Английский - русский
Перевод слова Captured

Перевод captured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захваченный (примеров 60)
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
The captured screenshot can be annotated and edited using the built-in image editor before exporting it either to an image file, email attachment, printer or clipboard. Захваченный скриншот может быть добавлен и отредактирован с помощью встроенного редактора изображений, прежде чем экспортировать его как файл изображения, вложения электронной почты, на принтер или в буфер обмена.
A prize, father, captured from the Greeks. Приз, отец, захваченный у греков
The Protocol does not attempt to eliminate or proscribe mercenary activities, but simply to regulate a specific situation by stipulating that a mercenary captured during armed conflict shall not be treated as a prisoner of war. Данный юридический документ не имеет своей целью искоренение и запрещение наемнической деятельности, а лишь ограничивается регулированием конкретной ситуации с упоминанием о том, что наемник, захваченный в ходе вооруженного конфликта, в котором он участвует, не будет рассматриваться в качестве военнопленного.
The idea is that the photon, the particle of light, the sunlight, the quantum of light captured by a chlorophyll molecule, is then delivered to what's called the reaction center, where it can be turned into chemical energy. Суть в том, что фотон, частица света, солнечного света, квант света, захваченный хлорофилльной молекулой, затем переносится в так называемый «реакционный центр», где он преобразуется в химическую энергию.
Больше примеров...
Захватили (примеров 620)
The crusaders captured Constantinople on 12 April 1204. Крестоносцы захватили Константинополь 12 апреля 1204 года.
On 23 July 1993, the Armenian armed forces captured the town of Agdam in the Azerbaijani Republic. 23 июля 1993 года армянские вооруженные силы захватили город Агдам Азербайджанской Республики.
As well, on the ground, TFG forces, with Ethiopian troops, last week captured the strategic town of Baidoa, in central Somalia. Кроме того, на прошлой неделе действующие на местах силы ПФП во взаимодействии с эфиопскими войсками захватили расположенный в центральной части Сомали стратегический город Байдоа.
Arming themselves with hundreds of captured automatic rifles, submachine guns and Bren guns, the insurgents took control of strategic buildings in the capital, Zanzibar Town. Вооружившись сотнями автоматических винтовок, пистолет-пулемётов и пулемётами Bren, повстанцы захватили контроль над стратегическими зданиями в столице.
Ballard and Sceptre arrived off Martinique with Alfred and Freya (or Freya) under his orders, to find that about 150 miles to the windward of Guadaloupe four French frigates had captured and burnt Junon, belonging to the Halifax squadron. Он прибыл с Мартинике вместе с Alfred и Frejus под его командованием, где обнаружил, что четыре французских фрегата захватили и сожгли 40-пушечный фрегат Junon, принадлежащий к эскадре Галифакса, примерно в 150 милях от Гваделупы.
Больше примеров...
Плен (примеров 806)
Porthos got himself captured by the Spanish regiment. Портос попался в плен испанскому полку.
About 2,500 men were killed or drowned in attempting to escape, while another 2,500 were captured. Около 2500 человек были убиты или утонули, пытаясь спастись бегством, а ещё 2500 попали в плен.
All right, troops, when your enemies captured me, they made themselves my enemies as well. Итак, бойцы... когда ваши враги взяли меня в плен, они стали и моими врагами.
At the Battle of Mirebeau in 1202, Arthur and Eleanor were captured. В битве при Мирбо в 1202 году Артур и его сестра Элеонора попали в плен.
As a result, some three-quarters of known al-Qaeda leaders have been killed or captured, and others are on the run. В результате этих действий почти три четверти известных лидеров «Аль-Каиды» были убиты или взяты в плен, а остальные находятся в бегах.
Больше примеров...
Захватил (примеров 362)
On 31 December 1796, Strachan captured the French 12-gun brig Amaranthe, which the Royal Navy took into service as HMS Amaranthe. 31 декабря 1796 года Стрэчен захватил французский 12-пушечный бриг Amaranthe, который впоследствии был принят в состав Королевского флота как HMS Amaranthe.
