мой номер, Алана, я дала тебе номер Челины и номер Уоллс-Юнит. |
I'm sorry to bother you but I saw the light was on and as this was my daughter's cell... | Прости, если помешала, но я увидела свет и так как это была келья моей дочери... не важно... |
Why doesn't your cell shut? | Почему Ваша келья не закрывается? |
His cell, called Dshabih, later became a famous shrine. | Его келья, известная как Дшабих (Dshabih), впоследствии стала известной усыпальницей. |
The church consists of ground floor and first floor. On ground floor there will be a sacristy, monastic cell, chancery and other operating rooms. | Храм запроектирован с цокольным этажом, где будут находиться ризница, келья, канцелярия и другие хозяйственные помещения. |
No, it was a cell in San-Quentin. | Нет, это была келья покаяния в Сан-Кентине... |
(c) Article 199: Placement in a punishment cell entails deprivation of work, radio, canteen access and leisure and group activities. | с) Статья 199: Заключение в штрафной изолятор влечет за собой отстранение от работы, лишение возможности прослушивания радиопередач, посещения столовой, досуга и участия в коллективных мероприятиях. |
You're fit for a straightjacket and a padded cell. | Тебе только смирительную рубашку да в изолятор. |
To put him under mental pressure, they began to transfer him without reason from one group of prisoners to another, as well as to belittle and offend his national sensitivities and to put him in a punishment cell on trumped-up charges. | Его стали переводить без объяснения причин из одного отряда в другой с целью оказания психологического давления, унижать и оскорблять его национальные чувства, по надуманным основаниям помещать в штрафной изолятор. |
Neither pregnant women nor women who have babies with them may be housed in a punishment unit or in cell-like accommodation or, when serving a sentence in a prison, be placed in a punishment cell or under the more strict rules of incarceration. | Беременные женщины и женщины, имеющие при себе грудных детей, не могут помещаться в штрафной изолятор и помещения камерного типа, а если они находятся в тюрьме - в карцер и переводиться на строгий режим. |
Arrest and detention of Jean-Claude Mwambanzani, a UDPS "parlement debout" members at the State Security Court punishment cell. | Арест и заключение под стражу в изолятор Суда государственной безопасности депутата парламента от СДСП Жан-Клода Мвамбанзани. |
When did you get your first cell? | Когда тебе купили первый мобильный телефон? |
One last thing, Tell nadine to toss her cell. | И еще кое-что, скажи Надин выбросить её мобильный телефон |
Home, work and cell. | Дом, работа и мобильный телефон. |
You need a cell at all times even at a young age. | Мобильный телефон нужен всем, даже малышам. |
Check yourself, click here run the simulator and see how the cell looks like our site on your mobile phone. | Проверьте себя, нажмите здесь запустить симулятор и посмотреть, как выглядит клетка нашего сайта на ваш мобильный телефон. |
Meanwhile, phone company paperwork on the case has the cell we gave to Sydnor. | А в доках телефонной компании по этому делу числится мобила, выданная нами Сиднору. |
This ghetto is a dead zone for my cell and I'm bored. | В этом гетто мобила не ловит, и мне скучно. |
My cell battery's low, so I have to let you go. | У меня батарейка садится, так что иди. |
And my cell battery just died. | У меня батарейка в мобильном сдохла. |
And then my car got towed, and she wanted to call, but my cell... | И она хотела вам перезвонить, но моя батарейка в мобильнике... |
No, I just looked for your license and cell, that's it. | Нет, я только взглянул на вашу лицензию и отсек, вот и все. |
Each cell had an additional annex with a seat toilet. | В каждой камере имелся дополнительный отсек с унитазом. |
My primary cell was damaged by a plasma attack. | Мой основной топливный отсек был поврежден плазменной атакой. |
A third cell consists of an entrainment screen and the vertical wall of a tank which is provided with an overflow device for transferring the precleaned water to subsequent cleaning tanks. | Третий отсек образован задерживающей решеткой и вертикальной стенкой емкости, в которой выполнено переливное отверстие для перелива предварительно очищенной воды в последующие очистные емкости. |
He continued to refine his invention and obtained Romanian patent #40658 in 1950 for his "parachuted cell". | Он продолжал совершенствовать свое изобретение и получил румынский патент Nº 40658 в 1950 году за свой 'парашютный отсек'. |
Well, more comfortable than a prison cell. | Тюремная камера не устроила бы ещё больше. |
My jail cell was nicer than this. | Моя тюремная камера была лучше, чем это. |
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. | Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить. |
Barren as a prison cell. | Комната. Пустая, как тюремная камера. |
How do you like your jail cell? | Как тебе твоя тюремная камера? |