Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
In the past, there had been a tendency for Bureau members to attend all seminars in order to assist the Chairman in his functions. Ранее существовала тенденция к посещению членами Бюро всех семинаров, для того чтобы помочь Председателю в его работе.
If necessary, the Bureau should approach the Secretary-General on the matter. В случае необходимости члены Бюро должны обратиться с этим вопросом к Генеральному секретарю.
Nor does it question the vitality and competence of the Bureau of that Conference. Этот факт также не ставит под сомнение активность и компетентность Бюро Конференции.
The Chairman said that, after studying the figure, the Bureau and the Special Committee would take all necessary measures. Председатель говорит, что после изучения количественных данных об имеющихся средствах Бюро и Специальный комитет примут все необходимые меры.
The Chairman said that, after studying the figure, the Bureau and the Special Committee would take all necessary measures. Председатель говорит, что после изучения количественных данных об имеющихся средствах Бюро и Специальный комитет примут все необходимые меры.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The bureau of the Committee shall allocate questions of implementation to the appropriate branch in accordance with the mandates of each branch set out in section IV, paragraphs 4 and 5, and section V, paragraphs 4, 5 and 6. Президиум Комитета передает вопросы, касающиеся осуществления, соответствующему подразделению, исходя из мандатов каждого подразделения, изложенных в пунктах 4 и 5 статьи 4 и пунктах 4, 5 и 6 статьи 5.
Mr. Bärlund informed the Bureau of the high interest expressed by member countries in this activity. Г-н Берлунд проинформировал Президиум о значительном интересе, проявленном странами-членами к данной деятельности.
My gratitude and appreciation also go to your predecessor, His Excellency Mr. Wilhelm Adolf Ritter von Wagner, for the excellent work he and his Bureau did for the Committee during the last session of the General Assembly. Свою благодарность и признательность я адресую также и Вашему выдающемуся предшественнику Его Превосходительству Вильгельму Адольфу Риттеру фон Вагнеру за ту великолепную работу, которую он и его Президиум проделали для Комитета в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Bureau considered the schedule of meetings for 2014 - 2016 approved by CEP in 2013 and recommended adjusting the schedule of meetings in accordance with the date of the EfE Conference (beginning of June 2016). Президиум рассмотрел расписание совещаний на 2014-2016 годы, которое было одобрено КЭП в 2013 году, и рекомендовал скорректировать расписание совещаний с учетом сроков проведения Конференции ОСЕ (в начале июня 2016 года).
The Bureau takes the view that the same basic priorities are relevant to all statistical offices whether in transition or not. Президиум придерживается мнения о том, что все статистические управления как стран, находящихся на переходном этапе, так и других стран имеют одни и те же основополагающие приоритетные задачи.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
I wish to assure you and the other members of the Bureau of my delegation's full support and cooperation. Я хочу заверить Вас и других членов Президиума в готовности моей делегации к полной поддержке и сотрудничеству.
The Chair of the Meeting of the Parties chaired the meetings and several members of the Convention's Bureau also participated. Председатель Совещания Сторон руководила ходом работы этих совещаний, на которых также присутствовали ряд членов Президиума Конвенции.
Changes to the in-depth review plan for 2014 were agreed during the meeting of the EMEP Steering Body Bureau in March 2014. В марте 2014 года на совещании Президиума Руководящего органа ЕМЕП были согласованы изменения к плану проведения углубленных обзоров на 2014 год.
Subsequently, I made an oral report to the First Committee, where the membership agreed to the Bureau's proposal to postpone the discussion of this item to a later session. Впоследствии я устно доложил об этом Первому комитету, члены которого согласились с предложением Президиума отложить обсуждение этого пункта до одной из последующих сессий.