On the way, he captured a sloop named Antelope, which he added to his squadron, and then a 24-gun ship, which was entrusted to Fenn. По пути он захватил шлюп «Антилопа», который он добавил к своей эскадрилье, и 24-пушечный корабль, который он поручил Фенну.
Shade's disappearance is explained shortly after this, when it is revealed that he had been captured and brainwashed by Eclipso. Обстоятельства исчезновения Мрака вскоре были выяснены: его захватил и подверг «промывке мозгов» Эклипсо.
He assembled a small group of soldiers to assist during the Brecourt Manor Assault, where they captured the fourth 105mm howitzer. Собрав небольшую группу, оказал помощь группе лейтенанта Ричарда Уинтерса при штурме поместья Брекур, где в одиночку захватил четвертую 105-мм гаубицу.
In November, Simon de Montfort entered Périgord and easily captured the castles of Domme and Montfort; he also occupied Castlenaud and destroyed the fortifications of Beynac. В ноябре Симон де Монфор вступил в Перигор и без труда захватил замки Домм и Монфор, а также осадил Кастельно и разрушил укрепления Бейнака.
Больше примеров...
Схватили (примеров 143)
It is revealed that Kate was captured as she secretly trailed Jack, Sawyer, and Locke. Выясняется, что Кейт схватили, когда она тайно следовала за Джеком, Сойером и Локком.
You want to be captured by those creeping, revolting, green monsters? Хотите, чтобы вас схватили эти жуткие, отвратительные, зеленые чудовища?
Nothing much, I've been shot at, trodden on, nearly captured twice. О, ничего особенного, в меня стреляли, меня толкали, дважды чуть не схватили,
Harry, they've captured Sirius. Гарри, они схватили Сириуса.
The good news is that we have captured 37 members of his Izz-al-Din brigade, all of whom we've jailed and all of whom are being interrogated as we speak. Хорошая новость в том, что мы схватили 37 членов группировки Из-аль-Дин, все они в тюрьме, и в данный момент их допрашивают.
Больше примеров...
Поймали (примеров 138)
She was captured trying to steal jewelry. Её поймали при попытке кражи драгоценностей.
By the time she was captured, she had kidnapped a member of your team. До того как её поймали, она похитила члена вашей команды.
One of them got themselves captured and gave up your name. Одного из них поймали и он выдал твоё имя.
I communicated to our Hosts that we captured Geronimo. Я сообщил нашим хозяевам, что мы поймали Джеронимо.
We have captured Sven Golly, using a specially dedicated anti-hypnosis squad. Мы поймали Свена Голли, задействовав специальный анти-гипнотический отряд.
Больше примеров...
Захватила (примеров 129)
He led an army which captured several castles in South Wales. Он возглавил армию, которая захватила несколько замков в Южном Уэльсе.
Uganda had captured rebel fighters who had admitted that they were operating from bases in the Sudan. Уганда захватила повстанческих боевиков, которые признали, что они действуют с баз в Судане.
The squadron had arrived on station on 7 June, and the following day captured a convoy of eight French merchants off Belle Île. Эскадра прибыла на станцию 7 июня, а на следующий день захватила конвой из восьми французских торговых кораблей, идущих из Бель-Иля.
While with the Squadron she captured four vessels. Эскадра сразу после этого захватила ещё 4 судна.
The German Army captured Libau in May, and it was subsequently turned into an advance base for the German Navy. В мае германская армия захватила Либау, которая впоследствии стала передовой базой для германского флота.
Больше примеров...
Схвачен (примеров 99)
Samuel fled from the battlefield but was captured and killed. Самуил Аба бежал с поля боя, но был схвачен и казнён.
You said you were captured by the navy. Ты сказал, ты был схвачен военно-морским флотом.
but he was captured by Leopold of Austria. но он был схвачен Леопольдом Австрийским.
