Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
In particular, the Committee may want to ask its bureau to review the need for developing draft Roles of Procedure and report on this at the Committee's next session. Комитет, возможно, пожелает просить свое бюро изучить вопрос о необходимости разработки проекта правил процедуры и сообщить о полученных результатах на следующей сессии Комитета.
Delivery of a draft set of current best practices for consideration by the CES Bureau in October 2004. Представление проекта набора примеров текущей наилучшей практики для рассмотрения Бюро КЕС в октябре 2004 года.
On completion, the Bureau forwarded the relevant file to the Commissioner of Police for disciplinary action or to the Director of Public Prosecutions. По его завершении Бюро направляет все документы по делу Комиссару полиции по дисциплинарным вопросам или Государственному обвинителю.
The Bureau or the Secretariat might wish to issue a preliminary list of the draft resolutions to be put before the Committee. Бюро или Секретариат, возможно, пожелают опубликовать предварительный перечень проектов резолюций, которые должны быть рассмотрены Комитетом.
Delivery of a draft set of current best practices for consideration by the CES Bureau in October 2004. Представление проекта набора примеров текущей наилучшей практики для рассмотрения Бюро КЕС в октябре 2004 года.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The secretariat presented the Bureau with the outline of a document reviewing the potential impact of environmental policies on the international competitiveness of domestic industries. Секретариат передал в Президиум план документа по обзору потенциальных последствий экологической политики для международной конкурентоспособности национальной промышленности.
However, they expressed the view that the detailed contents would benefit from guidance from the Bureau. Однако они отметили, что Президиум мог бы оказать содействие в определении подробной структуры.
The CEP Bureau considered the drafts of the annotated agenda and of the organization of work of the nineteenth session of CEP. Президиум КЭП рассмотрел проекты аннотированной повестки дня и организации работы девятнадцатой сессии КЭП.
The Bureau, together with the secretariat will continue to work on the matter and provide an (oral) update to the Commission, as necessary. Президиум вместе с секретариатом будет и впредь заниматься этим вопросом и, по мере необходимости, представит Комиссии (в устной форме) последнюю информацию по этому вопросу.
The [Chairperson] [Bureau] of the Compliance [...] [in consultation with...] shall determine whether the question shall be considered in accordance with: З. [Председатель] [Президиум] [...] по соблюдению [в консультации с...] принимает решение о том, подлежит ли данный вопрос рассмотрению с применением:
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
He/she would also chair regular meetings of the Bureau; Он также будет возглавлять регулярные заседания Президиума;
I also want to express my congratulations to the other member of the Bureau and to Ambassador Erdenechuluun who conducted the work of the Committee successfully during the previous session. Я хотел бы также поздравить других членов президиума и выразить признательность послу Эрдэнэчулууну, успешно руководившему работой Комитета в ходе предыдущей сессии.
The Chair invited Bureau members to consider who might be interested in participating from business and to provide the secretariat with a list of names of potential panellists. Председатель предложил членам Президиума рассмотреть вопрос о том, кто из представителей деловых кругов может быть заинтересован в участии в обсуждении, и представить секретариату список потенциальных участников группового обсуждения.
$20,000 - 3 - 4 joint meetings of the Bureau and WGI, preparatory Bureau meeting for the sixth meeting of the Conference of the Parties, WGI meeting 20000 долл. США - 3-4 совместных совещания Президиума и РГО, совещание Президиума по подготовке к шестому совещанию Конференции Сторон, совещание РГО
The Chairman concluded by extending a special welcome to the officers of the SBSTA Bureau: Mr. Lambert Gnapelet (Central African Republic), Vice-Chairman, and Mr. Andrej Kranjc (Slovenia), Rapporteur. Председатель завершил свое выступление, обратившись с особым приветствием к должностным лицам президиума ВОКНТА: заместителю Председателя г-ну Ламберу Гнапеле (Центральноафриканская Республика) и Докладчику г-ну Андрею Краничу (Словения).
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
2/ Technical papers will require approximately 6 to 9 months for preparation, review and release by the Bureau of the IPCC. 2/ Для подготовки, обзора и издания технических документов Президиумом МГЭИК потребуется приблизительно шесть-девять месяцев.
The Chair also agreed to take up the issue with the Protocol's Bureau. Председатель также согласился заняться этим вопросом вместе с Президиумом Протокола.
It also approved the priority tasks of international coordination of the effect-oriented activities in 2001/2002, prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group. Он также утвердил приоритетные задачи по международной координации ориентированной на воздействие деятельности на 2001/2002 годы, которые были подготовлены в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы.
The annual ministerial segment under the auspices of the Council could be organized around a specific main theme proposed by the Bureau and taken up by the Council system. Возможно, следует ежегодно проводить под эгидой Совета министерский этап, посвященный конкретной основной теме, предложенной Президиумом и обсуждаемой системой Совета.
