Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
The Bureau discussed the Action Plan and agreed to present it to the Committee for adoption. Бюро обсудило план действий и решило представить его Комитету для утверждения.
The Committee Bureau and secretariat would be organizing a number of side events on climate change. Бюро и секретариат Комитета организуют ряд параллельных мероприятий по проблеме изменения климата.
The Bureau recognized that the regional implementation plan to be developed should take into account the existing plans in the Pacific subregion. Бюро признало, что в региональном плане осуществления, который будет разработан, будут учитываться существующие планы в Тихоокеанском субрегионе.
Cases reported directly to the Commission could be referred to the Bureau for further inquiry. Дела, информация о которых доводится непосредственно до сведения Комиссии, могут направляться Бюро на доследование.
If the situation remains as it is or deteriorates, the Bureau will continue to provide protection to Ivorian refugees and IDPs. Если положение останется прежним или ухудшится, то Бюро будет по-прежнему обеспечивать защиту в интересах ивуарских беженцев и ВПЛ.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
Furthermore, the Bureau discussed the draft and worked on revising the text projected on the screen. Кроме того, Президиум обсудил проект и провел работу по редактированию текста, который проецировался на экране.
The Bureau took note of the information and approved the detailed budgets for 1999. Президиум принял к сведению эту информацию и утвердил подробную бюджетную смету на 1999 год.
The Bureau noted that a Delhi Declaration will be prepared as an important outcome of the Conference to show political momentum at this crucial time. З. Президиум отметил, что будет подготовлена Делийская декларация, которая послужит важным итогом работы Конференции, призванным продемонстрировать политическую волю на текущем важнейшем этапе.
The Bureau was informed that the ECE Spring Seminar organized in conjunction with the Commission's session in March 2003 would deal with different aspects of sustainable development. Президиум был также проинформирован о том, что весенний семинар, увязанный с сессией Комиссии в марте 2003 года, будет касаться различных аспектов устойчивого развития.
They were of the view that the Bureau should remain as presently constituted, and considered that concerns of special interest groups should be accommodated within the various regional groups. По их мнению, Президиум должен быть сохранен в своем существующем составе, и они считают, что вопросы, вызывающие озабоченность групп с особыми интересами, следует решать в рамках различных региональных групп.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
The President of the Committee to Review the Implementation of the Convention shall be a member of the bureau of the Conference of the Parties as it is the case for the President of the Committee on Science and Technology. Председатель Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции должен являться членом президиума Конференции Сторон, как это уже имеет место в случае с Председателем Комитета по науке и технике.
On the initiative of the Bureau of the Committee, an evaluation of the session was undertaken through a questionnaire to delegations. По инициативе Президиума Комитета была осуществлена оценка эффективности работы сессии с помощью вопросника, распространенного среди делегаций.
He noted that in the past year, on the request of the Bureau of the EMEP Steering Body, no joint Bureaux meeting was held but necessary requests for data were collected from the programmes and forwarded to the EMEP Bureau. Он отметил, что в прошлом году, по просьбе Президиума Руководящего органа ЕМЕП, совместные заседания Президиумов не проводились, но при этом данные, представляемые программами в ответ на запросы, собирались и направлялись в Президиум ЕМЕП.
Outcome of the discussion of the Extended Bureau meeting of 17 December 2009 on a strategic vision for the Convention Итоги обсуждения на состоявшемся 17 декабря 2009 года совещании Президиума в расширенном составе по стратегическому видению Конвенции
The Chairman introduced the draft decision on the work plan that had been prepared by the secretariat on the basis of the discussions on the work plan during the previous meeting of the Working Group and during Bureau meetings. Председатель представил проект решения о плане работы, который был подготовлен секретариатом на основе обсуждений плана работы в ходе предыдущего совещания Рабочей группы и на совещаниях Президиума.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The Chair introduced the document on a draft decision on financial arrangements which had been prepared by the Bureau. Председатель представил документ по проекту решения о финансовых механизмах, который был подготовлен Президиумом.
