Your boy decided to go In the Crusade. | Ваш мальчик решил отправиться в Крестовый поход. |
This boy will become the leader of this country, and begin a movement of great change. | Этот мальчик станет лидером этой страны и начнет движение великих изменений. |
This boy comes to the door, tries to kiss me, then he throws up and starts crying. | Этот мальчик вошел в дверь и попытался поцеловать меня, потом отвернулся и заплакал. |
Well, it's your dime, boy. | Ну, мальчик, вставляй свои пять копеек. |
that my brother Robert left no trueborn heirs, the boy Joffrey, the boy Tommen, and the girl Myrcella being born of incest between Cersei Lannister and her brother Jaime Lannister. | что мой брат Роберт не оставил не законнорожденных наследников, мальчик Джоффри, мальчик Томмен и девочка Мирцелла - порождения инцеста между Серсеей Ланнистер и её братом Джейме Ланнистером |
You're just one more white boy ripping off our music. | Ещё один белый парень, крадущий нашу музыку. |
Honey, do you really think your dream boy exists? | Милая, ты действительно веришь, что парень из сна существует? |
From here, boy, here! | Вот отсюда, парень. Отсюда. |
Hasn't been approved in here, boy. | И не одобрено здесь парень |
Up with the lark, boy! | Встал спозаранку, парень! |
We'll deserve it when the boy is gone. | Мы его заслужим, когда мальчишка уедет. |
You think you're a big man now... boy! | Думаешь, стал большим человеком... а ведешь себя как мальчишка... |
And, Devon, you naughty boy, are you hiding a smile? | Ну, а ты, Девон, противный мальчишка? |
Now you stay here, Sonia's boy. | Жди здесь, мальчишка Сони. |
Be the Dutch boy... | Буду как голландский мальчишка... |
Listen, I don't care what your boy says. | Слушай, меня не волнует, что говорит твой сын. |
Daddy's girl, or boy | Папин любимый сын или дочка |
And she was so excited backstage to watch her baby boy out here, talking about all his fabulousness. | За сценой ей было так приятно слышать, как сын восхваляет себя. |
Elsa didn't know what was worse - her boy going off to the war by himself, or both of us going. | дверь была хлипкая - И ее сын и муж ушли вместе на фронт. |
That's Aton, the feldmans' boy. | Это сын Фелдмана, Атон. |
Go pick it up, Fullmetal boy. | Сбегай за ним, Стальной малыш. |
Because that sweet, sweet baby boy sleeps for the same two hours every day for what I like to call Mama Mindy time. | Потому что этот сладкий-пресладкий малыш спит в одно и то же время два часа каждый день, я называю это временем мамы Минди. |
I love the thought of a baby in the house, but if it's a boy... | Замечательно, если в доме появится малыш, но если это будет мальчик... |
Isn't that right, beautiful boy? | Так ведь, красавец малыш? |
Guess what, my sweet boy, | Знаешь что, мой малыш? |
Boy, you could catch athlete's foot in a place like this. | Боже, в таком месте можно ведь и грибок подхватить. |
Boy, this is fun, but I think race time is over now! | Боже, это здорово, но думаю, гонку пора заканчивать! |
Boy, they are determined. | Я знаю. Боже, они упрямые. |
(sighs) Boy, I hope not. | Боже, надеюсь нет. |
Boy, it sure - | Боже, это точно - |
The boy can do it, give it some time! | Он же ребенок, дай ему время... |
I discovered that it belonged to the family of an engineer... with a small boy called Jesse, an only child. | Я разузнал, что он принадлежит семье инженера, в которой есть маленький мальчик по имени Джесси, единственный ребенок. |
Well, we postponed the honeymoon because we had a new baby, a boy. | Мы отложили свадебное путешествие, потому что у нас родился ребенок, мальчик. |
Another kid was walking to the bus stop, and he saw a vehicle peeling out with our boy Conner Flint in it. | Другой ребенок подходил к остановке и увидел, как отъезжал автомобиль, в нем был Коннер Флинт. |
In terms of Legal Age for Marriage; the 'Lukautim Pikinini Act' defines a 'child' to be a person under the age of 18. A boy or girl of 18 years and below is still considered as a child. | Что касается установленного законом возраста вступления в брак, в новом законе "ребенок" определяется как лицо, не достигшее 18 лет, соответственно, юноша или девушка моложе 18 лет считаются детьми. |
The monster we were chasing, it turns out it was just a hologram, operated by a 15-year-old boy. | Монстр, которого мы преследовали, оказалось, что это просто голограмма, которой управлял 15-летний пацан. |
And then later, I'm in the cafeteria and this boy I like, | А потом я зашла в столовую, и один пацан, который мне нравился, |
You hear that, boy? | Ты слышал, пацан? |
Don't sass me, boy. | Не дерзи мне, пацан. |
Is your boy called Putte? | Это твой пацан? Путте. Путте - сокращение от Патрик. |
Thirty years ago, Sonny boy. | 30 лет таких не видел, сынок! |
Guns. You may be the Intersect, boy, but you can't outrun a bullet. | Может ты и Интерсект, сынок, но пулю ты не обгонишь. |
Stay with me, boy. | Поверь мне, сынок, это поможет. |
Give me my stuff, boy. | Подай мне вещи, сынок. |
