Английский - русский
Перевод слова Captured

Перевод captured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захваченный (примеров 60)
It was the only human we captured alive. Он единственный человек, захваченный нами живым
The captured ship was purchased into the Royal Navy and served for several years as HMS Santa Dorotea, rated at 36 guns. Захваченный корабль был куплен на Королевский флот и служил в течение нескольких лет, как HMS Santa Dorotea, 12-фунтовый 36-пушечный фрегат.
He was captured in Kent; later, he was released and placed under Dutch protective guard. Захваченный в Кенте, он был помещён под охрану голландской гвардии.
After Japan acceded to Chinese pressure and released a captured Chinese trawler in September 2010, China went overboard and demanded an apology from Japan, rattling the Japanese establishment. После того как Япония поддалась давлению Китая и отпустила захваченный китайский траулер в сентябре 2010 года, Китай был вне себя от радости и потребовал извинений от Японии, приводя в замешательство японский истеблишмент.
The idea is that the photon, the particle of light, the sunlight, the quantum of light captured by a chlorophyll molecule, is then delivered to what's called the reaction center, where it can be turned into chemical energy. Суть в том, что фотон, частица света, солнечного света, квант света, захваченный хлорофилльной молекулой, затем переносится в так называемый «реакционный центр», где он преобразуется в химическую энергию.
Больше примеров...
Захватили (примеров 620)
We thought you got killed, or captured, maybe. Мы думали, что тебя убили или, может быть, захватили.
In the battle, two British frigates captured or destroyed three or four Dano-Norwegian gunboats. В битве два британских фрегата захватили или уничтожили три или четыре датско-норвежских канонерских лодки.
The Chadian armed opposition groups reportedly captured 60 Chadian soldiers and numerous tanks and vehicles in the attack. Согласно сообщениям, в ходе этого нападения чадские вооруженные оппозиционные группы захватили в плен 60 чадских солдат и многочисленные танки и транспортные средства.
By the middle of October, the armed forces had succeeded in recapturing Ntamugenga and had captured Tongo, which had been in CNDP-controlled territory. К середине октября ВСДРК сумели вновь овладеть Нтамугенгой и захватили Тонго, находившееся на территории, контролируемой НКЗН.
The vanguard of the assault were the German troops under General Vandamme; these soldiers stormed the bridge at Eckmühl and even captured the town's chateau after ferocious Austrian resistance. Авангард нападения составляли войска генерала Вандама, они штурмовали мост в Экмюле и даже захватили замок города после свирепого сопротивления австрийцев.
Больше примеров...
Плен (примеров 806)
He asked for caution in dealing with the issue of these captured combatants. Он просил проявлять осмотрительность в отношении этих взятых в плен комбатантов.
"I was among the school children captured by the Revolutionary United Front in 1995. «Вместе с другими школьниками я была захвачена в плен Объединенным революционным фронтом в 1995 году.
For example, one community had 12 castes, divided into three main groups: freemen, trades people such as fishermen or weavers, and slaves, who had often been captured in war. Например, одна община насчитывала 12 каст, подразделенных на три основные группы: свободных людей, мастеровых, например рыбаков или ткачей, и невольников, которые часто захватывались в плен во время войны.
Even the Kazakh khans themselves, including Abilqaiyr, did not give up their full desire to free Kazakh lands captured by the Dzungars, who imprisoned their fellow tribesmen as well. Да и сами казахские ханы, в том числе и Абулхаир, не отказывались от стремления вернуть захваченные джунгарами казахские земли, взятые в плен у соплеменников.
In 1864 he scouted for Captain William Hull's California Volunteers, which according to Kinman, "slaughtered and captured Indians, and at one time they took as many as 160 captives to Fort Humboldt." В 1864 г. он был разведчиком у калифорнийских добровольцев капитана Уильяма Халла, которые, по словам Кинмэна, «убивали и брали в плен индейцев, и один раз привели в Форт-Гумбольдт целых 160 пленных.»
Больше примеров...
Захватил (примеров 362)
Four former child soldiers told the Group how an unknown man had captured them while they were herding cows in Chanzu. Четыре бывших ребенка-солдата рассказали Группе о том, как незнакомый мужчина захватил их, когда они пасли скот в Чанзу.
