The Bulgarian Tolkien Festival is an annual event, organised by Tolkien fans from all over Bulgaria. | Болгарский Толкин Фестиваль ежегодное событие, организованное почитателями писателя всей Болгарии. |
On a plane were a Frenchman, an American, a Bulgarian and a Serbian... | В самолете были француз, американец, Болгарский и сербский... |
However, in 1016 he was killed by the new Bulgarian Emperor Ivan Vladislav who was suspicious that Vladimir could be a potential candidate for the throne. | Однако в 1016 году он был убит царём Болгарии Иваном Владиславом, считавшим, что Владимир - претендент на болгарский трон. |
The NGO Bulgarian Helsinki Committee (BHC) noted that the use of firearms by law enforcement officers continued to violate international standards and that investigations into their use were not prompt, thorough and impartial. | Неправительственный Болгарский Хельсинкский комитет (БХК) отметил, что сотрудники правоохранительных органов по-прежнему применяли огнестрельное оружие в нарушение международных стандартов, а расследования по фактам его применения проводились несвоевременно, поверхностно и пристрастно. |
The first Bulgarian commemorative banknote of 20 Bulgarian Levs, issue 2005, has been printed here. The banknote is issued to mark the 120 th anniversary of putting into circulation the first Bulgarian banknote. | Первый болгарский воспоминательный банкнот - 20 лева, был напечатан здесь в 2005 году, по случаю 120-летия пуска в обращение првого болгарского банкнота. |
He's aged 62, Bulgarian National of no fixed abode. | Ему 62-а года. Болгарин, без определенного места жительства. |
So, initially seven provinces were headed by Russians and only one - by Bulgarian, but in six provinces the vice-governors were Bulgarians. | Так, уже изначально семь губерний возглавили русские и лишь одну - болгарин, но вице-губернаторами болгары стали в шести губерниях. |
On 15 January 2015, the centenary of the release of Bulgaran is Gallant, the Bulgarian National Film Archive held a celebration and exhibition at the Odeon Cinema in Sofia. | 15 января 2015 года, к столетию выхода фильма Галантный болгарин, болгарский Национальный киноархив организовал праздничные мероприятия и выставку в кинотеатре «Одеон» в Софии. |
The first Bulgarian feature film, Bulgaran is Gallant (Bulgarian: БълrapaH e raлaHT), premiered in 1915. | В январе 1915 года в Болгарии был показан первый полнометражный фильм Българан е галант («Галантный болгарин»). |
In Kosovo, on Monday evening, Mr. Valentin Krumov, a 38- year-old Bulgarian national, was brutally assaulted by a crowd and then shot dead on a street in Pristina. | В Косово в понедельник вечером г-н Валентин Крумов, 38-летний болгарин, подвергся жестокому нападению толпы, а затем был застрелен на улице в Приштине. |
The Technological Revolution and International Law, 1974, Sofia (in Bulgarian). | Технологическая революция и международное право, 1974, София (на болг. яз.). |
Legal Status of Foreigners in Temporary Residence in Bulgaria and the Requirements of International Law, 1964, Sofia (in Bulgarian). | Правовое положение иностранцев, временно проживающих в Болгарии, и требования международного права, 1964, София (на болг. яз.). |
The Republic of Bulgaria and the United Nations (on the occasion of the 25th Anniversary of Bulgaria's Admission to the United Nations), 1980, Sofia (in Bulgarian). | Республика Болгария и Организация Объединенных Наций (по случаю 25-й годовщины принятия Болгарии в Организацию Объединенных Наций), 1980, София (на болг. яз.). |
This arrangement was also adopted by the Second Bulgarian Empire (as Bulgarian: keфaлия, kefaliya) and Serbian Empire (as Serbian: keфaлиja, kefalija). | Эта схема применялась во Втором Болгарском царстве (болг. кефалия, кефалия) и Сербской империи (серб. кефалиja, кефалиджа). |
The first Bulgarian national tournament was the Tsar's Cup ("King's Cup"). | Первым из таких турниров был Национальный Кубок Царя (болг. |
Byzantium at that time also has not sustained an impact Bulgarian. | Византия в то время тоже не выдержала натиска булгар. |
Separate groups of Bulgarian came in Hungary, and the some people have reached to Italy and France. | Отдельные группы булгар пришли в Венгрию, а некоторые добрались в Италию и Францию. |
So there were both largest cities Volga Bulgaria: Bulgarian (Great Bulgaria) and Suvar. | Так возникли оба крупнейших города Волжской Булгарии: Булгар (Великий Булгар) и Сувар. |