Following consultations with the Bureau, the President made proposals regarding the organization of work. Проконсультировавшись с Президиумом, Председатель внес предложения относительно организации работы.
At its meeting in May 1997, the Bureau invited potential candidates for the proposed advisory board to take part in a brainstorming session with the Bureau and the secretariat. На своем совещании в мае 1997 года Президиум предложил кандидатам, которые могут быть включены в состав предполагаемого консультативного совета, принять участие в объединенном заседании с Президиумом и секретариатом.
Priorities could be proposed by the Bureau of the Working Group on Effects and agreed by the Working Group and/or the Executive Body. Приоритетные направления могли бы предлагаться Президиумом Рабочей группы по воздействию и утверждаться Рабочей группой и/или Исполнительным органом.
The Committee agreed to consider the Bureau's selected candidate using its electronic decision-making procedure, so that the substitution could be made before its twelfth meeting. Комитет решил рассмотреть отобранную Президиумом кандидатуру с использованием своих электронных процедур принятия решений, с тем чтобы данную замену можно было бы осуществить до начала его двенадцатого совещания.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
The Bureau also participated in a training seminar on radiation handling in Italy, and a technical working group was formed to establish a national training committee. Управление приняло также участие в проводившемся в Италии учебном семинаре по вопросам обращения с источниками излучения, и для формирования национального комитета по учебной подготовке была создана техническая рабочая группа.
In November 2004, the Bureau for Building the Capacity of Indigenous People organized a seminar entitled "Crafts as cultural production and the role of indigenous women in this activity". В ноябре 2004 года Управление по расширению возможностей коренного населения выступило с инициативой проведения семинара по теме «Кустарное производство как способ культурного выражения и роль женщин-представительниц коренных народов в этой деятельности».
The Information Technology and Broadcasting Bureau was established in April 1998 in recognition of the growing importance of information technology (IT) and, of the increasing convergence of the technologies relevant to IT, telecommunications and broadcasting. Управление по вопросам информационной технологии и радио- и телевещания было создано в апреле 1998 года с учетом растущего значения информационной технологии (ИТ) и усиливающейся конвергенции технологий, используемых в ИТ, электросвязи и радио- и телевещании.
According to the Bureau, theoretically, publishing statistical data without reference to gender is possible in regard to individuals, only if the statistical analysis is carried out on an administrative data file which in itself does not include data regarding gender. Управление придерживается той позиции, что публикация статистических сведений по частным лицам безотносительно к критерию пола теоретически возможна только в том случае, если статистический анализ проводится на основе административных данных, которые сами по себе не содержат указания на пол.
The Policy Impact Committee is made up of representatives of State bodies such as CONAMU, the Women's Unit in the National Police, the Women's Bureau in the Office of the Ombudsman, the Public Prosecutor's Office and DINAGE. В деятельности этого Совета принимают участие такие государственные учреждения, как КОНАМУ, Отдел по делам женщин Национальной полиции, Управление по делам женщин при Управлении уполномоченного по правам человека, Прокуратура и Управление по гендерным вопросам Министерства внутренних дел.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The President proposed that the Bureau accept the credentials of all representatives participating in the first part of the forty-second session of the Trade and Development Board. З. Председатель предложил Президиуму признать полномочия всех представителей, участвующих в работе первой части сорок второй сессии Совета по торговле и развитию.
At its last session, CEP invited the Bureau, with support from the secretariat, to explore possible synergies between the EfE and the European Environment and Health Ministerial Conferences. На своей предыдущей сессии КЭП предложил Президиуму изучить при поддержке секретариата возможную синергию между конференциями министров ОСЕ и Европейского процесса "Окружающая среда и здоровье".
ACABQ had advised the Bureau that its report on the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 would be ready for distribution during the week beginning 6 December. ККАБВ сообщил Президиуму, что его доклад по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов будет готов для распространения в течение недели, начинающейся 6 декабря.
