Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
Instead of buying a convertible, you buy a town? Нет, чтобы купить авто, купили город?
Why didn't you buy a cheap car if you wanted to drive slow? Мог бы купить машину поменьше, раз всё время ездишь медленно.
You go get you $200 and buy you a TV if you want to. Заработаешь 200 баксов - можешь купить телевизор.
So I thought, if you wanted... I could buy a ring? И я решил, если хочешь... может, мне купить кольцо?
Well, and in the regional center one can buy an entire cottage for that amount. Ну, а в райцентре за эту сумму можно купить уже целый коттедж.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
You shouldn't buy me something I didn't earn. Ты не должен покупать мне ничего, чего я не заслужил.
I'm not going to rent for a year and then buy something. Я не собираюсь арендовать год, а потом что то покупать.
Okay, I guess, you know, tomorrow, - I'll go buy some new socks. Хорошо, знаешь, завтра я пойду покупать новые носки.
Touch my hand, buy me dinner, Трогать мою руку, покупать мне ужин,
The credibility of its pledge depends as much on what it will do (buy unlimited quantities of government bonds) as on what it will not do (buy them from countries that do not fulfill conditionality). Доверие к его обещанию во многом зависит как от того, что он будет делать (покупать неограниченное количество государственных облигаций), как и от того, чего он не будет делать (покупать их у стран, которые не выполняют условий).
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
Dad says it's a value buy. Папа сказал, это стоящая покупка.
It looks like some kind of a drugs buy. Выглядит как покупка наркотиков.
So, how exactly would I buy my shoes? Как будет происходить покупка туфель?
You will see that you can buy ready made programmer hardware for 50-150 Euro. Опять-таки покупка готового программатора обойдется Вам в 50-150 EUR.
LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Buy, sell, property in France: Old wine property located in the village of Serignan, 4 km from the sea and 300 m from the central square of the village. Люкс престиж Покупка Продажа недвижимостибез посредников: Франция. Собственность с виноградниками, находится в деревне Serignan, 4 км от моря и 300 м от местностной площади.
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
Actually, why don't you buy me a beer? А вообще, почему бы тебе меня пивом не угостить?
Can we buy you ladies a drink? Можем ли мы угостить дам выпивкой?
What's the matter, you can't buy a round? Ну, че ты, угостить не пожелал?
Buy you breakfast on your last day in BlueBell? Угостить тебя завтраком в твой последний день в Блубелле?
Buy you a cup of coffee 'fore you drive home? Угостить тебя чашкой кофе перед тем, как поедешь домой?
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
A new trade group has appeared in our assortment: furniture fabrics, the wide assortment of which you can buy for cut prices. В нашем ассортименте появилась новая товарная группа - мебельные ткани, широкий ассортимент которых можно приобрести оптово-розничными партиями.
Can I buy only 1 machine at 38 €? Возможно ли приобрести только 1 автомат за 38 €?
Each company will have to comply with its designated CO2 limit or buy credits to "balance the books". Каждая компания должна будет соблюдать установленный для нее лимит выбросов СО2 или приобрести кредиты, с тем чтобы "уравновесить баланс".
You may put it into a bank, buy stock of some well-known company or buy a piece of art or real estate. Можно разместить накопления в банке, можно приобрести акции известной компании, можно купить произведения искусства, а можно - недвижимость.
Surfing our new website you can find out our history, look at pictures of our exhibitions we take part in, contact us and have a look at the catalogue of our products which you can buy directly on-line! Путешествуй по нашему новому сито сможеш узнать про нас все, фотографии выставок где мы участвовали. А так же, сможеш полистать наш каталог с продукцией, и приобрести покупку очень легким и автоматическим способом ON LINE.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
If Christopher got a mortgage, we could buy some of it back. И если бы Кристофер получил ипотечный кредит, мы бы могли выкупить какую-то часть обратно.
Why would you buy the other shares in this restaurant? Почему бы тебе не выкупить оставшиеся акции этого ресторана?
Well, why wouldn't I just buy them out? Но, почему бы мне тогда их просто не выкупить?
I can buy my farm. It's the law! Я могу выкупить свою ферму.
