Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
To ensure coherence between the work of the different functional commissions, they have held joint bureau meetings, and the chairpersons have participated in the sessions of other commissions. Для обеспечения согласованности своей деятельности функциональные комиссии проводят совместные заседания бюро, а их председатели участвуют в работе сессий других комиссий.
The enterprise has successfully passed auditor check of independent certified body of "Bureau Veritas". Предприятие успешно прошло аудиторскую проверку независимого сертификационного органа "Бюро Веритас".
The Inspection Bureau found that a large amount of goods was damaged due to defective packaging. Инспекционное бюро обнаружило, что значительное количество товара было испорчено вследствие дефектов упаковки.
The Bureau recommended the Committee to approve the 2012 - 2013 programme performance assessment at its seventy-sixth session in 2014. Бюро рекомендовало Комитету утвердить оценку результативности программы 2012-2013 годов на его семьдесят шестой сессии в 2014 году.
If the situation remains as it is or deteriorates, the Bureau will continue to provide protection to Ivorian refugees and IDPs. Если положение останется прежним или ухудшится, то Бюро будет по-прежнему обеспечивать защиту в интересах ивуарских беженцев и ВПЛ.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The CEP Bureau supported the idea to address the progress in developing SEIS at the next EfE Conference. Президиум КЭП поддержал предложение рассмотреть вопрос о прогрессе в разработке СЕИС на следующей Конференции ОСЕ.
The Bureau may wish to consider the draft when deliberating on the issue of a possible future decision on financial arrangements. Президиум, возможно, пожелает рассмотреть данный проект при обсуждении вопроса, касающегося возможного будущего решения о финансовых механизмах.
In this context, the Bureau, at its first meeting in 2010, agreed on the importance of improving negotiation methods, while remaining true to principles and models within the United Nations system. В этом контексте Президиум на своем первом совещании в 2010 году принял решение о важности совершенствования методов проведения переговоров при одновременном соблюдении принципов и моделей системы Организации Объединенных Наций.
At its meeting in Geneva held on 18 and 19 February 2009, the Extended Bureau of the Working Group on Effects agreed that the formal contracts should continue to be based on the adopted workplan of the Convention. На своем совещании в Женеве 18 и 19 февраля 2009 года расширенный Президиум Рабочей группы по воздействию принял решение о том, что официальные договоры должны и впредь заключаться на основе утвержденного плана работы по Конвенции.
Therefore, taking account of the legal and practical aspects of the issue of opening the Convention and its protocols, the Bureau invites the Executive Body to consider the following options: В этой связи с учетом правовых и практических аспектов вопроса об открытии Конвенции и протоколов к ней Президиум предлагает Исполнительному органу рассмотреть следующие варианты:
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
It was essential that the constitution of the bureau be as transparent as possible. Важно, чтобы процесс формирования президиума носил как можно более транспарентный характер.
He also introduced the proposal by the Bureau and the Task Force to establish national focal points for monitoring. Он также изложил предложение Президиума и Целевой группы по созданию национальных координационных центров по мониторингу.
and its subsidiary bodies and activities of the EMEP Bureau 6 - 13 3 органов и деятельностью Президиума ЕМЕП 6 - 13 4
With regard to the suggestion that the Bureau of that Committee should be informed about the work of the Department between sessions, he was looking forward with interest to discussing with the Bureau how that could be achieved. Что касается предложения об информировании Президиума Комитета о работе Департамента в перерывах между сессиями, то оратор с интересом ожидает обсуждения Президиумом путей реализации такого предложения.
The Chair reported on the work of the Bureau together with the Bureau of the Water Convention related to the Protocol on Civil Liability, which had resulted in the elaboration of a three-step approach to help countries with economies in transition to ratify the Protocol. Председатель сообщил о работе Президиума Конвенции о промышленных авариях совместно с Президиумом Конвенции по водам в связи с Протоколом о гражданской ответственности, которая привела к разработке трехэтапного подхода в целях оказания странам с переходной экономикой содействия в деле ратификации Протокола.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The Working Group approved a questionnaire developed by the Bureau to support the elaboration of the analysis. Рабочая группа одобрила вопросник, разработанный Президиумом для поддержки разработки анализа.