Having agreed that another meeting was necessary to complete this work, the Task Force left it to the Chair, Vice-Chair and the Bureau of the Convention to find the most suitable date for the meeting. Согласившись с необходимостью проведения еще одного совещания для завершения этой работы, Целевая группа поручила Председателю, заместителю Председателя и Президиуму Конвенции определить наиболее удобные сроки проведения этого совещания.
Considering the substantive themes that had been chosen for the next biennial implementation cycle, namely energy, industry and air pollution, the Bureau stressed the importance of cooperating with the other subsidiary bodies of UNECE, as well as with other organizations, to strengthen cross-sectoral cooperation. Президиуму было предложено обсудить роль Комитета в региональном процессе осуществления решений в области устойчивого развития, и в частности возможные пути пропаганды и поощрения Комитетом взаимоувязки вопросов окружающей среды с другими аспектами устойчивого развития в сотрудничестве с другими региональными и субрегиональными организациями и органами.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Checked with the bureau, ran a photo through facial recognition... nothing. Сверились с ФБР, пропустили фото через распознаватель лиц... ничего.
Nichols checked with his source at the Bureau. Николс проверил свой источник в ФБР.
When you joined the Bureau, you took an oath to protect and to defend this country. Когда вы начали работать на ФБР вы присягнули защищать и оберегать эту страну.
I'm not sure what Franklin told you, but the Marshals are heading the ground search, and we're running point for the Bureau. Я не уверена, что сказал вам Франклин, но Маршалы ведут наземные поиски, и мы распоряжаемся ресурсами ФБР.
If a letter from a prisoner, or the prisoner's complaint forwarded by the Bureau of Prisons, indicates that a prosecutable civil rights offence may have occurred, the FBI conducts a preliminary investigation. Если в письме или жалобе заключенного, направленных Управлением по делам тюрем, говорится о том, что, возможно, имело место наказуемое нарушение гражданских прав, ФБР проводит предварительное расследование.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
This bureau offers guidance and legal advice free of charge to all persons who do not have the means to engage a lawyer. Этот отдел бесплатно предоставляет юридическую информацию и консультации всем лицам, не имеющим средств для оплаты услуг адвоката.
1981-1982 First International Organizations Division, Economic Affairs Bureau, MOFA 1981 - 1982 годы первый отдел международных организаций, Бюро по экономическим вопросам, МИД
The Insurance Records Bureau may not even have it. Экспертный отдел страхования может даже не иметь это
Subsequently, NIB structures, that previously included the Bureau of Special Investigation (BSI) and the Special Branch (SB) which dealt with political, economic and criminal matters, have been dismantled. После этого структуры НРУ, которые ранее включали в себя управление специальных расследований (УСР) и специальный отдел (СО), занимавшиеся политическими, экономическими и уголовными вопросами, были распущены.
The national point of contact for information related to the United Nations Register of Conventional Arms is the Office of Conventional Arms Threat Reduction, Bureau of International Security and Non-proliferation, United States Department of State. Национальным контактным центром для получения информации, касающейся Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, является Отдел по уменьшению угрозы обычных вооружений, Бюро по международной безопасности и нераспространению, Государственный департамент Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Committee of Experts agreed with the creation of a Bureau to assist the Chair of the Committee to carry out certain tasks under the delegated authority of the Committee. Комитет экспертов согласился учредить бюро, которое будет оказывать содействие председателю Комитета в выполнении определенных функций в рамках делегированных Комитетом полномочий.
Their role will be to follow up developments in statistical areas, both within ESCWA and globally, prepare recommendations and advise the Statistical Committee, its Bureau and Working Group. Их функция будет состоять в том, чтобы отслеживать изменения, происходящие в отраслях статистики, как в регионе ЭСКЗА, так и в общемировом масштабе, и готовить рекомендации и консультировать Статистический комитет, его Бюро и Рабочую группу.
Regarding cooperation with the business community, the Committee agreed to entrust the Bureau with the decision to identify those of its subsidiary bodies which have a relationship with the private sector. В связи с сотрудничеством с деловыми кругами Комитет решил поручить Бюро определить те свои вспомогательные органы, у которых сложились соответствующие взаимоотношения с частным сектором.