Following a decision by the Committee at its sixteenth session in October 2009, the meeting of the Extended Bureau took place in Geneva on 16 and 17 March 2010. В соответствии с решением Комитета, принятым на его шестнадцатой сессии в октябре 2009 года, совещание расширенного Президиума состоялось в Женеве 16 и 17 марта 2010 года.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The date and place of the first session shall be decided by the Bureau. Сроки и место проведения первой сессии определяются Президиумом.
The Working Group of the Parties is expected to consider draft elements of possible financial arrangements under the Convention prepared by the Bureau. Рабочая группа Сторон, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов возможных финансовых механизмов в рамках Конвенции.
The template reflects the comments received by the Bureau. Типовая форма учитывает замечания, полученные Президиумом.
The draft that I have the honour to introduce results from informal consultations and is submitted by the Bureau of the Commission. Проект, который я имею честь представлять, стал результатом неофициальных консультаций и представляется Президиумом Комиссии.
Once the structure, R. and IPR would be clarified, this document would be revised for an intersessional approval after a Bureau approval, with a final budget. После того как будут прояснены вопросы, касающиеся структуры, R. и ПИС, данный документ будет пересмотрен с целью его межсессионного утверждения вместе с окончательным бюджетом после утверждения Президиумом.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
At the request of the Bureau, Statistics Netherlands agreed to organise and chair the session. По просьбе Бюро Статистическое управление Нидерландов согласилось взять на себя обязанности организатора и председателя этого заседания.
The first step the Bureau took in this direction was to appoint an Advisory Committee to review the program and to recommend to the Bureau a series of revisions for the short, medium and long terms. Таким образом, в качестве первого шага Статистическое управление создало Консультативный комитет с целью обзора осуществляемой им программы и подготовки рекомендаций для Статистического управления относительно внесения в нее ряда поправок, имеющих краткосрочный, среднесрочный и долгосрочный характер.
The Bureau agreed, if need be, this information could be reflected under item 5(c) "Land Administration and Management" of the provisional annotated agenda for the session. Бюро постановило при необходимости отразить эту информацию в рамках пункта 5 с) "Управление земельными ресурсами и землепользование" предварительной аннотированной повестки дня сессии.
To strengthen the program, the department, through the Bureau of Working Conditions, conducted in 1995 Specialized Training of Labor Inspectors on Child Labor, and developed a supplement inspection form on violation of the anti-child labor law. Для укрепления этой программы министерство через Управление по условиям труда в 1995 году организовало специальную подготовку инспекторов по вопросам детского труда и разработало дополнительную инспекционную анкету, касающуюся нарушения законов о борьбе с детским трудом.
Reform and rehabilitation centres are inspected and staff performance is monitored by the relevant senior officials, the Office of the Inspector General, the Preventive Security Department, the Department of Reform and Rehabilitation Centres and the Complaints and Human Rights Bureau. Инспекции и проверки в исправительно-воспитательных учреждениях, включая инспекции личного состава, проводят соответствующие старшие должностные лица, Генеральная прокуратура, Управление по профилактике правонарушений, Управление исправительно-воспитательных учреждений, а также Бюро по работе с жалобами на нарушения прав человека.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Working Group agreed that the Bureau would take this paper into account when drafting decisions for the fourth meeting of the Parties. Рабочая группа согласилась с тем, что Президиуму следует принять к сведению этот документ при подготовке проектов решений для четвертого совещания Сторон.
It also mandated the Bureau to follow up with Belarus and Armenia in relation to the proposal and to report on the results at the Working Group's next meeting. Она также поручила Президиуму отследить подготовку предложения Беларусью и Арменией и представить доклад о результатах этой работы на следующем совещании Рабочей группы.
(b) CCC will produce an evaluation report on the VOC measurements during the pilot period (1992-1994) for the Bureau in spring 1995. Ь) КХЦ представит доклад по оценке измерений ЛОС в течение экспериментального периода (1992-1994 годы) Президиуму весной 1995 года.
