Tom bought a camera that was made in Japan. | Том купил фотоаппарат, сделанный в Японии. |
He bought that for me, for protection. | Это он купил для моей защиты. |
Claims he bought the gun this morning. | Клянется, что купил пушку этим утром. |
Once, without asking me, he bought 1.200 francs a vacuum cleaner! | Как-то без спроса купил вакуумный пылесос за 1200 франков. |
Even bought me lunch. | Даже купил мне обед. |
My mom bought it this morning. | Моя мама купила её этим утром. |
I bought them on the way home. | Купила по пути домой. |
Okay.Jackie's directions say, Pass the place I bought a green sweater. | Так. Джеки написала: Проезжаете место, где я купила зеленый свитер. |
'She'd seen a $100 diamond, but she'd bought a $1 lump of glass.' | ќна видела стодолларовый бриллиант, а купила кусок стекла за доллар. |
I bought the set visit because she was being swayed by the CanFonsos. | Я купила абонемент (набор визитов) Потому что она хотела перейти к кэн-фонсонам |
Marie and I bought this trailer when our dad got sick. | Мари и я купили этот трейлер когда наш отец заболел. |
Kida and Ono just bought 2 votes for 70 million each. | Кида и Оно только что купили по 2 голоса за 70 миллионов. |
You bought her a live-fire collectible laser gun - as a gift? | Вы купили ей настойщую коллекционную лазерную пушку в подарок? |
! Well apparently they bought a bunch of nerve gas missiles, and hid that expense in the budget. | они купили несколько ракет с нервно-паралитическим газом и спрятали эти расходы в бюджете. |
You probably went out and bought them. | Скорее всего вы их купили. |
It's that transmitter you bought off the Ukrainian Internet. | Это твой передатчик, купленный на украинском сайте. |
A house you bought with money you stole from this firm. | Дом, купленный на награбленные деньги, на деньги этой фирмы. |
Bought by Eastern Gas and Electric in 1928. | Купленный Восточной газовые и электрические в 1928. |
This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. | Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. |
It was as if you bought it in the store. | Он выглядел как купленный в магазине. |
I couldn't possibly have bought it without you. | Без тебя я бы не смог её купить. |
Listen, if we had the money that you loaned your sister, I could have bought the tank and an armored personnel carrier. | Если бы у нас были те деньги, что ты дала своей сестре, я бы мог купить танк и бронетранспортёр в придачу. |
So I bought a couple rabbits and told the girls that they hopped out of their mouths while they slept. | Так что пришлось купить пару кроликов и сказать дочкам, что те выскочили у них изо рта во сне. |
Someone who buys a gun and then they sell it to another person who couldn't have bought it. | Некто, кто покупает оружие, а потом продает его другому человеку, который сам не может его купить. |
You could've bought one pack | Вам следовало купить одну коробку. |
I bought the gifts as an excuse to see annabel. | Я покупал подарки, как повод, чтобы повидать Аннабель. |
You bought her the cell phone, so you can take it away. | Телефон покупал ты, тебе и забирать. |
That's what the publisher said... when he bought my book. | Именно так и сказал издатель, когда покупал мою книгу! |
When he bought heroin, was it pure or cut? | Он покупал чистый героин или грязный? |
When I bought a 5-bedroom home, this is... Kind of what I had in mind. | Когда я покупал дом с 5-ю спальнями, я представлял себе как раз такую картину. |
Eleven days ago, Charles C. Murdock bought himself a new Dodge minivan. | Одиннадцать дней назад Чарльз Мэрдок приобрел... новый мини-фургон. |
In 1985, the applicant bought a real estate development in Campione d'Italia, Italy | в 1985 году заявитель приобрел недвижимость в Кампионе-д'Италия, Италия; |
EuroChem bought licenses for potash deposits in Volgograd (2005) and Perm (2008), launching plans to develop two large potash industrial plants. | Еврохим приобрел лицензии на освоение калийных месторождений в Волгограде (2005 г.) и Перми (2008 г.) для создания двух крупных калийных комбинатов. |
In 2009, the businessman Suleyman Kerimov bought a 37% stake in Polyus Gold from Vladimir Potanin. | В 2009 году российский бизнесмен Сулейман Керимов приобрел 37% акций «Полюс Золото» у Владимира Потанина за $1,3 млрд. |
