| This remarkable bulgarian town is situated in the Thracian Valley. | Этот замечательный болгарский город расположен в фракианской долине. |
| All prices are in bulgarian leva. | Все цены указаны в болгарский лев. |
| Bulgarian Diplomatic Review is not just another ISSN. | Марка «Болгарский дипломатический обзор» - не просто очередной номер ISSN. |
| His Bulgarian passport was confiscated, reportedly without explanation. | Согласно поступившей информации, его болгарский паспорт был конфискован без каких-либо объяснений. |
| It was built in the 14th century by the Bulgarian tsar Ivan Shishman. | Он был построен в 14 веке болгарский царь Иван Шишман. |
| The Bulgarian emperor even acknowledged his rival as King of Serbia but his help to Vladislav was insufficient. | Болгарский царь признал Владислава королём Сербии, но его помощи оказалось недостаточно. |
| The official language is Bulgarian, spoken by about 90 percent of the population. | Официальным языком является болгарский, на котором говорят около 90 процентов населения. |
| RUSE is the largest Bulgarian city on the river Danube. | РУСЕ самый большой болгарский придунайский город. |
| The Bulgarian Tolkien Festival is an annual event, organised by Tolkien fans from all over Bulgaria. | Болгарский Толкин Фестиваль ежегодное событие, организованное почитателями писателя всей Болгарии. |
| Every Bulgarian citizen is also a citizen of the European Union. | Каждый болгарский гражданин также является гражданином Европейского Союза. |
| The Bulgarian Scenthound is a medium-sized scent hound. | Болгарский барак - гончая среднего роста. |
| Bulgarian communist Todor Angelov took part in the Belgian Resistance movement. | Болгарский коммунист Тодор Ангелов участвовал в бельгийском движении Сопротивления. |
| The Bulgarian tobacco brands are world - famous. | Болгарский табак признат во всем мире. |
| The Chamber Theater «Tangra» (The Bulgarian Cultural and Informational Center), Moscow. | Камерный театр «Тангра» (Болгарский культурно-информационный центр), Москва. |
| Don't worry, I'm not going to watch a 1930s Bulgarian film. | Не волнуйся, я не собираюсь смотреть болгарский фильм 30-х. |
| No, he's a Bulgarian in search of happiness. | Это болгарский на стремление к счастью. |
| A Bulgarian aristocrat by the name Kaloyan also used the title. | Его также носил болгарский аристократ по имени Калоян. |
| Once there were on a plane an Englishman, a Bulgarian, a Frenchman and a Serbian. | Когда-то в самолете был англичанин, Болгарский, француз и сербский. |
| On a plane were a Frenchman, an American, a Bulgarian and a Serbian... | В самолете были француз, американец, Болгарский и сербский... |
| The Bulgarian legislature would establish the principles for the unification of procedures and for freedom of contract in the future commercial law of Bulgaria. | Болгарский законодатель отразит принципы унификации процедур и свободы заключения контрактов в будущем торговом праве Болгарии. |
| The Bulgarian Parliament adopted a declaration on this occasion several hours ago. | Болгарский парламент несколько часов назад принял по этому случаю декларацию. |
| The Romanian and Bulgarian Foreign Ministers signed an agreement to construct a bridge on the Danube. | Румынский и болгарский министры иностранных дел подписали соглашение о строительстве моста через Дунай. |
| The right to self-determination of the Bulgarian people has long been attained. | Болгарский народ уже давно реализовал право на самоопределение. |
| The Bulgarian law is similar, but uses a 35 per cent market share presumption. | Болгарский закон является аналогичным, но презюмируемая рыночная доля составляет 35%. |
| Such languages as Russian, Polish, Czech and Bulgarian have common Slavic roots. | Такие языки, как русский, польский, чешский и болгарский имеют общие славянские корни. |