Английский - русский
Перевод слова Broadcasting

Перевод broadcasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещание (примеров 407)
On February 20, 2005 Zvezda channel first began broadcasting on 57th UHF channel in Moscow. 20 февраля 2005 года - телеканал «Звезда» впервые начал вещание на 57-м дециметровом канале в Москве.
According to article 28 of the Telecommunications Law, CONATEL and other competent state bodies were granted legal powers to revoke or cancel broadcasting licenses based on national security grounds. В соответствии со статьей 28 Закона о телекоммуникациях, НКТ и другие компетентные государственные органы получили законные полномочия по отзыву или отмене лицензий на вещание по соображениям национальной безопасности.
In this view, the Government continued, "it should be noted that, to date, 133 concessions for radio broadcasting and 14 concessions for television were granted to media enterprises in Croatia". С учетом этого, продолжает правительство, "следует отметить, что к настоящему времени органам массовой информации в Хорватии предоставлено 133 концессии на радиовещание и 14 концессий на телевизионное вещание".
NEC regulations required all stations to cease partisan broadcasting beginning on 25 June, the start of the official one-month campaign period. В соответствии с требованиями НИК все станции должны были прекратить рекламное вещание в поддержку тех или иных кандидатов, начиная с 25 июня, то есть с момента начала одномесячной официальной кампании.
Until a judgement of the Constitutional Court upon request of 24 ForHRUL MPs (delivered in 2003), broadcasting in minority languages was limited for private TV and radio (originally within 30%, since 1998 within 25%). До рассмотрения в Конституционном суде заявлений 24 депутатов фракции «ЗаПЧЕЛ» от 2003 года вещание на языках меньшинств было ограничено на телевидении и радио 25 % (до 1998 года доля составляла 30 %).
Больше примеров...
Радиовещание (примеров 132)
Short-wave international broadcasting in Mongolia dates back over 40 years. Коротковолновое международное радиовещание в Монголии насчитывает более 40 лет.
The United Nations Radio Service should be restructured and reoriented towards direct/live daily broadcasting. Служба радиовещания Организации Объединенных Наций должна быть реорганизована и переориентирована на прямое/без записи ежедневное радиовещание.
During this last year, gender impact assessments have been carried out in sectors as diverse as broadcasting, tourism, occupational health and safety and equal opportunities for people with special needs. За последний год анализ гендерных аспектов был осуществлен в таких различных областях, как радиовещание, туризм, охрана труда и равные возможности для людей с особыми потребностями.
On 14 August 1967, the Marine Broadcasting Offences Act of 1967 came into effect which forbade broadcasting from certain marine structures, namely platforms such as Bates'. 14 августа 1967 года в силу вступил закон Marine, &c., Broadcasting (Offences) Act 1967, запрещающий радиовещание с морских платформ, таких как та, на которой обосновался Бейтс.
In a recent study published by UNESCO, Tuning into development: an international comparative survey of community broadcasting regulation, it was found that there is no universal, standard-setter that is relevant to community radio outside of general international normative standards. Недавно ЮНЕСКО опубликовала работу под названием «Настраиваясь на развитие: сравнительное международное обследование регламентации местного общественного вещания», в которой сделан вывод о том, что местное общественное радиовещание не регулируется каким-то универсальным сводом правил, если не считать общих международных нормативных стандартов.
Больше примеров...
Вещательный (примеров 22)
The table stores my personal observations for the current broadcasting season (autumn 2009 - spring 2010). В таблице хранятся наблюдения за текущий вещательный сезон (весна 2010 - осень 2010).
Today the broadcasting sector has about hundred private channels and cable network all over the country. В настоящее время вещательный сектор насчитывает сотню частных каналов и кабельных сетей по всей стране.
In 2011 the European Broadcasting Union stated that there was nothing to prevent Scotland from submitting its own entry, although STV stated that there were no current plans for a separate entry. В 2011 Европейский вещательный союз заявил, что нет ничего, что мешает Шотландии вступить в ЕВС и представить песню для конкурса, но телекомпания STV объявила, что она пока не намерена участвовать в ЕВС и Евровидении.