A proposal is expected to be prepared by the Bureau. Ожидается, что предложение будет подготовлено Президиумом.
Several of the recommendations detailed in the report can be implemented immediately by the Bureau and the secretariat of the Economic and Social Council. Некоторые из содержащихся в докладе рекомендаций могут быть реализованы уже сейчас Президиумом и секретариатом Экономического и Социального Совета.
The secretariat regularly reports on the use of financial resources to the Bureau and at each meeting of the Conference of the Parties. Секретариат регулярно отчитывается об использовании финансовых ресурсов перед Президиумом, а также на каждом совещании Конференции Сторон.
Following the resignation in early March 1992 of Mr. Wako, the Commission, in the same resolution, requested its Chairman, after consultation with the Bureau, to appoint an individual of recognized international standing as special rapporteur. После сложения г-ном Вако своих полномочий в начале марта 1992 года Комиссия в той же резолюции просила своего Председателя после консультации с президиумом назначить Специальным докладчиком лицо, имеющее признанный международным сообществом авторитет.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
Furthermore the Bureau wished to revise its program in order to be consistent with labour market statistical programs internationally. Кроме того, Статистическое управление хотело бы пересмотреть свою программу, с тем чтобы обеспечить ее совместимость с международными программами статистики рынка рабочей силы.
The responsibilities of the Bureau consist in supporting with funds cultural events organized by minorities, as well as publishing 21 periodicals. На это управление возложена задача по содействию в финансировании организуемых меньшинствами мероприятий в области культуры, а также публикации 21 периодического издания.
The Bureau of Prisons has less than 300 juvenile offenders in its custody, and all such offenders are housed in contract facilities. Федеральное управление тюрем содержит под стражей менее 300 несовершеннолетних преступников, и все эти преступники помещаются в контрактные исправительные учреждения.
To strengthen the program, the department, through the Bureau of Working Conditions, conducted in 1995 Specialized Training of Labor Inspectors on Child Labor, and developed a supplement inspection form on violation of the anti-child labor law. Для укрепления этой программы министерство через Управление по условиям труда в 1995 году организовало специальную подготовку инспекторов по вопросам детского труда и разработало дополнительную инспекционную анкету, касающуюся нарушения законов о борьбе с детским трудом.
(e) It is naive to assume that weapons and explosives used in the assassination attempt were sent from Khartoum in a box with a label giving the addressee as the Sudan's General Security Bureau. е) было бы наивным предполагать, что оружие и взрывчатые вещества, которые были использованы в ходе покушения, были отправлены из Хартума в ящике с биркой, на которой в качестве отправителя значилось главное управление безопасности Судана.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Committee authorized its Bureau and the President-elect to handle technical and other matters in the period before the Conference. Комитет поручил своему президиуму и избранному Председателю решать технические и другие вопросы в период до Конференции.
The first draft of the paper was submitted to the Bureau of the Committee on Environmental Policy at its informal consultation in February and June 2000. Первый проект этого документа был представлен Президиуму Комитета по экологической политике в ходе его неофициальных консультаций, состоявшихся в феврале и июне 2000 года.
The Working Group welcomed the draft and asked the Bureau to finalize the provisional agenda in accordance with the Working Group's comments and to include an item on outstanding issues to be addressed on Monday, 19 May 2008, in the afternoon. Рабочая группа положительно оценила проект и поручила Президиуму завершить подготовку предварительной повестки дня с учетом замечаний Рабочей группы и включить в нее пункт, посвященный остающимся нерешенными вопросам, который должен быть рассмотрен в понедельник, 19 мая 2008 года, во второй половине дня.
The President proposed that the Bureau should accept the credentials of all the representatives mentioned in the memorandum of the Executive Secretary, on the understanding that formal credentials for the representatives referred to in paragraph 7 above would be communicated to the secretariat as soon as possible. Председатель предложил Президиуму принять полномочия всех представителей, упомянутых в меморандуме Исполнительного секретаря, при том понимании, что официальные полномочия в отношении представителей, указанных в пункте 7 выше, будут как можно скорее переданы в секретариат.
