Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
The final draft would be submitted to the Bureau for approval. Окончательный проект будет представлен на утверждение Бюро.
The CES Bureau also decided that only the excerpt of the IP would be translated into French and Russian. Бюро КЕС также постановило, что на французский и русский языки будет переводиться только выдержка из КП.
Delivery of a draft set of current best practices for consideration by the CES Bureau in October 2004. Представление проекта набора примеров текущей наилучшей практики для рассмотрения Бюро КЕС в октябре 2004 года.
In the past, there had been a tendency for Bureau members to attend all seminars in order to assist the Chairman in his functions. Ранее существовала тенденция к посещению членами Бюро всех семинаров, для того чтобы помочь Председателю в его работе.
If the situation remains as it is or deteriorates, the Bureau will continue to provide protection to Ivorian refugees and IDPs. Если положение останется прежним или ухудшится, то Бюро будет по-прежнему обеспечивать защиту в интересах ивуарских беженцев и ВПЛ.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
We hope that the Committee and its new bureau will continue to supervise all aspects of the implementation of that resolution. Надеемся, что Комитет и его новый президиум будут и впредь бдительно контролировать осуществление всех аспектов той резолюции.
The Bureau would work closely with the Secretariat in taking these arrangements forward. Президиум в тесном взаимодействии с Секретариатом рассмотрит эти механизмы.
The Committee's Extended Bureau held a brainstorming meeting on 19 May 2009 to consider possibilities for preparing a pan-European state-of-the-environment assessment report . 19 мая 2009 года расширенный Президиум Комитета провел совещание, посвященное коллективному обсуждению возможностей подготовки общеевропейского доклада об оценке состояния окружающей среды.
The Bureau, together with the Working Group on Implementation, agreed that the best way in providing guidance on implementing basic tasks to Bosnia and Herzegovina and the former Republic of Macedonia would be through organizing awareness-raising missions. Президиум и Рабочая группа по осуществлению согласились, что наиболее оптимальным способом подготовки руководящих указаний по выполнению основных задач в Боснии и Герцеговине и в бывшей югославской Республике Македония явится организация миссий по повышению информированности.
The Bureau and the Working Group invited the Chair and Mr. Kozlenko to meet the representatives from the Permanent Mission of the Russian Federation in Geneva and discuss the possible use of Russian funds for the Convention and explain the sustainable financial mechanism. Президиум и Рабочая группа предложили Председателю и г-ну Козленко провести встречу с представителями Постоянного представительства Российской Федерации в Женеве, чтобы обсудить возможное использование российских средств в интересах Конвенции, а также рассказать об устойчивом финансовом механизме.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
On behalf of the Bureau, he suggested a number of amendments. От имени Президиума он предложил ряд поправок.
On behalf of the Bureau of the Ad Hoc Group of Experts on Coal Mine Methane the secretariat has prepared a comprehensive questionnaire on Coal Mine Methane. От имени Президиума Специальной группы экспертов по шахтному метану секретариат подготовил всеобъемлющий вопросник по шахтному метану.
At the same meeting, the Board elected the 10 Vice-Presidents and the Rapporteur to serve on the Bureau of the Board at its forty-first session. На этом же заседании Совет избрал десять заместителей Председателя и Докладчика, которые вошли в состав президиума Совета на его сорок первой сессии.
(a) Took note of the results of the joint meeting of its Extended Bureau and the Bureau of the EMEP Steering Body, which had taken place in February 2003; а) приняла к сведению результаты совместного совещания своего Расширенного президиума и Президиума Руководящего органа ЕМЕП, которое состоялось в феврале 2003 года;
The third meeting of the Bureau to the Parties to the Protocol (Geneva, 8 - 9 September 2009); а) третье совещание Президиума Сторон Протокола (Женева, 8-9 сентября 2009 года);
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The Working Group considered that this would be a useful and timely exercise and requested Sweden to coordinate the preparations for the workshop with the Bureau. Рабочая группа сочла, что это будет являться полезным и своевременным мероприятием, и поручила Швеции координировать подготовку рабочего совещания с Президиумом.
