| The boy in the red cap is there. | Мальчик в красной кепке был там. |
| I was thinking Harper if it's a girl and Keith if it's a boy. | Я тут подумала: Харпер, если девочка, и Кит, если мальчик. |
| that my brother Robert left no trueborn heirs, the boy Joffrey, the boy Tommen, and the girl Myrcella being born of incest between Cersei Lannister and her brother Jaime Lannister. | что мой брат Роберт не оставил не законнорожденных наследников, мальчик Джоффри, мальчик Томмен и девочка Мирцелла - порождения инцеста между Серсеей Ланнистер и её братом Джейме Ланнистером |
| Somehow your boy missed that, and I missed him missing it, and it wasn't till we were on the verge of the whole shebang that I realized what a surprise he was in for. | Как-то так вышло, что мальчик это упустил, а я упустила то, что он упустил, и так было до самого начала представления, и только тогда я поняла, что он не готов к такому сюрпризу. |
| If I tell you where the boy is, you're going to turn the camera off, and then | Если Я скажу Вам, где мальчик, Вы выключите камеру, и затем... |
| What you have encountered, boy, is power. | Ты испытал настоящую власть, парень. |
| You didn't seem surprised he was a boy. | Похоже, вас не удивило, что это парень. |
| My boy, hank, man, brings by crabs all the time, man. | Мой парень, Хэнк, он постоянно приносит крабов, приятель. |
| And when you hit, hit low and hit hard, because it's important, boy. | И при ударе бей низко и сильно, это важно, парень. |
| Keep the back straight, boy. | Держи спину прямо, парень. |
| Eva, he is just a boy. | Ева, он же просто мальчишка. |
| Just understand that it wants the Hatcher boy. | Но поймите, что ему нужен мальчишка Хэтчер. |
| When I ask, boy, wise men answer. | Когда я спрашиваю, мальчишка, умные люди отвечают |
| My red-haired boy and me | мой рыжий мальчишка и я. |
| Because when Andy Torres has to come through for a friend, nothing stops him, especially not a smarmy, little errand boy like you. | Потому что когда Энди Торрес должен прийти на помощь другу, его никто не остановит, а уж тем более манерный мальчишка на побегушках, вроде тебя. |
| This is Ingemar, my sister's boy. | Это Ингмар, сын моей сестры. |
| Mam, you're boy shot the mayor. | Мэм, ваш сын подстрелил мэра. |
| He said, "Your boy is one of us now." | Он сказал: "Твой сын теперь один из нас." |
| Your boy don't. | Ваш сын не знал. |
| They have a boy at West Point and a girl at Exeter. | Их сын в Вэст-Поинте, а дочь в Экзетере. |
| And the old man smiles and says, practice, my boy. | Старик улыбается и говорит: "Опыт поможет, малыш". |
| While my boy heals, you might want to consider dusting. | Пока мой малыш выздоравливает, может протрёшь пыль? |
| Joey boy, you there? | Джои, малыш, ты где? |
| You're telling me, sonny boy. | Ты мне говорил, малыш. |
| How you like this justice, boy? | Нравится тебе правосудие, малыш? |
| Boy, I have a whole new respect for Hayden Panettiere. | Боже, я снова зауважал Хайден Панеттьери. |
| Boy, somebody sure hated the Fishers. | Боже, кто-то точно ненавидел Фишеров. |
| Boy, were you right, that Murphy's Law. | Боже, как ты был прав по поводу этого Закона Мерфи. |
| Boy, it's late. | Боже, уже поздно. |
| Boy, if I could ever find a girl who was hungry for those thi- | Боже, если бы я когда-нибудь нашёл такую девушку, которая была бы без ума от всего эт... |
| Until my son is a boy no longer. | До тех пор, пока мой сын - ребенок, не дольше. |
| I thought the boy had drowned. | Я думал, что ребенок утонул, мне снились кошмар. |
| Poor boy, he'll never trust another adult. | Бедный ребенок, он уже никогда не поверит взрослым. |
| I may be jumping the gun, but first boy born on Galactica, | Я, может быть, опережаю события, но первый ребенок, родившийся на "Галактике"... |
| She had a baby boy. | Не смотря на это, у нее был ребенок. |
| You heard what I said, boy. | Ты слышал, что я сказал, пацан. |
| Now, listen to me, boy. | ЛЕННИ: Слушай сюда, пацан. |
| Easy, his boy's safe, back at the cabin with Tanner. | Пацан цел, сидит в хижине у Таннера. |
| How's it feel, boy? | Как себя чувствуешь, пацан? |
| Your boy was just trying to make things easier. | Твой пацан пытается все уладить. |
| Fetch Daddy's thinner, boy. | Приведи более изощрённого папу, сынок. |
| But what if I shoot her, mama's boy? | А что будет если я застрелю ее, маменькин сынок? |
| I used to be pretty good at boxing, but my boy is pretty good too. | Да, я был неплохим боксёром, и сынок мой тоже неплох. |
| I'm thirsty, boy. | Но у меня жажда, сынок. |
| Do tell me, boy. | А без нее никак нельзя? - Тебе видней, сынок. |
