Английский - русский
Перевод слова Captured

Перевод captured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захваченный (примеров 60)
The following morning a war council was held after a captured Scottish officer was interrogated and revealed Leicester's plans and strength. На следующее утро, после того как захваченный шотландский офицер рассказал о планах и силах Лестера, был проведен военный совет.
Atenyi Tibaraguza, captured in Nia-nia on 29 January 1997 03 Атеньи Тибарагуза, захваченный в Ньянье 29 января 1997 года
The Protocol does not attempt to eliminate or proscribe mercenary activities, but simply to regulate a specific situation by stipulating that a mercenary captured during armed conflict shall not be treated as a prisoner of war. Данный юридический документ не имеет своей целью искоренение и запрещение наемнической деятельности, а лишь ограничивается регулированием конкретной ситуации с упоминанием о том, что наемник, захваченный в ходе вооруженного конфликта, в котором он участвует, не будет рассматриваться в качестве военнопленного.
A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону.
He is waving his hat in one hand to attract their attention, and with the other hand carries a captured flag with the Fleur-de-lis (a symbol of France)-symbolic of the news relayed to the dying Wolfe that the French were being defeated. Он размахивает шляпой в одной руке, чтобы привлечь их внимание, а в другой несёт захваченный флаг армии французского королевства, символизирующем новость о победе британцев, переданную умирающему Вольфу.
Больше примеров...
Захватили (примеров 620)
Some months ago the Russians captured two of our operatives along the border. Несколько месяцев назад русские захватили двух наших детективов на границе.
By mid-November the Japanese had captured Shanghai with the help of naval bombardment. К середине ноября японцы захватили Шанхай при помощи бомбардировки с моря.
From there Kemal Reis sailed towards Santorini and captured a Venetian barque, before capturing another Portuguese ship in the Aegean Sea. Оттуда Кемаль-реис отплыл в сторону острова Санторини и захватили венецианский барк и еще один португальский корабль в Эгейском море.
British newspapers speculated that the Soviets had captured Crabb and taken him to the Soviet Union. Британские газеты предполагали, что советские спецслужбы захватили Крэбба и увезли в Советский Союз.
After the outbreak of the Greek War of Independence in March 1821, the Greeks captured the New Navarino fortress and slaughtered its garrison on the first week of August 1821. После начала Греческой революции в марте 1821 году, греки захватили Новую Наваринскую крепость и уничтожили её гарнизон в первую неделю августа 1821 года.
Больше примеров...
Плен (примеров 806)
On June 29, 1862, during the Battle of Savage's Station, he was wounded and captured by Confederate forces. 29 июня 1862 года в битве за станцию Севидж (англ.)русск. он был ранен и захвачен в плен конфедералистами.
There, in the coastal kingdom, he captured the sons of Domnall Remar, included Donnchad himself. Он захватил в плен сыновей Домналла Ремара, в том числе и самого Доннхада.
The first phase of the Government's programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, as described in my last report, was to cover the demobilization of former RSLMF and RUF personnel who were captured and disarmed by ECOMOG and later encamped at Lungi. Первый этап правительственной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов, как это описывалось в моей последнем докладе, должен был предусматривать демобилизацию военнослужащих бывших ВСРСЛ и бойцов ОРФ, которые были захвачены в плен и разоружены силами ЭКОМОГ, а затем отправлены в лагерь в Лунги.
After an extensive search conducted primarily by members of the ROK armed forces, 24 infiltrators were killed, one was captured and one remains unaccounted for. После интенсивного розыска, который в основном велся военнослужащими вооруженных сил Республики Корея, 24 из проникших на контролируемую КООН территорию лиц были убиты, 1 был захвачен в плен, а судьба еще 1 остается неизвестной.
Based on a list made available by the Government of the Sudan giving a breakdown of the 89 children captured by the Government of the Sudan forces during or after the Omdurman attack, the children were born between 1991 and 1997, as follows: Согласно предоставленному правительством Судана списку, 89 детей, которые были взяты в плен правительственными суданскими силами в ходе или после отражения атаки на Омдурман, родились в период с 1997 по 1991 год, как показано ниже:
Больше примеров...
Захватил (примеров 362)
Demetrius' fleet first attacked Pylos, where he captured 50 ships after several attempts. В первую очередь флот Деметрия атаковал Пилос, где захватил 50 судов.
