I d kill you, bro. | Я б тебя убил, брат. |
My old purity pledge bro, Kirk. | мой старый пуританин - брат, Кирк. |
Bro, you can't imagine who just called me, yo. | Брат, ты даже не представляешь, кто мне звонил |
Total loser, bro. | Один неудачник, брат. |
Right there! Bro, right there! | Брат, вон там. |
I'm not your bro, bro. | Я не твой брат, братан. |
He's trying to get an app called... Bro off the ground. | Он пытается создать приложение под название "Братан". |
Bro... we need to lose some weight. | Братан, нам нужно немного сбросить вес. |
Nice house party, bro. | Нехилая вечеринка, братан. Картер. |
Walt Whitman Suite, bro. | Комната Уолта Уитмана, братан. |
Nah, I'm good, bro. | Нет, я в порядке, бро. |
Hey, bro, you didn't have to do that. | Хэй, бро, не стоило делать это. |
It's only a tape, bro. | Это всего лишь лента, бро. |
Also, you want to talk Fiddler sisters, bro? | Кроме того, хочешь поназывать сестёр из "Скрипача", бро? |
I have kids, bro. | У меня дети, бро. |
Your 15 minutes of fame have started, bro. | Твои 15 минут славы пошли, братишка. |
It's a 1952 Ural motorbike, bro. | Это мотоцикл "Урал" 1952 года, братишка. |
You'd be giggy too, bro, if you only dumped once a year. | Ты бы тоже ликовал, братишка, Если бы ты вываливал только раз в год. |
How you doing, bro? | Как поживаешь, братишка? |
I'm sorry, little bro. | Мне жаль, братишка. |
I'm not really ready to date, bro. | Я пока не готов, чувак. |
Winston, it's a micropenis, bro. | Уинстон, это микропенис, чувак. |
Man, shut the hell up, bro. | Чувак, захлопни варежку. |
What's up, bro? | Я за тебя, чувак! |
What the hell, bro? | Какого чёрта, чувак? |
Why would I hate you, bro? | С чего бы мне тебя ненавидеть, братец? |
Would you listen to yourself, bro? | Ты себя вообще слышишь, братец? |
Nice escape plan, bro. | Отличный план побега, братец. |
Thanks for asking, bro. | Спасибо, что спросил, братец. |
Time for work, bro. | Пора на работу, братец. |
Good luck with that, bro. | Удачи тебе с этим, приятель. |
I came here, bro, you gotta lay some eggs. | Я приехал сюда, и ты должен был что-то для меня приготовить, приятель. |
Frank, look, for what it's worth, I'm sorry, too, bro. | Фрэнк, слушайте, чтобы там ни было, мне тоже жаль, приятель. |
What's up, bro? | Как дела, приятель? |
I already beat you to it, bro! | Ловлю на слове, приятель! |
Amish theory's looking pretty good, bro. | Версия с Амиш вполне приемлема, дружище. |
You always had a big heart, bro. | У тебя всегда было большое сердце, дружище. |
It's all good, bro. | Да, отличная дрянь, дружище! |
Hey, Kyle, what's up, bro? | Кайл! Дружище, как жизнь? |
Looks like you left it all on the dance floor, hey, bro? | Похоже, оставил все на танцполе, дружище? |
Hey, pass me the Taser, bro, come on. | Эй, брось мне шокер, браток, давай. |
I'm sorry, bro. | Прошу прощения, браток. |
Don't worry, bro! | Не волнуйся, браток! |
What's up bro? | Как оно, браток? |
It's punishment, bro. | Это наказание, браток. |
I can't help it, bro. I'm sorry. | Прости, братюнь, не сдержался. |
It looks like his dance card is already filled, bro. | Походу, братюнь, его заняли надолго. |
I'd love to, bro. | Братюнь, я бы с радостью. |
Come on, bro, high five. | Давай, братюнь, дай пять! |
You sure you got the nerves, baby bro? | А смелости хватит, братюнь? |
Well, little bro, we have a challenge waiting for us. | Что ж, маленький братик, нас ждут великие приключения. |
You're the one who needs to sort it out, bro! | Это ты с самим собой должен разобраться, братик! |
Your big bro's going out to work. | Твой братик идет на работу. |
Love you, bro. | Люблю тебя, братик. |
Naw, baby bro's all grown up now. | Нее, братик вырос уже. |
Good luck with that, bro. | Ну удачи тебе с этим, мужик. |
Don't go up there yet, bro. | Не неси ее еще, мужик. |
How's this for childish, bro? | Как тебе такое ребячество, мужик? |
That's my dream, bro. | Вот моя мечта, мужик. |
You're a better man than me, bro. | Ты больший мужик, чем я, брат. |
I'm there with you, bro. | Я здесь с тобой, братуха. |
I'm coming to L.A., bro. | Я переезжаю в Лос-Анджелес, братуха! |
Bro, that sounds like my ride. | Братуха, это звучит как наезд на меня. |
I need the cash flow, bro'. | Мне нужны бабки, братуха. |
Nothing, Just going to the corner spot, you know get some CDs, sound good bro? | Ничего, просто иду за угол, купить диск, типа, все нормально, братуха? |
We wanted to talk to you, bro. | Мы хотели поговорить с тобой, братиш. |
Yeah bro, you slept in. | Да, братиш, ты проспал. |
Stay away from mine, bro. | А от моего держись по-дальше, братиш. |
No, bro, I'm gonna hit the gym early, take out my frustrations on the heavy bag. | Не, братиш, я в спортзал с утречка, выместить разочарование на груше. |
Where you at, bro? | Где же ты, братиш? |
Mac: we're not picking up anybody, bro. | Никого мы не забираем, брателло. |
Don't even think it, Bro. | Даже не думай об этом, брателло. |
Been a long while, bro. | Давно не виделись, брателло. |
How you doing, bro? | Ну, как оно, брателло? |
Bro McDonald had a farm, E-I-E-I-bro | У брателло МакДоналда была ферма иа -иа- брат |