The Working Group had mandated the Bureau to prepare a first draft of the plan, based upon draft elements prepared by an ad hoc expert group chaired by the former Chairperson of the Meeting of the Parties, Mr. Marc Pallemaerts (Belgium). Рабочая группа поручила Президиуму подготовить первый проект этого плана на основе проектов элементов, разработанных специальной группой экспертов под руководством бывшего Председателя Совещания Сторон г-на Марка Паллемаертса (Бельгия).
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
If the bureau's involved, I assume you think all three were murdered. Если привлекли ФБР, значит вы думаете, что их убили.
In fact, the boys around the Bureau feel that the only one capable of pulling this off would be an ex-FBI man. Фактически, парни из ФБР думают, что единственный человек, который сможет в этом разобраться, - это бывший работник ФБР.
I got a source in the bureau. У меня источник в ФБР.
The Model 1076 is most commonly known as the "FBI Pistol" because the Bureau ordered 10,000 Model 1076 pistols for its agents in the aftermath of the 1986 FBI Miami shootout. Smith & Wesson Model 1076 из данного ряда известен как «пистолет ФБР»: Федеральное бюро расследований заказало 10 тысяч пистолетов для своих агентов.
However good the reason is, the optics of a rookie CIA analyst, even one detailed to the Bureau, proposing that the FBI break into the City Hall of a major U.S. city, are not... Ideal. Это хорошо, потому что когда начинающий аналитик ЦРУ, пусть даже откомандированный в Бюро, предлагает ФБР вломиться в ратушу одного из главных городов США, это не... идеал.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
Have you been to the motor vehicle bureau? Заходила когда-нибудь в отдел регистрации автомобилей?
The tasks in connection with these matters are entrusted to the Section Patents, Trademarks and Copyrights of the Bureau for Intellectual Property. Осуществление накладываемых этими соглашениями обязательств возложено на Отдел патентов, торговых знаков и авторских прав Бюро интеллектуальной собственности.
Bureau Chief Vincent. Organized Crime. Винсент, Отдел борьбы с оргпреступностью.
Within the Department of Homeland Security, the Bureau of Immigration and Customs Enforcement (ICE), Office of Detention and Removal Operations (DRO) detains approximately 19,000 aliens in Service Processing Centers, Contract Detention Facilities and local facilities through Inter-governmental Service Agreements (IGSA). В рамках министерства национальной безопасности Бюро по иммиграционным и таможенным вопросам (БИТ) Отдел содержания под стражей и высылке (ОССВ) содержит под стражей приблизительно 19000 иностранцев в служебных центрах оформления, договорных пунктах содержания и местных учреждениях на основании межправительственных соглашений по обслуживанию (МПС).
Bureau of Special Operations, Hardcore Gang Division, 3/93-7/94 март 1993 года - июль 1994 года: Управление специальных операций, Отдел по борьбе с организованной преступностью
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
Following the Bureau's discussion, the Committee may wish to establish an open-ended task force to develop the strategy. После обсуждения в Президиуме Комитет, возможно, пожелает учредить целевую группу открытого состава для разработки такой стратегии.
Without prejudice to Rule 6.3 for any replacement the Committee shall choose, by consensus decision a Party who shall nominate its representative to the Bureau. Без ущерба для правила 6.3 с целью замены любого должностного лица Комитет на основе консенсуса выбирает Сторону, которая назначает своего представителя в Президиум.
In connection with the problems faced by both boys and girls, the Committee notes with satisfaction the recent decision to set up, within the Ministry of Social Transformation, a "Gender Affairs Bureau". С учетом проблем, с которыми сталкиваются как мальчики, так и девочки, Комитет с удовлетворением отмечает недавнее решение о создании при министерстве социальных преобразований "Службы по гендерным проблемам".