It requested its Bureau to revise it on the basis of the discussions and to draft mandates for the bodies working within the proposed structure. Он обратился с просьбой к президиуму пересмотреть его на основе обсуждений и подготовить проекты мандатов для органов, работающих в рамках предлагаемой структуры.
The secretariat reported on the decision of the Extended Bureau on establishing contacts between effects-oriented activities and the focal points of the network on national integrated assessment modelling. Секретариат сообщил Президиуму расширенного состава об установлении контактов между деятельностью, ориентированной на воздействие, и координационными центрами сети по разработке моделей для комплексной оценки в странах.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Somehow you got involved with this Russian guy And instead of working with the bureau, Decided to go it alone... Ты как-то связана с тем убитым русским, но вместо того, чтобы сотрудничать с ФБР, ты решила действовать в одиночку...
Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau. Адвокаты Таннера подали жалобу на ФБР.
If he really thinks Alex is some sort of threat to the Bureau, I'll find out why. Если он и впрямь видит в Алекс некую угрозу для ФБР, то я выясню почему.
Not just to get to the BAU, but to restore my reputation inside the Bureau. Не просто попасть в этот отдел, а восстановить свою репутацию в ФБР.
I got a source in the bureau. У меня источник в ФБР.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
In co-operation with other international organizations, and after a co-ordination discussion at the ISWGNA, the ECE Statistical Division will elaborate a proposal for consideration at the next Bureau meeting. После обсуждения вопросов координации в МРГ по национальным счетам Отдел статистики ЕЭК в сотрудничестве с другими международными организациями разработает соответствующее предложение для рассмотрения на следующем заседании президиума.
Mr. William Malzahn Foreign Affairs Officer Office of International Security and Negotiation, Bureau of Arms Control U.S. Department of State Washington, D.C. Г-н Уильям Малзан Сотрудник по иностранным делам Отдел международной безопасности и переговоров, Бюро по контролю над вооружениями Государственный департамент Соединенных Штатов Вашингтон, О.К.
The local Art Crime Squad - is worried about tourist treasure hunters who sell their findings - instead of donating them to the National Bureau of Antiquities. Местный Отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства взволнован туристами, охотниками за сокровищами, которые продают свои находки вместо того, чтобы передать их в Национальное бюро по древностям.
The Bureau thanked Mr. J. Cekota (UNECE, Transport Division) for his assistance to THE PEP secretariat and his valuable contribution to the draft documents, and welcomed Mr. Pesut, who would represent the Transport Division from 1 January 2008. Бюро поблагодарило г-на Я. Секоту (Отдел транспорта ЕЭК ООН) за его помощь секретариату ОПТОСОЗ и ценный вклад в подготовку проектов документов, а также приветствовало г-на Пезу, который с 1 января 2008 года будет представлять Отдел транспорта.
Bureau of International Security and Non-proliferation Отдел по вопросам международной безопасности и нераспространения
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Committee agreed on the proposed changes and invited nomination of a new TC Bureau member. Комитет согласился с предложенными изменениями и принял решение назначить еще одного члена бюро КЛ.
It is, understood, however, that the Network's role as an advisory body gives it the freedom to advice and speak freely to both the Bureau and the Committee. Однако при этом понимается, что роль Сети в качестве консультативного органа предоставляет ей возможность консультировать как Бюро, так и Комитет и свободно выражать свое мнение.
The Committee agreed to the Bureau's proposal and amended the theme for the informal panel discussion to "ESD in addressing energy production and consumption". Комитет одобрил предложение Бюро и изменил тему неофициального обсуждения с участием приглашенных экспертов на "Роль ОУР в решении вопросов производства и потребления энергии".
At its organizational session, on 23 March 1995, the Committee agreed that proposed changes to the calendar that did not have programme budget implications could be dealt with by the Secretariat in consultation with the Bureau of the Committee. З. На своей организационной сессии 23 марта 1995 года Комитет принял решение о том, что предлагаемые изменения в расписании, которые не имеют последствий для бюджета по программам, могут рассматриваться Секретариатом в консультации с Бюро Комитета.