(b) Review of these draft outlines by the Extended Bureau of the Working Group on Effects at its meeting in February 2002; Ь) рассмотрение этих проектов планов Президиумом расширенного состава Рабочей группы по воздействию на его совещании в феврале 2002 года;
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
The National Police Bureau reported that skinheads had mugged two senior diplomats of the Embassy of the People's Republic of China in Sofia. Управление государственной полиции сообщило, что "бритоголовые" ограбили двух высокопоставленных дипломатов из посольства Китайской Народной Республики в Софии.
In 1908, the United States Army created the Militia Bureau to oversee training and readiness for the National Guard as part of implementing the Militia Act of 1903. В 1908 году армии США создало управление милиции для надзора над подготовкой и готовностью Национальной гвардии согласно принятому закону о милиции 1903 года.
The co-conveners were the Democratic Governance Group of the Bureau for Development Policy and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Соорганизатором этого мероприятия были Группа по вопросам демократического управления Бюро по вопросам политики в области развития и Управление Верховного комиссара по правам человека.
Chaired by the Associate Administrator, the membership includes the Under-Secretary-General, Office of Internal Oversight Services; the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management; the Director, OLPS; the heads of the Oversight Group; and representatives of the regional bureaux. Председателем Комитета является заместитель Администратора, а в его состав входят заместитель Генерального секретаря, Управление служб внутреннего надзора; помощник Администратора и Директор, Бюро по вопросам управления; Директор, Управление правового и снабженческого обслуживания; руководители Группы надзора и представители региональных бюро.
The Information Technology and Broadcasting Bureau was established in April 1998 in recognition of the growing importance of information technology (IT) and, of the increasing convergence of the technologies relevant to IT, telecommunications and broadcasting. Управление по вопросам информационной технологии и радио- и телевещания было создано в апреле 1998 года с учетом растущего значения информационной технологии (ИТ) и усиливающейся конвергенции технологий, используемых в ИТ, электросвязи и радио- и телевещании.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
This concept was presented to the Bureau and accepted at its tenth meeting. Эта концепция была представлена Президиуму и принята на его десятом совещании.
It also mandated the Bureau and the Working Group on Implementation to organize the first assistance activities. Конференция Сторон также поручила Президиуму и Рабочей группе по осуществлению организацию первых мероприятий по оказанию помощи.
It also mandated the Bureau to follow up with Belarus and Armenia in relation to the proposal and to report on the results at the Working Group's next meeting. Она также поручила Президиуму отследить подготовку предложения Беларусью и Арменией и представить доклад о результатах этой работы на следующем совещании Рабочей группы.
Ms. L. EDWARDS had informed the Bureau that she was resigning from her post on the Bureau as she had left the European Commission. Г-жа Л. ЭДВАРДС сообщила Президиуму о том, что она подает в отставку со своего поста в Президиуме в связи с тем, что она ушла из Европейской комиссии.
(b) Preliminary draft of the 2004 substantive report to the Extended Bureau of the Working Group on Effects (February 2002); Ь) представление предварительного проекта основного доклада 2004 года Президиуму расширенного состава Рабочей группы по воздействию (февраль 2002 года);
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Okay, there's this new bureau guy in, but... man, that's cold. Да, там новый парень из ФБР, но... черт, это жестоко.
Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau. Адвокаты Таннера подали жалобу на ФБР.
I run the Bureau's alternative religion unit. Я во главе отдела ФБР по альтернативным религиям.
I can speak very personally about the failings of the FBI, the struggles within the Bureau to do what's best for our country. Я могу говорить из личного опыта о провалах ФБР, борьбе в Бюро чтобы делать то, что лучше для нашей страны.
ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
The Advisory Committee notes that the Emergency Response Division was upgraded in November 2001 to become the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. Консультативный комитет отмечает, что в ноябре 2001 года Отдел реагирования на чрезвычайные ситуации был преобразован в Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
The Desk was established to extend the Bureau's reach and provide opportunities to engage men in the gender discourse. Этот отдел был создан с целью расширить работу Бюро с населением и предоставить мужчинам возможность участвовать в обсуждении гендерных вопросов.
The gender section of the Bureau of Strategic Planning is involved in facilitating the in-house dialogue on the recommendations concerning indigenous women and gender relations. Отдел гендерных отношений в Управлении стратегического планирования принимает участие в проведении внутриорганизационной дискуссии по рекомендациям по гендерным отношениям и положению женщин коренных народов.