You're the one who sent him on that mission and then turned your back on him after he was captured. Ты отправил его на ту миссию, а затем отвернулся от него, когда он был схвачен.
but what we do know - just to recap - is that 5 cult members were killed today and a sixth was captured and taken into custody. но то, что нам известно, так это только то, что пять членов культа были убиты сегодня, а шестой был схвачен и заключен под арест.
Больше примеров...
Пойман (примеров 50)
While the State Department remains quiet, official sources say that the individual, working out of American consulate in Hong Kong, was captured in an act of espionage. Хотя представители Госдепа хранят молчание, официальные источники сообщают, что сотрудник консульства США в Гонконге, был пойман на шпионаже.
He has to be captured. Он должен быть пойман.
Merlyn admitted that Green Arrow had improved since their last encounter, but escaped before he could be captured. Мерлин признал, что Зелёная стрела стал более хорошим лучником, однако сбежал до того, как был пойман.
Mîm was captured, and arrows were shot at his sons Ibûn and Khîm. Мим был пойман, а его сыновья Ибун и Кхим - обстреляны из луков.
At the decisive Battle of the Gwathló, Sauron was trapped between the two Númenórean armies, and almost captured. В решающей битве у Гватло Саурон был пойман в ловушку между двумя нуменорскими армиями и чуть было не попал в плен.
Больше примеров...
Схвачены (примеров 56)
The armed men were pursued, and six of them were captured, along with their weapons. Было организовано преследование вооруженных лиц и шестеро из них были схвачены вместе с оружием.
The two were captured and taken to an undisclosed location, which Cyclops vaguely remembered visiting in the past. Они оба были схвачены и забраны в нераскрытое место, которое Циклоп неясно вспомнил как посещаемое им в прошлом.
The men were all captured the same day without bloodshed. Все эти лица были в тот же день схвачены без кровопролития.
Unfortunately, their independence movement was crushed and their 69 leaders were captured. К сожалению, их движение за независимость было подавлено, а 69 руководителей были схвачены.
Mickey Fondozzi and Microchip, associates of the Punisher, had been captured while spying on Strucker and claim to be Four and Eight, members of the Secret Empire. Микки Фондоззи и Микрочип, соратников Карателя, были схвачены, когда шпионили за Штрукером и утверждали, что они Четыре и Восемь, члены Тайной Империи.
Больше примеров...
Поймал (примеров 62)
Eventually, he captured Horvath as well. В конце концов он поймал и Х орвата,
John, as sheriff of Dumbarton, captured Sir William Wallace in 1305 and handed him over to the English. В 1305 году сэр Джон Ментейт, хранитель замка Дамбартон, поймал сэра Уильяма Уоллеса и передал его Англии для суда и казни.
Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? Помните, когда вы двое заболели, а меня поймал Джао...
Are you saying that I captured you and the smartest zombie I ever met in the same day? Нет. По вашим словам, в один день я поймал Вас и самого умного зомби на свете?
I've captured some of them. Я поймал нескольких из них.
Больше примеров...
Отражены (примеров 52)
These issues were captured by core elements of Security Council resolution 1860 (2009), which, unfortunately, remains unimplemented. Эти вопросы отражены в основных элементах резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности, которая, к сожалению, остается невыполненной.
In its preambular provisions, the mood and tempo of this determination is captured thus: Дух и сила этой приверженности отражены в положениях ее преамбулы следующим образом:
Many proposals and models for the Council's expansion have been suggested, including one by Slovenia, and all of them are well captured in the compilation text. Выдвинуто множество предложений и моделей расширения членского состава Совета, в том числе одно Словенией, и все они четко отражены в этом сводном тексте.
It synthesizes the key issues and concerns raised and proposals made in the submissions referred to in paragraph 2 above, although the richness of the submissions means that all of the details could not be captured in a single concise document. В нем обобщаются ключевые вопросы, а также поднятые в упомянутых в пункте 2 выше представлениях проблемы и сделанные в них рекомендации, хотя многочисленность таких представлений предполагает, что все детали не могут быть отражены в одном кратком документе.
