Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
She's an administrative assistant In the detective bureau. Она - административный помощник в детективном бюро.
Perhaps the Chairperson and the Bureau could use their good offices to that end. Возможно, Председатель и члены Бюро могли бы использовать для этого свои добрые услуги.
The Bureau was accountable to the NHRC, which ensured that investigations were conducted properly. Бюро подотчетно Национальной комиссии по правам человека, что служит гарантией того, что расследования проводятся надлежащим образом.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up. Теперь создано специальное подразделение - Бюро по расследованию жалоб (БРЖ).
At its February 2004 meeting the Bureau reviewed and agreed upon the draft guidelines presented below. На своем совещании в феврале 2004 года Бюро рассмотрело и одобрило нижеприводимый проект руководящих принципов.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The Bureau will provide further information on the format and content of the ministerial segment. Президиум представит дополнительную информацию о форме и содержании заседания на уровне министров.
The Bureau encouraged the secretariat to involve the stakeholders in the drafting of the strategy and to make use of the already existing communication strategies to the extent possible. Президиум призвал секретариат привлечь к разработке стратегии все заинтересованные стороны и использовать в максимальной возможной степени уже существующие стратегии коммуникации.
The Bureau noted that Heads of Delegations were being urged to ascertain the willingness of their countries to sign a protocol; they should be in a position to report at the time of the September session of the Working Group on Strategies and Review. Президиум отметил, что главам делегаций было настоятельно рекомендовано выяснить, готовы ли их страны подписать протокол; они должны быть готовы представить соответствующую информацию во время проведения сентябрьской сессии Рабочей группы по стратегиям и обзору.
The Bureau noted that the terms of reference/mandates for the Centres might also be updated. Президиум отметил, что круги ведения/мандаты Центров могли бы также быть обновлены.
The Bureau felt that it might be useful to collect lists of designated national experts for some other areas of EMEP work as well. Президиум высказал мнение о возможной целесообразности составления списков назначенных национальных экспертов и по некоторым другим направлениям работы ЕМЕП.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
Draft legislation currently under consideration proposed that the House of Representatives should change its internal rules in order to apply the gender quota system to its bureau. Сейчас на рассмотрении находится законопроект, в котором федеральной палате депутатов предлагается изменить свой внутренний регламент с включением в него правила о применении системы квот для мужчин и женщин при формировании президиума.
Calling meetings of the bureau with the secretariat in the intersession-period if this is necessary to prepare the meetings. созыв совещаний Президиума вместе с секретариатом в межсессионный период, если это необходимо для подготовки сессий;
Austria questions the role of the Bureau in nominating the Appeal Chamber. Австрия сомневается в целесообразности наделения президиума правом формирования апелляционной палаты.
He had recently attended a meeting between the Bureau and the secretariat at which problems relating to documentation, editing and translation had been discussed. Недавно он присутствовал на совещании с участием членов Президиума и сотрудников секретариата, где обсуждались проблемы подготовки документации, редактирования и письменного перевода.
The meeting was attended by the members of the Bureau of the CEP and by representatives from the European Eco-Forum; the Regional Environmental Centers (RECs) for Central and Eastern Europe, Caucasus, Central Asia, Moldova and Russia; OECD and UNEP. На совещании присутствовали члены Президиума КЭП и представители Европейского эко-форума, региональных экологических центров (РЭЦ) для Центральной и Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии, Молдовы и России; ОЭСР и ЮНЕП.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The notes aimed to facilitate the Bureau deliberations on a new work programme and a new strategic plan for the Convention. Цель этих записок заключалась в содействии обсуждению Президиумом новой программы работы и нового стратегического плана по Конвенции.
The Commentary states that in the absence of the Chambers, the Bureau must evaluate the defendant's petition. В комментарии указано, что в отсутствие палат ходатайства обвиняемого должны рассматриваться президиумом.
The draft annotated agenda was endorsed by the Extended Bureau of the Conference of the States Parties to the UNCAC at its meeting on 28 August 2013. Проект аннотированной повестки дня был одобрен Президиумом расширенного состава Конференции государств - участников КПК ООН на его заседании 28 августа 2013 года.
