| It was the only human we captured alive. | Он единственный человек, захваченный нами живым |
| A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. | Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его. |
| The Protocol does not attempt to eliminate or proscribe mercenary activities, but simply to regulate a specific situation by stipulating that a mercenary captured during armed conflict shall not be treated as a prisoner of war. | Данный юридический документ не имеет своей целью искоренение и запрещение наемнической деятельности, а лишь ограничивается регулированием конкретной ситуации с упоминанием о том, что наемник, захваченный в ходе вооруженного конфликта, в котором он участвует, не будет рассматриваться в качестве военнопленного. |
| An install image is a captured image of the installed Windows Vista or Windows Server 2008 operating system that can be applied onto your system. | Установочный образ (install image) - это захваченный образ установленной операционной системы Windows Vista или Windows Server 2008, который можно применить для вашей системы. |
| Four privateer ships sailing from Guadeloupe between 1805 and 1810 bore the name Général Ernouf, one of which was the captured sloop-of-war HMS Lilly), which underscores his encouragement of privateering. | Четыре каперских корабля, имевших своей базой Гваделупу в период между 1805 и 1810 годами, носили имя «Генерал Эрнуф» (одним из этих кораблей был захваченный британский военный корабль HMS Lilly). |
| On 19 July, the YPG captured the city of Kobanê, and the next day captured Amûdê and Efrîn. | 19 июля YPG захватили Айн-эль-Араб, а на следующий день - города Амуда и Африн. |
| On 27 January 1796, Hannibal and HMS Sampson captured the privateer Alerte. | 27 января 1796 года Hannibal и Sampson захватили 14-пушечный капер Alerte. |
| Since they had captured Zeno's brother, Longinus, they thought they could control Zeno. | Кроме того, они захватили в плен брата Зенона - Лонгина и надеялись таким образом контролировать Зенона. |
| In 189 BC, the Spartans, having been deprived of a port, attacked and captured the city of Las. | В 189 году до н. э., спартанцы, лишенные портов, атаковали и захватили город Лас (англ.)русск... |
| Captain Henry Mowat had been in the port of Falmouth (present-day Portland, Maine) in May 1775 during Thompson's War, when local Patriots captured several ships carrying supplies for Boston and weaponry from Fort Pownall at the mouth of the Penobscot River. | Капитан Генри Моуэт был в порту Фалмут в мае 1775, когда местные патриоты захватили несколько судов, доставлявших снабжение для Бостона и оружие из форта Пауналл в устье реки Пенобскот. |
| Kalipa says your brother was captured by Cromwell himself. | Калиппо говорит, что твой брат был взят в плен Кромвелем. |
| He was captured by the English in 1316 but was quickly ransomed. | В 1316 году был захвачен в плен англичанами, но затем быстро выкуплен. |
| Although he escaped, he was captured, hanged and beheaded by Sir Charles Coote in Enniskillen. | Хибер Макмахон бежал, но был взят в плен, повешен и обезглавлен по приказу сэра Чарльза Кута в Эннискиллене. |
| We are of the view that the "confessions" of defectors or captured UNITA fighters should not have been given credibility in the report, unless they were supported by other substantive evidence. | Мы считаем, что «признания» перебежчиков или захваченных в плен бойцов УНИТА не должны были рассматриваться в докладе как заслуживающие доверия доказательства, если они не были подкреплены другими доказательствами, относящимися к существу дела. |
| One incident, investigated and confirmed by UNOMSIL, involved the killing by the CDF of four captured alleged rebels at Romeni, near Port Loko. | В ходе одного из инцидентов, расследованного и подтвержденного МНООНСЛ, военнослужащие СГО расстреляли четырех захваченных в плен человек, которые, по их мнению, были мятежниками, в Ромени вблизи Порт-Локо. |
| On July 17 the enemy captured Krichev, and on the night of July 18 secured it completely, crossed the Sozh River and seized a bridgehead. | Уже 17 июля противник захватил Кричев, в ночь на 18 июля овладел Кричевом, форсировал Сож и захватил плацдарм. |
| In August 1969 PFLOAG captured the town of Rakhyut. | По состоянию на август 1969 года НФООАЗ захватил город Ракут. |
