Donald bought it me for our anniversary. | Дональд купил мне его на нашу годовщину. |
That's why he bought you. | Он и купил тебя потому, что ты особенный конь. |
He wanted to marry me, bought me a ring, but that's not important. | Он хотел жениться на мне, купил кольцо, хотя это неважно. |
I also bought steamed chicken... and a fresh garoupa | Я еще купил парного цыпленка... и свежего саргана |
Mick bought that for me. | Мик купил его мне. |
That this Katie girl looks just like Sara and she bought the picture of you. | Что эта Кэти выглядит прямо как Сара, и она купила твой портрет. |
I bought some food to take to you. Viola. | Я купила еды, чтобы угостить тебя... |
She bought that from a data-broker. | Она купила её у какого-то торговца данными. |
In fact, I bought more, and I'm happy I did. | Более того, я купила еще вещичек и очень этому рада. |
So, with your little cakes you bought that! | И ты купила его на деньги от продажи пирожков? |
Didier and I bought a house 15 years ago, and now we only come here for our vacations. | Мы с Дидье купили дом 15 лет назад, и теперь приезжаем сюда на каникулы. |
If you had bought it at 1.7, it would have been a bargain. | И если бы вы купили её за 1,7, это была бы выгодная сделка. |
You guys bought this? | Вы, ребята, купили это? |
We bought you coffee. | Мы купили вам кофе. |
Are you the one who bought the old school? | Это вы купили старую школу? |
It's that transmitter you bought off the Ukrainian Internet. | Это твой передатчик, купленный на украинском сайте. |
You inherited a bought title to improve your station in life. | Ты унаследовал купленный титул, чтобы улучшить своё положение. |
So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? | И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на ёВау? |
With my money you bought it! | Купленный на мои деньги! |
In the 1930-31 football season City bought the prolific Scottish centre forward Dave Halliday from Arsenal as a replacement for Tommy Johnson. | В сезоне 1930/31 в «Сити» перешёл шотландский центрфорвард Дейв Халлидей, купленный на замену Томми Джонсону. |
We may have bought ourselves some time with this appeal on the anesthetic. | Нам, возможно, удалось купить себе немного времени с этой апеляцией насчет анастезии. |
Bernard Camille Collas, a French lighthouse inspector, bought it for a million francs (40,000 pounds). | Бернар Камиль Колла, французский смотритель маяков, согласился купить её за миллион франков. |
You like it? I could've bought a car instead. | За эти деньги можно было купить машину. |
I never bought them in the first place. | Я даже не успел купить оружие. |
He could have bought his credentials. | Он мог купить эти документы. |
We'll hang back here and work on the receipts, see who else Joubert bought from. | А мы пока тут поработаем со счетами, посмотрим, у кого еще покупал Жубер. |
In your hand when I bought you the car. | В твою руку, когда покупал тебе машину. |
Believe it or not, no-one's ever bought me a dress before. | Поверишь или нет, никто никогда не покупал мне платьев. |
I propose to sell those ponies back to you that my father bought. | Я предлагаю вам выкупить обратно тех пони, что покупал у вас мой отец. |
Of course, you already knew that when you bought me this princess-cut drill bit. | Конечно, ты уже знал это когда покупал мне это кольцо с переделанными алмазными коронками. |
In 1887 he bought an important historical building known as Streitkirche ('dispute church'). | В 1887 году он приобрел историческое здание, известное как «спорная церковь» (нем. «Streitkirche»). |
Eleven days ago, Charles C. Murdock bought himself a new Dodge minivan. | Одиннадцать дней назад Чарльз Мэрдок приобрел... новый мини-фургон. |
EuroChem bought licenses for potash deposits in Volgograd (2005) and Perm (2008), launching plans to develop two large potash industrial plants. | Еврохим приобрел лицензии на освоение калийных месторождений в Волгограде (2005 г.) и Перми (2008 г.) для создания двух крупных калийных комбинатов. |
Your far rockaway facility bought a load of fuel... Off of one of my stolen trucks last week. | Твой склад в Фар Рокэвее приобрел цистерну нефти с одного из угнанного у меня на прошлой неделе тягача. |
