Английский - русский
Перевод слова Burned

Перевод burned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сожгли (примеров 462)
It must have burned at least three months ago. Его сожгли по крайней мере три месяца назад.
The only problem I see is that we don't know what bones Bobby and Rufus burned, so we might have to... dig up two graves. Единственная проблема - неизвестно, чьи кости сожгли Бобби и Руфус, так что, придётся раскапывать две могилы.
Perhaps most disturbing and reprehensible, mobs looted, burned and damaged or destroyed 36 Serbian Orthodox churches, monasteries and other religious and cultural sites. Возможно, наиболее тревожным и достойным осуждения событием является то, что толпы разграбили, сожгли, повредили или разрушили 36 сербских православных церквей, монастырей и других религиозных и культурных объектов.
The next day you rounded them up in our house and burned them. А вы уже на следующий день всех согнали до нашей хаты и сожгли.
On November 6, 1965, he was one of five men who publicly burned their draft cards at an anti-war demonstration at Union Square in New York. 6 ноября 1965 года он был одним из пяти человек, которые публично сожгли свои призывные карточки на антивоенной демонстрации на Юнион-сквер в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Сжег (примеров 198)
I burned an ancient, beautiful creature for one inch of optic nerve. Я сжег древнее, прекрасное существо... ради кусочка зрительного нерва.
Your father burned my grandfather alive. Ваш отец заживо сжег моего деда.
He burned it in... the basement. ќн сжег его... в подвале.
So you burned people? То есть ты сжег тех людей?
I just burned his bones. Я только что сжег его кости.
Больше примеров...
Сожжены (примеров 277)
Some patients' files were taken from the archives, stacked in a room and burned. Из архивов были изъяты медицинские карты некоторых пациентов, свалены в кучу в одном из помещений и сожжены.
Dozens of human settlements in Nagorny Karabakh inhabited by more than 50,000 Azerbaijanis have been destroyed and burned. Десятки населенных пунктов Нагорного Карабаха, в которых проживало свыше 50000 азербайджанцев, были разрушены и сожжены.
2,509 stores were looted or burned, 388 families rendered homeless or displaced and 412 buildings burned or damaged enough to be demolished. 2509 магазинов разграблены или сожжены, 388 семей остались без крова, 412 домов сожжены или повреждены достаточно, чтобы подлежать сносу.
Two 4-year-old girls were burned alive, having been locked in a hut that was set on fire. Две четырехлетние девочки были заживо сожжены, оказавшись запертыми в хижине.
Their homes and thier villages looted burned. Их дома и деревни разрушены и сожжены
Больше примеров...
Сгорел (примеров 164)
During the fire the Cathedral of Saint Nazaire burned and collapsed. Во время пожара собор Святых Назария и Цельсия сгорел и рухнул.
Burned to death when a flare landed on his house while IDF soldiers were looking for the persons who threw an incendiary bottle at a foot patrol near the village. (H, JP, 20 November 1994) Сгорел после того, как на его дом упала осветительная ракета, выпущенная военнослужащими ИДФ, разыскивавшими лиц, которые бросили в пеший патруль около деревни бутылку с зажигательной смесью. (Г, ДжП, 20 ноября 1994 года)
Nearly burned me to death. Я чуть не сгорел.
What if he's burned? Может, он сгорел?
Thereafter, the end of the tether re-entered the upper atmosphere and burned, while about 10 to 12 kilometers of its length remained attached to the rocket's second stage and continued orbiting until May 8, 1994. После этого конец троса вошел в верхние слои атмосферы и сгорел, а остаток троса длиной около 10-12 км, приклепленный ко второй ступени ракеты, продолжал обращаться по орбите до 8 мая 1994 года.
Больше примеров...
Сожгла (примеров 146)
And this trust is why she burned any mention of him. И именно ради фонда она сожгла все упоминания о нём.
But... I burned that myself... Но я же... сама сожгла их...
Yulia realized that she had burned the wrong half of the paper. Юля поняла, что сожгла не ту половинку.
Charles's aunt, Princess Margaret, burned "highly personal" letters that Diana had written to the Queen Mother in 1993. В 1993 году принцесса Маргарет сожгла «особо личные» письма, которые Диана писала королеве-матери, посчитав их «слишком личными».