The current draft was prepared by the Convention's Bureau to facilitate the Working Group's discussion on the preparation of a possible draft decision on financial arrangements under the Convention. Настоящий проект был подготовлен Президиумом Конвенции с целью облегчения проводимых Рабочей группой обсуждений, посвященных подготовке возможного проекта решения о финансовых механизмах в рамках Конвенции.
In line with the Strategy for the JEG adopted at the fifth session of the Meeting of the Parties to the Water Convention, it entrusted the Bureau to discuss and agree with the Bureau of the Industrial Accidents Convention on related future activities. В соответствии со стратегией для СГЭ, принятой на пятой сессии Совещания Сторон Конвенции по водам, она поручила Президиуму обсудить и согласовать с Президиумом Конвенции о промышленных авариях соответствующие будущие мероприятия.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
Regarding the applicant, four departments which are Military Intelligence Command, Bureau of Special Investigation, Intelligence Unit and Criminal Registration Office scrutinize and submit together with their remarks to the Myanmar Passport Issuance Board that is held for issuance of passports. Делом подавшего заявление лица занимаются четыре департамента: Управление военной разведки, Бюро специальных расследований, Группа разведки и Управление регистрации уголовных дел, которые внимательно изучают его документы и направляют их вместе со своими замечаниями в Совет по выдаче паспортов Мьянмы, отвечающий за вопросы паспортизации.
Mr. Yoshihiro Mukaiyama, Assistant Director, Security Planning Division, Security Bureau, National Police Agency г-н Йошихиро Мукаяма, помощник начальника отдела планирования по вопросам безопасности, бюро по вопросам безопасности, Национальное управление полиции
The enhanced initiative is creating an integrated results-based management platform in close consultation with the primary users, i.e., country office and regional bureau managers responsible for managing and overseeing development programmes. Осуществление этой расширенной инициативы ведет к созданию комплексной платформы ориентированного на конкретные результаты управления на основе активных консультаций с основными пользователями, т.е. руководителями страновых отделений и региональными бюро, отвечающими за управление программами в области развития и надзор за ними.
Nevertheless, the Bureau of Law and Adjustment and the city council and the comptroller's office are all very concerned about the spike in lawsuits directly related to the Juvenile Robbery Intervention Program. Тем не менее, Управление Закона и Урегулирования, и городской совет, и офис контролера, и все остальные очень обеспокоены большим количеством исков, непосредственно связанных с Программой реабилитации.
Based on the Government's Decision no. 529 of 17.05.2006, the Ministry of Internal Affairs took over the functions related to asylum seekers and refugees and established the Directorate for Refugees under the Bureau for Migration and Asylum - a subdivision of the Ministry. На основе правительственного постановления Nº 529 от 17 мая 2006 года Министерство внутренних дел взяло на себя функции, связанные с просителями убежища и беженцами, и создало при Бюро по вопросам миграции и предоставления убежища - одном из подразделений Министерства - Управление по делам беженцев.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Bureau should be left to decide on all the proposals now before it. Президиуму следует поручить принять решение по всем представленным ему предложениям.
That the bureau of the fifty-sixth session of the Commission function as the bureau of the first session of the Preparatory Committee; поручить президиуму пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека выступить в качестве президиума первой сессии Подготовительного комитета;
Draft proposal to be submitted by the Bureau to the Working Group of the Parties for discussion and approval (fifteenth meeting, 3 - 5 September 2012). Проект предложения представляется Президиуму Рабочей группы Сторон для обсуждения и одобрения (пятнадцатое совещание, 3-5 сентября 2012 года).
It was recommended that a first draft or an executive summary should be presented to the Steering Body's Bureau at its meeting in spring 2004. ЗЗ. Была внесена рекомендация о том, чтобы первый проект или резюме был представлен Президиуму Рабочего органа на его совещании весной 2004 года.
Delegations are invited to take an active part in the discussion, the output of which will provide guidance for the Bureau to finalize the long-term strategy for the Executive Body's twenty-eighth session. Делегациям предлагается принять активное участие в обсуждениях, итоги которых позволят дать Президиуму руководящие указания в отношении окончательной подготовки долгосрочной стратегии для двадцать восьмой сессии Исполнительного органа.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
You get a free handgun, when you sign up for the bureau. Когда вы приходите на работу в ФБР, вам дают бесплатный пистолет.
