| A man once captured and assimilated by the Borg, should not be put in a situation where he would face them again. | Человек, однажды захваченный и ассимилированный Боргами не должен попадать в ситуацию где бы он предстал перед ними снова. |
| However, both ships (the raider supply ship Coburg and the captured Norwegian tanker Ketty Brovig) had commenced scuttling once Canberra started firing. | Тем не менее, команды обоих кораблей (корабль снабжения рейдеров «Кобург» и захваченный норвежский танкер Ketty Brovig) затопили свои корабли. |
| The captured cargo (2) first enters the receiving device and then the container (7) as separate portions in the form of a cloud or stream. | Захваченный груз (2) поступает в приемное устройство и далее в контейнер (7) последовательно отдельными порциями в виде облака или потока. |
| The narrative of his six-month ordeal was translated into English by J. W. Baird of Monastir as Captured by Brigands (London, 1902). | Позже рассказ о его шестимесячном «испытании» был переведен на английский язык У. Бэйрдом из Монастира как «Захваченный Бригандами» (Captured by Brigands) и опубликован в Лондоне в 1902 году. |
| The bridgehead, captured by the 6th Airborne Division, was the subsequent launching point for a number of following operations. | В дальнейшем плацдарм вокруг мостов, захваченный 6-й воздушно-десантной дивизией, использовался как отправная точка множества операций. |
| Some months ago the Russians captured two of our operatives along the border. | Несколько месяцев назад русские захватили двух наших детективов на границе. |
| In May 1624, Dutch WIC forces under Jacob Willekens captured Salvador Bahia from the Portuguese. | В мае 1624 года голландские войска под командованием Якоба Виллекенса захватили Салвадор-да-Баия у португальцев. |
| They captured and garrisoned a number of fortified towns in the region, including Bizye. | Они захватили и осадили целый ряд укреплённых городов в регионе, в том числе Визе. |
| In the annus mirabilis of 1759 British forces captured Quebec and Guadeloupe. | В 1759 году (известном также как annus mirabilis) британские войска захватили Квебек и Гваделупу. |
| A group of men and women have apparently captured a vampire... | Группа людей и женщин, очевидно, захватили вампира... |
| One United States helicopter pilot was captured but subsequently released on 14 October 1993. | Пилот вертолета Соединенных Штатов был захвачен в плен, но позднее, 14 октября 1993 года, был освобожден. |
| The pilot survived the crash and was captured by SLA. | Пилот после его крушения остался жив и был взят в плен ОАС. |
| Thereafter followed a series of rearguard actions as Fifth Army retreated and during one of these the commanding officer was captured. | В ходе последующих боёв 5-я британская армия начала отступать, а один из командующих был захвачен в плен. |
| You talk about war as if you're an expert, but the one battle I remember you fighting, you were captured by Robb Stark, the Young Wolf. | Ты говоришь о войнах с видом знатока, но, помнится, в первой же битве тебя взял в плен Робб Старк, Молодой Волк. |
| On Los Negros, the 302nd Cavalry Reconnaissance Troop killed 48 and captured 15 Japanese during May. | На Лос-Негросе 302-я разведывательная группа уничтожила 48 и взяла в плен 15 японцев в течение мая. |
| Fact: you have captured the girl and not destroyed her. | Факт: ты захватил девушку и не уничтожил её. |
| The next day the 1st Battalion captured Chungam-ni, and the 2nd Battalion captured the long ridge line running northwest from it to the Nam River. | На следующий день 1-й батальон захватил Чунгам-ни, 2-й батальон захватил длинный гребень к северо-западу от реки Нам. |
| We have captured Julio Caesar. | Я захватил Юлия Цезаря... |
| For example, at Tweebosch on 7 March 1902 he captured Lieutenant General Methuen along with several hundred of his troops. | Например, у Твибоша 7 марта 1902 года он захватил генерала Мэтью с сотнями его солдат. |
| A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this world in battle, forcing Ra to abandon it. | толети€ми позже конкурирующий оаулд, Ўакран, захватил этот мир в сражении, вынудив -а оставить его. |
| I'm going to tell Mary that Condé has been captured. | Я пойду скажу Марии, что Конде схватили. |
| He was 13 when they were captured in '98, and now he's 25. | Ему было 13, когда их схватили в 98-м, а сейчас ему 25. |