At its second plenary meeting, on 16 June, the Committee received the reports of the two drafting groups, approved the text of the draft São Paulo Consensus and decided to transmit the text to the Conference through the Bureau. На своем втором пленарном заседании 16 июня Комитет получил доклады двух редакционных групп, одобрил текст проекта Сан-Паульского консенсуса и постановил препроводить текст Конференции через Бюро.
(e) Requested the Committee to submit the revised mandate, governance and terms of reference to the Bureau of the Commission for review and to the Commission for further consideration at its forty-first session; е) просила Комитет представить пересмотренные мандат, структуру управления и круг ведения на рассмотрение Бюро Комиссии и самой Комиссии для дальнейшего обсуждения на ее сорок первой сессии;
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
Each of the five regional groups and the Parties that form the Alliance of Small Island States shall be represented by one Bureau member. Каждая из пяти региональных групп и Стороны, входящие в состав Союза малых островных государств, должны быть представлены в Президиуме одним членом.
Most importantly, it joins in an institutional regime based on the Meeting of the Parties, its Bureau, its subsidiary bodies and the secretariat. Важнее то, что оно присоединяется к институциональному режиму, основанному на Совещании Сторон, его Президиуме, вспомогательных органах и секретариате.
Analyse further the practical consequences of the proposals in the paper, including the issue of representation of subregions in the Bureau and the Implementation Committee; Ь) более подробно проанализировать практические последствия содержащихся в данном документе предложений, включая вопрос о представительстве субрегионов в Президиуме и Комитете по осуществлению;
We always have a solid team in the Bureau consisting of the President, 21 Vice-Presidents and the Chairpersons of the six Main Committees for this crucial task. Для решения этой важнейшей задачи у нас в президиуме всегда собирается надежная команда, состоящая из Председателя, 21 заместителя Председателя и Председателей шести главных комитетов.
She informed the meeting that the Government of Norway had appointed her to replace Ms. Hanne Inger Bjurstrm (Norway) as its representative on the Bureau to the Meeting of the Parties. Она проинформировала участников совещания о том, что правительство Норвегии назначило ее взамен г-жи Ханне Ингер Бьюрстрём (Норвегия) в качестве его представителя в Президиуме Вовещания Сторон.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
Japan Travel Bureau, 1961 The Films of Akira Kurosawa. Japan Travel Bureau, 1961 Фильмы Акиры Куросавы/ The Films of Akira Kurosawa.
In 1928, Farm Bureau Mutual expanded to West Virginia, followed by Maryland, Delaware, Vermont, and North Carolina. В 1928 году Farm Bureau Mutual начала предлагать свои услуги для фермеров Западной Вирджинии, а затем Мэриленда, Делавера, Вермонта и Северной Каролины.
In 1910, Congress established the Bureau of Mines as a new agency in the Department of the Interior. В 1910г Конгресс учредил Горное бюро (Bureau of Mines), которое входило в состав Министерства внутренних дел (Department of the Interior).
The Census Bureau warns that data on race in 2000 Census are not directly comparable to those collected in previous censuses. Бюро по переписи (US Census Bureau) предупреждает, что расовые данные согласно Переписи 2000 г. не сопоставляются напрямую с данными прежних переписей.
Once government support was obtained, Ferreira led the bid at the Bureau International des Expositions, which in 1992 declared Lisbon the winner, against the other contender Toronto, Canada. Как только была получена государственная поддержка, Феррейра подал заявку в Бюро международных выставок (фр. Bureau international des expositions), которое в 1992 году объявили Лиссабон победителем.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
The Panel has now also found a document showing that Ruprah signed letters as deputy commissioner, on letterhead of the Bureau. Группа уже нашла также документ, подтверждающий, что Рупра подписывал письма в качестве заместителя уполномоченного на фирменных бланках Бюро по морским делам.
The National Bureau for Youth coordinated activities by private and public organizations relating to the problems encountered by young people. Национальное бюро по делам молодежи координирует деятельность частных и государственных организаций по вопросам, касающимся молодежи.