I'm here for the same reason you are... to do better, to hold the Bureau to a higher standard. Я здесь по той же причине, что и вы... Чего-то добиться, поддерживать в ФБР высокие стандарты.
No one outside the agency could have known where Martin was, so, we have to assume that the Bureau has been compromised. Никто вне агентства не мог знать, где был Мартин, так что мы полагаем, что ФБР скомпрометировано.
Well, because, as you're aware, Detective, when the FBI has an ongoing case, the NYPD generally defers to a Bureau request for jurisdiction, and that's what's happening right now. Потому что, как вы знаете, детектив, когда ФБР уже расследует дело, полиция Нью-Йорка подчиняется юрисдикции Бюро, сейчас как раз такой случай.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing. Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
These instruments are regularly distributed to the public and relevant authorities through the Treaties Division of the Bureau for Foreign Relations of the Netherlands Antilles. Эти тексты регулярно распространяются среди общественности и соответствующих органов власти через Договорный отдел Управления иностранных дел Нидерландских Антильских островов.
2008-2010 United Nations Planning and Administration Division, Foreign Policy Bureau, MOFA 2008 - 2010 годы Административно-плановый отдел по Организации Объединенных Наций, Бюро внешней политики, МИД
The UNECE Statistical Division provides the secretariat for the Conference, as well as undertakes substantive work mandated by the Conference and its Bureau. Отдел статистики ЕЭК ООН выполняет для Конференции функции секретариата, а также занимается тематической работой по поручению Конференции и ее Бюро.
The Bureau also recommended that the Chairperson of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions to facilitate the deliberations of the working group and requested the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs to prepare those drafts after consultation with UNFPA. Бюро также рекомендовало Председателю Комиссии распространить первоначальные проекты резолюций и решений, с тем чтобы содействовать проведению обсуждений рабочей группой, и просило Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам подготовить такие проекты резолюций и решений на основе консультаций с ЮНФПА.
The Division for Resources Planning and Coordination, Bureau of Management, designed the FIMS shadow-budgeting facility as a critical tool to be used by programme managers to ensure realistic programme resource planning and delivery at both the individual project and overall programme levels. Отдел планирования ресурсов и координации Бюро по вопросам управления определил механизм «параллельного» бюджета в рамках системы управления финансовой информацией в качестве важнейшего средства, используемого руководителем программ для обеспечения реалистичного планирования ресурсов программ и дополнения программ как на уровне отдельных проектов, так и на общепрограммном уровне.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
In 1996 and 1997, against dramatic geopolitical changes in the post-cold-war period, the Committee reviewed its working methods, including the composition of its bureau. В 1996 и 1997 годах, которые ознаменовались серьезными геополитическими изменениями после окончания холодной войны, Комитет пересмотрел свои методы работы, включая состав своего бюро.
The Committee requested the Bureau and the secretariat to continue working on the rules, with a view to providing recommendations to CEP at its twentieth session. Комитет просил Президиум и секретариат продолжить работу над правилами процедуры с целью предоставления КЭП рекомендаций на его двадцатой сессии.
The Committee then asked the Bureau and the secretariat to follow up on any items in the "conclusions" if necessary. Затем Комитет просил Бюро и секретарит осуществить, если это необходимо, последующую деятельность по любым вопросам, поднятым в "Выводах".
The Committee decided to entrust the Bureau with developing the vision, objectives and targets of the Strategy, based on the procedures as described below: Комитет постановил поручить Бюро сформировать ведение, задачи и целевые показатели Стратегии на основе процедур, которые описываются ниже:
In particular, the Committee may wish to decide upon its participation in and contribution to the implementation of the programme of joint action and, particularly, the participation of its Bureau in the Joint Meeting with the Inland Transport Committee's Bureau. В частности, Комитет, возможно, пожелает принять решение относительно своего участия и вклада в осуществление программы совместных действий, и в особенности участия его Президиума в совместном совещании с Президиумом Комитета по внутреннему транспорту.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
I would also like to extend my sincere gratitude to the President and to her colleagues in the Bureau for steering the work of the Assembly so successfully. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность Председателю и ее коллегам в Президиуме за столь умелое руководство работой Ассамблеи.
