I get the feeling there's something bothering you. | Мне кажется, что тебя что-то беспокоит. |
And no, he's not bothering me. | И нет, он меня не беспокоит. |
So it sounded like something was kind of bothering you on the phone. | По телефону создалось ощущение, что тебя что-то беспокоит. |
What is it that is bothering you so much, Tony? | Что тебя так беспокоит, Тони? |
You seemed like something was bothering you. | Похоже, тебя что-то беспокоит. |
Let me know if any of the other passengers are bothering you. | Дайте мне знать, если другие пассажиры будут вас беспокоить. |
This is what keeps bothering me. | Это то, что продолжает беспокоить меня. |
I can't be bothered, so don't you go bothering me about it. | Я никогда не беспокоюсь, так что перестань меня беспокоить. |
If I ever catch you bothering the people who work here, you will all get crushed. | Если я ещё поймаю вас, когда будете беспокоить работающих тут людей, вы все будете раздавлены. |
But it's only been bothering you for what? | Но беспокоить это вас начало недавно? |
Something bothering you, my son? | Вас что-то тревожит, сын мой? |
Now, call me oversensitive, but I have a very developed feminine side - it's my left side - and I'm picking up that there's something very slightly bothering you. | Можешь назвать меня слишком чувствительным, но у меня весьма развита женская сторона - это моя левая сторона - и я чувствую, что тебя что-то немного тревожит. |
I-Is something bothering you, sweetheart? | Тебя что-то тревожит, милый? |
There's still one thing that's bothering me. | Меня еще тревожит кое-что. |
It's not just the way that Adrianna's been acting that's been bothering me. | Дело не только в том, что поведение Адрианны меня тревожит. |
Whenever something's bothering you, I can always find you here. | Независимо от того, что беспокоило тебя, я всегда могла найти тебя здесь. |
I mean, really bothering her. | Я имею в виду, реально беспокоило. |
It doesn't take a genius to realize... that something's been bothering you other than my health lately. | Не нужно быть гением, чтобы понять что недавно что-то беспокоило тебя, помимо моего здоровья. |
Did I help with whatever was bothering you? | Я помогла с тем, что беспокоило тебя? |
Have they been bothering you all day? | Тебя это весь день беспокоило? |
This guy bothering you, Matty? | Этот парень тебе мешает, Мэтти? |
It's not bothering us anymore. | Оно нам больше не мешает. |
He bothering you, Munson? | Он тебе мешает, Мунсон? |
Ethel, is Chuck bothering you? | Этель, Чак тебе мешает? |
What is bothering you? | Ну что тебе мешает? |
T.J., stop bothering her, and get up here. | ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда. |
So, from here on in, stop bothering me. | Будь добра, перестань меня доставать. |
You are not my target, but keep bothering me and I'll add you to the list. | Не тебя, но будешь меня доставать и я добавлю тебя в свой список. |
So why are you bothering me, Serge? | Прекрати меня доставать, Серж. |
That's why he's bothering you. | Поэтому стал доставать тебя. |
My little baby, your request is bothering me | Моя маленькая крошка, твои запросы беспокоят меня. |
Why are the officers of the night bothering that man? | Почему Стражи ночи беспокоят этого человека? |
These chicken doinkers bothering you, Gina? | Эти трусливые членососы беспокоят вас, Джина? |
Two things are bothering me. | Две вещи меня беспокоят. |
Since when have you started bothering yourself with things like this? | Значит, эти вещи беспокоят ту Мисаки-сан? |
Neil, I just - I don't understand why this is bothering you so much. | Нейл, я только... не понимаю, почему это тебя так волнует. |
What is really bothering you, Kate? | А что тебя волнует, Кейт? |
Whatever is bothering you, is still going to be there. | Все что волнует тебя, все равно останется с тобой |
WHY WAS THAT SPOT SO BOTHERING YOU? | Почему это место так тебя волнует? |
If something's bothering you, I'd really prefer you tell... | Гиббс, если вас что-то очень волнует, лучше поделитесь пережи... |
I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré. | Говорят, ты беспокоишь Анри Морэ. |
No, you're not bothering me. | Нет, ты не беспокоишь меня. |
Zoe, are you bothering my clients again? | Зои, ты опять беспокоишь моих клиентов? |
Why are bothering Oppa? | Зачем ты беспокоишь оппу? |
You're not bothering me. | Ты не беспокоишь меня. |
Darling, is this guy bothering you or what? | Дорогуша, этот парень достает тебя что ли? Ах, ты. |
This guy bothering you? | Эй, Син, этот парень достает тебя? |
Is this guy bothering you? | Этот парень тебя достает? |
Francine, is this guy bothering you? | Франсин, он тебя достает? |
Is that guy bothering' you? | Этот парень тебя достает? |
I'm bothering you because I twice asked the files regarding the old hospital project. | Я вас беспокою, потому что уже дважды просил предоставить мне материалы по проекту больницы. |
Hope I'm not bothering you. | Надеюсь, я не беспокою тебя. |
Somethin' sure is bothering you about me. | Тебя явно беспокою я. |
I'm bothering you too much. | Я слишком беспокою вас. |
I'm sorry to be bothering you. | Ты прости, что беспокою. |
Is this man bothering you, miss? | Этот человек пристает к Вам, мисс? |
This man bothering you? | Этот мужчина пристает к вам? |
Dandelion, she bothering you? | Одуванчик, она пристает к тебе? |
Is this old dude bothering you? | Этот старичек пристает к тебе? |
Is this guy bothering you? | Ётот парень не пристает к тебе? |
Why don't you go watch TV instead of bothering me? | Почему бы тебе не пойти посмотреть телек, вместо того, чтобы надоедать мне? |
Just stop bothering me! | Просто хватит мне надоедать. |
But stop bothering me! | И хватит надоедать мне! |
Will you stop bothering people? | Вы перестаните надоедать людям? |
This thug may keep bothering you. | Этот бандит и дальше собирается Вам надоедать. |
When I pray at school and I'm not bothering anyone else, I just bow my head and put my hands together. | Когда я молюсь в школе и я никому вокруг не мешаю, я просто преклоняю голову и складываю руки вместе. |
I'm not bothering anybody. | Я никому не мешаю. Сижу, где хочу. |
I'm not bothering you, am I? | Я вам не мешаю? |
What? Am I bothering you? | Что, я мешаю вам? |
Am I bothering you? | Я вам не мешаю? |
Sorry for bothering you, Mr... Fender. | Извините за беспокойство, Мистер... Фэндер. |
Anyway, sorry for bothering you. | В любом случае извините за беспокойство. |
Sorry again for bothering you. | Простите вновь за беспокойство. |
I'm not bothering you? | Я причиняю вам беспокойство? |
Would you mind if we waited with you, you know, just to keep the womanizers from bothering you? | Вы знаете, только чтобы скрасить Ваше беспокойство о бабнике? |