| On the inside, it's the best money laundry a growing boy could ask for. | А изнутри это лучшее средство для отмывания денег, которое только может пожелать юноша. |
| Are we certain that it was the boy who threw the bomb? | И уверены ли мы, что бомбу бросил именно этот юноша? |
| That boy's the answer. | Этот юноша - ответ. |
| Come here, boy. | Поди сюда, юноша. |
| Did you enjoy that, boy? | Тебе понравилось, юноша? |
| And Boy is home for Sunday. | И Бой приедет домой на воскресенье. |
| Danny Boy to the Doctor! | Денни Бой Доктору! Как слышно? Прием. |
| No, different John Boy. | Нет, другой Джон Бой. |
| What's the matter, Benny Boy? | Что случилось, Бенни Бой? |
| Boy Mulcaster was positively scrofulous, but not Sebastian. | Бой Мулкастер ходил положительно весь в золотухе. |
| I have been a warrior for 30 years, boy. | Я воин вот уже 30 лет, паренек. |
| Because now I've this farm boy all to myself, Jess. | Теперь этот фермерский паренек полностью принадлежит мне, Джесс. |
| One boy in town came down with it, and some parents pulled their children from school, so they didn't have to sit in the same room. | В городе появляется один паренек, страдавший им, и некоторые родители забирают детей из школ, Им не нужно сидеть в одной комнате. |
| Look, boy his age, he's probably just playing hookie, okay? | Послушай, паренек в его возрасте, скорее всего, просто играет в прятки, ясно? |
| Watched as they carried away my best friend... Tennessee boy we called "Blue." | Наблюдал, как уводили моего лучшего друга... паренек из Теннесси, которого мы называли "Блу." |
| Think the boy who took the coins came back? | Думаешь, парнишка, который забрал монеты вернулся обратно? |
| Aren't you thirsty, boy? | Не хочешь ли выпить, парнишка? |
| Where's your boy? | А где твой парнишка? |
| Is he the boy in the book? | Это парнишка из книги? |
| Sweat boy knows how to get down... | Парнишка знает, как зажигать... |
| Boy, you sure get your money's worth out of these games. | Блин, ты уверен, что эта игра стоит потраченных денег. |
| Boy, do I have a twisted secret to reveal. | Блин, да я расскажу извращенный секрет. |
| Boy, she loves you, since you offered to perform surgery on her father for free. | Блин, как она влюблена в тебя, раз уж ты предложил ей сделать операцию её отцу бесплатно. |
| Boy, she is nice. | Блин, она милая. |
| Boy, is that lucky. | Блин, вот удача. |
| And I want most of all to toast the birthday boy - person. | И более всего я хотел бы поздравить пар... человека, у которого день рождения. |
| We don't know anything extraordinary about his of birth, we just wanted laughing boy here to fall into the trap. | У всех других найденных стоножек было нечетное количество пар ног от 15 до 191. |
| If parents do not have any children or only have a daughter, they will try to adopt a boy from relatives or other couples. | Если родители не имеют детей или имеют одну только дочь, они постараются усыновить мальчика у своих родственников или других пар. |
| SO YOU GET YOUR ROCKS OFF TO SOME DREAM BOY, | Ты спускаешь пар с каким-нибудь парнем из мечты. |
| The first handheld game console released in the fourth generation was the Game Boy, on April 21, 1989. | Первой портативной игровой консолью, выпущенной 21 апреля 1989 в четвёртом поколении был Game Boy. |
| The Super Game Boy allows game cartridges designed for use on the Game Boy to be played on a TV display using the SNES/Super Famicom controllers. | Super Game Boy позволяет запускать картриджи с играми для портативной консоли Game Boy на экране телевизора, используя в качестве игрового контроллера геймпад от SNES/Super Famicom. |
| In 2006, Ciara released her second studio album, Ciara: The Evolution, which spawned the hit singles "Get Up", "Promise", "Like a Boy" and "Can't Leave 'em Alone". | В 2006 году Сиара выпустила второй студийный альбом Ciara: The Evolution, который включал в себя хиты «Get Up», «Promise» и «Like a Boy». |
| Unlike the Game Boy Color version of the game where the toys are active after being broken, toys the players break stay broken. | В отличие от версии игры для Game Boy Color, в которой игрушки активны после того, как они сломаны, игрушки сломаются. |
| When the American television show, Disneyland, traveled to Italy in 1962, he appeared alongside Annette Funicello in two episodes of the mini-movie, Escapade in Florence, singing, playing the guitar, and adding the Italian verses to the jovial tarantella "Dream Boy". | В шоу он появился вместе с Аннетт Фуничелло в двух эпизодах мини-фильма «Escapade in Florence», в котором пел, играл на гитаре и добавил итальянские стихи к весёлой тарантелле «Dream Boy». |