Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
If you don't buy something, you put it back. Если не готов купить, вешай на место.
You can register the program in the section buy. Зарегистрировать программу можно в разделе купить.
At the store I asked him if he could buy me some crayons and a notepad so I could draw. В магазине я попросил у него купить мне карандаши и альбом для рисования.
I should buy some clothes. Мне нужно купить одежду.
To quit the law and buy the bunker-shot grill at pinecobble country club. Уволиться из системы правопорядка и купить огромный гриль для своего загородного клуба для избранных.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
They cannot buy and use a smartphone, or own and drive a car, or buy property or a home. Они не могут купить смартфон, владеть и управлять автомобилем, а также покупать недвижимость.
Besides, there you can also buy air tickets to domestic routes. У них ещё можно покупать авиабилеты на внутренние рейсы.
Ahmet, how do you know what teenagers will buy? Откуда ты знаешь, что будут покупать подростки?
You can buy the same one over and over. Ты можешь покупать и покупать.
Why not buy our supplies there, and sell directly to the siidas? Можно покупать продукты там и продавать потом здесь напрямую семьям, так?
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
You can buy Shakhtar articles online now. Покупка в интернет-магазине теперь доступна для вас.
We book hotels and apartments, buy travel tickets, pick you at the airport, rent you a car, etc. Бронирование отелей и квартир, покупка билетов, услуги трансфера в аэропорту, аренда машин и так далее.
[Buy N Large Ultrastore] [Большая Покупка Ультрасклад]
Buy a degree, much like you do a Lexus of a Louis Vuitton bag, to distinguish yourself from others. Покупка диплома похожа на покупку «Лексуса» или сумки от «Луи Виттон», они нужны, чтобы выделиться.
Last Time Buy: The model has been scheduled for obsolescence, but may still be purchased for a limited time. Завершение продаж: запланировано снятие модели микросхемы с производства, но в течение некоторого ограниченного времени покупка еще возможна.
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
There's a sale at Brown Thomas, and I thought I might buy you lunch. У Брауна Томаса распродажа, и я решила угостить тебя обедом.
Well... I could buy you one... sometime if you want? Могу угостить тебя как-нибудь, если...
We're so happy you could let us buy you dinner as a thank you for all you've done for us. Мы так рады, что вы позволили нам угостить вас ужином в качестве благодарности за всё, что вы для нас сделали.
Can I buy you breakfast? Могу я угостить тебя завтраком?
You can buy the tea. Можете угостить нас чаем.
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
All paintings presented on our site, you can buy only in Art Place. Все художественные произведения, представленные на сайте, Вы можете приобрести исключительно в Art Place.
When you buy food at a shop or a market, there's ALWAYS a chance of purchasing something contaminated with a certain infection or containing toxins secreted by microorganisms. Покупая в магазине или на рынке пищевые продукты, ВСЕГДА есть вероятность приобрести зараженные какой-либо инфекцией или содержащие токсины, выделяемые микроорганизмами.
In rural areas, 81 per cent of households have neither a radio nor a television set; if they have one, they cannot buy the batteries needed to operate them. В сельской местности у 81% домохозяйств нет ни радиоприемника, ни телевизора, а если они их имеют, то не могут приобрести себе батарейки, на которых те могли бы работать.
Besides obtaining free help and advice, you can also buy a range of products and services from. Здесь же вы сможете приобрести различную продукцию и оплатить экскурсии, поездки и т.п.
Buy your tickets at the Wing Hut or local Tri-State Tire stores. Билеты можно также приобрести в сети ресторанов Уинг-Хат и магазинов...
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
In light of the petition drive the state has decided to exercise the Historic Artifacts Amendment and buy you out at 30 cents on the dollar. В свете петиции, штат решил внести поправку в Закон о Защите Исторических Памятников, и выкупить у тебя землю по 30 центов за доллар.
Let me stress in this connection that the Government of Cyprus and other institutions and individuals have spared no effort or money in seeking to recover - even buy back - whatever Cypriot antiquities could be salvaged. Позвольте мне подчеркнуть в этой связи, что правительство Кипра и другие институты и отдельные лица не жалеют никаких усилий или денег в стремлении вернуть - даже выкупить - любые кипрские предметы антиквариата, которые могут быть спасены.
Over the last three years, many debtor countries used their reserves or borrowed on favourable conditions on capital markets to repay their debts to the Paris Club, buy back their Brady bonds or extend the maturity of bonds through bond exchanges. За последние три года многие страны-должники использовали свои резервы или осуществили заимствования средств на рынках капитала на благоприятных условиях, чтобы выплатить свои долги Парижскому клубу, выкупить выпущенные ими по плану Брейди облигации или продлить срок погашения облигаций за счет их обмена по номиналу.