To prepare for the date, Marge ironed her hair to make it straight, but burned it brown by accident, which she explains was why Homer did not recognize her in high school. Чтобы приготовиться к свиданию, Мардж гладила ее волосы, чтобы сделать их прямыми, но случайно сожгла их, сделав коричневыми, этим она объясняет, почему Гомер не узнал ее в старшей школе.
Больше примеров...
Сожжен (примеров 83)
That vampire was then burned alive In fell's church, or soJohnathan thought. Этот вампир был сожжен заживо в церкви, ну или Джонатан так думал.
The gas cans that poured accelerant onto the vehicle in which Archie Bloom was burned alive. На канистре с бензином, которым был залит автомобиль, в котором Арчи Блум был сожжен заживо.
At the same time, the car involved in the accident was reportedly burned and the driver of the truck cannot be found. В то же время фигурировавший в инциденте автомобиль был сожжен, а водитель грузовика исчез.
"Or Changde will be burned to the ground." "В противном случае Чандэ будет сожжен до тла."
The entire complex was burned and vandalized. Комплекс был полностью сожжен и разгромлен.
Больше примеров...
Сгорела (примеров 99)
Looks to me like one of them isn't fully burned. Кажется, одна из них сгорела не полностью.
She served in Canada and was burned in 1768. Служила в Канаде, сгорела в 1768 году.
Where were you the night the mill burned? Где ты находился той ночью, когда сгорела лесопилка?
The last paper company you worked for burned to the ground? Прошлая бумажная компания, где вы работали... сгорела дотла?
My R.T.O. has just been burned in his tent by an exploding portable stove. Моя рация сгорела у него в палатке от взрыва кофеварки?
Больше примеров...
Сожжено (примеров 88)
In the Mathare slum, Kikuyu and Luo gangs burned more than 100 homes. В трущобах Матаре, Кукуйю и Луо членами банд было сожжено более 100 домов.
In the arc of a few centuries, over 8 million women, men and children were burned as witches. В течении нескольких столетий, по обвинению в колдовстве было сожжено около 8 миллионов женщин, мужчин, стариков и детей.
Her body was in that barrel over there, burned, and I mean beyond recognition. Её тело было там, в той бочке, сожжено, и я имею в виду до неузнаваемости.
Erected once again, the edifice burned for the third time in 1767 and was finally rebuilt for the fifth time in 1769. Возведённое ещё раз, здание сожжено в третий раз в 1767 году и было окончательно восстановлено в пятый раз в 1769 году.
Let me add... over 100 estates have been burned... among them, gentlemen, my own... burned to the ground and three million sesterces lost. Сожжено более 100 поместий. И среди них, господа, мое. Сожжено дотла, я потерял 3 миллиона сестерциев.
Больше примеров...
Сгорели (примеров 109)
Some of the victims were allegedly burned alive and others were shot or hacked with machetes. Некоторые из жертв сгорели заживо, в кого-то стреляли, а остальных зарубили или ранили мачете.
Yes, burned up, totally burnt, burnt to nothing. Да, ...сгорели, ...полностью сгорели, ...сгорели дотла.
"They all burned to death on Wednesday." ' и слышишь: 'Они сгорели вчера.'
In April 1768, 88 houses between rue Saint-Jean-Baptiste and Hotel Vaudreuil were burned, including the Congregation Notre-Dame convent. В апреле 1768 года сгорели 88 домов между улицами Сен-Жан-Батист и гостиница Водрёй, а также женский монастырь Конгрегации Богоматери.
He describes the device as an "attractive feature", but notes that, due to the light at the time being provided primarily by candles, many cards likely burned up due to carelessness when trying to hold them in front of the flame. Иан Ридпат (англ.)русск. описывает набор карточек как «привлекательный», но отмечает, что из-за огня, а в его время это были в первую очередь свечи, многие карточки, вероятно, сгорели из-за невнимательности при попытке держать их перед пламенем.
Больше примеров...
Сожжена (примеров 72)
Your village is destroyed, burned to the ground. Твоя деревня разрушена, сожжена дотла.
First drawn and quartered, and then burned? Сначала четвертована, и затем сожжена?
The final part of this trilogy, focusing on the Wallachian Revolution of 1848, was burned, by accident, before it could be published. Заключительная часть трилогии, посвященной Валашской революции 1848 года, была случайно сожжена - прежде чем была опубликована.
Dozens were killed, a significant number of whom had been burned alive, after being beaten and tortured. Десятки людей были убиты, значительная часть из которых была заживо сожжена после избиений и пыток.