| The attempt to dispose of dead bodies was also witnessed by the complainant's father, who was allegedly captured by men in military uniform and whose mutilated body was found sometime later. | Очевидцем попытки такого захоронения трупов был также отец жалобщика, которого предположительно схватили люди в военной форме и искалеченное тело которого было найдено некоторое время спустя. |
| We've captured Sui-rang. | Мы схватили Соль Ран. |
| Possemen under the command of Sheriff Scott White found Dunlop on the next morning and a few days later they captured Brown and the Owens brothers while they were traversing a pass in the Dragoons. | Ополчение под командованием Скотта Уайта нашло Данлопа следующим утром, а несколько дней спустя, пересекая перевал в Драгунских горах они схватили Брауна и братьев Оуэнс. |
| Your brother's been captured, and he's trying to manipulate you into turning yourself in. | Твоего брата поймали, и он пытается манипулировать тобой обратив тебя. |
| And he was captured on February 23, 1984. | Его поймали 23 февраля 1984 года. |
| WE CAPTURED THE BARBARIANS, BUT IN THE PROCESS, WE DESTROYED THE FOREST. | Мы поймали всех бандитов, но также уничтожили почти весь лес. |
| The next summer I'm captured... | Следующим летом меня поймали... |
| When Euphemius sent his forces against Catana, Constantine tried to flee again, but was captured and executed. | Евфимий отправил следом за Константином свою армию, Константин попытался убежать, но его поймали и казнили. |
| M-Pesa quickly captured a significant market share for cash transfers, and grew to 17 million subscribers by December 2011 in Kenya alone. | M-Pesa быстро захватила значительную долю рынка денежных переводов и неожиданно стала использоваться 6,5 млн пользователями, которые только в одной Кении осуществляли 2 млн транзакций ежедневно (май 2009). |
| South African Italians made big headlines during World War II, when Italians captured in Italian East Africa needed to be sent to a safe stronghold to be kept as prisoners of war (POWs). | Южноафриканские итальянцы заявили о себе во время Второй мировой войны, когда Италия захватила территорию в Восточной Африке, итальянцем был необходим безопасный оплот для переправки туда военнопленных. |
| Early in July the Minawi faction of the SLM/A also captured Korma town, in Northern Darfur, which had been aligned with the SLM/A faction loyal to Abdelwahid al-Nur, who has refused to sign the Darfur Peace Agreement. | В начале июля группировка ОДС/А, возглавляемая Минави, также захватила город Корма в Северном Дарфуре, который был на стороне группировки ОДС/А, поддерживающей Абдель-Вахида ан-Нура, отказавшегося подписать Мирное соглашение по Дарфуру. |
| By September 1977, Somalia controlled 90% of the Ogaden and captured strategic cities such as Jijiga and put heavy pressure on Dire Dawa, threatening the train route from the latter city to Djibouti. | К сентябрю 1977 года Сомали контролировало 90 % Огадена и захватила стратегически важный город Джиджигу, а также осадила Дыре-Дауа. |
| After the German Army captured much of Belgium following the Battle of the Frontiers in 1914, the Allied forces were left holding a thin strip of coastline to the west of the Yser. | После того, как германская имперская армия захватила большую часть Бельгии в результате Пограничного сражения 1914 года, союзнические силы удерживали лишь тонкую полоску берега к западу от р. Изер. |
| Lovat, changing allegiance again, supported the Jacobites, but was captured and executed after the Battle of Culloden. | Ловат, снова изменив своё мнение, поддержал якобитов, но был схвачен и казнён после битвы при Каллодене. |
| In 1867, Emperor Maximilian I was captured and executed in Querétaro thus ending the Second Mexican Empire. | В 1867 году император Максимилиан I был схвачен и казнен в Сантьяго-де-Керетаро, тем самым время Второй Мексиканской империи подошло к концу. |
| You were captured near Fort Craig. | Ты был схвачен возле форта Крейг. |
| But Vorontsov's assistant Lazar Baukin, a former hunter and soldier, was captured. | Зато был схвачен подручный Воронцова Лазарь Баукин, бывший охотник и солдат. |
| Mikael was captured and put under the supervision of Fitawrari ("Commander of the Vanguard") Habte Giyorgis, who confined on an island in Lake Chabo in Gurageland. | Микаэль был схвачен и помещён под надзор фитаврари («командующего авангардом») Габтэ Гийоргыса, который заключил его в тюрьму на острове в озере Чабо в землях народа гураге. |
| While covering Cortez, Carver himself is captured by Crowe on the orders of Doctor Krieger, who notes Carver's resourcefulness and tenacity and decided he would make a good test subject. | Спасая Кортез, Карвер сам оказывается пойман Кроу по приказу доктора Кригера, который отмечает находчивость и упорство Карвера и решает, что он - хороший объект для испытания. |
