Bulgarian Diplomatic Review is not just another ISSN. | Марка «Болгарский дипломатический обзор» - не просто очередной номер ISSN. |
Don't worry, I'm not going to watch a 1930s Bulgarian film. | Не волнуйся, я не собираюсь смотреть болгарский фильм 30-х. |
In addition, as the Bulgarian IT market feels the consequences of the crisis, companies continues to invest in software, especially one that which can bring savings. | Кроме этого, поскольку Болгарский рынок IT продуктов чувствует последствия кризиса, компании продолжают вкладывать деньги в программные продукты, особенно в те которые могут принести экономию. |
Dobri Zhelyazkov Fetisov (Bulgarian: Дoбpи ЖeлязkoB ФeTиcoB, pronounced) (1800-1865) was the first Bulgarian factory-owner and industrialist, the founder of the first textile factory in Bulgaria and the Ottoman Empire. | Добри Желязков Фетисов; 1800 (1800) - 1865) - первый болгарский фабрикант и промышленник, основатель первой текстильной фабрики в Болгарии и Османской империи. |
On the occasion of the signing of the EU accession treaty on 25 April 2005, the Bulgarian National Bank issued a commemorative coin with a face value of 1.95583 leva, giving it a nominal value of exactly 1 euro. | По случаю Договора о присоединении к ЕС 25 апреля 2005 Болгарский народный банк выпустил памятную монету с номиналом 1,95583 лева, что эквивалентно 1 евро. |
Bulgarian I. Popovich was a member of BSV resistance organization in München. | Болгарин И. Попович был одним из участников подпольной организации БСВ, действовавшей в Мюнхене. |
He's aged 62, Bulgarian National of no fixed abode. | Ему 62-а года. Болгарин, без определенного места жительства. |
So, initially seven provinces were headed by Russians and only one - by Bulgarian, but in six provinces the vice-governors were Bulgarians. | Так, уже изначально семь губерний возглавили русские и лишь одну - болгарин, но вице-губернаторами болгары стали в шести губерниях. |
And now you've turned a Bulgarian man into a voice-control system. | А теперь болгарин у тебя в роли системы голосового управления. |
On 15 January 2015, the centenary of the release of Bulgaran is Gallant, the Bulgarian National Film Archive held a celebration and exhibition at the Odeon Cinema in Sofia. | 15 января 2015 года, к столетию выхода фильма Галантный болгарин, болгарский Национальный киноархив организовал праздничные мероприятия и выставку в кинотеатре «Одеон» в Софии. |
Demilitarization of the Sea-Bed, Sofia, 1970 (in Bulgarian). | Демилитаризация морского дна, София, 1970 (на болг. яз.). |
Exploration and Uses of the Sea-Bed: a new legal framework, 1970, Sofia (in Bulgarian). | Исследование и использование морского дна: новые правовые рамки, 1970, София (на болг. яз.). |
Between 1936 and 1949 the club had its own football ground which was named Igrishte Levski (Levski Football Field; Bulgarian: Иrpищe "ЛeBckи") and it was situated in the city centre at the place of the current Vasil Levski National Stadium. | С 1936 по 1949 годы клуб играл на стадионе, который называли футбольное поле «Левски» (болг. игрище «Левски»), расположенном в центре города на месте, где сейчас находится национальный стадион «Васил Левски». |
The first to use the term "Macedonist" was the Bulgarian author Petko Slaveykov, who coined the term in his article "The Macedonian Question", published in the newspaper Makedoniya in 1871. | Термин македонист впервые употреблен в статье «Македонский вопрос» (Македонският въпрос) болгарского публициста Петко Славейкова, опубликованом в журнале «Македония» (болг.)русск. в 1871 году. |
Principles of international law as applied to the treaty practice of Bulgaria, 1964, Sofia (in Bulgarian with summary in French). | Принципы международного права, применяемые в договорной практике Болгарии, 1964, София (на болг. яз. с аннотацией на франц. яз.). |
Byzantium at that time also has not sustained an impact Bulgarian. | Византия в то время тоже не выдержала натиска булгар. |
Separate groups of Bulgarian came in Hungary, and the some people have reached to Italy and France. | Отдельные группы булгар пришли в Венгрию, а некоторые добрались в Италию и Францию. |