The Committee recommended that the incoming Bureau assume immediate responsibility for the preparation of the forthcoming session it was elected to, which will include the planning of the programme of work for the annual session of CPC and the monitoring of the status of documentation for the session. Комитет рекомендовал возлагать на новое Бюро непосредственную обязанность по подготовке предстоящей сессии, для которой оно избрано, включая планирование программы работы ежегодной сессии КПК и контроль за состоянием подготовки документации для сессии.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
I take personal pride in having worked and continuing to work on the Bureau with that talented and experienced man. Я испытываю личную гордость в связи с тем, что я работал и продолжаю работать в Президиуме с этим талантливым и опытным человеком.
Serving on the Commission's Bureau at this time is an honour in which I take great pride. Работа в Президиуме Комиссии в этот период представляет для меня ту честь, которой я очень горжусь.
On the parliamentary front, the movement has two posts in the Bureau of the National Assembly and a number of others in the Senate. Что касается участия в деятельности органов законодательной власти, то у этого движения имеется две должности в президиуме Национального собрания и еще несколько мест в сенате.
Invited MSC-West and MSC-East to proceed with a common plan for extending their work to the global scale and report on progress to the Bureau in 2008; с) предложил МСЦ-Запад и МСЦ-Восток разработать совместный план расширения их деятельности до глобальных масштабов и доложить о продвижении этой работы на Президиуме в 2008 году;
The CEP Bureau requested the secretariat to continue with the organization of the mid-term EfE review, taking into account the Bureau's discussion and recommendations. Президиум КЭП просил секретариат продолжить работу по организации среднесрочного обзора процесса ОСЕ с учетом состоявшихся на Президиуме обсуждений и предложенных рекомендаций.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
Karandash design bureau created a new, convenient and obvious design of the project mapia.ua. В Karandash design bureau создали новый, удобный и очевидный дизайн проекта mapia.ua.
In early 2015, Swedish pension fund Sjätte AP-fonden (AP6) bought a 3% stake in Bureau van Dijk, through a direct co-investment. В начале 2015 года шведский пенсионный фонд Sjätte Ap-fonden (AP6) купил 3% долю в Bureau van Dijk через прямое совместное инвестирование.
While still a senior at college, Barry helped the authorities apprehend a bank robber, and he was offered a job as a police scientist for the Central City Police Department Scientific Detection Bureau. Повзрослев, Барри помог властям задержать грабителя, и тогда ему предложили работу полицейского в Научном Бюро Департамента Полиции Централ Сити (Central City Police Department Scientific Detection Bureau).
The Bureau of American Ethnology (or BAE, originally, Bureau of Ethnology) was established in 1879 by an act of Congress for the purpose of transferring archives, records and materials relating to the Indians of North America from the Interior Department to the Smithsonian Institution. Бюро американской этнологии, англ. Bureau of American Ethnology учреждено законом Конгресса США в 1879 г. с целью передачи архивов, записей и материалов, относящихся к индейскому населению США, из ведения Министерства внутренних дел США в ведение Смитсоновского института.
Its various branches, and sometimes the organisation as a whole, were concealed for security purposes behind names such as the "Joint Technical Board" or the "Inter-Service Research Bureau", or fictitious branches of the Air Ministry, Admiralty or War Office. С целью конспирации Управления все его подразделения и само Управление функционировали под легендами Объединённой технической коллегии (англ. Joint Technical Board), Межведомственного исследовательского бюро (англ. Inter-Service Research Bureau) или вовсе выдуманными формированиями Адмиралтейства, Министерства Военно-воздушных сил или Военного министерства.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
The Veterans Bureau still denied me benefits. Министерство по делам ветеранов все отказывает мне в пенсии.