| He has to be captured. | Он должен быть пойман. |
| Mîm was captured, and arrows were shot at his sons Ibûn and Khîm. | Мим был пойман, а его сыновья Ибун и Кхим - обстреляны из луков. |
| Since Gustave has not been captured, his exact length and weight is unknown, but in 2002 it was stated that he could be "easily more than 18 feet (5.5 m)" long, and weigh more than 2,000 pounds (910 kg). | Так как Густав так и не был пойман, его точная длина и вес неизвестны, но в 2002 было заявлено, что он легко может быть больше 6 м и весить более тонны. |
| Meanwhile, the Master, who was captured by Axos and used his knowledge of Earth as a bargaining chip for his life and freedom, escapes Axos and makes his way to the Third Doctor's TARDIS - his own having been seized by Axos. | Тем временем Мастер, который был пойман Аксосом и рассказал ему о Земле в обмен на свою жизнь и свободу, сбегает к ТАРДИС Доктора: его собственная захвачена Аксосом. |
| By January 20 the leaders were all captured. | К 20 января все они были схвачены. |
| According to information provided by witnesses, two inmates were killed after being captured by the police. | Согласно информации, полученной от свидетелей, двое заключенных были убиты после того, как они были схвачены полицией. |
| A Vietnamese historian, Trần Trọng Kim, told that the Ming army lost over 90,000 men (60,000 killed in battle and 30,000 captured). | Trần Trọng Kim), китайцы потеряли более 90000 людей, 60000 из них были убиты в бою, а остальные схвачены. |
| They were reportedly captured near Kassala on 8 December 1997 and displayed on Sudanese television handcuffed and showing signs of lacerations and bruises. | Судя по сообщениям, они были схвачены недалеко от Кассалы 8 декабря 1997 года и показаны по суданскому телевидению в наручниках и со следами ссадин и ушибов. |
| The majority of the children had either escaped or were captured by UPDF or SPLA forces, while six children were transferred from the Toto Chan reception centre in Juba, Southern Sudan. | Большинство детей либо сбежали, либо были схвачены НСОУ или подразделениями Народно-освободительной армии Судана; при этом шесть детей были переведены из приемного центра Тото Чан в Джубе, южная часть Судана. |
| Set captured it to guard his fire. | Сет поймал его, чтобы тот сторожил его пламя. |
| Because if you take down Plunder, the news report that says that I captured him in the future, it's wrong. | Потому что если ты сейчас расправишься с Грабителем, тот репортаж, где говорится, что я его поймал, будет недействительным. |
| He captured several Zeons single-handed. | Он лично поймал нескольких зеонцев. |
| I captured the five dolphins myself. | Я лично поймал пять этих дельфинов |
| "Earl Williams captured by the Morning Post." I covered your story and got in a mess. | ""Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса". |
| All these activities and orientations have been captured in a comprehensive document submitted by the UNESCO Director-General to the Executive Board in April 2005. | Все эти мероприятия и направления деятельности отражены в общем документе, представленном Генеральным директором Исполнительному совету ЮНЕСКО в апреле 2005 года. |
| These commitments are perhaps best captured in the Millennium Development Goals, and we call on all States to reaffirm their commitment to implementing these Goals. | Эти обязательства, вероятно, лучше всего отражены в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и мы призываем все государства подтвердить свои обязательства по реализации этих целей. |
| The report captured the main issues discussed during the meeting, including trade and sustainable transport; transport efficiency; customs automation and trade security; trade facilitation; and the way forward. | В докладе отражены основные вопросы, обсуждавшиеся участниками совещания, такие как торговля и устойчивый транспорт; эффективность торговли; автоматизация таможенных процедур и безопасность торговли; упрощение процедур торговли; путь движения вперед. |
| Our model does not differentiate the costs of off-site transfers individually but includes them in the overall burdens on stakeholders captured by our calculations. | Наша модель не дифференцирует затраты, связанные с переносом загрязнителей за пределы промышленной площадки, по отдельности, а включают их в общие величины затрат для участников, которые отражены в расчетах. |