The vessel was present at the bombardment of Le Havre on 3 July 1759, and the following year captured the 10-gun Mercury off La Rochelle. З июля 1759 года шлюп участвовал в бомбардировке Гавра, а в следующем году вблизи Ла-Рошели захватил 10-пушечный Mercury.
Clinton sailed from New York on October 3, and captured Forts Montgomery and Clinton on October 6. Клинтон отплыл из Нью-Йорка З октября и 6 октября захватил Форт Клинтон и Форт Монтгомери.
The 5th Cavalry captured Porlaka without opposition and crossed Lemondrol Creek in canvas and rubber boats. 5-й кавалерийский полк захватил Порлака не встретив сопротивления и пересёк бухту Лемондрол на каноэ и резиновых лодках.
On the regimental left, an ROK patrol from K Company's position on Sobuk-san captured the commanding officer of the KPA 15th Regiment, but he was killed a few minutes later while trying to escape. На левом фланге полка южнокорейский патруль с позиции роты К на Собук-сан захватил в плен командира 15-го северокорейского полка но спустя несколько минут он был убит при попытке к бегству.
Больше примеров...
Схватили (примеров 143)
I heard you'd been captured. Я слышал, что тебя схватили.
When we tried to escape, the rebels captured us. Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас.
You mean, Kang Chi was trapped and captured? Кан Чхи попал в ловушку и его схватили?
The attempt to dispose of dead bodies was also witnessed by the complainant's father, who was allegedly captured by men in military uniform and whose mutilated body was found sometime later. Очевидцем попытки такого захоронения трупов был также отец жалобщика, которого предположительно схватили люди в военной форме и искалеченное тело которого было найдено некоторое время спустя.
Do you want all of us to be captured? Хочешь, чтобы нас схватили?
Больше примеров...
Поймали (примеров 138)
In July 2003, Monterey researchers captured a small female and kept it in a large netted pen near Malibu for five days. В июле 2003 года исследователи океанариума поймали небольшую самку белой акулы и в большом загоне, огороженном сетями, держали её 5 дней неподалёку от Малибу.
When they captured us, they drugged us. Когда нас поймали, нам что-то вкололи
Is it a coincidence that they attacked us after one of their own was captured? А ты думаешь, что это совпадение, что они напали на нас сразу поле того, как поймали одного из них?
That he's captured. Я прослежу, чтобы его поймали.
And when one of the thieves was finally captured, he described how Sophie had fought... А когда одного из воров, наконец, поймали, он рассказал, что Софи боролась в технике Кэмпо, моем любимом стиле.
Больше примеров...
Захватила (примеров 129)
On December 4, the 8th Army captured Pavlovsk. 4 декабря 8-я армия захватила Павловск.
It's not surprising that the story has captured the attention of our friends. Неудивительно, что история захватила внимание нашего узкого круга друзей.
Uganda had captured rebel fighters who had admitted that they were operating from bases in the Sudan. Уганда захватила повстанческих боевиков, которые признали, что они действуют с баз в Судане.
She and her sisters captured Elynas and locked him, with his riches, in a mountain. С сёстрами она захватила Элинаса в плен и замкнула его вместе с его богатствами в горе.
Small-scale skirmishes continued in the region until January 1997, when SPLA, as part of a major offensive, captured a string of strategic towns south of Juba. Мелкие вооруженные столкновения продолжались в этом районе до января 1997 года, когда СНОА, перейдя к широкомасштабному наступлению, захватила ряд стратегических населенных пунктов к югу от Джубы.
Больше примеров...
Схвачен (примеров 99)
Sam Swift has been captured and he swore the Knightmare was heading in this direction. Сэм Свифт был схвачен и рассказал, что Рыцарь Ужаса направлялся сюда.
You're the one who sent him on that mission and then turned your back on him after he was captured. Ты отправил его на ту миссию, а затем отвернулся от него, когда он был схвачен.
Lorimur reaches the island on a lifeboat, but is captured by Ralph and Milan, who pursued him. Лоримур на корабельной шлюпке добрался до острова, но был схвачен пустившимися за ним в погоню Ральфом и Миланом.
However, unlike Napoleon months earlier, Murat was not greeted with a warm welcome and was soon captured by Bourbon troops. В отличие от триумфального возвращения Наполеона несколькими месяцами ранее, Мюрата встретил враждебный приём, вскоре он был схвачен солдатами Бурбонов.
