Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
Danny, I can't buy you alcohol. Денни, я не могу тебе это купить.
A lot of intellectual effort has been devoted to devising better ways of maximizing advertising and marketing budgets - targeting customers, especially the affluent, who might actually buy the product. Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
Where can you buy Russian groceries in South Carolina? Где купить русскуе еду в Южной Каролине?
You buy them cheaply, you use them, Их можно купить задешево. Их используют.
5 ROOMS FLAT Buy, sell, property in: Canada Quebec Montreal, Downtown is adjacent to the Plateau Mont-Royal, quiet neighborhood, close to metro, bus, highway Ville-Marie, parks, swimming pool, restaurant and shopping centers. 5-и комнатная квартира и больше Купить, продать недвижимость в: Канаде Квебек Монреаль квартира, центр, находится рядом с Плато Монт-Рояль, тихий район, рядом с метро, автобус, Виль-Мари, парк, бассейн, ресторан и торговый центр.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
You don't buy anything, you hear me? Ничего не покупать, слышишь меня?
Well, why buy when I already got some? Зачем покупать, когда у меня уже есть?
I don't know, I thought maybe I could buy some beer for parties like you do. Думал, может быть, я мог бы... покупать пиво для вечеринок, как это делаешь ты.
Various "buy national" laws (i.e., local content requirements) were implemented in connection with government procurement to promote local industries and small and medium-sized enterprises. В связи с политикой государственных закупок, направленных на поощрение местных отраслей промышленности и малых и средних предприятий, использовались различные законы, требующие «покупать национальные товары» (т.е. требования к содержанию мер, принимаемых на местном уровне).
The system is based on a cap-and-trade approach, i.e., a limit (cap) is put on overall emissions from high-emitting industrial sectors, while companies can buy and sell emission allowances as long as the overall limit remains unaffected. Функционирование этой системы основано на так называемом "кэп-энд-трейд" подходе, при котором устанавливаются предельные суммарные уровни выбросов секторов промышленности с большими объемами выбросов, а компании могут покупать и продавать квоты на выбросы в рамках установленных суммарных уровней.
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
sell, let for hire, otherwise dispose of, or procure, buy, hire or otherwise obtain possession of any person - а) продажа, сдача в наем, иные действия по распоряжению или приобретение, покупка, вербовка или иное завладение любым лицом:
(b) Buy and sell various currencies to meet the Fund's obligations for benefit payments and for investment transactions; Ь) покупка и продажа различных валют в целях выполнения обязательств Фонда, связанных с выплатой пособий и операциями по размещению средств;
Impulse buy, was it? Это ведь была необдуманная покупка, верно?
Buy a degree, much like you do a Lexus of a Louis Vuitton bag, to distinguish yourself from others. Покупка диплома похожа на покупку «Лексуса» или сумки от «Луи Виттон», они нужны, чтобы выделиться.
A buy limit-on-open order is filled if the open price is lower, not filled if the open price is higher, and may or may not be filled if the open price is the same. Покупка limit-on-open заявки будет исполнена, если цена открытия ниже, и не выполнится если цена открытия выше, и может или не может быть выполнена, если цена открытия равна.
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
TUAN: You can buy me lunch, but please forget about my sister. Ты можешь угостить меня обед, но, пожалуйста, забудь о моей сестре.
Let me buy your new friend a drink. Хотя бы разреши мне угостить твоего нового друга выпивкой.
Well, seeing as I'm buying the tea, I thought maybe you could buy me a real drink. Ну, покупая вам чай, я подумал, может вы захотите угостить меня настоящей выпивкой.
Can I buy you a juice? Можно угостить тебя соком?
I was wondering if I could buy you a latte. Могу я угостить вас кофе?
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
Each adult visitor can truly appreciate the legendary taste of the drink, buy souvenirs. Каждый совершеннолетний посетитель может по настоящему оценить вкусовые свойства легендарного напитка, приобрести сувениры.
Where and how can I buy an e-ticket? Где и как можно приобрести Электронный билет?
Besides, till the 5 th of January you can buy iNetFormFiller, and packets iNetFormFiller + FineBrowser and iNetFormFiller + iNetAdviser and get Christmas discount. К тому же до 5 января вы можете приобрести iNetFormFiller, а также комплекты iNetFormFiller + FineBrowser и iNetFormFiller + iNetAdviser с рождественской скидкой.
