| If it wants to burn my skin, I can just take my clothes off. | Если оно хочет обжечь мою кожу, я могу просто раздеться. |
| I know how love's fire can burn. | Я знаю, что огонь любви может обжечь. |
| And I fully expect to burn my feet and go to the hospital. | Я надеюсь обжечь ноги и уехать в больницу. |
| The grinder will heat up and could burn through the vessels. | Резак будет нагреваться и может обжечь сосуды. |
| Let's show him how much that fire can really burn. | Покажем ему, что этот огонь тоже может обжечь. |
| At least at Krustyburger, you could burn yourself and go home. | В Крастибургере по крайней мере можно обжечь себя и уйти домой. |
| Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. | Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы. |
| I don't want for you to burn your tongue on it. | Не хотела бы я обжечь свой язык об это... |
| We've been told it will burn your skin off. | Нам сказали, что он может обжечь кожу. |
| This dish is commonly consumed immediately after removing it from the fire, being careful not to burn one's lips or tongue. | Блюдо обычно употребляют сразу после снятия с огня, при этом стараются не обжечь губы и язык. |
| Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn. | Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня. |
| Who of you knows how to light a cauldron... not burn your fingers? | Кто из вас знает, как зажечь котел... и не обжечь пальцы? |
| And so as I'm finishing my bread here - and I've been baking it, and I'll try not to burn my hands. | И вот, я заканчиваю выпечку своего хлеба сегодня - Я испекла его сама. Я постараюсь не обжечь руки. |
| Don't want to burn your lips, do you? | Ты ж не хочешь губы обжечь, правда? |
| They could even burn the skin. | ќни могли даже обжечь кожу. |
| They could even burn the skin. | Они даже могли обжечь кожу. |
| It would take serious flames to curl around and burn behind his ears. | Нужен большой огонь, чтобы обжечь и лицо, и кожу за ушами. |