In February 2009, for instance, the Bureau of Refugees in the United States State Department announced that it had allocated "asylum rights" for 10,000 Eritrean youth who might desert the national service. Так, например, в феврале 2009 года Бюро по делам беженцев государственного департамента Соединенных Штатов объявило о том, что было принято решение о предоставлении «права на убежище» 10000 молодых эритрейцев, которые захотят уйти с национальной государственной службы.
The reform by the Ministry was intended to assign more gender planning and policy implementation duties to the Women's Bureau and to allocate practical measures on the ground to agencies that would provide direct services. Реформа, запланированная Министерством, нацелена на то, чтобы наделить Бюро по делам женщин большим количеством функций, связанных с планированием и разработкой гендерной политики, и при этом возложить полномочия по ее практическому осуществлению на учреждения, оказывающие непосредственные услуги населению на местном уровне.
Regarding immigration policy, he commended the State party on concluding the agreement with the Regional Bureau of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and on cooperation with the Migrants Centre of Caritas. Касаясь вопроса о политике в области иммиграции, он приветствует заключение государством-участником соглашения с Региональным бюро Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и его сотрудничество с Центром по делам мигрантов организации КАРИТАС.
Provision of advice to the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the development of drawdown checklists and quarterly training assessment reports to strengthen its capacity to independently manage corrections facilities Предоставление консультаций Бюро по делам исправительных учреждений и реабилитации в подготовке контрольных перечней для использования в процессе сокращения штатов и составлении ежеквартальных докладов о результатах оценки профессиональной подготовки, с тем чтобы укрепить его потенциал в сфере независимого контроля за деятельностью исправительных учреждений
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
I am... a damo from the Left Police Bureau Я... дамо из Левого ведомства.
I am a Damo from the Royal Bureau. Я тамо из художественного ведомства.
Stay near the Police Bureau Оставайся неподалёку от ведомства.
As her crimes are such, she will be beaten 30 times and dismissed from the Bureau. В соответствии с совершённым преступлением она получит 30 ударов бичом и будет выгнана из ведомства.
Under the policy directive of Security Bureau, all law enforcement departments in Hong Kong are taking concerted and coordinated efforts to halt human trafficking, including trafficking of children: В соответствии со стратегической установкой Бюро по вопросам безопасности все правоохранительные ведомства в Гонконге предпринимают согласованные и скоординированные усилия для пресечения торговли людьми, в том числе торговли детьми:
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
B. Election of officers of the Bureau of the Plenary of the Platform В. Выборы должностных лиц Бюро Пленума Платформы
[130 bis] In the light of this need, two meetings were held during the period under review between members of the Bureau and senior officials of the Department. [130 бис] В свете этой необходимости в течение рассматриваемого периода были проведены два совещания с участием членов бюро и старших должностных лиц Департамента.
(b) Election of officers of the Bureau of the Plenary of the Platform (chair, vice-chairs and other Bureau members) Ь) Выборы должностных лиц Бюро Пленума Платформы (председателя, заместителей председателя и других членов Бюро)
The Chairperson referred to the original proposal on the ESD session at the Belgrade Conference submitted by the Bureau to the Working Group of Senior Officials and informed delegates about the relevant outcomes of the second and third meetings of the WGSO. Председатель напомнил о начальном предложении в отношении проведения в рамках Белградской конференции заседания по вопросам ОУР, которое Бюро представило Рабочей группе старших должностных лиц, и проинформировал делегатов о соответствующих итогах второго и третьего совещаний РГСДЛ.
As stipulated in rule 16 of the rules of procedure for the Plenary of the Platform, the Bureau of the Plenary will consist of the Chair, four Vice-Chairs and five other officers, to be elected from among the members of the Platform. В соответствии с правилом 16 правил процедуры Пленума Платформы в состав Бюро Пленума будут входить Председатель, четыре заместителя Председателя и пять других должностных лиц, которые будут избраны из числа членов Платформы.
Больше примеров...