The CHAIRMAN said the Bureau had felt the Committee would not be able to do much until it had better information, for which it needed the report of the investigating mission. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, по мнению Бюро, Комитет вряд ли сможет что-либо сделать, пока в его распоряжении не будет более подробной информации, для чего необходимо получить доклад миссии по расследованию.
Furthermore, the Committee agreed to invite a representative of Denmark, host country of the fourth Ministerial Conference "Environment for Europe", to participate in the Bureau meetings in the run-up to the Conference. Кроме того, Комитет постановил предложить представителю Дании, принимающей страны четвертой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", принять участие в заседаниях Президиума в преддверии Конференции.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
A procedural proposal was made regarding the representation of the northern Mediterranean region in the Bureau of the Conference of the Parties. Было внесено предложение процедурного характера о том, чтобы северное Средиземноморье было представлено в Президиуме Конференции Сторон.
During the debate of the Bureau, one question was formulated and addressed via me to the Legal Counsel of the United Nations. В ходе дискуссии в Президиуме был сформулирован и задан через меня Юрисконсульту Организации Объединенных Наций один вопрос.
With respect to the draft decision on rules of procedure, the facilitator reported that the main outstanding issue concerned the question of whether NGOs should have observer status in the Bureau. Что касается проекта решения о правилах процедуры, то координатор сообщил, что основной нерешенный вопрос состоит в том, следует ли предоставлять НПО статус наблюдателей в Президиуме.
She informed the meeting that the Government of Norway had appointed her to replace Ms. Hanne Inger Bjurstrm (Norway) as its representative on the Bureau to the Meeting of the Parties. Она проинформировала участников совещания о том, что правительство Норвегии назначило ее взамен г-жи Ханне Ингер Бьюрстрём (Норвегия) в качестве его представителя в Президиуме Вовещания Сторон.
The President: I thank the representative of the Secretariat for reading out the statement that was read by Mr. Corell to the Bureau and that led to the conclusion that I conveyed to the Assembly. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Секретариата за представление заявления, зачитанного гном Кореллом в Президиуме и приведшего к заключению, о котором я сообщил Ассамблее.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
US Department of the Interior: Bureau of Land Management. Министерство внутренних дел США: Bureau of Land Management.
From 1880-1883, Morgan worked with the Redpath Lyceum Bureau and traveled with them to numerous large cities, such as NYC and Boston, where they would put on shows. В 1880-1883 годах Анна Морган сотрудничала с Redpath Lyceum Bureau, путешествуя с ними по крупным городам, таким как Нью-Йорк и Бостон, где они показывали своё шоу.
Pennsylvania Department of Transportation, Bureau of Planning and Research, Geographic Information Division, "2005 General Highway Map of Juniata and Mifflin Counties". Официальный сайт правительства округа Миффлин, штат Пенсильвания Национальная ассоциация округов США Pennsylvania Department of Transportation, Bureau of Planning and Research, Geographic Information Division, "2005 General Highway Map of Juniata and Mifflin Counties". (недоступная ссылка)
Even with the tripling of space in the 246 Building (which was finally dedicated on the 25th anniversary of the company), Farm Bureau Mutual still had insufficient office space, and began opening regional offices in 1951. Даже с утроением пространства в здании 246, Farm Bureau Mutual всё еще не располагала достаточным служебным пространством и начала открывать региональные офисы в 1951 году.
Tokyo City purchased the Tokyo Railway Company, a streetcar operator, in 1911, and placed its lines under the authority of the Tokyo Municipal Electric Bureau (東京市電気局, Tokyo-shi Denki Kyoku). Правительство Токио приобрело компанию Токуо Railway Company, оператора трамвайных линий, в 1911-м году, и перевело все линии под юрисдикцию Tokyo Municipal Electric Bureau (яп.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
Under the supervision of the Women's Affairs Bureau, a special unit had been set up to coordinate all anti-trafficking activities. Под контролем Бюро по делам женщин была учреждена специальная группа для координации действий по борьбе с торговлей людьми.