Here she took part in the destruction of the French commerce raider Preneuse, and in her later years captured a number of privateers. Здесь он принял участие в уничтожении французского рейдера Preneuse, в последующие годы захватил ряд приватиров.
Bangor was burnt by a detachment of the royal army and the Bishop of Bangor captured. Один из отрядов королевской армии сжёг Бангор и захватил в плен тамошнего епископа.
On 10 July, ISIL captured the Faculty of Economics, on the southern outskirts of the city, but part of it was recaptured by the Syrian Army later in the day. 10 июля ИГИЛ захватил факультет экономики, который располагался в южных пригородах Эль-Хасака, однако во второй половине дня это здание было освобождено бойцами сирийской армии.
He captured a number of castles, including Carmarthen, Colwyn, Radnor and Painscastle, and defeated an army led by Roger de Mortimer and Hugh de Say near Radnor, with forty knights among the dead. Он захватил ряд замков, включая Кармартен, Колуин, Раднор и Пейнскасл, и нанёс поражение армии Роджера де Мортимера и Гуго де Сэ возле Раднора, убив, в частности, сорок рыцарей.
Больше примеров...
Схватили (примеров 143)
He added: When I was captured, a car came around and people inside were talking Russian and Georgian. Он добавил: Когда меня схватили, приехала машина и находившиеся в ней люди говорили по-русски и по-грузински.
It is revealed that Kate was captured as she secretly trailed Jack, Sawyer, and Locke. Выясняется, что Кейт схватили, когда она тайно следовала за Джеком, Сойером и Локком.
We used to dig herbs, but we were captured and taken to Choseongni. Мы собирали травы, но нас схватили и увезли в Чхосонни.
I've been captured but don't worry, Rose and Pete are still out there. Меня схватили, но не волнуйтесь, Роза и Пит где-то поблизости, они меня спасут.
Fascist loyalist Achille Starace was captured and sentenced to death and then taken to the Piazzale Loreto and shown the body of Mussolini. Фашистского лоялиста Акилле Стараче схватили, приговорили к смертной казни, затем доставили на «Пьяцца Лорето» и показали ему тело Муссолини.
Больше примеров...
Поймали (примеров 138)
But I was captured and imprisoned. Но меня поймали и посадили в тюрьму.
They thought they'd captured a bogeyman. Они думали, что поймали страшилку.
Or maybe you'd be captured and dead too. Или тебя бы тоже поймали и убили.
I communicated to our Hosts that we captured Geronimo. Я сообщил нашим хозяевам, что мы поймали Джеронимо.
Is it a coincidence that they attacked us after one of their own was captured? А ты думаешь, что это совпадение, что они напали на нас сразу поле того, как поймали одного из них?
Больше примеров...
Захватила (примеров 129)
Japan fully captured the Philippines on May 6, 1942, after the Battle of Corregidor. Япония полностью захватила Филиппины 6 мая 1942, после Сражения за Коррехидор.
And celebrate the story that captured our hearts... И прославим историю, что захватила наши сердца...
It's not surprising that the story has captured the attention of our friends. Неудивительно, что история захватила внимание нашего узкого круга друзей.
In April 1994, when it recaptured the base, NADK captured a group of 18 policemen dispatched to Pailin from Battambang. В апреле 1994 года, когда НАДК вновь овладела базой, она захватила группу из 18 полицейских, командированную из Баттамбанга в Пайлин.
When, in 1937, the Japanese Imperial Army captured Nanking, with resulting violence, the Japanese authorities were forced to consider the state of military discipline and morale. Когда в 1937 году японская имперская армия захватила Нанкин, что повлекло за собой случаи насилия, японские власти были вынуждены рассмотреть вопрос о военной дисциплине и боевом духе военнослужащих.
Больше примеров...
Схвачен (примеров 99)
Later, Klubkov was also captured by the Germans. Позднее Клубков был также схвачен немцами.
One of the most notorious, drug trafficker Daniel Barrera, had been captured after 20 years at large. Один из наиболее известных - наркоторговец Даниэль Баррера - был схвачен после 20 лет пребывания на свободе.
This proved impossible, and Pietro was captured after an attempt to flee to Dalmatia was thwarted when a tempest forced his ship to return to port. Это оказалось невозможным, и Пьетро был схвачен после попытки бежать в Далмацию - буря заставила корабль, на котором он находился, вернуться в порт.