In 1982 and 1983, two additional Super Guppy Turbines were built by Union de Transports Aériens Industries in France after Airbus bought the right to produce the aircraft. | В 1982 и 1983 годах еще два самолёта были построены во Франции компанией UTA Industries после того, как Airbus приобрел права на выпуск самолёта. |
I bought 400 packs before they discontinued it. | Я выкупил 400 штук прежде чем они свернули это дело. |
Subsequently, Guriev bought Kuzmin with his family and made him a regular chef in his court. | Впоследствии Гурьев выкупил Кузьмина с семьёй и сделал штатным поваром своего двора. |
I just bought a table for me and some clients on my expense account. | Я выкупил столик для себя и своих клиентов на служебный счёт. |
George Holmes of Pigeon Bay, the contractor for the Lyttelton Rail Tunnel, then bought the ship, refitted and used her until 1869. | После этого Джордж Холмс из залива Пиджен (англ. Pigeon Bay), подрядчик Литтелтонского железнодорожного тоннеля, выкупил судно, отреставрировал его и использовал вплоть до 1869 года. |
That task was outsourced to Banco del Pacífico, which bought the soon-to-be-defaulted Ecuadorian paper at 20 cents on the dollar and above - a level low enough for a deep haircut but high enough to fend off "vulture" investors. | Эта задача была возложена на банк «Banco del Pacífico», который выкупил эквадорские бумаги близкие к дефолту за 20 центов за доллар и выше - достаточно низкая цена для короткой «стрижки», но достаточно высокая, чтобы сдержать «инвесторов-стервятников». |
Mostly, we... bought beer and hair gel. | В основном... покупали пиво и гель для волос. |
Finally, the investors who bought MBS's and CDO's were greedy and believed the misleading ratings. | И наконец, инвесторы, которые покупали MBS и CDO, были жадными и верили вводящим в заблуждение рейтингам. |
In last Monday, in the afternoon, he bought strychnine to poison a dog? | В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку? |
So does everyone get a boat like this, or did you tell yourself that when you bought it? | Значит, все получат по яхте, вроде этой, или вы это только так говорили себе, когда её покупали? |
He had them manufactured so that they could be sold - and despite the fact they did not work, people bought them for a handsome but unwarranted profit. | Он производил их с целью продажи, и, вопреки их фактической нерабоспособности, люди покупали их, принося большую, но необоснованную прибыль». |
I hope you enjoyed your meal and all the clothes that I've bought you since you were born. | Надеюсь, ты наслаждался едой и той одеждой, что я покупала тебе с рождения. |
Unique whim of tsarina was raincoats which she bought. | Единственной прихотью царицы были плащи, которые она покупала. |
I bought a homemade soap from her at a Dead show! | Я покупала у неё домашнее мыло на блошином рынке. |
No, no, I bought those. | Нет, я их покупала |
I wasn't the one who bought it. | Не я это покупала. |
This was my backyard, very early on, when I bought my property. | Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность. |
In 2009, Geely bought Drivetrain Systems International Pty Ltd, a global transmission developer headquartered in Australia. | В 2009 году Geely приобрела австралийскую компанию по производству автоматических трансмиссий - Drivetrain Systems International Pty Ltd. |
Thales Alenia Space is a Franco-Italian aerospace manufacturer formed after the Thales Group bought the participation of Alcatel in the two joint-ventures between Alcatel and Leonardo, Alcatel Alenia Space and Telespazio. | Талес Аления Спейс) это франко-итальянский производитель аэрокосмической продукции, сформированный после того, как Thales Group приобрела у Alcatel участие в двух совместных предприятиях: первое - Alcatel и Finmeccanica, второе - Alcatel Alenia Space и Telespazio. |
This was my backyard, very early on, when I bought my property. | Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность. |
In 2007 Tenaris bought Hydril and later split the premium connections from pressure control side of the business. | Недавно Tenaris приобрела Hydril и позже отделила сегмент бизнеса высококачественных резьбовых соединений от сегмента контроля над давлением. |