| She was scuttled in the harbor on the night of 28-29 September 1914 by the staff of the Imperial Dockyard to prevent her from being captured. | В ночь с 28 на 29 сентября 1914 года канонерка была затоплена коллективом имперских доков, чтобы её не захватил неприятель. |
| In November, Simon de Montfort entered Périgord and easily captured the castles of Domme and Montfort; he also occupied Castlenaud and destroyed the fortifications of Beynac. | В ноябре Симон де Монфор вступил в Перигор и без труда захватил замки Домм и Монфор, а также осадил Кастельно и разрушил укрепления Бейнака. |
| It was commissioned in 1296 by King Edward I to contain the coronation stone of Scotland-known as the Stone of Destiny-which had been captured from the Scots who kept it at Scone Abbey. | Оно стало использоваться в 1296 году королём Эдуардом I, включившим в процесс коронации Шотландский камень - более известный как Скунский камень, - который он захватил у шотландцев, хранивших его в аббатстве Скуне. |
| We thought you'd been captured by the Jem'Hadar. | Мы думали, что вас схватили джем'хадар. |
| The Daleks must have captured them. | Должно быть, их схватили Далеки. |
| We have captured Ihab Rashid and ten of his followers. | Мы схватили Ихаба Рашида и 10 его последователей. |
| He worked as a body burner, who cremated bodies after a battle, until he was captured by trolls. | Работал сжигателем тел, кремируя тела после битвы, пока его не схватили тролли. |
| You want to be captured by those creeping, revolting, green monsters? | Хотите, чтобы вас схватили эти жуткие, отвратительные, зеленые чудовища? |
| Signore Boots, during the robbery we captured three of The Whisperer's henchmen. | Синьор в Сапогах, во время ограбления мы поймали трёх помощников Шёпота. |
| My first test came when I was captured. | Первое испытание было, когда меня поймали. |
| Who said I'd been captured? | Кто сказал, что меня поймали? |
| Captured nine more just east of the fence line. | Ещё девятерых поймали к востоку от стен города. |
| We captured these escaped prisoners. | Мы поймали сбежавших заключённых. |
| The Finnish Army captured 45 pieces and further 57 were purchased from Germany in 1944. | Финская армия с 1941 года захватила 45 гаубиц M-10 и ещё 57 купила в Германии в 1944 году. |
| He led an army which captured several castles in South Wales. | Он возглавил армию, которая захватила несколько замков в Южном Уэльсе. |
| An expedition to western Africa captured the French slaving station at Senegal. | Экспедиция в западной части Африки захватила французский форпост в Сенегале. |
| I don't know why the science of life captured my imagination. | Не знаю, почему наука жизни захватила мое воображение. |
| Britain captured Acadia from France in Queen Anne's War (1702-1713), but the Treaty of Utrecht left Cape Breton Island in French hands, and did not clearly demarcate a boundary between New France and the British colonies on the Atlantic coast. | Британия захватила Акадию у Франции в войне Королевы Анны (1702-1713), но Утрехтский договор оставил Кейп-Бретон во французских руках и четко не разграничил границу между Новой Францией и британскими колониями на Атлантическом побережье. |
| He attempts to escape, but is immediately captured by guards who reprogram him. | Он пытается убежать, но немедленно схвачен охранниками, которые хотят перепрограммировать его. |
| I'm sure you've all heard that Geronimo has been captured. | Уверен, вы все слышали, что Джеронимо схвачен. |
| On 8 December 1982, on the personal order of Bouterse, Leckie was captured by the military, brought to prison in Fort Zeelandia, where he, after cruel torturing, was murdered, becoming one of the fifteen victims being killed by the military that day. | 8 декабря 1982 года, по личному приказу Баутерса, учёный был схвачен военными, привезён в тюрьму в Форт-Зеландия, где, после жестоких пыток, был убит, став одной из пятнадцати жертв, убитых путчистами в тот день. |
| He was captured in 1846 for organising an uprising in the Hutt Valley and was imprisoned on HMS Calliope in Auckland without charges being brought. | В 1846 году он был схвачен во время кампании в долине Хатт и заключен в тюрьму в Окленде без предъявления обвинений. |
| Four cases reportedly occurred in 1983 and concerned leaders of the Revolutionary Party of Central American Workers-Honduras, including a Jesuit priest, who were allegedly captured by the Honduran Army. | Четыре случая, согласно сообщениям, произошли в 1983 году и касались руководителей отделения Революционной партии центральноамериканских рабочих Гондураса, включая одного священника из ордена иезуитов, который, как утверждалось, был схвачен военнослужащими армии Гондураса. |