My experience as President of the Economic and Social Council has shown me that the convening power and the spirit of engagement that have been the hallmark of the United Nations conferences are well captured in the Council. Мой опыт на посту Председателя Экономического и Социального Совета свидетельствует о том, что такие мощные факторы, как объединяющая способность и дух сопричастности, которые отличают конференции Организации Объединенных Наций, полностью отражены в деятельности Совета.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
This shows clearly that while some markets will be captured by large-scale collectors and investors, many small-scale niches could easily be filled by community-based forest enterprises. Это является явным свидетельством того, что, несмотря на захват некоторых рынков крупномасштабными сборщиками и инвесторами, многие узкие ниши могут быть легко заполнены предприятиями общинного лесоводства.
With regard to armed opposition groups, it appears that the usual pattern previously reported (i.e. that these groups obtain their weapons and ammunition from captured Government stocks) continues to be the case. Говоря о вооруженных оппозиционных группах следует отметить, что, по-видимому, и сегодня обычным способом получения этими группами оружия и боеприпасов, о чем сообщалось ранее, является захват правительственных арсеналов.
February 19, 2014. In Lviv, rioters captured the Interior Ministry and the four central district police departments, including the armory district departments (up to 1,300 firearms were stolen). 19 февраля 2014 г. во Львове осуществлен захват городского управления МВД и четырех центральных райотделов милиции, включая оружейные комнаты райотделов (похищено до 1300 единиц огнестрельного оружия).
The simple fact is that Europe as a whole is too diverse to be captured by the economic and political interest groups that now dominate national states. Простой факт заключается в том, что Европа отличается слишком большим многообразием для того, чтобы мог произойти захват власти группами людей, объединенных общими политическими или экономическими интересами, как это происходит сейчас в большинстве национальных государств.
Verrières Ridge and Cintheaux were captured on 9 August, but the speed of the advance was slowed by German resistance and some poor Canadian unit leadership, which led to many casualties in the 4th Canadian Armoured Division and 1st Polish Armoured Division. Несмотря на захват Верьера и Сенто, к 9 августа из-за немецкого сопротивления и некомпетентности низшего командного состава продвижение значительно замедлилось; тяжёлые потери понесли 4-я канадская и 1-я польская танковые дивизии.
Больше примеров...
Пленных (примеров 78)
Testimony of the captured German pilots also did not correspond to the official Soviet narrative. Показания пленных немецких лётчиков также не подтверждают официальную версию подвига.
It is moral and necessary to use any means in that situation, in the situation they were in, to use the means at your disposal to rescue captured prisoners. Это морально и необходимо использовать любые средства с такой ситуации, в ситуации, в которой они находились, использовать средства которыми вы располагаете, чтобы спасти пленных
Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC. Недостоверная информация и редкие сведения, полученные от пленных вьетнамцев - вот все, что они знали о тогдашней деятельности Курца.
They had captured 28 guns and over 3,000 Union soldiers. Они захватили 28 орудий и почти 3000 пленных.
The majority of the prisoners who were detained between April and December 1992 were men, captured during and after the military operations at Bradina and Donje Selo and their surrounding areas. Большинство пленных, которые были задержаны в период с апреля по декабрь 1992 года, были люди, захваченные во время и после военных действий в селах Брадина и Доне-Село и прилегающих к ним местностях.
Больше примеров...
Взяли (примеров 123)
Have you really captured me, Dr Enys? Так вы взяли меня в плен, доктор Энис?
The Zaporozhians killed about two thousand inhabitants, captured about 1,500 women and children, freed 2,000 slaves and returned triumphantly to the Sich. Запорожцы умертвили около двух тысяч жителей, взяли в плен около тысячи пятисот женщин и детей, освободили из рабства две тысячи человек и с триумфом вернулись в Сечь.
We have thus far conducted over 150 such operations and have captured over 500 Al Qaeda and Taliban elements. На сегодня мы провели 150 таких операций и взяли в плен более 500 членов «Аль-Каиды» и «Талибана».
They also captured the priest. Они также взяли в плен священника.
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых.
Больше примеров...
Пленный (примеров 5)
The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону.
Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы.
Больше примеров...