It agreed that part IV of that note, setting out possible elements for the draft, could serve as a basis for the development by the Bureau of such a financial strategy. Группа решила, что эта записка с изложением возможных элементов проекта могла бы послужить основой для разработки Президиумом такой финансовой стратегии.
The Meeting agreed with the secretariat and the Bureau that a new task force was not necessary, although further review of financial arrangements should be undertaken by the Working Group of the Parties. Совещание согласилось с секретариатом и Президиумом в отношении отсутствия необходимости в создании новой целевой группы, хотя Рабочей группе Сторон следует провести последующий обзор финансовых механизмов.
The draft paper on "Challenges and emerging directions of ECE environmental policies" was discussed by the Bureau in July and September 2002 and by the Committee at its ninth session and amended accordingly. Проект документа на тему "Задачи и новые направления политики ЕЭК в области окружающей среды" был обсужден Президиумом в июле и сентябре 2002 года и Комитетом на его девятой сессии с внесением соответствующих поправок.
At its fifth meeting, the Committee agreed that the Parties with which it would enter into consultations would be approached on the basis of the information available to the Committee and in consultation with the Bureau of the Protocol; На своем пятом совещании, Комитет согласовал, что те Стороны, с которыми будут проводиться консультации, будут определены исходя из имеющейся у Комитета информации, а также на основе консультаций с Президиумом Протокола
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
Training in the Air Navigation Bureau and the Air Transport Bureau was also provided to qualified women through the ICAO women in aviation scholarship programme. Аэронавигационное управление и Авиатранспортное управление организуют также обучение квалифицированных кандидатов-женщин по линии программы стипендий ИКАО «Женщины в авиации».
The Statistical Office receives an annual financial report from Bureau of Payments and we consider the coverage of registered active enterprises to be complete. Статистическое управление получает годовой финансовый отчет от Расчетного управления, и, таким образом, можно считать, что охват зарегистрированных действующих предприятий является полным.
Thereafter, official East German censorship was supervised and carried out by two governmental organizations, the Head office for publishing companies and bookselling trade (Hauptverwaltung Verlage und Buchhandel, HV), and the Bureau for Copyright (Büro für Urheberrechte). Государственная цензура проводилась под руководством двух правительственных органов: Главное управление книгоиздания и книжной торговли (нем. Hauptverwaltung Verlage und Buchhandel, HV) и Бюро авторских прав (нем. Büro für Urheberrechte).
The National Gender Policy Bureau will continue to facilitate the NGOs, in particular the women's organizations, but will also be responsible for giving advice and technical assistance to the different Ministries in developing and expanding the gender focal points. Управление национальной гендерной политики по-прежнему будет оказывать помощь НПО, в частности женским организациям, однако при этом будет также нести ответственность за консультирование различных министерств по вопросам создания и расширения координационных центров по гендерным вопросам и за оказание технической помощи в этом деле.
A National Bureau for Refugees was established in 1982 under the authority of the Nicaraguan Social Security and Welfare Institute but was dissolved in 1990 when, as part of institutional reforms undertaken by the Government at that time, INSSBI became INSS. В 1982 году было учреждено Национальное управление по вопросам беженцев при Никарагуанском институте социального обеспечения и социальной помощи, который был упразднен в 1990 году в ходе институциональных реформ тогдашнего правительства и вместо которого был учрежден Никарагуанский институт социального обеспечения.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Working Group decided to entrust the Bureau and the Extended Bureau to prepare a written proposal for the review and to submit it to its twenty-ninth session in September 2010. Рабочая группа поручила Президиуму и Президиуму расширенного состава подготовить письменное предложение о проведении указанного пересмотра и представить его на ее двадцать девятой сессии в сентябре 2010 года.
