Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
I had guys from detective bureau assigned to me first, but then I lost 'em to the missing NYU girl. Сначала у меня были люди из детективного бюро, но потом я потеряла их из-за пропавшей студентки.
The State party should ensure that the bureau or the ombudsman for children has adequate human, technical and financial resources, is accessible to all children and has the power to receive, investigate and address complaints by children, in particular those affected by conflict. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы упомянутые бюро или омбудсмен по правам детей располагали надлежащими людскими, техническими и финансовыми ресурсами, были доступны для всех детей и имели право получать и расследовать жалобы детей, особенно детей, затронутых конфликтом, и принимать по ним соответствующие меры.
Nor does it question the vitality and competence of the Bureau of that Conference. Этот факт также не ставит под сомнение активность и компетентность Бюро Конференции.
The Albanian delegation offers you and the Bureau its full support. Делегация Албании заверяет Вас и членов Бюро в своей полной поддержке.
The Chairman said that, after studying the figure, the Bureau and the Special Committee would take all necessary measures. Председатель говорит, что после изучения количественных данных об имеющихся средствах Бюро и Специальный комитет примут все необходимые меры.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The secretariat informed the Bureau that Switzerland had kindly provided funding to support the participation of eligible delegates representing Central Asia and Azerbaijan. Секретариат проинформировал Президиум о том, что Швейцария любезно предоставила финансовые средства для поддержки участия соответствующих делегаций, представляющих Центральную Азию и Азербайджан.
At its meeting in June 2013, the Bureau decided that the contract of the associate expert should be extended for two years with 50 per cent co-funding from Germany and the Convention's trust fund. На своем совещании в июне 2013 года Президиум постановил продлить на двухлетний срок контракт помощника эксперта, который будет на 50% финансироваться Германией и целевым фондом Конвенции.
The Chair introduced the main review report of the 1999 Gothenburg Protocol prepared by the Working Group on Strategies and Review, in which the secretariat and the Bureau had coordinated the input for the effects-oriented activities. Председательствующий представил подготовленный Рабочей группой по стратегиям и обзору основной доклад о проекте обзора Гётеборгского протокола 1999 года, отметив, что при его составлении секретариат и Президиум осуществляли координацию в части, касающейся вклада в ориентированную на воздействие деятельность.
The Bureau expressed the hope that the work on hemispheric measurements and modelling would attract some contributions from the two Parties to the EMEP Protocol that contributed only on a voluntary basis. Президиум выразил надежду, что работа по измерениям и разработке моделей в масштабах полушария привлечет взносы двух Сторон Протокола по ЕМЕП, которые вносят взносы только на добровольной основе.
In discussing the issue of additional information that might be made available for review of dossiers on POPs, the Bureau of the Executive Body and the Working Group on Strategies and Review have agreed that the Convention should operate in a transparent and open way. Рассматривая вопрос о дополнительной информации, которая могла бы быть представлена для использования при обзоре досье по СОЗ, Президиум Исполнительного органа и Рабочая группа по стратегиям и обзору постановили, что Конвенция должна функционировать на транспарентной и открытой основе.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
At the request of the Committee, the secretariat, with assistance of the Bureau, prepared a draft outline of the EfE reform plan that was discussed at the meeting of the Committee's Extended Bureau and used as the basis for the draft reform plan. По поручению Комитета секретариат при содействии Президиума подготовил проект основных положений плана реформы процесса ОСЕ, который обсуждался на совещании расширенного состава Президиума Комитета и был принят за основу для подготовки проекта плана реформы.
Pursuant to a recommendation of the Bureau of the CSTD, the secretariat convened a panel meeting in Geneva (20-21 December 1996) with the participation of those members of the Commission who had expressed their interest in formulating a common vision for the future. З. В соответствии с рекомендацией президиума КНТР секретариат созвал в Женеве (20-21 декабря 1996 года) совещание экспертов с участием членов Комиссии, проявивших заинтересованность в связи с работой по формированию общего перспективного видения.
In managing the funds, priority would be given to financing "priority" or "core" elements of the work programme, taking into account the need to provide the secretariat and the Bureau with some flexibility in making financial decisions. При управлении средствами первоочередное внимание следовало бы уделять финансированию "приоритетных" или "основных" элементов программы работы, учитывая при этом необходимость обеспечения секретариата и Президиума возможностями для проявления определенной гибкости при принятии финансовых решений.