Under a repurchase agreement, for example, monetary authorities buy assets from an illiquid bank under the promise that the bank will then buy the assets back on a specified date and for a specified price. Например, по соглашению о покупке активов с последующим выкупом по обусловленной цене, руководящие кредитно-денежные учреждения могут приобрести активы у неликвидного банка, заручившись обещанием последнего выкупить эти активы в определенное время и по оговоренной в соглашении цене.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
Look, I can buy some time while you pull this together. Послушай, я могу выиграть немного времени, а ты пока подготовь все, что нужно.
There are no guarantees, but it could buy you some time, tremor free. Гарантий нет, но это может выиграть вам время и избавить от тремора.
If we can buy some time, we can figure out what he's up to. Если мы сможем выиграть немного времени, то узнаем, чего он хочет.
Why not leak it and throw the spotlight on China, and buy us some time? Почему не организвать утечку информации, какой-нибудь компромат на Китай, и выиграть время?
There is some indication that it may buy you some time in the midst of an outbreak. Существуют данные, указывающие, что благодаря ему можно выиграть какое-то время в разгар эпидемии.
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
All Game Insight products are using the Freemium business model, so that the players may download the games and start playing them for free, and later they can buy in-game currency and different items if that is their choice. Все игры Game Insight используют бизнес-модель Freemium, так что игроки могут скачать и начать играть в них бесплатно, а позже приобретать в игре валюту и предметы, если они того пожелают.
That's why you can buy carrot in our company all year round. Поэтому Вы можете приобретать у нас морковь круглый год!
In the Broomer decision, one of the applicants, Beauparlant, was suffering from a manic depression and as part of the lifetime ban that was imposed on him lost his drug card and could no longer buy medication. В решении по делу Вгоомёг один из истцов, Бопарлан, страдал маниакальной формой депрессии, и в результате пожизненного запрета он утратил свою карточку на получение лекарств и не мог больше приобретать медикаменты.
Before the establishment of HMSO, the Crown would grant patents (exclusive rights) for the supply of stationery; the patentee could buy these supplies cheaply and then charge highly inflated prices. До создания HMSO выдавались патенты, дающие исключительные права на поставку канцтоваров для нужд королевской семьи и государственных учреждений; патентообладатель мог приобретать товары дешёво и затем взимать завышенные цены.
The widescreen Gizmondo was announced just a few weeks before the U.S. launch of the Gizmondo, possibly prompting some potential customers to not buy the Gizmondo, and instead wait for the improved model, in an example of the Osborne effect. Широкоэкранная Gizmondo была представлена за несколько недель до начала продаж оригинальной Gizmondo в США, возможно это стало причиной того что покупатели не стали приобретать оригинальную версию.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
This helps ensure that consumers can buy the same meat cut under the same name across the United States. Это содействует обеспечению возможности приобретения покупателями одного и того же мясного отруба под одним и тем же наименованием на всей территории Соединенных Штатов.
Others still may choose to build or buy their own end-to-end capacity. Третьи могут пойти по пути создания или приобретения собственных сквозных сетей.
Convicts in punishment cells forfeit the right to have visitors, make telephone calls, buy food and receive parcels, hand-delivered packages, and packets. Осужденные, содержащиеся в штрафных изоляторах, лишаются права свидания, телефонных разговоров, приобретения продуктов питания, получения посылок, передач и бандеролей.
I believed that would not detract much from the value of the Khimki Gallery, considering the high appraisal of my collection given by Tretyakov Art Gallery experts. Moreover, I could buy some works of high value. Я как-то был тронут этим и объявил о принесении в дар галерее 50-60 картин, считая, что при высокой оценке моего собрания Третьяковской галереей, это не снизит существенно уровень галереи в Химках, причем в это время имелась возможность приобретения и новых ценных произведений.
The Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC) faces major constraints to the distribution, exhibition, restoration and conservation of its film assets, because it cannot buy the equipment, technology, spare parts and materials essential for the work involved. Значительно ограниченной была деятельность Кубинского института искусства кино и кинематографии (ИКАИК), связанная с распространением, демонстрацией, реставрацией и консервацией кинематографического наследия страны, что объяснялось невозможностью приобретения оборудования, технологий, запасных частей и материалов, являющихся необходимыми для ведения такой работы.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall. Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
If restrictions were more flexible, Cuba could buy up to 50,000 tons of dried milk a year from the United States, according to information furnished by Alimport, the Cuban enterprise that imports food products. Если бы ограничения были более гибкими, то, согласно информации, предоставленной кубинским предприятием по импорту продовольствия Алимпорт, Куба могла бы ежегодно закупать в Соединенных Штатах до 50000 тонн сухого молока.