Analyse further the practical consequences of the proposals in the paper, including the issue of representation of subregions in the Bureau and the Implementation Committee; Ь) более подробно проанализировать практические последствия содержащихся в данном документе предложений, включая вопрос о представительстве субрегионов в Президиуме и Комитете по осуществлению;
The head of statistics of the OECD is a permanent observer on the Bureau of the Conference of European Statisticians, and the heads of statistics of OECD and the ECE meet regularly to ensure close collaboration. Глава статистической службы ОЭСР является постоянным наблюдателем в Президиуме Конференции европейских статистиков, и главы статистических подразделений ОЭСР и ЕЭК регулярно встречаются для обеспечения тесного сотрудничества.
He can count on the full support and readiness of my country, which has a Vice-President on the Bureau, and we will make our modest contribution to ensuring the success of the work of the President. Он может рассчитывать на полную поддержку и помощь моей страны, которая является заместителем Председателя в Президиуме, и мы внесем свой скромный вклад в дело обеспечения успеха работы Председателя.
The decision to allocate a seat on the Bureau of the Conference of Parties for the small island developing States had been approved by the Group of 77 and China before being brought before the Conference of the Parties itself, and had commanded unanimous support at that time. Решение о том, что представители малых островных развивающихся государств займут место в президиуме Конференции Сторон, было принято Группой 77 и Китаем до рассмотрения этого вопроса на самой Конференции; в свое время это решение получило единодушную поддержку.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
FORMAG Quality Management System has been assessed for compliance with ISO 9001:2000 requirements by Bureau Veritas Certification, Certificate of Approval N. UA225886. Наша система управления качеством сертифицирована на соответствие требованиям ISO 9001:2000. Сертификация проведена Bureau Veritas Certification.
After his basketball playing career ended, Dickey spent much of his later life in the insurance industry, spending 29 years with Farm Bureau Insurance. После завершения баскетбольной карьеры Дики ушёл в страховую индустрию, отработав 29 лет в фирме Farm Bureau Insurance.
"ACA Bureau" LTD is a company which provides professional services in the fields of accounting, financial analysis and consulting. "АСА Bureau" - компания, предлагающая профессиональные услуги в области финансового, бухгалтерского и налогового учета с применением национальных и международных стандартов, а также консалтинговые и юридические услуги.
In 2006, Harrison co-founded the Arts Bureau (tAB), an umbrella organization encompassing theatre, film, music, and writing. В 2006 году Харрисон стал одним из основателей «Бюро Искусств» (англ. The Arts Bureau), которое занимается театральной, кинематографической, музыкальной и писательской деятельностью.
Once government support was obtained, Ferreira led the bid at the Bureau International des Expositions, which in 1992 declared Lisbon the winner, against the other contender Toronto, Canada. Как только была получена государственная поддержка, Феррейра подал заявку в Бюро международных выставок (фр. Bureau international des expositions), которое в 1992 году объявили Лиссабон победителем.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
The Panel has now also found a document showing that Ruprah signed letters as deputy commissioner, on letterhead of the Bureau. Группа уже нашла также документ, подтверждающий, что Рупра подписывал письма в качестве заместителя уполномоченного на фирменных бланках Бюро по морским делам.
The government is currently championing a new law to restrict the ability of civil society groups to access funding from international sources which drastically enhances the discretionary powers of the NGO Affairs Bureau. В настоящее время правительство разрабатывает новый закон об ограничении доступа групп гражданского общества к финансированию из зарубежных источников, который существенно расширяет полномочия Бюро по делам НПО.