The European Broadcasting Union, which holds the broadcast rights on all platforms, has confirmed coverage across the top five markets, BBC in the United Kingdom, ARD/ZDF in Germany, France Televisions in France, RAI in Italy and TVE in Spain. Европейский вещательный союз подтвердил охват пяти ведущих медиарынков: ВВС в Великобритании, ARD/ ZDF в Германии, France Televisions во Франции, RAI в Италии и TVE в Испании.
Georgia adopted the Law on Broadcasting, which transformed the State Television and Radio Company into a Georgian public broadcaster and guaranteed editorial, managerial and financial independence. В Грузии принят Закон о вещании, в соответствии с которым Гостелерадио было преобразовано в Грузинский общественный вещательный орган и ему была гарантирована редакционная, управленческая и финансовая независимость.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 52)
Therefore, the use and broadcasting of their music does not entail any performance rights fees. Использование и трансляция их музыки не требует оплаты авторских прав.
The reduction of weekly tape programme production will be carried out only when the proposed daily short-wave broadcasting becomes operational. Сокращение числа еженедельных программ в записи на пленку следует произвести только тогда, когда начнется ежедневная трансляция передач в коротковолновом диапазоне.
It was said that the ability to attend public hearings would depend on the geographical location of the interested public, and broadcasting would ensure the widest public access. Было отмечено, что возможность присутствия на публичных слушаниях будет зависеть от географического местоположения заинтересованной общественности и что трансляция должна обеспечить максимально широкий публичный доступ.
By contrast, live production is the standard means of broadcasting today. Напротив, прямая трансляция сегодня стала стандартным методом вещания.
Though highly desirable, broadcasting the Committee's debates on the Web would not be possible because it was much too costly. Хотя транслировать дебаты в Комитете во всемирной сети весьма желательно, сейчас запланировать это невозможно, т.к. их трансляция - слишком дорогое удовольствие.
Больше примеров...
Радиовещательный (примеров 4)
The rapid deployment and proper management of information components in peacekeeping operations, including a radio broadcasting capacity, could save lives. Оперативное развертывание и надлежащее управление деятельностью информационных компонентов в рамках миротворческих операций, включая радиовещательный потенциал, может позволить спасти жизни многих людей.
Nevertheless, the broadcasting organization shall destroy the recording within a period of six months from its making, except where a longer period has been agreed with the author. Однако радиовещательный орган должен уничтожать записи в течение шести месяцев после ее осуществления, если с автором не оговорен более длительный срок.
I refer in particular to the Transitional Executive Council and to the Independent Broadcasting Authority, the Independent Media Commission and the Independent Electoral Commission. Я имею в виду, в частности, Переходный исполнительный совет и Независимый радиовещательный орган, Независимую комиссию по средствам массовой информации и Независимую комиссию по выборам.
Pursuant to subsection 3 (1), for the purposes of this Act, a broadcasting transmitter is a complex of technical means, by means of which television or radio signals - the carriers of broadcasting information - are transmitted for reception by the general public. Согласно статье З (1), для целей этого закона радиовещательный или телевизионный передатчик означает комплекс технических средств, с помощью которых телевизионные или радиосигналы - носители телевизионной или радиоинформации -передаются с целью их приема широкой общественностью.
Больше примеров...
Телерадиовещание (примеров 12)
c) Māori Language Strategy and broadcasting с) Стратегия в отношении языка маори и телерадиовещание на маори
Measures included a prohibition for companies registered in offshore locations to own shares in a broadcasting license. К числу принятых мер относится введение запрета на приобретение лицензий на телерадиовещание офшорными компаниями.
By the end of 2005, only two programmes are expected to have outstanding items: reshape Bosnia and Herzegovina criminal law enforcement landscape and public broadcasting. К концу 2005 года, как предполагается, только в рамках двух программ останутся невыполненные пункты: изменение условий для правоохранительной деятельности в области уголовного права в Боснии и Герцеговине и общественное телерадиовещание.