Ms. Yoshiko Ando, Planning Director, Women's Policy Planning Division, Women's Bureau, Ministry of Labour г-жа Йошико Андо, составитель планов в отделе по планированию политики в отношении женщин, управление по делам женщин, министерство труда
In May, Qi was appointed member of the Cultural Revolution Group and only shortly afterwards deputy director of the Secretary Bureau (mishuju; 秘书局) of the Central Committee of the Communist Party of China and Acting Director of the Secretary Bureau. В мае Ци был назначен членом Группы по делам культурной революции, а вскоре после этого - заместителем директора секретариата (秘书 局) ЦК КПК и исполняющим обязанности директора секретариата.
In 1978, the Department of the Interior established a programme within the Bureau of Indian Affairs to standardize the recognition process and provide substantive criteria for determining whether a group of Indian descendants existed as an Indian tribe. В 1978 году министерство внутренних дел разработало программу на уровне бюро по делам индейских народов, предусматривающую введение единой процедуры признания и установление принципиальных критериев определения того, существовала ли та или иная группа лиц индейского происхождения в качестве индейского племени.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
Left Police Bureau Chief, did you truly... regard him as a criminal? Глава Левого ведомства, вы действительно сочли его преступником?
I am... a damo from the Left Police Bureau Я... дамо из Левого ведомства.
Individual ministries and other Government agencies also collect and process statistical information falling within their fields of interest provided that their programmes of statistical work have been authorized by the Central Statistical Bureau. Отдельные министерства и другие государственные ведомства также собирают и обрабатывают статистическую информацию в части, относящейся к их компетенции, при условии, что их программы статистической работы утверждены Центральным статистическим управлением.
Both agencies supported an expert working group on improving the collection, reporting and analysis of crime data in February and collected the information needed by the Bureau to respond to the Twelfth United Nations Crime Trends Survey. В феврале эти два ведомства оказывали помощь экспертной рабочей группе в совершенствовании процесса сбора, представления и анализа данных о преступности и осуществляли сбор информации, необходимой Бюро для деятельности в ответ на результаты проведенного Организацией Объединенных Наций Двенадцатого исследования тенденций в области преступности.
Welcomed the proposals by its Bureau regarding the reorganization of the emissions work under the Convention and the establishment of a new EMEP centre for emissions and recommended that the Executive Body accept the offer of the Umweltbundesamt Wien to host the new centre. Ь) приветствовал предложение Президиума в отношении реорганизации деятельности по выбросам в рамках Конвенции и создания нового центра ЕМЕП по выбросам, рекомендовав Исполнительному органу принять предложение австрийского государственного ведомства по охране окружающей среды в Вене разместить у себя такой центр.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
There are specialized prosecutors that deal with high level anti-corruption cases in the central prosecutorial investigating bureau. В прокуратуре и центральном бюро расследований работают прокуроры, специализирующиеся на рассмотрении антикоррупционных дел, касающихся высокопоставленных должностных лиц.
Regional groupings are expected to resolve the identification of potential officers being proposed for the bureau within their constituency. Региональные группы, как ожидается, решат вопрос об определении возможных должностных лиц, предлагаемых для бюро из числа их участников;
It is intended to provide further guidance on the envisaged process for the proposal by IPBES members, the nomination by regions and the selection by the Plenary of the officers of the Bureau and of members of the Multidisciplinary Expert Panel. В нем изложены дальнейшие руководящие указания в отношении предусмотренной процедуры предложения членами МПБЭУ, выдвижения регионами и избрания Пленумом должностных лиц Бюро и членов Многодисциплинарной группы экспертов.
The process to be followed for the nomination and selection of the officers of the Bureau, in accordance with the applicable IPBES rules and procedures, has the following three stages. З. Процесс выдвижения и отбора должностных лиц в состав Бюро, согласно применимым правилам и процедурам МПБЭУ, предполагает следующие три этапа.
Programme: Bureau of Education and Cultural Affairs, USA, 1994. obligations, Lusaka, 1995. Региональный практикум стран Содружества для должностных лиц, ответственных за выполнение обязательств по представлению докладов, Лусака, 1995 год.
Больше примеров...