Mr. Oueslati Brahim, Director of the Young Persons' Information Bureau, Ministry of Youth and Children Г-н Уэслати Брахим, Директор Отдела молодежной информации, Министерство по делам молодежи и детства
Other forums for dialogue have been established, such as the above-mentioned National Commission for Indigenous Territories, the Standing Bureau for Cooperation with Indigenous Peoples and Organizations and the National Human Rights Commission for Indigenous Peoples. Кроме того, созданы другие форумы для проведения обсуждения вопросов, такие, как Национальная комиссия по делам территорий коренного населения, Постоянная согласительная комиссия с участием представителей и организаций коренного населения и Национальная комиссия по правам человека коренных народов, о которых упоминалось выше.
The topics of responsible maternity and paternity, along with family planning methods, have also been the subject of an intense and systematic campaign of awareness-building by the Women's Bureau. Кроме того, Секретариат по делам женщин вел широкомасштабную и планомерную пропагандистскую кампанию по таким вопросам, как ответственное родительство и методы планирования семьи.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
Individual ministries and other Government agencies also collect and process statistical information falling within their fields of interest provided that their programmes of statistical work have been authorized by the Central Statistical Bureau. Отдельные министерства и другие государственные ведомства также собирают и обрабатывают статистическую информацию в части, относящейся к их компетенции, при условии, что их программы статистической работы утверждены Центральным статистическим управлением.
Data kept by, inter alia, the Uganda Revenue Authority, the Bank of Uganda, the Ministry of Finance and the Uganda Bureau of Standards have been computerized since 1996. С 1996 года данные налогового ведомства, национального банка Уганды, министерства финансов и угандийского бюро стандартов и т.д. ведутся в компьютерной форме.
Both agencies supported an expert working group on improving the collection, reporting and analysis of crime data in February and collected the information needed by the Bureau to respond to the Twelfth United Nations Crime Trends Survey. В феврале эти два ведомства оказывали помощь экспертной рабочей группе в совершенствовании процесса сбора, представления и анализа данных о преступности и осуществляли сбор информации, необходимой Бюро для деятельности в ответ на результаты проведенного Организацией Объединенных Наций Двенадцатого исследования тенденций в области преступности.
The institutions with responsibility for providing early warning may broadly be listed as the Home Ministry, Defense Ministry, Royal Nepalese Army, Nepal Police, Bureau of Intelligence, the Centre for Vigilance, Customs, and the Department of Revenue Intelligence. В целом за обеспечение раннего предупреждения отвечают следующие ведомства: министерство внутренних дел, министерство обороны, королевская армия Непала, полиция Непала, разведывательное бюро, центр бдительности, таможенные службы, а также департамент финансовой разведки.
Please... command case will be... entrusted to the... Left Police Bureau Chief... and Commander Hwangbo Yoon Прошу вас... отдайте приказ... поручить... расследование... главе Левого ведомства... и командиру Хванбо Юну.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
Proposals received for officers of the Bureau Полученные предложения в отношении должностных лиц Бюро
At its twelfth session, the Commission agreed that it would not elect a new bureau at the opening of the thirteenth session and that the officers for the twelfth session would also serve as the officers of the bureau for the thirteenth session of the Commission. На своей двенадцатой сессии Комиссия постановила, что она не будет избирать новое бюро при открытии своей тринадцатой сессии и что должностные лица двенадцатой сессии будут также выполнять функции должностных лиц бюро тринадцатой сессии Комиссии.
WIPO invited Caribbean officials to training courses, seminars, workshops and other activities organized by the WIPO Worldwide Academy and its Bureau for Latin America and the Caribbean. ВОИС приглашала должностных лиц из стран Карибского бассейна на учебные курсы, семинары, практикумы и другие мероприятия, организованные Всемирной академией ВОИС и ее Бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна.
(a) The Bureau of each Working Group shall consist of one chairman and two vice-chairmen; additional officers may be appointed by the Intergovernmental Negotiating Committee if required; а) бюро каждой рабочей группы будет состоять из одного председателя и двух заместителей председателя; Межправительственный комитет по ведению переговоров, при необходимости, может назначать дополнительных должностных лиц;
The two officials, together with two others from the Bureau, are alleged to have misappropriated more than $4 million and have been charged with "economic sabotage and fraud of the internal revenue of Liberia". Эти два должностных лица наряду с еще двумя должностными лицами Бюро обвиняются в хищении более 4 млн. долл.
Больше примеров...