I may have been lying to myself too, bro. | Наверное я тоже врал себе, брат. |
Uh, bro, we stopped moving. | Оу, брат, мы перестали двигатся. |
It's the feel-good music right here, bro. | Музыка хорошего настроения прямо здесь, брат. |
I'm with you, bro. | Я с тобой, брат. |
Follow me, Little Bro! | Тогда следуй за мной, младший брат. |
Strickland might legit kill Neil, bro. | Стрикленд мог законно убить Нейла, братан. |
Well, I'm sorry, bro, but I think it's fine to wear that Frankie bustier in the privacy of your own home... | Ну, извини, братан, но я думаю, что это вполне нормально надеть это бюстье Фрэнки в уединении своего собственного дома |
Hell, yeah! Huge congrats, bro. | Огромные поздравления, братан. |
Whoa, whoa Hey bro. | Братан, ты пришел. |
(Man) Hey, bro, do I know you from Michigan state? | Эй, братан, мы случайно в Мичиганском универе не встречались? |
Hey, sorry, bro... just following orders in my willfully ignorant and potentially lethal way. | Ой, прости, бро... просто подчиняюсь приказам в своей умышленно невежественной и потенциально смертоносной манере. |
"Come on, bro, don't Bogart all the Funyuns." | Эй, бро, ни себе ни людям, отдай Луковые Колечки! |
I'm good, bro. | Чё-каво? В порядке, бро, в порядке. |
Hey, don't get handsy with me, bro. | Руки не распускай, бро. |
Asbæk's wife is playwright Anna Bro, who has been his partner for 10 years (since 2008). | Женой Асбека является драматург Анна Бро, которая была его партнёром с 2008 года. |
Hey, bro, where did you get the uniform? | Здоров, братишка, где ты взял эту форму? - Поменялся. |
Not now, bro - my father finally got here; I'm gonna go see him. | Не сейчас, братишка, мой отец наконец приехал, я иду на встречу. |
One more time, bro. | Еще раз, братишка. |
You're gonna love Amsterdam, little bro. | Ты полюбишь Амстердам, братишка. |
Time for work, bro. | Пора на работу, братишка. |
We disable the firewall, then the recursive algorithm grabs your password, and as the application erases itself leaving no trace we were here ever... you ready to see your future, bro? | Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя, сотрет следы того, что мы были здесь... ты готов увидеть будущее, чувак? |
Where you going, bro, huh? | Ты куда собрался, чувак? |
Not yours, bro. | Не на твоей, чувак. |
I'm just playing, bro. | Да я прикалываюсь, чувак. |
Bro, you're nuts! | Чувак, ты сошел с ума! |
Well, Happy Birthday, bro. | Ну, с днем рождения, братец. |
"Miss you, big bro." Smiley face. | "Скучаю по тебе, большой братец". |
I need my hands washed, baby bro, | Мне нужны чистые руки, братец. |
Thanks again, bro. | Спасибо еще раз, братец. |
That is a little light, bro. | По облегченной программе сработал, братец. |
You must have a serious death wish, bro. | У тебя, должно быть, серьезная тяга к самоубийству, приятель. |
I got a bro named Cowboy. | У меня там приятель по кличке Ковбой. |
The rest is your job, bro. | Остальное - ваша работа, приятель. |
I don't think he's gonna make it to the bachelor party, bro. | Не думаю, что он придёт на твой мальчишник, приятель. |
Ooh. That's what I'm talking about, bro. | И я о том же, приятель. |
You, bro, hands down. | Ты, дружище, без сомнений. |
Come on, bro, what do you think? | А ты, дружище как считаешь? |
Looks like you left it all on the dance floor, hey, bro? | Похоже, оставил все на танцполе, дружище? |
Oh, bad news, bro. | Плохи дела, дружище. |
What the hell, bro? | Какого чёрта, дружище? |
Yeah, bro, I'm good. | Да, браток, я в порядке. |
Jack, bro, you okay? | Джек, браток, ты там как? |
I'm messing, bro. | Да шучу я, браток. |
I'm sorry, bro. | Прошу прощения, браток. |
You in the zone, Bro? | Ты в теме, браток? |
I can't help it, bro. I'm sorry. | Прости, братюнь, не сдержался. |
And I got some good color, right bro? | Я и загорел, да, братюнь? |
Of course they're loaded, bro. | А как же, братюнь. |
Think it's possible, bro? | Братюнь, у меня получится? |
I'm gonna take you to the brink, bro. | Выдави как следует, братюнь. |
Well, little bro, we have a challenge waiting for us. | Что ж, маленький братик, нас ждут великие приключения. |
Not today, bro. | Не сегодня, братик. |
Your big bro's going out to work. | Твой братик идет на работу. |
I don't know, bro. | Я не знаю, братик. |
Naw, baby bro's all grown up now. | Нее, братик вырос уже. |
I don't know what to do, bro. | Мужик, я не знаю, что мне делать. |
Don't go up there yet, bro. | Не неси ее еще, мужик. |
You're a better man than me, bro. | Ты больший мужик, чем я, брат. |
What up B dog, long time no bro, so are we gonna tire it up tonight or what? | Как сам Б. мужик, давно не тусили, так что, оттянемся сегодня вечером или как? |
That's a man, bro. | Это мужик, брат. |
I'm coming to L.A., bro. | Я переезжаю в Лос-Анджелес, братуха! |
Unbelievable. Bro, I found it. Yeah. | Невероятно братуха, я нашла пианино! |
I'm gonna say "bro" | Скажу "братуха". |
Nothing, Just going to the corner spot, you know get some CDs, sound good bro? | Ничего, просто иду за угол, купить диск, типа, все нормально, братуха? |
Bro, you're a tense coil of stressed-out negativity. | Братуха, ты слишком зациклился. |
We wanted to talk to you, bro. | Мы хотели поговорить с тобой, братиш. |
Stay away from mine, bro. | А от моего держись по-дальше, братиш. |
Is your life any better now, bro? | А сейчас твоя жизнь стала лучше, братиш? |
Hey, bro, so I've been thinking about our conversation, and you gotta stop worrying about it. | Привет, братиш, я тут подумал о нашем разговоре, хватит тебе волноваться об этом. |
Where you at, bro? | Где же ты, братиш? |
Mac: we're not picking up anybody, bro. | Никого мы не забираем, брателло. |
But, hey, more for us, u right, bro? | Зато нам больше достанется, верно, брателло? |
Bro, I gotta take a shower. | Брателло, мне нужно в душ. |
I'm on the team, bro. | Я с вами, брателло. |
Bro McDonald had a farm, E-I-E-I-bro | У брателло МакДоналда была ферма иа -иа- брат |