(b) The Bureau to make appropriate arrangements with the Bureau of the Meeting of the Parties to the Water Convention concerning the above request; Ь) Президиуму заключить соответствующие договоренности с Президиумом Совещания Сторон Конвенции по водам в отношении вышеупомянутого поручения;
It invited its Bureau, together with the Bureau of the Working Group on Strategies and Review and the secretariat, to draw up a draft strategy based on the outline submitted at the twenty-sixth session and comments received thereon. Он поручил своему Президиуму подготовить совместно с Президиумом Рабочей группы по стратегиям и обзору и секретариатом проект стратегии на основе плана, представленного на двадцать шестой сессии, и замечаний, полученных по нему.
CEP approved the Conference draft provisional agenda and organization of work, and entrusted the secretariat and the CEP Bureau to finalize those two documents for the Conference. КЭП одобрил проект предварительной повестки дня и документ об организации работы Конференции и поручил секретариату и Президиуму КЭП окончательно завершить подготовку этих двух документов для Конференции.
It was recommended that a first draft or an executive summary should be presented to the Steering Body's Bureau at its meeting in spring 2004. Была внесена рекомендация о том, чтобы первый проект или резюме был представлен Президиуму Рабочего органа на его совещании весной 2004 года. Кроме того, было упомянуто приглашение к участию в тендерах по оценке качества данных о воздухе, которое будет сделано Европейской комиссией в те же сроки.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Besides being the fastest-rising FBI agent in Bureau history? Кроме того, что стал самым успешным агентом в истории ФБР?
He cleaned up after I joined the Bureau. Он завязал, после того как я пришла в ФБР.
Until then... I've got meetings with the bureau chiefs Мне надо встретиться с главами ФБР, ЦРУ и МВД.
In fact, the boys around the Bureau feel that the only one capable of pulling this off would be an ex-FBI man. По сути, парни из Бюро думают... что единственным, кто способен это провернуть, был бы бывший агент ФБР.
Look, I know it's the Bureau's job to police the intelligence community, but undercover in the CIA, surrounded by a bunch of future anarchists? Слушайте, я знаю, что работа Бюро состоит в охране разведывательного сообщества, но проникнуть в ФБР под прикрытием, находясь в окружении будущих анархистов?
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
I've requested a transfer to the Rackets Bureau. Я прошу о переводе в отдел по борьбе с рэкетом.
It has the National Intelligence Bureau, as well as the Transnational Crime and Narcotics Division. В нем имеется Национальное разведывательное бюро, а также Отдел по транснациональной преступности и наркотикам.
Ministry of Foreign Affairs of Japan, North American Affairs Bureau, First American Division, official in charge of Japan-United States political relations Министерство иностранных дел Японии, Бюро по североамериканским вопросам, Первый отдел Америки, сотрудник, заведующий вопросами японско-американских политических отношений
GRID-Europe of UNEP continues to support the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP and the Swiss Agency for Development and Cooperation in the development of the Global Risk Identification Programme of UNDP. Отдел ЮНЕП ГРИД - Европа продолжает оказание поддержки Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению ПРООН и Швейцарскому агентству в поддержку развития и сотрудничества в разработке Программы выявления глобальных рисков ПРООН.
page 19. The Agriculture Division of the Bureau of the Census did create a public use data file from the 1987 Census of Agriculture. Отдел сельского хозяйства Бюро переписей подготовил на основе материалов переписи сельского хозяйства 1987 года файл данных для публичного использования.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Committee agreed at its third session that the bureau should remain in office until the International Conference on Chemicals Management in order to facilitate any intersessional work aimed at ensuring the success of the Conference. З. Комитет на своей третьей сессии постановил, что Бюро продолжит свою работу до Международной конференции по регулированию химических веществ, с тем чтобы содействовать любой межсессионной работе, направленной на обеспечение успеха Конференции.
Also at the 1st meeting, the Preparatory Committee accepted the proposal of the Bureau not to hold a general debate. На первом заседании Подготовительный комитет также принял предложение Бюро не проводить общих прений.
The Committee welcomes the appointment of labour welfare officers to serve abroad as representatives of the Sri Lanka Bureau for Foreign Employment. Комитет приветствует назначение сотрудников по вопросам благополучия трудящихся, которые будут работать за рубежом в качестве представителей Шри-ланкийского бюро по вопросам занятости за рубежом.