The Conference of the Parties will also be invited to elect up to seven other members of the Bureau from among the representatives of the Parties and/or representatives of other UNECE member countries present at the meeting. Конференции Сторон будет также предложено избрать до семи других членов Президиума из числа представителей Сторон и/или представителей других стран - членов ЕЭК ООН, присутствующих на совещании.
MECHANISMS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION AND MANDATE OF THE BUREAU МЕХАНИЗМЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КОНВЕНЦИИ И МАНДАТ ПРЕЗИДИУМА
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
He outlined some of the practical considerations the Bureau had discussed, following the fifty-first session of the Commission, with a view to improving the treatment of the participants' reports. Он изложил ряд практических соображений, обсуждавшихся президиумом после проведения пятьдесят первой сессии Комиссии, с целью улучшения порядка рассмотрения докладов участников.
The proposal for the joint session on ESD would be further discussed by the Bureau and submitted to the second meeting of the UNECE Steering Committee on ESD for consideration. Предложение о проведении совместного заседания по ОУР будет дополнительно обсуждено Президиумом и представлено на рассмотрение второго совещания Руководящего комитета ЕЭК ООН по ОУР.
Within its area of competence, the Committee shall also assist the Working Group on Strategies and Review and the Bureau of the Executive Body in any matter that the Working Group or the Bureau refers to it. В пределах сферы своей компетенции Комитет также оказывает помощь Рабочей группе по стратегиям и обзору и Президиуму Исполнительного органа по любому вопросу, который передается ему Рабочей группой или Президиумом.
At that meeting, consultations were held with the Bureau of the Commission and its Secretary, in order to assess the ongoing assistance to the Commission and make recommendations for the future. В ходе этой сессии состоялись консультации с президиумом Комиссии и ее секретарем в целях оценки оказываемой в настоящее время помощи Комиссии и вынесения рекомендаций на будущее.
Organization of needs-driven capacity-building activities within the Assistance Programme for the EECCA and SEE countries in accordance with the action plan for the programme's implementation phase as elaborated by the Bureau, WGI and with the help of the secretariat Организация деятельности по укреплению потенциала на основе потребностей в рамках программы помощи для стран ВЕКЦА и ЮВЕ в соответствии с планом действий для этапа осуществления программы, разработанным при помощи секретариата Президиумом и РГО
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
Once the terms of reference have been agreed, the Platform Bureau, the participating United Nations bodies and the Multi-Partner Trust Fund Office can sign the standard memorandum of understanding. Бюро Платформы, участвующие органы Организации Объединенных Наций и Управление многосторонних партнерских целевых фондов могут подписать стандартный меморандум о взаимопонимании после согласования круга ведения.
In addition, requests for information regarding regulation No. 259/93 and related questionnaire, as well as their relationship and interaction with Basel Convention activities, were made to the Bureau of International Recycling in Belgium and the European Commission's Directorate General for Trade. Кроме того, в расположенное в Бельгии Бюро международного повторного использования и в Главное управление по торговле Европейской комиссии были направлены просьбы о предоставлении информации относительно Директивы Nº 259/93 и соответствующего вопросника и о том, как они связаны с мероприятиями Базельской конвенции.
His Government supported the efforts made by the Secretariat and the Office of the High Commissioner for Human Rights and hoped that the review being undertaken by the Bureau of the Commission on Human Rights would produce positive results. Республика Корея поддерживает усилия, которые Секретариат и Управление Верховного комиссара по правам человека предпринимают в этой связи, и надеется, что обзор, проводимый Бюро Комиссии по правам человека, принесет положительные результаты.
Furthermore, in the same decision the Preparatory Committee also requested the Office of the High Commissioner, in order to facilitate the review process, under the supervision of the Bureau, to draft a questionnaire that will be sent to all stakeholders listed above. Кроме того, в том же решении Подготовительный комитет также просил Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, с тем чтобы облегчить процесс обзора, подготовить под руководством Президиума вопросник, который будет направлен всем вышеперечисленным заинтересованным сторонам.