He dropped out of the Indian Institute of Management Ahmedabad to write The Simoqin Prophecies and then went on to complete a course in broadcasting and documentary filmmaking at the University of Westminster, London. Оставив обучение в Индийском институте менеджмента в Ахмадабаде, позже он продолжил получать образование по направлению «Телерадиовещание и кинодокументалистика» в Вестминстерском университете в Лондоне.
Television and radio broadcasting is in the hands of State and non-State electronic media, including 50 TV studios, 13 radio stations and 36 cable-TV studios. Телерадиовещание в Узбекистане представлено государственными и негосударственными электронными средствами массовой информации, включающими 50 телестудий, 13 радиостанций, 36 студий кабельного телевидения.
Больше примеров...
Передача (примеров 25)
The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. передача адресованных инвалидам радио- и телепрограмм с призывом принять массовое участие в электоральном процессе.
Outsourcing of these functions is not possible, as no independent radio news and current affairs service provider exists in the country, and as news gathering, treatment and broadcasting are very sensitive functions in the conflict-torn country. Передача этих функций на внешний подряд не представляется возможной, поскольку в стране не существует независимых источников радионовостей и информации о текущих политических событиях, а сбор информации, обработка и передача новостей в измученной конфликтом стране является весьма деликатной задачей.
There is also some broadcasting in the languages of some ethnic communities. Передача ряда программ осуществляется также на языках некоторых этнических общин.
After 35,802 kilometres 35,784 kilometres Direct broadcasting satellite services, video relay, digital trunking for inter-city communication, remote/rural area communication and very small aperture terminal services. предоставление услуг прямого спутникового вещания, передача видеосигналов, обеспечение междугородней цифровой связи, обеспечение связи с отдаленными/сельскими районами и предоставление услуг с использованием терминалов с очень малой апертурой
In computer networks, unicast is the sending of information packets to a single destination. "Unicast" is derived from the word broadcast, as unicast is the extreme opposite of broadcasting. В теории компьютерных сетей unicast или однонаправленная (односторонняя) передача данных подразумевает под собой передачу пакетов единственному адресату.
Больше примеров...
Радио (примеров 353)
37 To address these reproductive concerns the national TV and Radio are broadcasting special programmes to create awareness and public discourse on these issues. 37 В целях содействия решению проблем в области репродуктивного здоровья национальное телевидение и радио передают специальные программы, с тем чтобы повысить осведомленность в этой сфере и создать почву для соответствующей дискуссии в обществе.
Further examples, specifically in the field of broadcasting (radio and television), are the many weekly magazine programmes in established slots which create contributions from home and abroad regarding topics relevant to human rights, such as social standards or cultural self-determination rights. Еще одним примером, особенно в сфере вещания (радио и телевидение), могут служить многочисленные еженедельные обзорные программы, в которые включаются рубрики, посвященные внутренним и зарубежным правозащитным материалам, например, социальным стандартам или культурным правам.
In the Upper Mekong region, for example, UNESCO contributed to the production and broadcasting of soap operas on the local radio in minority languages to provide information about the dangers of trafficking. Так, в регионе Верхнего Меконга ЮНЕСКО оказала помощь в подготовке и организации трансляции по местному радио серии передач на языках меньшинств, с тем чтобы разъяснить населению опасный характер торговли людьми.
After much negotiation an agreement was reached whereby the two indigenous radio stations would continue on the same frequency and National Radio, the State radio station, would be allocated another frequency for broadcasting in the region. После ряда переговоров была достигнута договоренность о том, что две радиостанции коренного населения продолжат вещание на той же частое, а государственному Национальному радио для вещания на эту зону будет выделена другая частота.
The Ministry consists of: Department of Administration and Finance Department of Information and Broadcasting Kampuchea News Agency National Television of Kampuchea National Radio of Kampuchea website В непосредственном подчинении ведомства находятся: Департамент управления и финансов Департамент информации и радиовещания Информационное агентство «Кампучия» Национальное телевидение Кампучии Национальное радио Кампучии?
Больше примеров...
Бродкастинг (примеров 9)
You're watching the Blake Broadcasting Network. Вы смотрите канал "Блэйк Бродкастинг".