The National Gender Policy presently being developed by the Gender Advisory Committee and the Bureau of Women's Affairs should address this issue. Консультативный комитет по гендерным вопросам в настоящее время разрабатывает Национальную гендерную политику, и Бюро по делам женщин должно направлять эту работу.
The Bureau of Corrections and Rehabilitation finalized its individual strategic plan in August 2009, outlining outstanding needs in the areas of infrastructure, personnel, and legislative reform. В августе 2009 года Бюро по вопросам реабилитации и по делам исправительных учреждений завершило разработку своего отдельного стратегического плана, в котором намечен к реализации ряд задач в области развития инфраструктуры, формирования кадров и реформирования законодательных норм.
She recommended that the Bureau of Women's Affairs should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes. Оратор рекомендует Бюро по делам женщин проводить активную и явную политику учета гендерной проблематики во всех стратегиях и программах.
The Bureau of Immigration and Customs Enforcement strove to ensure that all decisions were based on individual assessments and that human rights were respected at all times. Бюро по делам иммиграции и таможенного контроля стремится обеспечить, чтобы все решения основывались на индивидуальных оценках и чтобы при этом всегда соблюдались права человека.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
The imprisoned Left Police Bureau Chief and Commander... committed no crime Глава ведомства и командир Хванбо Юн не совершили никакого преступления.
I didn't steal anything from the Bureau, and I wasn't trying to run away! Я ничего не крала из ведомства и не пыталась бежать!
This is to set things right in the Bureau. Такие дела улаживаются внутри ведомства.
Both agencies supported an expert working group on improving the collection, reporting and analysis of crime data in February and collected the information needed by the Bureau to respond to the Twelfth United Nations Crime Trends Survey. В феврале эти два ведомства оказывали помощь экспертной рабочей группе в совершенствовании процесса сбора, представления и анализа данных о преступности и осуществляли сбор информации, необходимой Бюро для деятельности в ответ на результаты проведенного Организацией Объединенных Наций Двенадцатого исследования тенденций в области преступности.
Do you think sitting at the Police Bureau as a commander... and sitting in a prison as a criminal are the same thing? Полагаете, вызволить из тюрьмы главу ведомства и допустившего ошибку командира - одинаково просто?
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
In that case, unless the Commission decides otherwise, the usual rotation of officers will still take place in the regular segment of the forty-first session of the Commission, while the bureau of the special segment will remain unchanged. В таком случае, если Комиссия не примет иного решения, обычная ротация должностных лиц, как и прежде, будет произведена в ходе этапа обычных заседаний сорок первой сессии Комиссии, в то время как состав бюро этапа специальных заседаний останется прежним.
Rule 18 thereof provides that the Bureau shall consist of five officers. В правиле 18 предусматривается, что Бюро состоит из пяти должностных лиц.
A number of other changes have taken place since the sixth session in the composition of the Bureau of the Committee and of the officers of its two Working Groups. Со времени шестой сессии произошел ряд изменений в составе Бюро Комитета и среди должностных лиц его двух рабочих групп.
On term limits for individual appointees, the Bureau agrees with those who suggested that reasonable limits would contribute to maintaining an appropriate degree of detachment and objectivity on the part of office-holders and ensuring a regular infusion of new expertise and perspectives into the special procedures system. ЗЗ. Что касается ограничения срока пребывания в должности отдельных назначаемых лиц, то Бюро поддерживает предложения, согласно которым разумные ограничения должны способствовать сохранению надлежащего уровня беспристрастности и объективности должностных лиц и обеспечивать регулярную подпитку системы специальных процедур новыми экспертными знаниями и концепциями.
Programme: Bureau of Education and Cultural Affairs, USA, 1994. obligations, Lusaka, 1995. Региональный практикум стран Содружества для должностных лиц, ответственных за выполнение обязательств по представлению докладов, Лусака, 1995 год.
Больше примеров...