Tribes Volga Bulgarian under management Kubara and Shambat have based the huge state on splinters of empire Attila, it named Duloba. | Племена волжских булгар под руководством Кубары и Шамбата на осколках империи Аттилы основали огромное государство, его называли Дулоба. |
Actually Siberia the turtle has received the name from Bulgarian which named these open spaces Suvar-Subar, like the Japanese word Subaru, meaning. | Фактически Сибирь получила свое название от булгар, которые называли эти просторы Сувар-Субар, наподобие японского слова субара, означающего черепаха. |
Bulgarian was the first "Slavic" language attested in writing. | Болгарский язык первым из славянских языков получил письменную форму. |
For example, there were virtually no news programmes in Bulgarian. | Наряду с этим, как представляется, болгарский язык практически исключен из программ информационного вещания. |
The United Nations two-volume compilation of international human rights instruments was translated into Bulgarian and published with the cooperation of the Centre for Human Rights in Geneva in 1992. | В 1992 году в сотрудничестве с Центром по правам человека в Женеве был переведен на болгарский язык и опубликован составленный Организацией Объединенных Наций двухтомный сборник международных договоров по правам человека. |
The Government further indicated that Bulgarian is taught in the municipalities inhabited by Bulgarians. | Правительство далее указало, что болгарский язык преподается в общинах, в которых проживают болгары. |
Georgieva was a long-time contributor to the journal Bulgarian Language and Literature (Bulgarian: Бълrapckи eзиk и лиTepaTypa). | Георгиева была многолетним автором журнала «Болгарский язык и литература» (болг. |
Such freakish image bound a history and family attitudes Bulgarian Hagan, a Macedonian dynasty and Russian dynasty Ruric. | Таким причудливым образом переплелись история и семейные отношения булгарских каганов, македонской династии и русской династии Рюриковичей. |
Tsars of the Volga Bulgaria till XVI century continued to count a trident the patrimonial arms and represented it on Bulgarian coins. | Цари Волжской Болгарии до XVI в. продолжали считать трезубец своим родовым гербом и изображали его на булгарских монетах. |
This name has taken place from Bulgarian names of island "Kurtash" (Island Hagan Kurta-Kubrat) or Hordize («Rate Kubrat»), in general Kubara sometimes named Hort. | Это название произошло от булгарских названий острова «Курташ» (Остров кагана Курта-Кубрата) или Хордизэ («Ставка Кубрата»), вообще Кубара иногда называли Хорт. |
Among other writers who mentioned Esegels, the Persian "Geography" of 982 named Ishkils as one of three Bulgarian tribes, who were constantly conflicting among themselves. | В 982 году в персидской «Географии» ишкили упоминались как одно из трёх постоянно враждующих между собой булгарских племён. |
His uncertain identity was increased by Constantine VII who mentioned him as son of Árpád during the Bulgarian campaigns, but later, when he lists Árpád's descendants, Liüntika is not listed among children of the grand prince. | Сомнения в его происхождении привнёс император Константин VII, который упоминал Лиюнтика как сына Арпада во время Булгарских походов, но позже, когда перечислял сыновей Арпада, не включил его в этот список. |
In the course of the Bulgarian presidency of the Decade, the first monitoring report was prepared by Roma civil society organizations and released in Sofia in June this year. | Когда Болгария была председателем этого Десятилетия, в Софии в июне этого года вышел первый обзорный доклад, подготовленный цыганскими организациями гражданского общества. |
Bulgaria takes note of the recommendation but would like to point out that according to the Bulgarian Ministry of Health, the recommendation is not clear enough. | Болгария принимает к сведению эту рекомендацию, но хочет подчеркнуть, что, как считает министерство здравоохранения, эта рекомендация является недостаточно ясной. |
With regard to the same provision, Bulgaria indicated that its Agency for Financial Intelligence could request information regarding questionable clients from the Bulgarian National Bank and credit institutions, but did not specify whether it notified financial institutions of the identity of account holders for enhanced scrutiny. | В отношении этого же положения Болгария сообщила, что ее Агентство по оперативной финансовой информации может запрашивать данные по сомнительным клиентам у Болгарского национального банка и кредитных учреждений, однако не уточнила, уведомляет ли государство финансовые учреждения о личности владельцев счетов с целью принятия более жестких мер контроля. |