Daddy makes a promise to you... Boy, when I'm rich, I'll make a ship-owner out of you. | Сынок, как только я разбогатею, я сделаю тебя судовладельцем. |
That boy could be her only chance. | Возможно, этот юноша - её единственное спасение. |
Before he became the Red Dragon, this shy boy would never have dared any of this. | До того, как он стал Красным Драконом, этот застенчивый юноша никогда не осмелился бы на подобное. |
He's a fine boy, good family, plenty of money. | Риккардо - юноша родовитый; родство с ним будет нам только выгодным. |
You got my money, boy, or am I going to have to set Elsie and her eels on you again? | Мои деньги у тебя, юноша, или мне следует позвать Ульяну с её угрями? |
Did you enjoy that, boy? | Тебе понравилось, юноша? |
Don't call me boy. I'm sorry. | Не называй меня""бой"". |
Look, Tall Boy knows you dropped that.. | Смотри, Толл Бой знает, что ты выбросил тот пистолет. |
Firestar and Marvel Boy share one last moment and declare their love for one another. | Огненная звезда и Марвел Бой делятся одним последним моментом и заявляют о своей любви друг к другу. |
Baby boy, I'm going to give you $100 just to get in with Metro. | Я тебе даю сотню просто за то, что ты, выходишь на бой. |
So, really, you're a bit of a Del Boy. | Получается, что ты вроде Дэл Бой, притворяешься яппи? |
I have been a warrior for 30 years, boy. | Я воин вот уже 30 лет, паренек. |
Or they got mad he was, like, some rich boy pretending to be homeless. | Или они разозлились, что какой-то богатенький паренек притворяется бездомным. |
I'm the one who's going to make your life real difficult from now on if you don't toe the line, country boy. | Я тот, кто сделает твою жизнь очень трудной, если ты не будешь строго придерживаться правил, сельский паренек. |
Tell him everything is fine or the boy won't see his next birthday. | Скажи ему, что все хорошо, или паренек не доживет до своего дня рождения. |
Why are you here, boy? | Почему ты здесь, паренек? |
My gut tells me our boy's done it before. | Нутром чую, наш парнишка уже проделывал такое. |
And that Ricky Ricardo boy, can he play the bongos. | А тот Рикки Рикардо, парнишка, который играл в бинго. |
Your boy here chucked this can on the way out. | Твой парнишка выбросил эту банку на обратном пути. |
I know my boy Paul in Staten Island was loving life watching that game yesterday. | Я так понимаю, парнишка из Стейтен-айленд получил удовольствие от вчерашней игры. |
I mean, he's just a weird, little Italian boy in her class, but still. | Странный итальянский парнишка из ее класса, но все же. |
Boy, the rain's really comin' down. | Блин, дождь еще больше расходиться. |
Boy, it's good to have the gang together again. | Блин, как здорово, что вся компания снова вместе. |
Boy, I could be the mayor, I wouldn't get any respect around this house. | Блин, даже будь я мэром, меня все равно не уважали бы в этом доме. |
When he joins the rodeo. boy, did I. and Meg dates a prison escapee ! | Когда принимал участие в родео ... блин, было и Мег назначает свидание беглецу из тюрьмы! |
What the hell you doing, boy? | Чё ты блин делаешь, малыш? |
And I want most of all to toast the birthday boy - person. | И более всего я хотел бы поздравить пар... человека, у которого день рождения. |
We don't know anything extraordinary about his of birth, we just wanted laughing boy here to fall into the trap. | У всех других найденных стоножек было нечетное количество пар ног от 15 до 191. |
If parents do not have any children or only have a daughter, they will try to adopt a boy from relatives or other couples. | Если родители не имеют детей или имеют одну только дочь, они постараются усыновить мальчика у своих родственников или других пар. |
SO YOU GET YOUR ROCKS OFF TO SOME DREAM BOY, | Ты спускаешь пар с каким-нибудь парнем из мечты. |
Boy band BTS deemed her as the inspiration for their single "Boy In Luv" (2014). | В частности, бойбенд BTS назвал её главным вдохновением для своего сингла «Boy In Luv» (2014). |
The Game Boy Color port was released as Oddworld Adventures 2; it was developed by Saffire Corporation and published by GT Interactive in November 1999. | Его имя говорящее, означающее «Пивовар» Game Boy Color порт, выпущенный под названием «Oddworld Adventures 2» был разработан Saffire Corporation и издан GT Interactive в 1999. |
During their "Best of 2001" awards, IGN would name Empire of Dreams "Best Platformer" for the Game Boy Advance. | Во время своих «Лучших 2001» наград IGN назовет «Empire of Dreams» «Лучший плацдарм «Для Game Boy Advance. |
The game's title is exactly the same as the Japanese title of the Game Boy version of Kirby's Star Stacker. | Название игры точно такое-же как и в японской версии Kirby's Star Stacker на Game Boy. |
For facial care, a hand massage brush unit is developed and presented under the name "cobo" - cosmetic boy. | Для ухода за лицом разработана массажная щетка и представлена под именем «соЬо» - cosmetic boy (косметический мальчик). |