TANDJILE LAI Source: General Population and Housing Census, 1993/Central Census Bureau (BCR). Источник: Всеобщая перепись населения и жилья 1993 года, Управление по проведению переписи населения (УПН).
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
It was also agreed that the Committee's bureau would consider other measures to promote trade and environment issues. Он также поручил своему президиуму рассмотреть другие меры, направленные на решение вопросов торговли и окружающей среды.
TEC will determine its activities in a work programme, to be submitted to the Bureau. ЦТО определит осуществляемые им мероприятия в программе работы, которая будет представлена Президиуму.
It mandated the Bureau to prepare a first draft of the declaration, which would then be distributed to Parties, Signatories and other stakeholders for comments before being finalized by the Bureau. Рабочая группа поручила Президиуму подготовить первый проект декларации, который затем будет распространен среди Сторон, сигнатариев и других заинтересованных участников для представления замечаний до того, как он будет окончательно доработан Президиумом.
Entrusts the Bureau to accept further nominations to the Working Group and in this respect notes the interest of the delegation of Italy in nominating a member once it has become a Party; поручает Президиуму признать возможность выдвижения новых кандидатур в состав Рабочей группы и в этой связи отмечает заинтересованность делегации Италии в назначении своего представителя после того, как эта страна станет Стороной Конвенции;
For that reason, I think that the idea of giving more authority to the Bureau to schedule these meetings, which I saw expressed in the preliminary draft resolution that was just distributed, is a good one. По этой причине я полагаю, что идея предоставить более широкие полномочия Президиуму в планировании этих заседаний, проявленная в предварительном проекте резолюции, является положительной.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
I don't trust Green, or anyone at the bureau. Я не доверяю ни Грину, ни кому-либо другому в ФБР.
I'll give you 24 hours, then I call the Bureau. Даю вам 24 часа, потом звоню в ФБР.
According to USA Today, the internal documents, published on the FBI's website, support what the bureau has asserted previously: that McCabe had no conflicts when he assumed oversight of the Clinton investigation. Согласно газете USA Today, «внутренние документы, опубликованные на сайте ФБР, поддерживают то, что бюро утверждало ранее: что у Маккейба не было конфликтов, когда он взял на себя контроль над расследованием Клинтона.
I'm not sure what Franklin told you, but the Marshals are heading the ground search, and we're running point for the Bureau. Я не уверена, что сказал вам Франклин, но Маршалы ведут наземные поиски, и мы распоряжаемся ресурсами ФБР.
We put this text trace through the system and the FBI finds out you lied, you're gone from the Bureau. Если пропустим сообщение через систему, а ФБР узнает про твою ложь, то тебя выгонят из бюро.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
The Statistics Division is a standing member of the Bureau of the ACC Subcommittee. Статистический отдел является постоянным членом бюро Подкомитета АКК.
1992; Agriculture Division of the Bureau of the Census; every 5 years. 1992 год; Отдел сельского хозяйства Бюро переписей; каждые пять лет.
Where issues are not resolved at the informal stage, the Legal Support Office makes recommendations to the Assistant Administrator and Director of the Bureau of Management on the disposition of requests for management evaluation. Когда вопросы не удается решить на неформальной стадии, Отдел правовой поддержки направляет рекомендации помощнику Администратора и директору Бюро по вопросам управления относительно рассмотрения запросов о проведении управленческой оценки.
The Group is confident that the members of the Bureau of Preparatory Committee and the United Nations Division for Social Policy and Development, which have provided excellent leadership thus far in our preparations, will ensure that the review process is a productive one. Группа убеждена в том, что члены Бюро Подготовительного комитета и Отдел социальной политики и развития Организации Объединенных Наций, которые до сих пор прекрасно руководили подготовительным процессом, обеспечат продуктивность процесса рассмотрения хода осуществления решений.
To be more precise, by the Study Bureau's Research Section, under Mad Myriam Merlet, who is currently the Minister's Chief of Staff. В частности Отдел исследований проектного бюро, под руководством госпожи Мириам Мерле, в настоящее время занимающей должность руководителя секретариата министра.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Committee decided that the Bureau should continue to be seized of the matter. Комитет постановил, что бюро продолжит рассмотрение этого вопроса.