In rural areas, 81 per cent of households have neither a radio nor a television set; if they have one, they cannot buy the batteries needed to operate them. В сельской местности у 81% домохозяйств нет ни радиоприемника, ни телевизора, а если они их имеют, то не могут приобрести себе батарейки, на которых те могли бы работать.
You can always order and buy tires, and also find and purchase wheels fitting Your vahicle. На нашем сайте Вы постоянно можете заказать и купить автошины, а также подобрать и приобрести колесные диски для автомобиля.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
If we can buy out Simpson and Tucker, quite a chunk of the estate will be back in hand. Если мы сможем выкупить Симпсон и Такер, то вернем довольно приличную долю недвижимости.
It certainly can't buy you out of depression. Это, конечно, не могу выкупить у тебя депрессия.
I decided to try and buy our land back. Я решила попытаться выкупить нашу землю.
Now, we were in the process of trying to reacquire it, buy it back, when your mysterious boss, he, he just stole it right out from underneath us. Мы пытались вернуть ее, выкупить обратно, когда твой загадочный босс, он, он просто украл ее у нас из-под носа.
I couldn't buy I can buy you a cup of coffee. Я, к сожалению, не могу тебе выкупить эту картину... но зато могу угостить тебя чашечкой кофе.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
Well, I can buy you some time. Что ж, я могу выиграть тебе немного времени.
There are no guarantees, but it could buy you some time, tremor free. Гарантий нет, но это может выиграть вам время и избавить от тремора.
But it will buy us some time until we find him. Но мы можем выиграть время, пока будем искать его.
If we can buy some time, we can figure out what he's up to. Если мы сможем выиграть немного времени, то узнаем, чего он хочет.
Can't you talk to her, buy us some more time? А ты не можешь с ней поговорить, чтобы выиграть нам немного времени?
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
It was a very sensitive issue; for example, no one, not even private companies, can buy the right of ownership of the land from the Tuvaluans. Это также и весьма деликатный вопрос; например, никому, даже частным компаниям, не разрешается приобретать в собственность землю у граждан Тувалу.
Governments at all levels should ensure that women can buy, hold and sell property and land equally with men, obtain credit and negotiate contracts in their own name and on their own behalf and exercise their legal rights to inheritance. Правительствам на всех уровнях следует обеспечить, чтобы женщины могли наравне с мужчинами приобретать собственность и землю, владеть ими и продавать их, получать кредиты и заключать контракты на свое имя и от своего имени и осуществлять свои юридические права наследования.
For the attainment of its purposes and objectives, the Fund shall have the right to conclude agreements, buy and sell movable and immovable property, appear as a plaintiff or respondent in the courts and cooperate with other organizations. Фонд для реализации своих целей и задач имеет право заключать соглашения, приобретать и отчуждать движимое и недвижимое имущество, выступать истцом и ответчиком в судах, сотрудничать с другими организациями.
This was because refineries and smelters seeking conflict-free smelter status indicated that as from 1 April, they would buy material only from red-flag locations that had been tagged under the Tin Supply Chain Initiative of the International Tin Research Institute.[124] Предприятия, претендующие на такой статус, заявили, что начиная с 1 апреля они будут приобретать сырье из зон риска только при условии наличия на нем маркировки, применяемой в рамках инициативы Международного института изучения олова по отслеживанию цепочек производства и сбыта олова[122].
Government procurement has been used as industrial policy tool, and various "buy national" (i.e. local content) laws have been implemented. Государственные закупки используются как инструмент промышленной политики, в рамках которой был принят целый ряд законов, обязывающих приобретать отечественную продукцию (т.е. местные компоненты).
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
Others still may choose to build or buy their own end-to-end capacity. Третьи могут пойти по пути создания или приобретения собственных сквозных сетей.
With Moneybookers you can use your credit card, debit card or bank account to securely buy Skype products. Платежная система Moneybookers позволит тебе использовать кредитную и дебетовую карту или банковский счет для безопасного приобретения продуктов Skype.
Convicts in punishment cells forfeit the right to have visitors, make telephone calls, buy food and receive parcels, hand-delivered packages, and packets. Осужденные, содержащиеся в штрафных изоляторах, лишаются права свидания, телефонных разговоров, приобретения продуктов питания, получения посылок, передач и бандеролей.