| The members furthermore noted that the report captured the main hindrances to the effective collaboration of United Nations agencies in their support to NEPAD. | Кроме того, члены отметили, что в докладе хорошо отражены основные факторы, препятствующие эффективному сотрудничеству учреждений Организации Объединенных Наций в деле оказания ими поддержки НЕПАД. |
| For each visit, the target is captured using a simple bulk capturing device and then transported into a graveyard orbit at a higher altitude than the GEO. | Для каждого объекта захват цели производится с использованием простого устройства для общего захвата, после чего объект транспортируется на орбиту захоронения, расположенную выше ГСО. |
| [Pietro] To lend money on a captured castle... would not be a loan, but charity. | Выдавать деньги на захват замка - это не кредитование а подаяние. |
| If the Docks are captured, what are the strategic advantages of producing Glaive Throwers and Catapults? | Кори Стоктон: Захват баз не только обеспечивает приток подкреплений, но и дает очки чести с каждым тактом. Удержание обеих баз в течение игры даст значительную прибавку к заработанным очкам чести. |
| "Capture last region" is used to re-capture exactly the same area that was captured before. | "Захват последней области" используется для повторного захвата точно той же области, которые были записаны. |
| The captured British ships were brought to Cádiz, which was an unusual spectacle since the capture of such a great enemy convoy by any navy was an uncommon event; de Córdova's fleet did this on two occasions. | Захваченные призы, числом около шестидесяти, были приведены в Кадис: необычное зрелище, ведь захват такого большого конвоя любым флотом был необычен; флот де Кордовы совершил подобное дважды. |
| Above five captured military leaders Inca's has passed court, but anybody has told nothing in their protection. | Пять пленных военачальников инков судили, и никто ничего не сказал в их защиту. |
| In the same place, bodies of captured Afghan soldiers were found, with signs of heavy torture. | Там же, были обнаружены тела пленных афганских военных, с признаками тяжёлых пыток. |
| I have been encouraged by their support of my calls for the release of captured soldiers and prisoners. | Меня воодушевляет их поддержка моего призыва к освобождению захваченных солдат и пленных. |
| It was the largest number of Boers captured in the war so far and cost very little in British casualties; only 33 dead and 242 wounded. | Это стало самым большим на тот момент числом пленных, захваченных в войне, и обошлось крайне малым числом жертв для британцев: погибло ЗЗ и было ранено 242 военнослужащих. |
| Given that most of the prisoners have been captured in the course of military conflict, the captors should respect the provisions of the Hague Convention and the First Additional Protocol thereto. | Учитывая, что большинство пленных было захвачено в ходе военного конфликта, стороны, захватившие их, должны уважать положения Гаагской конвенции и первого Дополнительного протокола к ней. |
| Byzantine forces helped by local Albanian noblemen captured the important city of Berat and later on Butrint. | С помощью местных албанских дворян византийские войска взяли важный город Берат, а затем - Бутринти. |
| Can I say you captured him, Mr Weedle? | Это вы его взяли, мистер Видл? |
| Bucky's whole unit was captured in '43. | Весь отряд Баки взяли в плен в 1943-м. |
| Before being captured, my father hid me in the cellar and handed me the priceless Jewel of Valencia. | Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии. |
| The Zaporozhians killed about two thousand inhabitants, captured about 1,500 women and children, freed 2,000 slaves and returned triumphantly to the Sich. | Запорожцы умертвили около двух тысяч жителей, взяли в плен около тысячи пятисот женщин и детей, освободили из рабства две тысячи человек и с триумфом вернулись в Сечь. |
| The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' | Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике. |
| Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. | Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег. |
| Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. | Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
| A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. | Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону. |
| Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. | 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы. |