They then moved on to the home of chief-councillor Fujiwara no Michinori, killing everyone there; Michinori escaped, only to be captured and decapitated soon afterwards. Затем они двинулись к дому главного советника Фудзивара-но Митинори, убили там всех, кого нашли, Митинори удалось бежать, но вскоре после этого он был схвачен и обезглавлен.
Больше примеров...
Пойман (примеров 50)
He should know when he is captured. Он должен знать, когда будет пойман.
Our ritual requires it when a Tosk is captured alive. Наш ритуал требует этого, чтобы Тоск был пойман живым.
Merlyn admitted that Green Arrow had improved since their last encounter, but escaped before he could be captured. Мерлин признал, что Зелёная стрела стал более хорошим лучником, однако сбежал до того, как был пойман.
When Hamilton was captured in the war by the colonists, he was treated as a war criminal instead of a prisoner of war because of this. Поэтому, когда на войне Гамильтон был пойман американцами, к нему относились как к военному преступнику, а не военнопленному.
Earl Williams just captured in the press room in the criminal courts building hiding in a desk. Уильямс пойман! - Он прятался в здании полиции.
Больше примеров...
Схвачены (примеров 56)
The men were captured and the weapons seized. Они были схвачены, а оружие конфисковано.
Eight of the assailants were captured, including a police officer and a soldier. Восемь нападавших были схвачены; среди них оказались один полицейский и один солдат.
On 20 May 1992, a Bosnian Army soldier was killed in front of the Vitez Hotel while two others were captured and beaten. 20 мая 1992 года военнослужащий боснийской армии был убит перед зданием городской гостиницы в Витезе, а двое других были схвачены и избиты.
A Vietnamese historian, Trần Trọng Kim, told that the Ming army lost over 90,000 men (60,000 killed in battle and 30,000 captured). Trần Trọng Kim), китайцы потеряли более 90000 людей, 60000 из них были убиты в бою, а остальные схвачены.
Two of Ruairi Og's sons - Ruairi and William - were captured and hanged by Mackenzie of Kintail. Двое сыновей Руаири Ога - Руаири и Уильям - были схвачены и повешены Маккензи из Кинтайла.
Больше примеров...
Поймал (примеров 62)
When you... when you captured Reverse-Flash, we ruptured the time line. That's what this... Когда ты... когда ты поймал Обратного Флэша, мы разорвали временную линию.
So, you don't know if either of the other two were captured? То есть ты не знаешь, поймал ли он остальных двоих?
Do you not think it convenient you captured me so easily? Ты не думал о том, что ты слишком легко поймал меня?
I captured him myself. Я лично поймал его.
Maybe whoever captured it, Drugged it. Может, тот, кто его поймал, его усыпил.
Больше примеров...
Отражены (примеров 52)
Many proposals and models for the Council's expansion have been suggested, including one by Slovenia, and all of them are well captured in the compilation text. Выдвинуто множество предложений и моделей расширения членского состава Совета, в том числе одно Словенией, и все они четко отражены в этом сводном тексте.
In general, CEB members concur with the recommendations put forward by the Joint Inspection Unit in the report and are of the opinion that the report has captured the main hindrances to effective collaboration of United Nations agencies in their support to NEPAD. В целом члены КСР согласны с рекомендациями, вынесенными в докладе Объединенной инспекционной группы, и считают, что в докладе должным образом отражены основные факторы, препятствующие эффективному сотрудничеству учреждений Организации Объединенных Наций в деле оказания ими поддержки НЕПАД.
Based on the reports of the discussions in the contact group on artisanal and small scale gold mining, which had tentatively agreed that all the provisions on ASGM would be captured in article 9, it was agreed that point 6 of the annex could be deleted. На основе докладов по итогам обсуждений в рамках контактной группы по кустарной и мелкомасштабной золотодобыче, в которых было в предварительном порядке решено, что все положения о КМЗ будут отражены в статье 9, было решено исключить пункт 6 приложения.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) regional priorities have been captured in the regional implementation framework announced at the Summit, the Latin American and Caribbean Initiative. Региональные приоритеты Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) отражены в региональной рамочной программе выполнения решений, получившей название Инициативы для Латинской Америки и Карибского бассейна, о которой было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне.