He can buy me out. Он может выкупить ее у меня.
The dwarves, who were named Dvalinn and Durin, asked if they could buy themselves free and undertook to make a magic sword. Тогда гномы по имени Двалинн и Дурин спросили, как они могут себя выкупить, и принялись ковать магический меч.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
Look, I can buy some time while you pull this together. Послушай, я могу выиграть немного времени, а ты пока подготовь все, что нужно.
On the other hand, combating desertification by carbon sequestration is a win-win strategy that can buy time, during which non-carbon alternatives to fossil fuel can be developed. С другой стороны, борьба с опустыниванием, предполагающая улавливание углерода, является универсальной стратегией, позволяющей выиграть время, за которое может быть освоено использование не содержащих углерод заменителей ископаемого топлива.
Why not leak it and throw the spotlight on China, and buy us some time? Почему не организвать утечку информации, какой-нибудь компромат на Китай, и выиграть время?
Well, your chances of winning the lottery are one in 100 million, and yet you buy a ticket every week. Ок. Твой шанс шансы выиграть в лотерею один на 100 миллионов, но все же ты покупаешь билет еженедельно.
The cash grant is also crucial because it can help buy time by bridging the immediate funding gap, pending the response of the international donor community. Такие денежные субсидии также имеют исключительно важное значение ввиду того, что они позволяют выиграть время, обеспечивая удовлетворение непосредственных финансовых потребностей до тех пор, пока международное сообщество доноров не примет необходимые меры.
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
As Skype continues to develop its business, Skype might sell or buy subsidiaries or business units. По мере расширения своей деятельности Skype может продавать или приобретать дочерние предприятия или подразделения.
Foreigners can inherit and buy property and have the same medical and legal rights as citizens. Иностранцы могут наследовать и приобретать собственность и пользоваться такими же правами на медицинское обслуживание, а также юридическими правами, что и граждане.
The proximate answer for the US is that a decline in lending standards helped people buy houses at ever-increasing prices before 2006. Непосредственной причиной для США является то, что ослабление стандартов кредитования позволило людям приобретать дома по всё более высоким ценам, увеличивавшимся вплоть до 2006 г.
For the attainment of its purposes and objectives, the Fund shall have the right to conclude agreements, buy and sell movable and immovable property, appear as a plaintiff or respondent in the courts and cooperate with other organizations. Фонд для реализации своих целей и задач имеет право заключать соглашения, приобретать и отчуждать движимое и недвижимое имущество, выступать истцом и ответчиком в судах, сотрудничать с другими организациями.
Together with registration, such a programme could connect the registered persons to a specific area, sector or zone in which he or she is allowed to trade, buy or possess diamonds. Наряду с регистрацией такая программа могла бы увязать зарегистрированных лиц с определенным районом, сектором или зоной, в которых данное лицо имеет право торговать, скупать или приобретать алмазы.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
UNIDO could also help countries in the region to make the best possible use of national resources to develop rather than buy appropriate technology. ЮНИДО может также помочь странам региона наилучшим возможным образом использовать национальные ресурсы для разработки, а не для приобретения соответствующих технологий.
Keep in mind, some of the places where you buy your domain name also say they design web sites. They don't, or at least it's not their day job. Выбирая регистратора имен, посоветуйтесь с профессионалом, однако, по нашему мнению, регистрировать доменное имя следует отдельно от приобретения шёЬ-хостинга.
If you select [Buy Now] for a purchase item in step 3, you can bypass the shopping cart page and proceed directly to the purchase confirmation screen (step 6). Если вы выбрали [Купить сразу] для приобретения товара на шаге З, вы можете перейти к экрану подтверждения (шаг 6) сразу, минуя экран корзины.
We buy all medications directly from them, which rules out the risk of buying counterfeit products and guarantees 100% quality of the supplied goods. Все препараты мы закупаем напрямую, что исключает риск приобретения фальсификатов и позволяет нам гарантировать клиентам 100-процентное качество поставляемых товаров.
There are great opportunities to sell to and buy from, service and support, communicate with, learn from and teach, all of these in a more cost-effective way. Существуют широкие возможности для развития купли-продажи, обслуживания и оказания поддержки, обмена информацией, приобретения знаний и обучения более эффективным с точки зрения затрат образом.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
As a result of this the penitentiaries cannot buy sufficient food, medicine, personal hygiene products, etc. Поэтому пенитенциарные учреждения не в состоянии закупать в достаточных количествах продукты питания, лекарства, предметы личной гигиены и т.п.