Two minutes ago I received a phone call... from the man who controls those 357 president of Metro Wave Broadcasting. Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции... президент "Метро Уэйв Бродкастинг".
United Nations Television also partnered with the Public Broadcasting Services network in the United States to co-produce a documentary on young opera singers from townships in South Africa. Телевидение Организации Объединенных Наций также наладило партнерские связи с сетью «Паблик бродкастинг сервисис» в Соединенных Штатах для совместных съемок документального фильма о молодых оперных певцах из тауншипов в Южной Африке.
Founded in 1952, the organization was created at the recommendation of William Paley, then head of the Columbia Broadcasting System, who had chaired a presidential commission that examined whether the United States was becoming overly dependent on foreign sources of crucial natural resources and commodities. Организация была основана в 1952 году по рекомендации Уильяма Пэйли, возглавлявшего тогда телерадиокомпанию «Коламбия Бродкастинг Систем» и занимавшего должность председателя президентской комиссии, изучавшей вопрос о том, не становятся ли Соединенные Штаты чрезмерно зависимыми от иностранных источников ключевых природных ресурсов и сырья.
Mr. Nils Johan Hetta, Sami Broadcasting; г-н Нилс Джоан Хетта, организация «Сами бродкастинг»;
Больше примеров...
Телерадиовещательной (примеров 8)
The Australian Government broadcasting industry codes of practice deal with content matters, including the harmful and negative portrayal of women in broadcast media. 3.11 Принятые правительством Австралии своды правил для телерадиовещательной индустрии регулируют вопросы содержания программ, включая борьбу с практикой изображения женщин в унизительном или негативном свете на радио и телевидении.
The state-owned Radio Vanuatu is operated by the Vanuatu Broadcasting and Television Corporation. Государственная компания «Радио Вануату» управляется Телерадиовещательной корпорацией Вануату.
The RTVE Symphony Orchestra (Orquesta Sinfónica de Radio Televisión Española), also known as the Spanish Radio and Television Symphony Orchestra is a Spanish radio orchestra servicing RTVE, the Spanish national broadcasting network. Симфонический оркестр Испанского радио и телевидения (исп. Orquesta Sinfónica de RadioTeleVisiónEspañola, англ. RTVE Symphony Orchestra) - испанский симфонический оркестр, принадлежащий испанской телерадиовещательной корпорации RTVE.
UNICEF has also contributed resources and ideas to the United Nations/British Broadcasting Corporation/Department for International Development partnership to promote the Millennium Development Goals. ЮНИСЕФ также внес вклад в виде ресурсов и идей в обеспечение партнерских связей между Организацией Объединенных Наций, Британской телерадиовещательной корпорацией (Би-Би-Си) и Департаментом по международному развитию (ДМР) в целях поощрения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Although there was no specific legislation to prevent gender stereotyping by the media, general regulations and the codes of practice of the Singapore Broadcasting Authority addressed those concerns. Хотя не существует конкретного законодательства, направленного на борьбу с гендерными стереотипами в средствах массовой информации, общие нормы и практика руководства телерадиовещательной компании Сингапура занимаются этими вопросами.
Больше примеров...
Транслировать (примеров 31)
They'll be broadcasting right from ringside. Они будут транслировать его прямо с ринга.
TV clips have been shortened to 30 seconds to ensure frequent broadcasting for longer periods of time. Телевизионные сюжеты были укорочены до 30 секунд, с тем чтобы их можно было часто транслировать в течение более продолжительного периода.
Although he was opposed to the broadcasting of Parliamentary debates, on 21 November 1989, he nevertheless delivered the first televised speech in parliament. Вопреки его желанию не транслировать парламентские дебаты 21 ноября 1989 года ему пришлось выступить в парламенте, впервые освещавшемся по телевидению.
Couldn't we just give people more incentives to engage in conversations, rather than just broadcasting opinions all the time? Может, нам нужно просто дать людям больше стимулов к вступлению в разговор, вместо того чтобы просто всё время транслировать мнения?