The Chairman also informed the Committee that the Bureau was of the view that over the years the Committee had worked well as an open, transparent and flexible body. Председатель сообщил также Комитету, что, по мнению бюро, за прошедшие годы Комитет эффективно функционировал как открытый, транспарентный и гибкий орган.
In paragraph 52 of the same resolution, the General Assembly also decided that, at its organizational session, the Preparatory Committee would decide, inter alia, on the programme and organization of its work, including the election of its Bureau. В пункте 52 этой же резолюции Генеральная Ассамблея постановила также, что на своей организационной сессии Подготовительный комитет примет решение, в частности, относительно программы и организации своей работы, включая выборы своего Бюро.
The Gender Steering and Implementation Committee (GSIC), chaired by the Administrator, meets bi-monthly to review the progress of each Bureau in implementing the gender action plan. Руководящий и имплементационный комитет по гендерным вопросам (РИКГ) под председательством Администратора собирается раз в два месяца для обзора прогресса, достигнутого каждым бюро в осуществлении плана действий по гендерным вопросам.
The Committee acknowledged the high policy and statistical demand to adopt SEEA-Energy and suggested that it be adopted by the Bureau of the Statistical Commission in the course of 2012. Комитет отметил существование, с точки зрения специалистов по статистике и стратегии, настоятельной необходимости в принятии подсистемы СЭЭУ-энергоресурсы и сформулировал предложение о том, чтобы Бюро Статистической комиссии приняло эту подсистему в течение 2012 года.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
On the parliamentary front, the movement has two posts in the Bureau of the National Assembly and a number of others in the Senate. Что касается участия в деятельности органов законодательной власти, то у этого движения имеется две должности в президиуме Национального собрания и еще несколько мест в сенате.
Accountability to member States will be assured through their deliberations in the Trade and Development Board, the Working Party, the Commissions, the Bureau of the Board and the Consultations of the President. Подотчетность перед государствами-членами будет обеспечиваться в ходе дискуссий, проводимых в Совете по торговле и развитию, Рабочей группе, комиссиях, президиуме Совета и во время консультаций Председателя.
At the same meeting, the Conference then elected by acclamation the following officers to serve on its Bureau for the second session in addition to the President and Chairperson of the Committee on Science and Technology: На том же заседании Конференция избрала затем путем аккламации следующих должностных лиц для работы в ее Президиуме в ходе второй сессии в дополнение к ее Председателю в ходе второй сессии и Председателю Комитета по науке и технике:
The President: I thank the representative of the Secretariat for reading out the statement that was read by Mr. Corell to the Bureau and that led to the conclusion that I conveyed to the Assembly. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Секретариата за представление заявления, зачитанного гном Кореллом в Президиуме и приведшего к заключению, о котором я сообщил Ассамблее.
The President encouraged all Parties concerned to reach agreement on all outstanding Bureau posts in time for the high-level segment, to be held from 15 to 17 December. Председатель призвал все заинтересованные Стороны достичь договоренности в отношении всех остающихся незаполненными должностей в Президиуме до проведения сегмента высокого уровня, который состоится 15-17 декабря.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
Karandash design bureau created a new, convenient and obvious design of the project mapia.ua. В Karandash design bureau создали новый, удобный и очевидный дизайн проекта mapia.ua.
By 1943, Farm Bureau Mutual operated in 12 states and the District of Columbia. К 1943 году Farm Bureau Mutual действовала в 12 штатах и округе Колумбия.
High level of logistic benefits corroborated independent auditors of BUREAU VERITAS Company. Высокий уровень логистических услуг подтвердили независимые аудиторы компании "Bureau Veritas".
"ESPN - Elias Says: Sports Statistics - Stats from the Elias Sports Bureau - ESPN". Данные приведены по результатам регулярного чемпионата ESPN - Elias Says: Sports Statistics - Stats from the Elias Sports Bureau - ESPN (неопр.).