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall. Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
If restrictions were more flexible, Cuba could buy up to 50,000 tons of dried milk a year from the United States, according to information furnished by Alimport, the Cuban enterprise that imports food products. Если бы ограничения были более гибкими, то, согласно информации, предоставленной кубинским предприятием по импорту продовольствия Алимпорт, Куба могла бы ежегодно закупать в Соединенных Штатах до 50000 тонн сухого молока.
All the above holdings should sell electricity to the regional distributors (12 to 16 companies) each of whom could buy some quantities from optional producers in the market. ЗЗ. Все вышеупомянутые общества должны продавать электроэнергию региональным распределителям (12-16 компаний), каждый из которых может закупать определенные объемы электроэнергии у других производителей по своему выбору.
The trader could then sell it to the retail clients (connected to the grid with less than 110 kv) while bigger consumers might buy electricity directly from the producers. Распределительная компания может затем продавать электроэнергию розничным клиентам (подключенным к сети с напряжением менее 110 кв), а более крупные потребители могут закупать электроэнергию непосредственно у производителей.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
They might just buy that you two are engaged. Они могут купиться на то, что вы помолвлены.
Okay, she might buy it if you back me up. Она может купиться, если ты мне подыграешь.
Am I really supposed to just buy that? И я действительно должен купиться на это?
How can you of all people buy her story? Уж кто-кто, а ты как мог купиться на ее историю?
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
I don't suppose we could buy him off. Полагаю, мы не сможем его подкупить.
And how can you buy one who would outlaw trade itself? И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?
I was trying to get on your good side so that I could buy you out. Я пытался с хорошей стороны так, чтобы подкупить тебя.
You couldn't buy them. Ты не смог подкупить их.
Amongst other things, nobble some needlewomen for my Sewing Club, and buy a book on flower arranging, so I could teach a flower arranging class. Помимо всего прочего, подкупить нескольких швей для моего швейного клуба, также купить книгу про составление букетов, так я смогу проводить занятия по составлению букетов.
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
some little things we'd buy... Твою квартиру можно немного отремонтировать, мы бы могли кое-что прикупить туда...
Later you should totally go out and buy a switchblade. Ты должен потом сходить еще прикупить перочинный ножик.
You could buy an island with the art on these walls. Продав картины с этих стен, можно было бы прикупить остров.
But I may be able to redecorate my room or buy some books. Но, может быть, смогу отремонтировать свою комнату или книг прикупить.
Do you buy any of this police widows stuff? Хочешь прикупить, что-нибудь из этого полицейского хлама?
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
could still probably buy your lunch. все еще может оплатить твой обед.
The latter earn enough to live in the city as long as they can find housing in informal settlements with inadequate infrastructure and can buy food, water and transport from the informal sector. Последние зарабатывают достаточно, чтобы жить в городе до тех пор, пока они могут находить жилье в неформальных поселениях с неадекватной инфраструктурой и могут оплатить продукты питания, воду и транспорт в неформальном секторе.
I'll even buy your lunch. Я просто обязана его оплатить
Pay for Carl's meds or buy groceries. оплатить лекарства Карлу или купить продукты.
To be honest, I'm a little uncomfortable working with someone who's commissioning famous photographers when I can't even buy my volunteers bus fare to the office. Если честно, то мне не слишком удобно работать с тем, кто нанимает известных фотографов, когда я даже не могу позволить себе оплатить проезд для своих сотрудников.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
I should buy you dinner to repay your kindness Думаю, я должен пригласить Вас на обед за Вашу любезность.
You could buy me dinner first, I don't even know your name. Для начала могли бы пригласить меня на ужин, я даже не знаю, как вас зовут.
Then let me buy you dinner. Тогда разрешите пригласить Вас на ужин.
Maybe I could buy you a cup of coffee? Можно вас пригласить на кофе, чтобы послушать пару историй?
I wanted to take Kazumi, so I had grandma buy them as a surprise. Я хотел пригласить ее... и попросил бабушку купить.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
You could buy yourself a secret island lair and hire someone to twirl your mustache. Ты могла бы купить себе логово на секретном острове и завести слугу - исключительно для подкручивания усов.
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
For two hundred francs, I could buy myself a twenty-two carat solid gold leg! За двести франков, я могу купить себе ногу из золота 958-й пробы!
He can buy his own desk. Он может купить себе стол.
After you have trained in fishing, you need to go buy a fishing pole. Научившись ловить рыбу, вы должны купить себе удилище.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...