In July 1995, San Marino RTV became a full member of the European Broadcasting Union (EBU), making able to broadcast and participate in EBU events. В июле 1995 года, San Marino RTV стал полноправным членом Европейского вещательного союза, что даёт возможность транслировать и принимать участие в специальных мероприятиях, устраиваемых вещательным союзом.
Больше примеров...
Эфир (примеров 72)
Creating temporary copies of the work by broadcasting agencies to use in its programs. Создание временных экземпляров произведения путём передачи в эфир учреждения для использования в своих программах.
Independent radio stations and television companies broadcasting to all or part of the national territory have gone on the air in the review period. В отчетный период вышли в эфир независимые радиостанции и телекомпании, вещающие на всю территорию страны либо на ее часть.
Broadcasting at 7:58, with the arrival timed for 0800 hours exactly. Начнём эфир в 7:58. Прибытие назначено на 8 часов.
(c) Broadcasting a series of radio programmes, organizing a public exhibition and publishing books and CDs during World Space Week 2011; с) выпуск в эфир ряда радиопередач, организация выставки для широкой общественности и выпуск книг и компакт-дисков во время Всемирной недели космоса в 2011 году;
We're broadcasting again tonight. Сегодня вечером снова выйдем в эфир.
Больше примеров...
Эфирного (примеров 59)
Furthermore, there were no other applicants for free broadcasting time on the local frequency. Кроме того, не было получено других заявлений, касающихся использования свободного эфирного времени на данной местной частоте.
The delegation also noted that the existing statistics indicated that opposition candidates received more broadcasting time than the representatives of ruling party during the pre-election campaign. Делегация отметила также, что имеющиеся статистические данные показывают, что в ходе предвыборной кампании у кандидатов от оппозиции было больше эфирного времени, чем у представителей правящей партии.
During the procedure, articles appeared in the local and national press, and the topic was also addressed by local and national broadcasting companies. В ходе данной процедуры статьи публиковались в местной и общенациональной прессе, и данная тема освещалась также местными и общенациональными компаниями эфирного вещания.
On 24 February 2011 CNBC won the competition for the right to air broadcasting on a frequency of 105.0 MHz. 24 февраля 2011 года Национальная телерадиокомпания Чувашии выиграла конкурс на право эфирного радиовещания на частоте 105,0 МГц.
Broadcasting the sport competitions is the basis of the broadcasting policy of the "KTRK Sport" channel, it occupies more than 50% of the airtime of the channel. Трансляции спортивных состязаний - это основа эфирной политики телеканала КТРК СПОРТ, они занимают более 50% эфирного времени канала и выходят в прямом эфире.
Больше примеров...
Вещающих (примеров 16)
There are 6 television stations broadcasting nationally and 46 local ones. Имеется шесть телевизионных станций, вещающих в масштабах страны, и 46 местных станций.
Four telephone companies provide fixed and/or mobile voice and data services, and there are 15 FM radio broadcasting stations and one television broadcaster. Четыре телефонные компании обеспечивают стационарную и/или мобильную голосовую связь и передачу данных, и существует 15 радиостанций, вещающих в диапазоне УКВ, и 1 телевизионная станция.
The rapid increase in the number of private television channels, (broadcasting in Urdu, Pushto, Sindhi, Punjabi and English), international channels and the increase in corporate sector advertising (also multi-lingual) has contributed to eliminating some negative stereotypes concerning women. Быстрый рост числа частных телевизионных каналов (вещающих на урду, пушту, синдхи, паджбажи и английском языке), международные каналы и увеличение объема рекламы со стороны компаний (также многоязычной) способствуют искоренению некоторых негативных стереотипных представлений о женщинах.
The Board also noted the request to the "Bureau, in its capacity as Executive Secretary of the Board" to raise the issue of harmful interference to the VHF/UHF broadcasting stations of Cuba at the forthcoming Plenipotentiary Conference. Комитет также принял к сведению просьбу «Бюро в его качестве исполнительного секретариата Комитета» о том, чтобы вопрос о вредных помехах работе кубинских радиостанций, вещающих в метровом и дециметровом диапазоне, был поставлен на следующей Полномочной конференции.