| In the event one of his operatives was captured or a plan went wrong, the team was to convene at a predetermined location. | В случае, если один из его людей будет пойман или план пойдет не так, команда должна собраться в указанном месте. |
| Sebastian is already captured by now with the traitor's daughter, or else if he's foolish enough, he's gone into the Blood Wood. | Себастиан в данный момент уже пойман с дочерью предателя. или же, если он настолько глуп он ушел в кровавый лес. |
| I was captured by the U.S. government. | Я был пойман правительством США. |
| Since Gustave has not been captured, his exact length and weight is unknown, but in 2002 it was stated that he could be "easily more than 18 feet (5.5 m)" long, and weigh more than 2,000 pounds (910 kg). | Так как Густав так и не был пойман, его точная длина и вес неизвестны, но в 2002 было заявлено, что он легко может быть больше 6 м и весить более тонны. |
| He was captured, escaped again and was captured again. | Он снова бежал и снова был пойман. |
| The men were captured and the weapons seized. | Они были схвачены, а оружие конфисковано. |
| Eight of the assailants were captured, including a police officer and a soldier. | Восемь нападавших были схвачены; среди них оказались один полицейский и один солдат. |
| Fifteen of the attackers were captured at the "man-trap". | Пятнадцать нападающих были схвачены с помощью "ловушки". |
| The men were all captured the same day without bloodshed. | Все эти лица были в тот же день схвачены без кровопролития. |
| These two were captured leading an ambush on one of our supply trains. | Эти двое были схвачены, когда устраивали засаду на один из наших обозов с припасами. |
| I just found out who exposed my identity, got me captured in the first place. | Я только что узнала кто раскрыл мою личность И поймал меня в первую очередь. |
| Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? | Помните, когда вы двое заболели, а меня поймал Джао... |
| I captured him myself. | Я лично поймал его. |
| I was the one that captured her. | Это я поймал её. |
| Ji Ryeon has captured a bug and sent it here. | Чи Рён поймал крысу и привёл сюда. |
| These lessons are captured in annex 4 and 5. | Эти уроки отражены в приложениях 4 и 5. |
| Those assessments are all captured and adequately reflected in the Millennium Declaration (resolution 55/2). | Все эти оценки надлежащим образом отражены и в Декларации тысячелетия (резолюция 55/2). |
| While the general terms of those expectations are captured in the Guiding Principles, national action plans give additional and more specific meaning to those provisions in the national context and are likely to enhance the coherence of State policies and regulations. | Хотя общие моменты таких ожиданий отражены в Руководящих принципах, национальные планы действий наполняют эти положения дополнительным и конкретным смыслом в национальном контексте и чаще всего позволяют повысить уровень координации государственной политики и подзаконных актов. |
| My experience as President of the Economic and Social Council has shown me that the convening power and the spirit of engagement that have been the hallmark of the United Nations conferences are well captured in the Council. | Мой опыт на посту Председателя Экономического и Социального Совета свидетельствует о том, что такие мощные факторы, как объединяющая способность и дух сопричастности, которые отличают конференции Организации Объединенных Наций, полностью отражены в деятельности Совета. |
| The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) regional priorities have been captured in the regional implementation framework announced at the Summit, the Latin American and Caribbean Initiative. | Региональные приоритеты Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) отражены в региональной рамочной программе выполнения решений, получившей название Инициативы для Латинской Америки и Карибского бассейна, о которой было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне. |