1.2 Further, the National Assembly of Zambia, the Judiciary, non-governmental organizations, particularly, women's organizations and the Church were consulted to ensure that their views on the implementation of the provisions of the Convention were captured and reflected in the State party Report. 1.2 Кроме того, были проведены консультации с Национальной ассамблеей Замбии, судебными органами, неправительственными организациями, в частности женскими организациями и церковью, для обеспечения того, чтобы их мнения относительно осуществления положений Конвенции были зафиксированы и отражены в докладе государства-участника.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
This shows clearly that while some markets will be captured by large-scale collectors and investors, many small-scale niches could easily be filled by community-based forest enterprises. Это является явным свидетельством того, что, несмотря на захват некоторых рынков крупномасштабными сборщиками и инвесторами, многие узкие ниши могут быть легко заполнены предприятиями общинного лесоводства.
For each visit, the target is captured using a simple bulk capturing device and then transported into a graveyard orbit at a higher altitude than the GEO. Для каждого объекта захват цели производится с использованием простого устройства для общего захвата, после чего объект транспортируется на орбиту захоронения, расположенную выше ГСО.
[Pietro] To lend money on a captured castle... would not be a loan, but charity. Выдавать деньги на захват замка - это не кредитование а подаяние.
If the Docks are captured, what are the strategic advantages of producing Glaive Throwers and Catapults? Кори Стоктон: Захват баз не только обеспечивает приток подкреплений, но и дает очки чести с каждым тактом. Удержание обеих баз в течение игры даст значительную прибавку к заработанным очкам чести.
The capture had an unusual sequel, as just over a year later and under a different captain, Bienfaisant captured another privateer, this time named Comtesse d'Artois. Захват имел необычное продолжение, когда чуть более года спустя, и с другим капитаном, Bienfaisant захватил другой приватир, на этот раз названный именем графини Софии д'Артуа.
Больше примеров...
Пленных (примеров 78)
MacBride sent Lieutenant Thomas Louis aboard to take possession, but as a smallpox outbreak was raging on the Bienfaisant, MacBride did not take the usual step of transferring some of the captured officers and men aboard his own ship. Мак-Брайд послал лейтенанта Томаса Луиса (англ. Thomas Louis) овладеть призом но, так как на Bienfaisant была вспышка оспы, Макбрайд не предприниял обычного в таких случаях шага и не перевел часть пленных к себе на борт.
In addition, there was a surprisingly large number of Greeks, mostly prisoners captured during the numerous Sasanian campaigns into Byzantine Syria. Кроме того, существовало удивительно большое количество греков, в основном пленных, захваченных во время многочисленных сасанидских кампаний в Византийской Сирии.
The exact numbers of soldiers captured and executed compared with those killed in combat are difficult to determine, because of conflicting accounts of how many prisoners were actually held on Hill 303. Точное число захваченных в плен и казнённых трудно определить и сравнить с числом убитых в бою, ввиду разногласия в докладах о количестве пленных убитых на высоте 303.
In August 1501 Kemal Reis and his troops landed at Sardinia and captured several coastal settlements while taking around 1,050 prisoners during fights against the local forces. В августе 1501 года он высадился на Сардинии и захватил несколько прибрежных поселений, а также около 1050 пленных, в ходе боев против местных сил.
Hundreds of prisoners were executed the following day, a scene captured in a famous painting by Goya, The Third of May 1808. Сотни пленных горожан были казнены в ночь на З мая, эта сцена отражена в картине Гойи «Третье мая 1808 года в Мадриде».
Больше примеров...
Взяли (примеров 123)
The Marinids finally captured the city in September 1269. Мариниды окончательно взяли город в сентябре 1269 года.
We raided the place, captured almost a thousand weapons, arrested some of his crew. Мы устроили облаву, взяли почти тысячу стволов, арестовали его людей.
Two years since they were captured at Dunkirk. Два года со тех пор, как их взяли в плен в Дюнкерке.
They captured him and sent him to the prison in Kfar Ryat. Они взяли его в плен и отправили в тюрьму Кфар Раят.
On October 30, 1942, German forces entered the catacombs and captured the remaining defenders. 30 октября 1942 года немцы окончательно захватили катакомбы и взяли в плен нескольких живых защитников.
Больше примеров...
Пленный (примеров 5)
The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону.
Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы.
Больше примеров...