In 1962, Carlson bought into his first Radisson Hotel in Minneapolis, a vintage property named after French explorer Pierre-Esprit Radisson. | В 1962 г. Карлсон приобрел долю в своей первой гостинице в Миннеаполисе, названной в честь французского путешественника Пьера-Эспри Радиссона. |
Pas did not resign Denizli and bought back Jalali again to lead the team in the 2006-07 season. | Pas не подал в отставку Денизли и выкупил Джалали ещё раз, чтобы привести команду в 2006/07 сезоне. |
Power went dark around the time he bought back the Webb Mansion from the government. | Это прекратилось примерно в то время, когда он выкупил поместье Уэбба у правительства. |
Carradine bought the movie back from U.A., and set out to find a distributor. | Кэррадайн выкупил у них обратно права на фильм и начал поиски дистрибьютора. |
Almost French continent - French Natixis Bank bought out from Deutsche Bank debt obligationsof Aleksandra Zanadvorov. Trouble never comes alone - law about State regulations of trade in Russia excepted. | Почти Французский континент - Французский Natixis Bank выкупил у Deutsche Bank долговые обязательства Александра Занадворова Беда не приходит одна - принят законопроект "Об основах государственного регулирования торговой деятельности в РФ" Полный фэшн - настало время снижать цены. |
The song came to the attention of Davis, who allegedly bought out Graves' rights to the song for some $50 (sources vary as to the exact amount), and had himself credited as the lyric writer. | Песня привлекла внимание Билла Дэвиса, который (по легенде) выкупил права Грейвса на песню примерно за $50 (различные источники не пришли к единому мнению о цифре), а сам объявил себя автором текста. |
They were studying Korean; they bought Korean clothes. | Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду. |
In the grocery store people bought potatoes in packages and what are they there? | В овощном магазине люди покупали картофель в пакетах, и что они там находили? |
I mean, when was the last time you bought some new glassware? | В смысле когда вы в последний раз покупали новую посуду? |
They were studying Korean; they bought Korean clothes. | Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду. |
We just bought you a bed. | Мы недавно покупали тебе кровать. |
Aisha, there's that olive oil I bought you? | Аиша, где оливковое масло, которое я тебе покупала? |
Bought lunches, looked at pictures of their hideous children. | Покупала ланчи, рассматривала фотографии их мерзких детей |
Miss powell bought explosives. | Мисс Пауэлл покупала взрывчатку. |
As though bewitched, she simply bought every garment in sight, while Tony tagged along behind, picking up the tab. | Как заколдованная, она покупала все подряд, а Тони следовал за ней и оплачивал счета. |
I watched Bells Are Ringing till I wore out the tape and bought another with my allowance. | Я засматривала до дыр "Колокольчики звенят", а потом бежала и покупала новую кассету. |
In 1997, US Airways bought the remains of Trump Shuttle. | В 1997 году US Airways приобрела своего партнёра Trump Shuttle. |
She just bought a new color printer. | Она только что приобрела новый цветной принтер. |
A case could be made that this is an asset, and my company has bought the rights to all assets... | Можно утверждать, что это ценное имущество, ...а моя компания приобрела все права на всё обнаруженное... |
This was my backyard, very early on, when I bought my property. | Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность. |
Varangfly later also bought an eight-seat land aircraft which was operated to Lakselv and Bardufoss, and to Ivalo Airport in Finland, where i corresponded with Finnair's service to Helsinki. | Позже Varangfly приобрела восьмиместный наземный самолёт, который начал выполнять рейсы в Бардуфосс, Лаксэльв и аэропорт Ивало в Финляндии, где можно было пересесть на рейс Finnair до Хельсинки. |
You have really bought into this. | Да, ты купился на всё это. |
Well, the city council bought my story about your, spiritual retreat. | Ну, городской совет купился на мою историю о твоём душевном отдыхе. |