It is interesting, how karaH Volga Bulgarian so much time has lead in capital of the Byzantium Empire? | Интересно, почему каган Волжских Булгар столько времени провел в столице Византийской Империи? |
Tribes Volga Bulgarian under management Kubara and Shambat have based the huge state on splinters of empire Attila, it named Duloba. | Племена волжских булгар под руководством Кубары и Шамбата на осколках империи Аттилы основали огромное государство, его называли Дулоба. |
Still «the Great city of Bulgarian» Bilyar, as a heritage Bulgarian Huns waves, Beloyar (Beloyar -> Bilyar) there was. | К тому же там был «Великий город Булгарский» Биляр - наследие булгар гуннской волны, белояров (белояр -> биляр). |
An official translation of the Convention in Bulgarian is available on the MEW website. | Официальный перевод Конвенции на болгарский язык имеется на веб-сайте МОСВХ. |
The United Nations two-volume compilation of international human rights instruments was translated into Bulgarian and published with the cooperation of the Centre for Human Rights in Geneva in 1992. | В 1992 году в сотрудничестве с Центром по правам человека в Женеве был переведен на болгарский язык и опубликован составленный Организацией Объединенных Наций двухтомный сборник международных договоров по правам человека. |
Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. | Следовательно, заявление о том, что болгарский язык никогда не изучался в университетах Союзной Республики Югославии, не соответствует действительности. |
The UNFC was translated into Bulgarian and published in the Bulgarian Geology and Mineral Resources Magazine. | РКООН была переведена на болгарский язык и опубликована в болгарском журнале по проблемам геологии и минеральных ресурсов. |
According to the statutes as the highest legal acts in the municipalities with the majority Bulgarian population, the Bulgarian language and alphabet are in official use alongside the Serbian language and alphabet. | Согласно уставам общин - высшим правовым актам в общинах с преимущественно болгарским населением - болгарский язык и болгарская письменность официально используются наравне с сербским языком и письменностью. |
Such freakish image bound a history and family attitudes Bulgarian Hagan, a Macedonian dynasty and Russian dynasty Ruric. | Таким причудливым образом переплелись история и семейные отношения булгарских каганов, македонской династии и русской династии Рюриковичей. |
Urmans-Romans in Russian, Bulgarian and the Byzantium annals New!! | «Урманы-Римляне» в русских, булгарских и византийских летописях Новинка!! |
This name has taken place from Bulgarian names of island "Kurtash" (Island Hagan Kurta-Kubrat) or Hordize («Rate Kubrat»), in general Kubara sometimes named Hort. | Это название произошло от булгарских названий острова «Курташ» (Остров кагана Курта-Кубрата) или Хордизэ («Ставка Кубрата»), вообще Кубара иногда называли Хорт. |
Among other writers who mentioned Esegels, the Persian "Geography" of 982 named Ishkils as one of three Bulgarian tribes, who were constantly conflicting among themselves. | В 982 году в персидской «Географии» ишкили упоминались как одно из трёх постоянно враждующих между собой булгарских племён. |
His uncertain identity was increased by Constantine VII who mentioned him as son of Árpád during the Bulgarian campaigns, but later, when he lists Árpád's descendants, Liüntika is not listed among children of the grand prince. | Сомнения в его происхождении привнёс император Константин VII, который упоминал Лиюнтика как сына Арпада во время Булгарских походов, но позже, когда перечислял сыновей Арпада, не включил его в этот список. |
Bulgaria responded that effective contacts for exchange of operative information had been established between Bulgarian customs and police bodies and the partners of the EU member States and other European countries. | Болгария указала в своем ответе, что ее таможенные и полицейские органы установили контакт со своими партнерами в государствах - членах Европейского союза и в других европейских странах с целью обмена оперативной информацией. |
Bulgarian banks contributed to the rise by offering new credit facilities in February. Together with an easing of interest... | Это наиболее значимый туристический форум в мировом масштабе, причем в этом году Болгария отмечает 42-ое... |