Volume 1,241 pages, ISBN 4-08-610429-6, January 1981 Volume 2,239 pages, August 1981 Volume 3,233 pages, March 1982 Film version, 1982 Bunka Publishing Bureau published a three volume "Pocket Mates" light novel series by Ken Wakasaki. Том 1,241 страниц, ISBN 4-08-610429-6, январь 1981 Том 2,239 страниц, август 1981 Том 3,233 страниц, март 1982 Фильм, 1982 Так же японский колледж манги Bunka Publishing Bureau выпустил 3 лайт-новел тома, написанные Кэном Вакасаки.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
The Bureau of Corrections and Rehabilitation intends to train 70 officers per year from 2014 to 2016. Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации планирует ежегодно в период с 2014 по 2016 год проводить подготовку 70 сотрудников.
The move to upgrade the Women's Bureau from a division within the Department of Social Services to a separate Department would help mainstream the gender issue in all sectors of society. Повышение статуса Бюро по делам женщин с уровня отдела в департаменте социальных услуг до уровня отдельного департамента будет способствовать учету гендерной проблематики во всех секторах общества.
The Women's Affairs Bureau plans to mobilise women through NGOs and the wider civil society to collaborate with the National AIDS Programme Secretariat in the implementation of this multifaceted programme. Бюро по делам женщин планирует привлечь женщин через НПО и гражданское общество в более широком плане к сотрудничеству с секретариатом Национальной программы по борьбе со СПИДом в осуществлении этой многосторонней программы.
In that connection, Jamaica had established a male desk in its Bureau of Women's Affairs to integrate the concerns of men and facilitate dialogue between men and women with a view to formulating strategies to eliminate gender-based violence. В этой связи Ямайка создала в своем Бюро по делам женщин подразделение, ориентированное на работу с мужчинами, с тем чтобы учесть озабоченности мужчин и способствовать диалогу между мужчинами и женщинами с целью разработки стратегий ликвидации гендерного насилия.
Asked whether non-governmental organizations had been consulted when preparing the report, the representative stressed that the Women's Affairs Bureau, as the national machinery, was in direct liaison with women's non-governmental organizations, and had been largely responsible for the preparation of the report. На вопрос о том, проводились ли при подготовке этого доклада консультации с неправительственными организациями, представитель подчеркнула, что Бюро по делам женщин, которое выполняет роль общенациональной структуры, поддерживало прямые контакты с женскими неправительственными организациями и в значительной степени несет ответственность за подготовку этого доклада.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
Your Highness, Minister Park of the Bureau of Painting has arrived. Ваше Высочество! Глава художественного ведомства советник Пак пожаловал.
You are not responsible for the Bureau. I am! Не вы глава ведомства, а я!
Are you the Bureau damo, Sung Song Yeon? Тамо художественного ведомства Сон Сон Ён?
You are now the Bureau's representative. Теперь ты представитель ведомства.
I am the Boss of the rebel you are a damo of the Police Bureau Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
The process to be followed for the nomination and selection of the officers of the Bureau, in accordance with the applicable IPBES rules and procedures, has the following three stages. З. Процесс выдвижения и отбора должностных лиц в состав Бюро, согласно применимым правилам и процедурам МПБЭУ, предполагает следующие три этапа.
The Special Committee and its Bureau have held informal meetings and wide-ranging exchanges of views as well as extensive consultations through officers of the Committee, in addition to its formal meetings. Специальный комитет и его бюро помимо официальных заседаний, действуя через должностных лиц Комитета, проводили неофициальные заседания и обмены мнениями по широкому кругу вопросов, а также обширные консультации.
Requests its officers and Bureau to serve as the officers and the Bureau of the Working Group until the Meeting of the Parties decides otherwise. просит своих должностных лиц и Президиум выполнять функции должностных лиц и Президиума Рабочей группы до принятия Совещанием Сторон иного решения.
It will be recalled that at its fifty-fifth session the Commission elected the following officers, who will constitute the Bureau for the fourth special session: Следует напомнить о том, что на своей пятьдесят пятой сессии Комиссия избрала следующих должностных лиц, из которых будет сформировано бюро четвертой специальной сессии:
The Benefits of the NIS was the key topic of a seminar conducted by the Bureau to sensitise senior officers, including probation officers, from government ministries and agencies. Преимущества НПС были главной темой семинара, проведенного Бюро для повышения информированности старших должностных лиц, в том числе контролирующих работу стажеров сотрудников, из правительственных министерств и учреждений.
Больше примеров...