Legislation and strategies: The National Energy Strategy and Law on Energy are now being discussed in the Bulgarian Parliament. |
Законодательство и стратегия: В настоящее время болгарский парламент занимается рассмотрением Национальной энергетической стратегии и закона об энергетике. |
The helicopter was carrying four crew members, two Zambian military officers and a Bulgarian United Nations volunteer. |
На борту вертолета находилось четыре члена экипажа, два замбийских офицера и один болгарский доброволец Организации Объединенных Наций. |
The Bulgarian Consumer Price Index is calculated from May 1990. |
Болгарский индекс потребительских цен рассчитывается с мая 1990 года. |
Bulgarian was the first "Slavic" language attested in writing. |
Болгарский язык первым из славянских языков получил письменную форму. |
The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners had been translated into Bulgarian and were available in public libraries. |
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными переведены на болгарский язык и имеются во всех публичных библиотеках. |
An official translation of the Convention in Bulgarian is available on the MEW website. |
Официальный перевод Конвенции на болгарский язык имеется на веб-сайте МОСВХ. |
With Bulgarian and Russian there was a mutual influence in both directions. |
В течение истории болгарский и русский язык оказывали друг на друга взаимное влияние. |
Article 3 Bulgarian is the official language of the Republic. |
Болгарский язык - официальный язык Республики Болгария. |
Committee on Geology and Mineral Resources UNFC translated into Bulgarian and published. |
РКООН переведена на болгарский язык и выпущена в форме публикации. |
For example, there were virtually no news programmes in Bulgarian. |
Наряду с этим, как представляется, болгарский язык практически исключен из программ информационного вещания. |
UNFC translated into Bulgarian and published. |
РКООН переведена на болгарский язык и опубликована. |
No Bulgarian citizen by birth shall be deprived of his/her Bulgarian citizenship. |
Болгарский гражданин по рождению не может быть лишен болгарского гражданства. |
The UNFC was translated into Bulgarian and published in the Bulgarian Geology and Mineral Resources Magazine. |
РКООН была переведена на болгарский язык и опубликована в болгарском журнале по проблемам геологии и минеральных ресурсов. |
The Bulgarian National Commission for UNESCO has translated the Declaration into Bulgarian and distributed it. |
Национальная комиссия Болгарии обеспечила перевод Декларации на болгарский язык и распространение ее текста. |
Eduard Zahariev (Bulgarian: Eдyapд ЗaxapиeB; 1 July 1938 - 26 June 1996) was a Bulgarian film director and screenwriter. |
Едуард Захариев, 1 июля 1938 - 26 июня 1996) - болгарский режиссёр и сценарист. |
Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. |
Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия. |
Pupils in municipal schools whose mother tongue is not Bulgarian are entitled to study their mother tongues in addition to the compulsory study of the Bulgarian. |
Учащиеся муниципальных школ, для которых болгарский язык не является родным, имеют право наряду с обязательным изучением болгарского языка изучать свой родной язык. |
There have been complaints concerning pressure on pupils not to register Bulgarian as their mother tongue, the reduction in the Bulgarian curriculum and classes, and relocation of schools to towns without Bulgarian programmes. |
Имеются жалобы на то, что школьников заставляют не записывать болгарский язык своим родным языком, а также на сокращение учебных программ и классов на болгарском языке и на перевод школ в города, где преподавание на болгарском языке не ведется. |
I think it is Bulgarian. I think it's Bulgarian. |
Я думаю, это болгарский костюм. |
There were some 13,000 Bulgarian students in Ukrainian secondary schools, about 800 of whom had chosen to study the Bulgarian language as an elective. |
В украинских средних учебных заведениях насчитывается порядка 13000 учащихся болгарской национальности, и около 800 из них выбрали в качестве факультативного предмета болгарский язык. |
According to Article 8 of the BCA "Bulgarian citizen by virtue of origin shall be every person that has at least one parent with Bulgarian citizenship". |
Согласно статье 8 Закона о болгарском гражданстве, "болгарским гражданином по происхождению является каждый, у которого хотя бы один из родителей - болгарский гражданин". |
The Bulgarian Red Cross also provided the Bulgarian military contingents abroad with material describing measures for the application of humanitarian law regulations and the respective obligations of armed occupation forces, as well as the mandate of ICRC in low-intensity conflicts. |
Кроме того, болгарский Красный Крест предоставил болгарским воинским контингентам за рубежом материалы, рассказывающие о мерах по применению положений гуманитарного права и соответствующих обязанностях вооруженных оккупационных сил, а также о мандате МККК в конфликтах низкой степени интенсивности. |
VITOSHA was the first Bulgarian computer, built in 1962-1963 on the basis of a cultural agreement between the Romanian and Bulgarian Academies of Science. |
Витоша, первый болгарский компьютер, построенный в 1962-1963 гг. в рамках соглашения между Румынской академией и Болгарской академией наук, базировался на конструкции CIFA-3. |
In 2015, Bulgarian citizens had visa-free or visa-on-arrival access to 150 countries and territories, ranking the Bulgarian passport 18th in the world according to the Visa Restrictions Index. |
В 2015 году болгарские граждане имели безвизовый доступ или визы по прибытии в 150 странах и территориях, а болгарский паспорт занимал 18-е место в мире в соответствии с индексом визовых ограничений. |
In 1002, the city suffered damage under the occupation of the First Bulgarian Empire, and in the following year it was ceded to Duklja by the Bulgarian Tsar Samuil. |
Так, в 1002 году город был оккупирован Первым Болгарским Царством, но уже в следующем году болгарский царь Самуил уступил Котор Сербии. |