The Samara flag is the only flag awarded the Bulgarian Medal for Bravery, the medal being implanted in its pole's richly decorated point. | Самарское знамя - единственное полотнище, награждённое Орденом «За храбрость» республики Болгария, который позднее был помещён в богато украшенный наконечник флагштока. |
President ZHELEV (spoke in Bulgarian; English text furnished by the delegation): I would first of all like to congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible post, and to wish you success. | Президент ЖЕЛЕВ (Болгария) (говорит по-болгарски, перевод заявления на английский язык представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, по случаю Вашего избрания на этот ответственный пост и пожелать Вам успеха. |
The present information concerning the Republic of Bulgaria is valid as of 1 January 2011 (according to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe/CFE) and includes the level of conventional armaments in the Bulgarian Armed Forces and incoming quantities supplied by national production. | Текущие данные в отношении Республики Болгария охватывают период до 1 января 2011 года (согласно Договору об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ)) и включают в себя военные запасы вооруженных сил Болгарии и закупки за счет отечественного производства. |
In 21 experimental classes, 362 pupils take all school subjects in Ukrainian and in 7 classes 114 pupils study all subjects in Bulgarian. | В 21 экспериментальном классе 362 ученика изучают все школьные предметы на украинском языке и еще в семи классах 114 учащихся изучают все предметы на болгарском языке. |
The publishing and press institution "Bratstvo" (Brotherhood) publishes papers in the Bulgarian language. | Издательство "Братство" публикует газеты на болгарском языке. |
The regional radio station of Nis broadcasts in Bulgarian for only 15 minutes daily, the Bulgarian programmes on the regional television of Nis last only 5 to 10 minutes a week and, moreover, they are broadcasted in markedly bad Bulgarian. | Районная радиостанция в Нише ведет передачи на болгарском языке лишь в течение 15 минут в день, а болгарские программы регионального телевидения в Нише продолжаются 5-10 минут в неделю, и, кроме того, вещание ведется на нарочито испорченном болгарском языке. |
The city library of Dimitrovgrad stores some 30,000 volumes in Bulgarian, with the Bosilgrad library having 14,000 books in the Bulgarian language. | В городской библиотеке Димитровграда насчитывается 30000 книг на болгарском языке, а в босилиградской библиотеке - 14000 книг. |
Tziganite (The Gypsies), an independent newspaper, published in Bulgarian by the Roma Democratic Alliance from May 1992 to May 1993 | "Циганите" ("Цыгане") - независимая газета, издававшаяся на болгарском языке Демократическим союзом рома с мая 1992 года по май 1993 года |
President Parvanov (spoke in Bulgarian; interpretation into English provided by the delegation): At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible position. | Президент Пырванов (говорит по-болгарски; устный перевод обеспечен делегацией): Прежде всего позвольте поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот ответственный пост. |
What are qualities of a Bulgarian work? | Что такое работа по-болгарски? |
Name Nardugan - «Given birth by Light» or «Giving rise Light» on - Bulgarian in Schumer's sources has taken the form "Marduk", and name Kubara in the Greek myths began "Poseidon". | Имя Нардугана - «Рожденного Светом» или «Рождающего Свет» - по-болгарски, в позднешумерских источниках приняло форму «Мардук», а имя Кубара в греческих мифах стало «Посейдон». |
Mr. Borissov (Bulgaria) (spoke in Bulgarian; English interpretation provided by the delegation): From this high rostrum I would like to salute the Bulgarian nation, which today celebrates its independence day. | Г-н Борисов (Болгария) (говорит по-болгарски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Я хотел бы с этой высокой трибуны поздравить народ Болгарии в связи с празднованием Дня независимости страны. |
What are qualities of a Bulgarian work? | Что такое работа по-болгарски? |