And you thought he bought you as a catalogue model? | И ты решил, что он купился, что ты фотомодель? |
I'm not sure I bought that one. | Не уверен что я купился. |
He totally bought the alibi. | Ты купился на алиби. |
Good, he bought it. | Отлично, он купился. |
You bought into her diatribe about rediscovering her lost city-girl roots? | Ну если ты купился на сказочку про то, как она хочет вернуть утраченные городские корни... |
Kinney National Company bought out Banner in 1968 and took over Warner Bros.-Seven Arts the following year, eventually renaming itself Warner Communications due to a financial scandal. | Kinney National Service выкупила Banner в 1968 году, в следующем году приобрела Warner Brothers, в конце концов сменив название на Warner Communications. |
I bought it back from Kivnik's. | Я выкупила его в Кивникс. |
PepsiCo bought the naming rights on November 18, 1999, and its final capacity was 15,176. | 18 ноября 1999 года компания Пепси выкупила права на название арены, а текущая вместимость составляет 15176 человек. |
She bought up a large part of the edition to destroy it, which did not prevent several clandestine reprintings and even a translation into English. | Чтобы уничтожить тираж, она выкупила большую его часть, что, однако, не помешало впоследствии сделать несколько подпольных переизданий работы и даже перевести её на другие языки. |
In 1969, Prudential Lines bought out Grace Lines. | В 1969 году «Prudential Lines» выкупила компанию «Grace Lines». |
We just bought ourselves ten extra hours a week. | Мы только что приобрели десять свободных часов в неделю. |
They just bought a rare crane. | Они только что приобрели редкого журавля. |
During 1955, Beckman and Shockley signed the deal, bought licenses on all necessary patents for $25,000, and selected the location in Mountain View, near Palo Alto, California. | В течение 1955 года Бекман и Шокли оформили сделку, приобрели за 25 тысяч долларов необходимые патенты и подобрали в Маунтин-Вью, близ Пало-Альто, площадку для опытного производства. |
CanJet stated that any passengers who had bought tickets for travel dates after September 10, 2006 would be provided a full refund, or alternative travel arrangements. | Руководство компании подчеркнуло, что пассажиры, которые приобрели билеты на даты позднее 10 сентября 2006 года будут либо перевезены другими авиакомпаниями, либо получат полную компенсацию стоимости авиабилетов. |
When Broccoli and Saltzman bought the rights to existing and future Fleming titles, it did not include Casino Royale, which had already been sold to producer Gregory Ratoff, with the story having been adapted for television in 1954. | Хотя Брокколи и Зальцман приобрели права на существующие и будущие работы Флеминга, в их число не вошёл роман Казино «Рояль», права на который в тот момент принадлежали продюсеру Грегори Ратоффу. |
This was the first room she renovated when she bought the hotel. | После покупки отеля первое, что она сделала - отремонтировала эту комнату. |
He told me it was stolen in a house burglary just after he bought it. | Он рассказал, что камень был украден из его квартиры почти сразу после его покупки. |
R12694153; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Automatic; with box; with papers; Location: Switzerland, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertiger Zustand, wenig getrag... | R12694153; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Швейцария, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertig... |
Ms. IMBWAE (Zambia) regretted that "lobola" was being portrayed in such a negative light, stressing that it was a tradition appreciated by many brides, who had no sense of having been bought either as individuals or for their services. | Г-жа ИМБВАЙЕ (Замбия) выражает сожаление в связи с тем, что "лобола" представляется в таком негативном свете, подчеркивая при этом, что эту традицию одобряют многие невесты, у которых нет впечатления, что они сами или их услуги являются предметом покупки. |
A plastic bag may seem like a great companion, helping to carry home the things you just bought, whilst keeping them from getting dirty. | На первый взгляд полиэтиленовый пакет является весьма хорошим другом: в нём можно и покупки из магазина домой принести, и вещи в нём не испачкаются. |