You never bought the love letters though, did you? | Ты не купился на любовные письма, так? Нет, Мэм. |
And the judge bought that? | И судья на это купился? |
You think he bought it? | Думаешь, он купился? |
In 1765 the Spanish crown bought back the rights to the postal service, effectively "nationalizing" the posts. | В 1765 году испанская корона выкупила права на почтовую службу, фактически «национализировав» почту. |
My family bought it from the Crown when King Henry dissolved the monasteries. | Моя семья выкупила его у государства, когда король Генрих распустил монастыри. |
You humiliated me when you bought me into the practice without asking me. | Ты унизила меня, когда выкупила мою долю в практике, не спросив меня. |
Microsoft, which needed an operating system for the IBM Personal Computer hired Tim Paterson in May 1981 and bought 86-DOS 1.10 for $75,000 in July of the same year. | Для этого Microsoft в мае 1981 года наняла Тима Патерсона для завершения адаптации 86-DOS к прототипу IBM PC, а затем в июле того же года полностью выкупила права на 86-DOS 1.10 за $75 тыс... |
In 1969, Prudential Lines bought out Grace Lines. | В 1969 году «Prudential Lines» выкупила компанию «Grace Lines». |
I loved the idea, went straight to NBC with the idea, and they bought it without even looking at a pilot show. | Идея мне понравилась, я с ней пришёл на NBC, и её приобрели без пилотных выпусков. |
A survey in 1998 in Niger showed that 40 per cent of the farmers interviewed had bought plots of degraded land. | Итоги проведенного в 1998 году обследования в Нигере показали, что 40% опрошенных фермеров приобрели участки на деградированных землях. |
If you have bought something from us we will have your email address, phone number and address. | Если вы приобрели что-то у нас, у нас будет ваш электронный адрес, телефонный номер и адрес. |
The monks also bought about 60 muskets, and ammunition, and hired 160 soldiers to support the 70 fighting-capable monks. | Монахи также приобрели около 60 мушкетов и боеприпасы, а также наняли 160 солдат. |
In November of that year, Schwab and four others purchased all the stock from Commander Industries, Inc. In 1972, Schwab bought all the stock from what was once Commander Industries. | В ноябре того же года Шваб и ещё четыре человека приобрели все акции Commander Industries, Inc., а в 1972 году Шваб купил все акции из того, что было когда-то Commander Industries. |
It was here when I bought the house. | Она здесь ещё с покупки дома. |
Nevertheless, there should be no obstacle to including technical specifications in food procurement schemes referring, for instance, to the need for a defined percentage of food being sourced from small farmers, or being bought in accordance with fair trade principles. | Тем не менее не должно быть никаких препятствий для включения технических спецификаций в программы закупки продовольствия с указанием, в частности, на необходимость приобретения определенного процента продовольствия у мелких фермеров или покупки в соответствии с принципами справедливой торговли. |
Makes your whites bright as the day you bought 'em. | Сделает белые вещи такими же белыми, какими они были в день покупки. |
Ms. IMBWAE (Zambia) regretted that "lobola" was being portrayed in such a negative light, stressing that it was a tradition appreciated by many brides, who had no sense of having been bought either as individuals or for their services. | Г-жа ИМБВАЙЕ (Замбия) выражает сожаление в связи с тем, что "лобола" представляется в таком негативном свете, подчеркивая при этом, что эту традицию одобряют многие невесты, у которых нет впечатления, что они сами или их услуги являются предметом покупки. |
R 27655732; Condition 1 (mint); Year bought 2008; Ceramic; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Nörten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic, Zifferblatt mit 68 Diamanten besetzt, Titan Faltschli... | R 27655732; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2008; керамика; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Nцrten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic,... |