| February 19, 2014. In Lviv, rioters captured the Interior Ministry and the four central district police departments, including the armory district departments (up to 1,300 firearms were stolen). | 19 февраля 2014 г. во Львове осуществлен захват городского управления МВД и четырех центральных райотделов милиции, включая оружейные комнаты райотделов (похищено до 1300 единиц огнестрельного оружия). |
| [Pietro] To lend money on a captured castle... would not be a loan, but charity. | Выдавать деньги на захват замка - это не кредитование а подаяние. |
| In the course of the military action to resist Armenia's aggression, the military equipment of Azerbaijan's armed forces is being destroyed by hostile fire and captured as trophies by the enemy. | В ходе боевых действий по отражению агрессии Армении происходит уничтожение боевой техники вооруженных сил Азербайджана неприятельским огнем и ее захват противником в качестве трофеев. |
| On 26 March 1639, Covenanters captured Dumbarton Castle to prevent it from being used as a Royalist base in the event of an invasion from Ireland. | 26 марта 1639 года ковенантеры захватили замок Дамбартон, чтобы предотвратить захват этих земель роялистами в случае их вторжения из Ирландии. |
| Taking of hostages The vast majority of the hostages taken in the context of the Colombian armed conflict are captured for the purpose of collecting extortion money, which is a source of financing for the armed groups. | В подавляющем большинстве случаев захват заложников в контексте вооруженного конфликта в Колумбии представляет собой похищение с целью вымогательства денежных средств, необходимых для финансирования вооруженных групп. |
| If, at the end of the battle, the player is victorious, it is possible to hire the captured officer or, alternatively, release them. | Если в конце боя, игрок побеждает, то можно нанять пленных офицеров или, наоборот, освободить их. |
| Mitanni tsar (the Roman emperor or the governor) has been overtaken unawares; in having place battle Egyptians have gained a resolute victory and have grasped set captured. | Митанийский царь (римский император или правитель) был застигнут врасплох; в происшедшем сражении египтяне одержали решительную победу и захватили множество пленных. |
| Historian Baileys V.M. reported about the campaign of Marwan in Dagestan: He came to the fortress 'of the throne' killed and captured prisoners... | Историк Бейлис В. М. сообщал о походе Марвана в Дагестан: «Он подошёл к крепости "дома Трона", убивал и захватывал пленных. |
| Hundreds of prisoners were executed the following day, a scene captured in a famous painting by Goya, The Third of May 1808. | Сотни пленных горожан были казнены в ночь на З мая, эта сцена отражена в картине Гойи «Третье мая 1808 года в Мадриде». |
| At the end of the day, the Turks had sunk 10 ships, burned 3 others, captured 36, and had taken about 3,000 prisoners. | Сражение окончилось сокрушительным поражением европейского флота: турки потопили 10, сожгли 3 и захватили 36 кораблей и 3000 пленных. |
| During the storming of the city, Armenian soldiers captured 25 prisoners. | В ходе штурма армянские бойцы взяли 25 пленных. |
| We raided the place, captured almost a thousand weapons, arrested some of his crew. | Мы устроили облаву, взяли почти тысячу стволов, арестовали его людей. |
| Two years since they were captured at Dunkirk. | Два года со тех пор, как их взяли в плен в Дюнкерке. |
| We assumed he was captured. | Мы решили, что его взяли в плен. |
| On the same day, the armed members of the opposition informed the peacekeepers that they had 10 Syrian armed forces soldiers in captivity whom they had captured during fighting the previous day in the area of Zbedah al-Gharbia in the area of limitation. | В тот же день миротворцы получил от вооруженной оппозиции сообщение о том, что накануне близ Збеды-эль-Гарбии в районе ограничения члены вооруженной оппозиции взяли в плен десять военнослужащих Сирийских вооруженных сил. |
| The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' | Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике. |
| Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. | Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег. |
| Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. | Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
| A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. | Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону. |
| Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. | 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы. |