But Vorontsov's assistant Lazar Baukin, a former hunter and soldier, was captured. Зато был схвачен подручный Воронцова Лазарь Баукин, бывший охотник и солдат.
Now that Saddam Hussein has been captured, the world's attention has turned to his trial. Теперь, когда Саддам Хусейн схвачен, внимание мира обратилось к суду над ним.
Больше примеров...
Пойман (примеров 50)
You can see how these partisan have been captured. Вы видите, как был пойман этот партизан.
Mîm was captured, and arrows were shot at his sons Ibûn and Khîm. Мим был пойман, а его сыновья Ибун и Кхим - обстреляны из луков.
At the decisive Battle of the Gwathló, Sauron was trapped between the two Númenórean armies, and almost captured. В решающей битве у Гватло Саурон был пойман в ловушку между двумя нуменорскими армиями и чуть было не попал в плен.
He was captured, escaped again and was captured again. Он снова бежал и снова был пойман.
Rohrbach himself was burned alive when he was captured in 1525. Вскоре был пойман сам Рорбах, которого сожгли заживо в 1525 году.
Больше примеров...
Схвачены (примеров 56)
It also doesn't matter whether we were captured By these people or not. Также неважно, были ли мы схвачены этими людьми или нет.
De Lubac was often in hiding from the Germans and several of his co-workers on the journal were captured and executed. Де Любаку неоднократно приходилось скрываться от преследований, а несколько его коллег по журналу были схвачены и казнены.
The four Sudanese and two expatriates were captured around the village of Kong in the Pariang area, north of Bentiu town. On 12 March, the two expatriates were released. Четверо суданцев и двое экспатриантов были схвачены вблизи деревни Конг в районе Парианга, к северу от города Бентиу. 12 марта оба экспатрианта были освобождены.
In other cases, individuals who were captured and later released with no charges have reported abusive acts by CF, including being handcuffed, hooded, earmuffed and roughly handled while being transported to detention facilities. В других случаях лица, которые были схвачены и позднее освобождены без предъявления обвинений, сообщали о фактах насилия со стороны Коалиционных сил, включая заковывание в наручники, надевание на голову мешков, затыкание ушей и грубое обращение во время транспортировки в пенитенциарные учреждения.
The newly reported cases occurred in 1983 and concern leaders of the Revolutionary Party of Central American Workers-Honduras, among them two United States citizens, who were captured after entering the country from Nicaragua on 19 July 1983 with a guerrilla column. Вновь сообщенные случаи имели место в 1983 году и касаются лидеров Революционной партии центральноамериканских рабочих - Гондурас, в том числе двух граждан Соединенных Штатов Америки, которые были схвачены после въезда в страну из Никарагуа в июле 1983 года в военизированной колонне.
Больше примеров...
Поймал (примеров 62)
The way I captured Vincent last year; you trap him. Так же, как я поймал Винсента в прошлом году; можешь заманить его в ловушку.
Eventually, he captured Horvath as well. В конце концов он поймал и Х орвата,
But Sauron captured you, and now what? Но Саурон поймал тебя, и что теперь?
Do you not think it convenient you captured me so easily? Ты не думал о том, что ты слишком легко поймал меня?
There's been a change of plans now that I've captured Fulcrum. Новый план, ведь я поймал Фалкрума.
Больше примеров...
Отражены (примеров 52)
The results achieved and the impact of these increased activities are captured in several ITC documents, including its annual report. Достигнутые результаты и воздействие возросшего числа мероприятий отражены в ряде документов ЦМТ, включая его годовой доклад.
The outcome of discussions on the concept was captured in article 1 of the Convention, which reads: Результаты обсуждений определения отражены в статье 1 Конвенции, которая гласит:
The Chair notes that there have been some changes to the documentation considered by this group at AWG-KP 13 which were not captured in the Chair's proposed text. Председатель отмечает, что в документацию, рассматривавшуюся данной группой на СРГ-КП 13, были внесены некоторые изменения, которые не отражены в предложенном Председателем тексте.
My experience as President of the Economic and Social Council has shown me that the convening power and the spirit of engagement that have been the hallmark of the United Nations conferences are well captured in the Council. Мой опыт на посту Председателя Экономического и Социального Совета свидетельствует о том, что такие мощные факторы, как объединяющая способность и дух сопричастности, которые отличают конференции Организации Объединенных Наций, полностью отражены в деятельности Совета.