when there are serious grounds to suppose that he/she has committed an act, which, according to the Bulgarian laws and international agreements to which the Republic of Bulgaria is a party, is defined as a war crime or as a crime against peace and humanity; | если имеются серьезные основания полагать, что он/она совершили действия, которые по болгарскому законодательству и в соответствии с международными соглашениями, стороной которых является Республика Болгария, квалифицируются как военные преступления или преступления против мира и человечности; |
International pharmaceutical company Actavis Group has announced it will sell its major Bulgarian distributor Higia Jsc. | Болгария - занимает первое место на российском рынке недвижимости, заявили организаторы первого в России Международного конкурса лучшей курортной недвижимости. |
The Dimitrovgrad municipal library stores some 30,000, the Bosilgrad library some 14,000 volumes in Bulgarian. | В муниципальной библиотеке в Димитровграде хранится 30000, а в Босилеграде - 14000 книг на болгарском языке. |
Mass media broadcasting in Bulgarian is controlled by the State, and its propaganda is in support of the policy of restricting the rights of the minority. | Электронные средства массовой информации, вещающие на болгарском языке, контролируются государством и ведут пропаганду в поддержку политики ограничения прав меньшинства. |
The Television and Radio of Serbia broadcasts a 15-minute daily programme in Bulgarian via the Radio NIS station. | На телевидении и радио Сербии имеется ежедневная 15-минутная программа на болгарском языке, которая выходит в эфир на радиостанции "Нис". |
For instance, five newspapers and two magazines are published in the Crimean Tatar language, and the all-Ukrainian newspaper Roden krai is published in Bulgarian. | Например, на крымско-татарском языке публикуется пять газет и два журнала, и общеукраинская газета "Роден край" публикуется на болгарском языке. |
The regional radio station of Nis broadcasts in Bulgarian for only 15 minutes daily, the Bulgarian programmes on the regional television of Nis last only 5 to 10 minutes a week and, moreover, they are broadcasted in markedly bad Bulgarian. | Районная радиостанция в Нише ведет передачи на болгарском языке лишь в течение 15 минут в день, а болгарские программы регионального телевидения в Нише продолжаются 5-10 минут в неделю, и, кроме того, вещание ведется на нарочито испорченном болгарском языке. |
President Parvanov (spoke in Bulgarian; interpretation into English provided by the delegation): At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible position. | Президент Пырванов (говорит по-болгарски; устный перевод обеспечен делегацией): Прежде всего позвольте поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот ответственный пост. |
President ZHELEV (spoke in Bulgarian; English text furnished by the delegation): I would first of all like to congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible post, and to wish you success. | Президент ЖЕЛЕВ (Болгария) (говорит по-болгарски, перевод заявления на английский язык представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, по случаю Вашего избрания на этот ответственный пост и пожелать Вам успеха. |
However, Krste Misirkov, who allegedly set the principles of the Macedonian literary language in the late 19th century, stated: "We speak a Bulgarian language and we believed with Bulgaria is our strong power." | Тем не менее, Крсте Мисирков, заложивший принципы литературного славянского македонского языка в XIX веке, говорил: «Мы говорим по-болгарски и мы верим, что Болгария - наша держава.» |
Mr. Borissov (Bulgaria) (spoke in Bulgarian; English interpretation provided by the delegation): From this high rostrum I would like to salute the Bulgarian nation, which today celebrates its independence day. | Г-н Борисов (Болгария) (говорит по-болгарски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Я хотел бы с этой высокой трибуны поздравить народ Болгарии в связи с празднованием Дня независимости страны. |
What are qualities of a Bulgarian work? | Что такое работа по-болгарски? |