All the above holdings should sell electricity to the regional distributors (12 to 16 companies) each of whom could buy some quantities from optional producers in the market. ЗЗ. Все вышеупомянутые общества должны продавать электроэнергию региональным распределителям (12-16 компаний), каждый из которых может закупать определенные объемы электроэнергии у других производителей по своему выбору.
In 1993, the United States and the Russian Federation signed a contract by which the United States would buy the low-grade uranium resulting from the mixing of material uranium with the highly enriched uranium in Russian plants. В 1993 году Соединенные Штаты и Российская Федерация подписали контракт, в соответствии с которым Соединенные Штаты будут закупать низкообогащенный уран, получаемый в результате смешивания природного урана с высокообогащенным ураном на российских заводах.
In order to respect those, retailers would only buy from wholesalers who complied with the same regulations. Для этого розничным торговцам приходится закупать продукцию у оптовиков, которые также соблюдают эти требования.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
A judge might buy into this whole thing, so... Судья может купиться на все это, так что...
What if he doesn't buy it? Что если он не купиться на это?
Am I really supposed to just buy that? И я действительно должен купиться на это?
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
They might buy the story. Они могут купиться на это.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
And what they can't buy, they destroy. А что они не могут подкупить, то они уничтожают.
And how can you buy one who would outlaw trade itself? И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?
He wants you dead as he can't buy you off. Он видит, что подкупить не удастся, и хочет убить
You didn't think you could buy me off with a piece of cake, did you? Вы же не думали, что сможете подкупить меня куском торта?
Do you have any idea how insulting it is that she thinks she can buy me with trinkets? Ты хоть понимаешь как меня бесит её уверенность, что меня можно подкупить этими безделушками?
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
some little things we'd buy... Твою квартиру можно немного отремонтировать, мы бы могли кое-что прикупить туда...
Later you should totally go out and buy a switchblade. Ты должен потом сходить еще прикупить перочинный ножик.
But I may be able to redecorate my room or buy some books. Но, может быть, смогу отремонтировать свою комнату или книг прикупить.
I don't know whether to run screaming or buy a condo. Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить.
I said, would you like to make a buy? Я сказала, не хочешь ли ты что-то прикупить?
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
Well, you can buy me dinner sometime and a CAT scan. Пригласить на ужин и оплатить компьютерную томографию.
If the facility cannot provide the required medicines, services or examinations, it may buy them in against total reimbursement of the cost by the Fund. В тех случаях, когда учреждение не имеет возможности предоставить необходимые лекарства и услуги или провести обследования, оно может оплатить их за свой счет, а Фонд затем полностью компенсирует все расходы.
I'll even buy your lunch. Я просто обязана его оплатить
No-one's used the money to pay off any debts or buy anything flash. Никто не тратил деньги, чтобы оплатить долги, или купить что-нибудь дорогое.
Besides obtaining free help and advice, you can also buy a range of products and services from. Здесь же вы сможете приобрести различную продукцию и оплатить экскурсии, поездки и т.п.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
Then let me buy you dinner. Тогда разрешите пригласить Вас на ужин.
Can I buy you dinner? Могу я пригласить тебя на ужин?
Will you buy me dinner? Не хочешь пригласить меня на ужин?
Can I buy you dinner? Я могу пригласить вас на ужин?
I wanted to ask you out one day, and buy you some Sanghwang mushrooms Я хочу пригласить тебя как-нибудь, и подарить грибы Сангванг.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
And I suggest you sell it, and see if you can buy yourself some class. И я советую тебе продать это всё и посмотреть, сможешь ли ты купить себе хоть крупицу аристократизма.
And remember, you can buy your tickets at the door, but why wait? И помните, вы можете купить себе билет у входа, но зачем же ждать?
He can buy his own desk. Он может купить себе стол.
Meg gets a job at a pancake house so she can buy herself a Prada bag. Тем временем Мег устроилась на работу в блинную и теперь в состоянии купить себе вожделенную сумочку «Прада».
When I found you, you were so slobbering drunk you couldn't buy brandy! И запомни, никогда не забывай, что, когда я нашел тебя, ты был вдрызг пьян, так, что даже не мог купить себе еще бренди.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...