His Government categorically denounced and rejected the United States practice of maintaining exclusive broadcasting channels for Cuba and attempting to determine what information Cubans should receive. Куба осуждает дальнейшее использование правительством Соединенных Штатов Америки радио- и телеканалов, вещающих исключительно на Кубу, и его попытки принимать за эту страну решение о том, какую информацию должны получать кубинцы, и выражает по этому поводу решительный протест.
Больше примеров...
Транслирование (примеров 6)
As much as you disagree with my broadcast a newsman should never be fired for broadcasting the truth. Как бы вы ни были несогласны с моей передачей журналист не должен быть уволен за транслирование правды.
Proof of this can be seen in the publication of newspapers and journals and the broadcasting of radio and television programmes in Russian and English. Доказательством этому является издание газет и журналов, транслирование по радио и телевидению передач на русском и английском языках.
They were released on 5 July. On 9 July in Kinshasa, the Minister for Communication and Media issued a decree closing a local radio and television network belonging to a Tshisekedi supporter, allegedly for broadcasting programmes inciting public violence. Их освободили 5 июля. 9 июля в Киншасе министр связи и средств массовой информации опубликовал указ о закрытии местной сети радиостанций и телевизионных станций, принадлежащей стороннику Чисекеди, якобы за транслирование программ, подстрекающих к публичным насильственным действиям.
Broadcasting awareness-raising TV or radio programs; транслирование теле- и радиопрограмм, посвященных вопросам повышения уровня информированности;
This national campaign that consists of anti-Baha'i pamphlets, posters, seminars and the broadcasting of anti-Baha'i speeches on radio networks appears to be tacitly condoned by the authorities. Создается впечатление, что эта общенациональная кампания, включающая распространение брошюр, проведение семинаров и транслирование радиопередач, осуждающих практику бахаизма, негласно одобряется властями.
Больше примеров...
Трансляция передач (примеров 3)
The Special Rapporteur's attention was drawn to the fact that France 2 had had its news programme cut for years and had subsequently been closed down completely as from 25 October 1999 following the broadcasting of critical programmes and news items during the most recent election campaign. Внимание Специального докладчика было обращено на тот факт, что на протяжении ряда лет трансляция передач "Франс-2" осуществлялась с изъятием выпусков новостей, а затем, с 25 октября 1999 года, после появления критических информационных программ в период последней избирательной кампании она была полностью приостановлена.
The reduction of weekly tape programme production will be carried out only when the proposed daily short-wave broadcasting becomes operational. Сокращение числа еженедельных программ в записи на пленку следует произвести только тогда, когда начнется ежедневная трансляция передач в коротковолновом диапазоне.
Broadcasting of racist views is forbidden by the Independent Broadcasting Act 2000. Трансляция передач, в которых высказываются расистские мнения, запрещена Законом о независимом радио- и телевещании 2000 года.
Больше примеров...
Broadcasting (примеров 63)
"NAB International Broadcasting Excellence Award". Лауреат NAB International Broadcasting Excellence Award за ряд социальных кампаний.
In February 2007, Thai authorities, under a newly elected alleged "Thaksin nominee" government, cancelled a popular FM radio program hosted by Fatima Broadcasting because the show's host was a regular critic of the former premier. В феврале 2007 года власти Таиланда, закрыли популярную радиопередачу, организованную Fatima Broadcasting, потому что ведущий шоу был постоянным критиком бывшего премьера.
In the early 1990s he founded the lobby group The New Zealand Friends of Public Broadcasting in response to proposals to devolve New Zealand's two non-commercial public radio stations. В начале 1990-х годов он основал лоббистскую группу The New Zealand Friends of Public Broadcasting в ответ на предложения о передаче двух некоммерческих общественных радиостанций Новой Зеландии.
Launched in October 2013, via a licensing deal with LFP Broadcasting, who owns Hustler TV and New Frontier Media, the studio also provides content for a cable channel based exclusively on its productions. Запущенная в октябре 2013 года, посредством лицензионного соглашения с Lfp Broadcasting, которая владеет Hustler TV и New Frontier Media, студия также предоставляет контент для кабельного канала, основанного исключительно на её продукции.
Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting).
Больше примеров...