The Committee asked the secretariat to support the Bureau in the preparation of the draft decision, proposing that the draft decision might suggest modification of the current questionnaire, if necessary. Комитет просил секретариат поддержать Президиум в процессе подготовки проекта решения, предложив, что проект решения может предусматривать внесение при необходимости изменений в нынешний вопросник.
However, in its draft resolution the Preparatory Committee requested the Bureau to seek clarification of some aspects of these modalities and to convey to the World Bank its desire that the Bank would participate actively in the Preparatory Committee. Вместе с тем в своем проекте резолюции Подготовительный комитет просил Бюро запросить разъяснения в отношении некоторых аспектов этих способов и передать Всемирному банку пожелание Подготовительного комитета о том, чтобы Банк активно участвовал в его работе.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
A procedural proposal was made regarding the representation of the northern Mediterranean region in the Bureau of the Conference of the Parties. Было внесено предложение процедурного характера о том, чтобы северное Средиземноморье было представлено в Президиуме Конференции Сторон.
The Executive Body is expected to consider the further deliberations of the Bureau and decide upon the need for further action. Как ожидается, Исполнительный орган рассмотрит результаты обсуждений, состоявшихся в Президиуме, и примет решение о необходимости принятия дальнейших мер.
On the parliamentary front, the movement has two posts in the Bureau of the National Assembly and a number of others in the Senate. Что касается участия в деятельности органов законодательной власти, то у этого движения имеется две должности в президиуме Национального собрания и еще несколько мест в сенате.
Accountability to member States will be assured through their deliberations in the Trade and Development Board, the Working Party, the Commissions, the Bureau of the Board and the Consultations of the President. Подотчетность перед государствами-членами будет обеспечиваться в ходе дискуссий, проводимых в Совете по торговле и развитию, Рабочей группе, комиссиях, президиуме Совета и во время консультаций Председателя.
The Bureau of the National Assembly has two female representatives out of eight, while no women sit on the bureau of the Senate. Из восьми членов президиума Национального собрания только две - женщины, а в президиуме сената женщины не представлены вообще.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
In 1928, Farm Bureau Mutual expanded to West Virginia, followed by Maryland, Delaware, Vermont, and North Carolina. В 1928 году Farm Bureau Mutual начала предлагать свои услуги для фермеров Западной Вирджинии, а затем Мэриленда, Делавера, Вермонта и Северной Каролины.
He studied electronics at the Naval Postgraduate School in 1943-45, and from 1945-1948, he headed electronic countermeasures design for the Navy's Bureau of Ships, in Washington, DC. Вебер изучал электронику в Naval Postgraduate School в 1943 году, и в 1945-1948 годах возглавлял отдел разработки средств радиоэлектронного подавления в Bureau of Ships (Вашингтон).
In 2006, Harrison co-founded the Arts Bureau (tAB), an umbrella organization encompassing theatre, film, music, and writing. В 2006 году Харрисон стал одним из основателей «Бюро Искусств» (англ. The Arts Bureau), которое занимается театральной, кинематографической, музыкальной и писательской деятельностью.
Museums, Reserves, Galleries of Baku - National Tourism Promotion Bureau, 2017. - Bukhara Caravanserai Museums, Reserves, Galleries of Baku - National Tourism Promotion Bureau, 2017. В настоящее время караван-сарай объявлен Министерством культуры и туризма общенациональным архитектурным памятником. - Bukhara Caravanserai Museums, Reserves, Galleries of Baku - National Tourism Promotion Bureau, 2017.
Its various branches, and sometimes the organisation as a whole, were concealed for security purposes behind names such as the "Joint Technical Board" or the "Inter-Service Research Bureau", or fictitious branches of the Air Ministry, Admiralty or War Office. С целью конспирации Управления все его подразделения и само Управление функционировали под легендами Объединённой технической коллегии (англ. Joint Technical Board), Межведомственного исследовательского бюро (англ. Inter-Service Research Bureau) или вовсе выдуманными формированиями Адмиралтейства, Министерства Военно-воздушных сил или Военного министерства.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
The Bureau of Maritime Affairs continues to be an important source of revenue for the Government. Бюро по морским делам по-прежнему остается важным источником поступлений для правительства.