Declaring February 1988 as the Buy Philippine Made Products Month Провозглашение февраля 1988 года Месяцем приобретения товаров филиппинского производства
I believed that would not detract much from the value of the Khimki Gallery, considering the high appraisal of my collection given by Tretyakov Art Gallery experts. Moreover, I could buy some works of high value. Я как-то был тронут этим и объявил о принесении в дар галерее 50-60 картин, считая, что при высокой оценке моего собрания Третьяковской галереей, это не снизит существенно уровень галереи в Химках, причем в это время имелась возможность приобретения и новых ценных произведений.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
As a result of this the penitentiaries cannot buy sufficient food, medicine, personal hygiene products, etc. Поэтому пенитенциарные учреждения не в состоянии закупать в достаточных количествах продукты питания, лекарства, предметы личной гигиены и т.п.
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall. Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
In addition, it was to run the service at its own risk, assume the management, maintain and improve facilities and buy all necessary equipment and material. Кроме того, она должна была на свой страх и риск обеспечивать функционирование зоны, осуществлять управление, эксплуатацию и благоустройство сооружений и закупать все необходимое оборудование и материалы.
One concern is that, instead of cutting back their GHG emissions on the home front, the Annex I parties would just buy cheap forest carbon credits from tropical developing countries which are implementing REDD-plus. Выражается, в частности, обеспокоенность насчет того, что, вместо сокращения у себя выбросов парниковых газов, эти стороны будут просто закупать дешевые лесные углеродные квоты у развивающихся стран тропического пояса, которые будут осуществлять расширенную программу сокращения выбросов.
In order to respect those, retailers would only buy from wholesalers who complied with the same regulations. Для этого розничным торговцам приходится закупать продукцию у оптовиков, которые также соблюдают эти требования.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
She'll buy it, you get to be the hero and everybody wins. Она купиться, вы станете героем и все довольны.
They might just buy that you two are engaged. Они могут купиться на то, что вы помолвлены.
Am I really supposed to just buy that? И я действительно должен купиться на это?
How can you of all people buy her story? Уж кто-кто, а ты как мог купиться на ее историю?
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
China was insulted at the notion that we could buy them off. Китай бы оскорблен намеком на то, что мы могли бы их подкупить.
And what they can't buy, they destroy. А что они не могут подкупить, то они уничтожают.
And how can you buy one who would outlaw trade itself? И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?
One they can buy off. Которого они могли бы подкупить.
You couldn't buy them. Ты не смог подкупить их.
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
some little things we'd buy... Твою квартиру можно немного отремонтировать, мы бы могли кое-что прикупить туда...
There's a great store along the way where you can buy boiled peanuts. По дороге есть отличный магазин где можно прикупить вареный арахис.
Maybe he can buy some tech stocks and jack up the price. Может он сможет прикупить технологические акции и поднять цены.
I don't know whether to run screaming or buy a condo. Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить.
I said, would you like to make a buy? Я сказала, не хочешь ли ты что-то прикупить?
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
Or, well, buy you dinner. Или, оплатить обед для вас.
Vernon can buy 'em lessons on the clarinet. Вернон может оплатить им уроки кларнета.
Free meals are only available in Saga Class, and a buy on board service is provided for the Economy classes. Бесплатное питание предоставляется только в классах эконом-комфорт и Сага, а пассажиры эконом-класса могут оплатить питание на борту.
could still probably buy your lunch. все еще может оплатить твой обед.
This will buy us passage off this ice-ball. Чтобы оплатить дорогу с этой глыбы льда.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
Can I buy a drink in the restaurant-car? Я могу пригласить вас в вагон-ресторан?
Can I buy you dinner? Я могу пригласить вас на ужин?
Maybe I could buy you a cup of coffee? Можно вас пригласить на кофе, чтобы послушать пару историй?
Well, you can buy me dinner sometime and a CAT scan. Пригласить на ужин и оплатить компьютерную томографию.
I wanted to ask you out one day, and buy you some Sanghwang mushrooms Я хочу пригласить тебя как-нибудь, и подарить грибы Сангванг.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
I can buy my own meals. Я сам могу купить себе продуктов.
All I got to do was take a taxi cab and, going to a train station, buy myself a ticket out of Spain. Всё что мне нужно было сделать это взять такси, поехать на вокзал, купить себе билет из Испании.
Considering the situation, I could buy nice shoes with that money Раз такое дело, могла бы и купить себе новые туфли на те деньги.
I wanted to see and buy a new pair of slippers. Я наконец-то собрался купить себе байковые тапочки на молнии.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...