Shintaro Sekiguchi (Attorney, Criminal Affairs Bureau, Ministry of Justice of Japan) Синтаро Секигути (прокурор, Отдел по уголовным делам, министерство юстиции Японии)
Mr. Shunichi Mitsuo, Unit Chief, Office of Foreigners' Education, International Affair's Planning Division, Science and International Affairs Bureau, Ministry of Education, Science, Sports and Culture г-н Шуниши Муцуо, начальник группы, бюро по вопросам образования иностранцев, отдел планирования и по рассмотрению иностранных дел, управление по вопросам науки и иностранным делам, министерство образования, науки, спорта и культуры
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Steering Committee considered the proposals and tasked the Bureau with selecting relevant events. Руководящий комитет рассмотрел эти предложения и поручил Бюро выбрать соответствующие мероприятия.
The Chair informed the Committee how responsibility for the various agenda items would be divided among the members of the Bureau. Председатель информирует Комитет о распределении ответственности за различные пункты повестки дня между членами Бюро.
The Ad Hoc Committee held its organizational session on 3 February 2003 to elect its Chairman and other members of the Bureau. Специальный комитет провел свою организационную сессию 3 февраля 2003 года, чтобы избрать своего Председателя и других должностных лиц.
It was agreed that the Bureau and the Committee should be closely involved in the Network, allowing the Network to directly participate in the Bureau's meetings. Было выражено общее согласие с тем, что Бюро и Комитет должны быть тесно вовлечены в деятельность Сети, что позволит ее представителям принимать непосредственное участие в совещаниях Бюро.
Noting that for processing official documents by the respective United Nations services a mandate from an intergovernmental body is required, the Committee decided to entrust its Bureau with the responsibility to mandate the secretariat with the preparation of the necessary official documents for the Committee's annual sessions. Отметив, что для обработки официальных документов соответствующими службами Организации Объединенных Наций требуется санкция со стороны межправительственного органа, Комитет решил поручить своему Бюро уполномочить секретариат заниматься подготовкой необходимой официальной документации для годовых сессий КВТ.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
Most importantly, it joins in an institutional regime based on the Meeting of the Parties, its Bureau, its subsidiary bodies and the secretariat. Важнее то, что оно присоединяется к институциональному режиму, основанному на Совещании Сторон, его Президиуме, вспомогательных органах и секретариате.
The Chairman of the Executive Body reported on the discussion of the Bureau on long-term plans for the work under the Convention. Председатель Исполнительного органа сообщил о результатах обсуждения, состоявшегося в Президиуме по долгосрочным планам работы в соответствии с Конвенцией.
The secretariat of the Industrial Accidents Convention updated the session on related discussions in the Bureau of the Industrial Accidents Convention. Секретариат Конвенции по промышленным авариям представил сессии обновленную информацию о соответствующих обсуждениях в Президиуме Конвенции о промышленных авариях.
Specify the procedure for replacing the NGO observer to the Bureau, in the event that he/she is unable to perform his/her duties until the end of the assigned term of office. Ь) уточнить процедуру замены наблюдателя от НПО в Президиуме в случае, когда он/она не имеет возможности исполнять свои обязанности до завершения установленного срока полномочий.
The heads of statistics from the IMF and the World Bank are currently observers in the Bureau of the Conference of European Statisticians, and both organizations contribute to the joint presentation of statistical programmes which is considered by the plenary session of the Conference this year. Главы статистических отделов МВФ и Всемирного банка в настоящее время являются наблюдателями в Президиуме Конференции европейских статистиков, и обе организации содействуют совместному представлению статистических программ для рассмотрения на пленарной сессии Конференции этого года.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
The 2eme Bureau was the name of the French secret service during the war. 2e Bureau было названием французской секретной разведывательной службы во время войны.
Audit was done by Bureau VERITAS Certification (BVC). Аудит проводила компания Bureau Veritas Certification (BVC).
Izhorskie Zavody maintains Quality Management System ISO 9001:2000, certified by Bureau Veritas and Russian State Standard. На ОАО «Ижорские заводы» действует система менеджмента качества ISO 9001:2000, сертифицированная Bureau Veritas и Госстандартом России.
In April 2006, HEKRO PET Ltd. implemented the quality management system meeting the requirements of international standard ISO 9001:2008 (Certificate No. UA225985, 20.04.2006, "Bureau Veritas Certification", "UKAS" accreditation).  На предприятии внедрена система менеджмента качества в соответствии с международным стандартом ISO 9001:2008 (сертификат Nº UA225985 от 20.04.2006 г., "Bureau Veritas Certification", аккредитация "UKAS").