On May 30, 1431, Joan of Arc was burned at the stake at the Old Marketplace in Rouen. 30 мая 1431 года Жанна д'Арк была сожжена заживо на площади Старого Рынка в Руане.
Больше примеров...
Сгорело (примеров 64)
Body's too badly burned to identify. Тело слишком сильно сгорело, чтобы было возможно его опознать.
Whatever it was, captain, it just burned up in the atmosphere. Что бы это ни было, капитан, оно только что сгорело в атмосфере.
A tree my family made sure burned. А иоя семья убедилась, что оно сгорело.
The only thing that isn't burned is an ax, which I do not remember buying. Единственное, что не сгорело - это топор, да и то я не помню, чтобы его покупала.
Several hotels were also burned. Также сгорело несколько отелей.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 94)
The letter I wrote as Gates contained a request to be burned upon reading. Письмо от имени Гейтса содержало просьбу сжечь его после прочтения.
She's going to take one or two things as mementoes, then the rest can be burned, or filed and packed away. Она возьмет кое-что на память, а остальное можно будет сжечь или упаковать и убрать подальше.
So, 'cause what it is, right, is my mum but burned into a pile and then put into a cookie jar in my million-dollar home. Потому что это так, сжечь мою маму, которая превратилась в кучку, и потом поместить ее в банку из под печенья в моем доме за миллион долларов.
To celebrate the winter solstice in Paris, they build a bonfire and on the top of it they put a barrel, a wheel, garlands, and a basket filled with two dozen cats and a fox to be burned alive for the King's pleasure! Для праздника зимнего солнцестояния в Париже... они сооружают костер, на верхушку которого ставят бочку, ...колесо, венок и корзину с двумя дюжинами котов и лисой, ...чтобы сжечь их заживо ради удовольствия короля!
Hardinge expected a defeat on the following day and ordered the state papers at Mudki to be burned in this event. Гардиндж ожидал поражения, и приказал сжечь документы в Мукди в таком случае.
Больше примеров...
Сжигали (примеров 73)
The Americans buried the Japanese bodies in mass graves or burned them. Американцы хоронили японских солдат в братских могилах либо сжигали тела.
They were used to seeing long, drawn-out, torturous executions on the scaffold, where people were mutilated and burned and pulled apart slowly. Они привыкли к затяжным и мучительным казням на плахе, где людей калечили, сжигали и медленно разбирали на части.
There was a time when some were burned at the stake for entertaining such dreams or attempting to establish a community of social justice. Когда-то за мечты или попытки создать общество социальной справедливости сжигали на кострах.
Then the Persians stormed Melitene and burned it down. Молнии сжигали их и обращали в прах.
They burned them and got a new set. Они сжигали её и получали новый комплект.
Больше примеров...
Горелый (примеров 3)
Past the burned bridge, there's a ford... Мост горелый проедешь, там брод есть...
If I'd wanted it burned, I would have said burned, right? Если бы я хотел горелый, я бы сказал - горелый, верно?
One turn to the left, 2nd to the right, 3rd past the burned bridge, there's a ford... А как дальше? Мост горелый проедешь, там брод есть...
Больше примеров...
Спалили (примеров 47)
I was this close, so they had me burned. Я был так близко, что они меня спалили.
Their homes had been burned in 1779 and 1781 by British forces during the American Revolutionary War. Их дома спалили британские солдаты в 1779 и 1781 годах во время войны за независимость.
You burned ours down... Вы наш дом спалили...
You deserved to be burned. Ты заслужил, чтоб тебя спалили.
So we can dress up and be reminded of how we burned their house down? Что бы смогли принарядившись напомнить себе, как спалили их дом?
Больше примеров...
Сгоревший (примеров 10)
The completely destroyed and burned out plane was found the next day. Полностью разрушенный и сгоревший самолёт был обнаружен на следующий день.
We found a caravan and a burned out car near a lake. Недавно нашли сгоревший трейлер и... автомобиль возле какого-то озера в лесу.
All I found was a council house, burned to the ground. Мне же остался дом, сгоревший дотла.
I'm going to drive this ruined, ancient, burned lorry around here faster than Her Majesty's government deem to be safe. Я поведу этот дряхлый, древний, сгоревший грузовик быстрее, чем правительство Ее Величества считает безопасным.
The day Briggs got back and saw the house burned... В день, когда Бриггс вернулся и увидел сгоревший дом,...
Больше примеров...