Assistance is being provided as part of wider DFID support to the Gambian's Strategy for Poverty Alleviation and is channeled through their Co-ordinating Office and the Women's Bureau. Такая поддержка обеспечивается в рамках более широкой помощи, оказываемой ММР в рамках Стратегии борьбы с бедностью в Гамбии и обеспечивается по линии Координационного управления и Управления по делам женщин.
Following a meeting between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, the President and the Bureau of the Council to discuss the servicing of the Council by the Division, a tripartite task force was established to examine the problems relevant to the work of the Council. После встречи заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Председателя и бюро Совета для целей обсуждения вопросов обслуживания Совета Управлением была создана трехсторонняя целевая группа для рассмотрения проблем, актуальных для работы Совета.
Ms. Awori asked how the Women's Bureau ensured that its policies were disseminated to women on the ground, and whether it provided training on the Convention to Government and other public officials. Г-жа Авори интересуется, каким образом Бюро по делам женщин распространяет информацию о проводимой им политике среди женщин на местном уровне и распространяет ли оно среди чиновников правительства и других должностных лиц сведения о Конвенции.
CMAB Constitutional and Mainland Affairs Bureau КДЖ Комиссия по делам женщин
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
I didn't steal anything from the Bureau, and I wasn't trying to run away! Я ничего не крала из ведомства и не пыталась бежать!
I am... a damo from the Left Police Bureau Я... дамо из Левого ведомства.
In line with promoting biosafety and biosecurity, key agencies, such as the Research Institute for Tropical Medicine, the Bureau of Animal Industry, the Philippine Animal Health Centre and the University of the Philippines Manila have undergone security upgrades. В интересах обеспечения биобезопасности и биозащиты основные ведомства, такие как Научно-исследовательский институт тропической медицины, Управление животноводства, Филиппинский ветеринарный центр и Филиппинский университет в Маниле усовершенствовали свои меры безопасности.
Under the policy directive of Security Bureau, all law enforcement departments in Hong Kong are taking concerted and coordinated efforts to halt human trafficking, including trafficking of children: В соответствии со стратегической установкой Бюро по вопросам безопасности все правоохранительные ведомства в Гонконге предпринимают согласованные и скоординированные усилия для пресечения торговли людьми, в том числе торговли детьми:
Do you think sitting at the Police Bureau as a commander... and sitting in a prison as a criminal are the same thing? Полагаете, вызволить из тюрьмы главу ведомства и допустившего ошибку командира - одинаково просто?
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
The Bureau had organized an Integrity Retreat to sensitize government ministers and high-level officials to the negative social and economic impact of corruption. Бюро организовало Неофициальную встречу в целях информирования министров правительства и должностных лиц высокого уровня о негативных последствиях коррупции.
At the same time, I would like to congratulate the officers of the new Bureau on their election. Одновременно я хотела бы поздравить должностных лиц нового президиума с их избранием на эти посты.
The Chair of the Bureau, Ms. Daniela Pineta (Romania), made a number of proposals for officers and members of the Bureau for the period up to the fifth meeting of the Parties. Председатель президиума г-жа Даниела Пинета (Румыния) выдвинула ряд предложений в отношении должностных лиц и членов президиума на период до пятого совещания Сторон.
Also at its opening plenary meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board at its fiftieth session by electing 10 Vice-Presidents and the Rapporteur. З. Также на своем первом пленарном заседании Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на пятидесятой сессии, избрав десять заместителей Председателя и Докладчика.
At each ordinary session of Meeting of the Parties, following the election of the officers, the remaining members of the Bureau shall be elected by the Parties present at the session. З. На каждой очередной сессии Совещания Сторон после избрания должностных лиц остальные члены Президиума избираются Сторонами, присутствующими на сессии.
Больше примеров...