The implementation of and follow-up on the outcome of risk assessment activities have been captured in the draft accountability framework. Осуществление рекомендаций, вынесенных в ходе деятельности по оценке рисков, и последующие меры по ее итогам были отражены в проекте рамок подотчетности.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
This shows clearly that while some markets will be captured by large-scale collectors and investors, many small-scale niches could easily be filled by community-based forest enterprises. Это является явным свидетельством того, что, несмотря на захват некоторых рынков крупномасштабными сборщиками и инвесторами, многие узкие ниши могут быть легко заполнены предприятиями общинного лесоводства.
[Pietro] To lend money on a captured castle... would not be a loan, but charity. Выдавать деньги на захват замка - это не кредитование а подаяние.
In the course of the military action to resist Armenia's aggression, the military equipment of Azerbaijan's armed forces is being destroyed by hostile fire and captured as trophies by the enemy. В ходе боевых действий по отражению агрессии Армении происходит уничтожение боевой техники вооруженных сил Азербайджана неприятельским огнем и ее захват противником в качестве трофеев.
The captured British ships were brought to Cádiz, which was an unusual spectacle since the capture of such a great enemy convoy by any navy was an uncommon event; de Córdova's fleet did this on two occasions. Захваченные призы, числом около шестидесяти, были приведены в Кадис: необычное зрелище, ведь захват такого большого конвоя любым флотом был необычен; флот де Кордовы совершил подобное дважды.
In further developments, on 4 June, militias loyal to Khatuumo State captured a checkpoint manned by Puntland security forces and occupied Tukaraq village. Среди дальнейших событий следует отметить захват поддерживающими государство Хатумо вооруженными группировками контрольно-пропускного пункта сил безопасности Пунтленда 4 июня и оккупацию ими деревни Тукарак.
Больше примеров...
Пленных (примеров 78)
Between 35 and 58 captured men were reportedly shot down in a house which was later blown up on top of them. От 35 до 58 пленных были расстреляны в доме, который впоследствии был взорван на них.
The Iranians said that they would return the officer and men once those three captured Iranians were returned. Иранская сторона заявила, что она возвратит офицера и трех других военнослужащих после возвращения этих трех пленных иранцев.
If, at the end of the battle, the player is victorious, it is possible to hire the captured officer or, alternatively, release them. Если в конце боя, игрок побеждает, то можно нанять пленных офицеров или, наоборот, освободить их.
On a face sheet pallet it is represented Narmer in a white crown of the Top Egypt, amazing bat the inhabitant of a northwest part of Delta («Area of the Harpoon»), and informs on capture of 6 thousand captured. На лицевой стороне палетки изображен Нармер в белой короне Верхнего Египта, поражающим булавой жителя северо-западной части Дельты («Области Гарпуна»), и сообщает о захвате 6 тысяч пленных.
That day she also captured two prisoners. При этом разведчики захватили в плен двух пленных.
Больше примеров...
Взяли (примеров 123)
The commandos charged the police station, where they killed ten rebels and captured the Bren gun. Спецназовцы, перегруппировавшись, взяли штурмом полицейский участок, где в ходе боя убили 10 повстанцев и захватили пулемет Bren.
If your people captured me, would they take me prisoner? Если бы ваши люди захватили меня, они взяли бы меня в плен?
The Zaporozhians killed about two thousand inhabitants, captured about 1,500 women and children, freed 2,000 slaves and returned triumphantly to the Sich. Запорожцы умертвили около двух тысяч жителей, взяли в плен около тысячи пятисот женщин и детей, освободили из рабства две тысячи человек и с триумфом вернулись в Сечь.
I don't have exact numbers, but it sounds as though there's already been a significant number of prisoners captured from the harbor. Точной цифры не знаю, но, похоже, что они взяли в гавани множество пленных.
On August 8, 1944, during the uprising, Home Army soldiers accidentally captured the SS-Untersturmführer Horst Stein, who had been leading the massacre on Olesińska Street four days earlier. 8 августа 1944 года, ещё в ходе восстания, бойцы АК случайно взяли в плен унтерштурмфюрера СС Хорста Штерна, который за четыре дня до этого руководил расправой на Олещиньской.
Больше примеров...
Пленный (примеров 5)
The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону.
Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы.
Больше примеров...