The Bureau of Labor Statistics estimates that, as of May 2008, there were over 2.2 million persons employed as servers in the U.S. Many restaurants choose a specific uniform for their wait staff to wear. По оценкам Бюро трудовой статистики на май 2008 года, в США насчитывалось свыше 2,2 миллионов человек, занятых обслуживанием в сфере общественного питания Обслуживание клиентов Чаевые U.S. Department of Labor - Bureau of Labor Statistics.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
Bureau of the OAU Commission on Refugees Ambassador Smail Chergui Бюро Комиссии ОАЕ по делам беженцев Посол Смаил Шерги
The Women's Bureau, in an agreement with the National Professional Advancement Service, attached to the Ministry of Justice and Labour, has promoted professional training for women. Секретариат по делам женщин совместно с Национальной службой содействия профессиональной подготовке при Министерстве юстиции и труда оказывает содействие профессиональной подготовке женщин.
The Bureau of Women's Affairs had commissioned a comprehensive gender analysis of all Jamaican legislation, including the Constitution and the laws referred to by Ms. Hazelle and Ms. Kwaku. В связи с этим Бюро по делам женщин выступило с инициативой проведения всеобъемлющего гендерного анализа всего законодательства Ямайки, включая конституцию страны и законы, упомянутые г-жой Хейзел и г-жой Кваку.
Over the years, the Gambia has established the Office of the Ombudsman, the National Council for Civic Education, the National Women's Bureau and Council, the Independent Electoral Commission, the National Assembly and an independent judiciary. За минувшие годы в Гамбии созданы Служба Омбудсмена, Национальный совет по вопросам гражданского воспитания, Национальное бюро и Совет по делам женщин, Независимая избирательная комиссия, Национальная ассамблея и независимые судебные органы.
In keeping with the critical areas of concern for women as outlined in international and regional agreements, the Bureau of Women's Affairs (BWA/Bureau) conducted research to determine the situational analysis of women and their progress in the following areas: Уделяя повышенное внимание критически важным аспектам в улучшении положения женщин, о которых говорится в международных и региональных соглашениях, Бюро по делам женщин (БДЖ/Бюро) осуществило ряд исследований, в которых оно проанализировало положение женщин и достигнутый прогресс, а именно исследования по следующим темам:
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
You are not responsible for the Bureau. I am! Не вы глава ведомства, а я!
I am a Damo from the Royal Bureau. Я тамо из художественного ведомства.
That is, the various ministries and agencies spent $2.5 million without any allotments from the Bureau of the Budget. Иными словами, различные министерства и ведомства затратили 2,5 млн. долл. США без какой-либо санкции Бюро по бюджету (БПБ).
Data kept by, inter alia, the Uganda Revenue Authority, the Bank of Uganda, the Ministry of Finance and the Uganda Bureau of Standards have been computerized since 1996. С 1996 года данные налогового ведомства, национального банка Уганды, министерства финансов и угандийского бюро стандартов и т.д. ведутся в компьютерной форме.
Welcomed the proposals by its Bureau regarding the reorganization of the emissions work under the Convention and the establishment of a new EMEP centre for emissions and recommended that the Executive Body accept the offer of the Umweltbundesamt Wien to host the new centre. Ь) приветствовал предложение Президиума в отношении реорганизации деятельности по выбросам в рамках Конвенции и создания нового центра ЕМЕП по выбросам, рекомендовав Исполнительному органу принять предложение австрийского государственного ведомства по охране окружающей среды в Вене разместить у себя такой центр.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
The contest was held at the Bureau of Astronomy in the presence of senior-ranking government ministers and officials from the observatory. Конкурс был проведен в Бюро астрономии в присутствии старших должностных правительственных министров и должностных лиц из обсерватории.
To assist in the implementation of the Code, the Austrian Anti-Corruption Bureau provided specialized training including tailored e-learning programmes and workshops for senior officials at the Ministry. Для оказания помощи в осуществлении этого кодекса Бюро по борьбе с коррупцией Австрии организовало для старших должностных лиц министерства специальное обучение, включающее индивидуальные программы электронного обучения и практикумы.
The President of the Executive Bureau for the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy will inform the Senior Officials about its third meeting, which took place in Geneva from 20 to 21 November 1997. Председатель Исполнительного бюро Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия проинформирует старших должностных лиц о его третьем совещании, которое проходило в Женеве 20-21 ноября 1997 года.
The Chair of the Working Group presented the Bureau with proposals for officers and members of the Implementation Committee in the period between the fourth and fifth meetings of the Parties. Председатель Рабочей группы представила состав Президиума с предложениями в отношении должностных лиц и членов Комитета по осуществлению на период между четвертым и пятым совещаниями Сторон.
(k) In paragraph 4, after "the officers" insert "and the Bureau" and replace "or to designate substitutes" by "unless otherwise decided by the Meeting of the Parties". к) в пункте 4 после слов "должностных лиц" включить слова "и Президиума" и заменить слова "или назначать своих заместителей" на "если Совещание Сторон не примет иного решения".
Больше примеров...