Английский - русский
Перевод слова Bothering

Перевод bothering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокоит (примеров 316)
Yes, the arm still bothering you? Да. Рука всё ещё беспокоит тебя?
Is there something else bothering you that we should talk about? Может вас ещё что-то беспокоит, о чём нам стоит поговорить?
ls something bothering you, Major? Вас что-то беспокоит, майор?
What exactly is it that's bothering you? Что именно тебя так беспокоит?
How long has this been bothering you? Как долго вас это беспокоит?
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 66)
He won't be bothering you again. Больше он не будет Вас беспокоить.
Not much chance of me bothering him there. Я не рискну беспокоить его там.
They won't be bothering her again. Они не будут беспокоить ее снова.
Jo, those men, they won't be bothering you any more. Джо, эти люди, они не буду беспокоить тебя больше.
you keep on bothering' me you keep on bothering' me Ты продолжаешь беспокоить меня, Ты продолжаешь беспокоить меня.
Больше примеров...
Тревожит (примеров 30)
Albert, there's something bothering you. Альберт, тебя явно что-то тревожит, думаешь, за нами следят?
Well, Phil, if something's bothering you, get it out. Фил, если тебя что-то тревожит, расскажи.
That's bothering you? Тебя это так тревожит?
Something's bothering me? Меня только одно тревожит.
Something bothering you, son? Тебя что-то тревожит, сынок?
Больше примеров...
Беспокоило (примеров 32)
There's something else that was bothering her. Было что-то еще, что беспокоило ее.
He say what was bothering him? No. Он говорил, что его беспокоило?
Something's been bothering me for a really long time, and I need to clear the air. Есть кое-что, что очень долго меня беспокоило, и это надо выпустить.
Any idea what was bothering her? Не знаете, что её беспокоило?
Have they been bothering you all day? Тебя это весь день беспокоило?
Больше примеров...
Мешает (примеров 27)
Never mind, it's not bothering me! Не надо, мне не мешает!
Is that bothering you, Bob? Тебе это мешает, Боб?
It's not bothering us anymore. Оно нам больше не мешает.
He bothering you, Munson? Он тебе мешает, Мунсон?
It's probably bothering the whole neighborhood! Это.возможно мешает всем соседям.
Больше примеров...
Доставать (примеров 23)
So, from here on in, stop bothering me. Будь добра, перестань меня доставать.
I told you to quit bothering me. Сказала я тебе, хватит меня доставать!
Are you bored of bothering Jackson? Тебе наскучило доставать Джексона? Эй!
That's why he's bothering you. Поэтому стал доставать тебя.
Make him stop bothering me! Пусть он прекратит меня доставать!
Больше примеров...
Беспокоят (примеров 22)
These chicken doinkers bothering you, Gina? Эти трусливые членососы беспокоят вас, Джина?
These ladies bothering you, hon? Эти дамы тебя беспокоят, милка?
Couple of things are still bothering me. Пара обстоятельств меня еще беспокоят.
Are these men bothering you? Эти люди беспокоят Вас?
Two things are bothering me. Две вещи меня беспокоят.
Больше примеров...
Волнует (примеров 19)
Neil, I just - I don't understand why this is bothering you so much. Нейл, я только... не понимаю, почему это тебя так волнует.
You're like a girl, sulking down here in the basement, instead of doing something about what's really bothering you. Ты как девчонка, хандрящая в подвале, вместо того, что бы сделать что-нибудь с тем, что тебя действительно волнует.
Whatever is bothering you, is still going to be there. Все что волнует тебя, все равно останется с тобой
To tell me whatever is bothering you. Рассказывать, что тебя волнует.
No. It's not bothering me at all, especially if it's not bothering you that Ben's getting married to Adrian. Нет, они меня совсем не волнуют, особенно если не волнует тебя что они женятся.
Больше примеров...
Беспокоишь (примеров 21)
No, you're not bothering me. Что? Нет, ты не беспокоишь меня.
No, you're not bothering me. Нет, ты не беспокоишь меня.
You've been bothering my daughter. Ты беспокоишь мою дочь.
So, why you bothering the old woman? Зачем ты беспокоишь пожилую женщину?
Why are you bothering them? Зачем ты их беспокоишь?
Больше примеров...
Достает (примеров 10)
He still has a key, and he's been bothering me, calling me, showing up at work. У него до сих пор есть ключ, и он достает меня, звонит мне, появляется на моей работе.
This guy bothering you? Эй, Син, этот парень достает тебя?
Is that man bothering you? Этот человек достает вас?
Is this guy bothering you? Ётот парень теб€ достает?
This guy bothering you? Этот парень достает тебя?
Больше примеров...
Беспокою (примеров 21)
Sorry for bothering you at home, sir. Извините, что беспокою вас дома, сэр.
Excuse me for bothering you, Eva Извини, что беспокою тебя, Ева.
Sorry for bothering you, Professor, but you didn't answer my letter? Профессор, я знаю, что беспокою вас, но вы не ответили на мое письмо.
I'm seriously so embarrassed that I'm even bothering you with any of this considering everything you're going through with Daniel. Мне так неловко, что я беспокою тебя всем этим, учитывая, через что ты сейчас проходишь с Дэниэлом.
I'm bothering you too much. Я слишком беспокою вас.
Больше примеров...
Пристает к (примеров 12)
Is this man bothering you, miss? Этот человек пристает к Вам, мисс?
So this man is bothering you? Вот этот человек пристает к вам?
This man bothering you? Этот мужчина пристает к вам?
Dandelion, she bothering you? Одуванчик, она пристает к тебе?
Is this old dude bothering you? Этот старичек пристает к тебе?
Больше примеров...
Надоедать (примеров 18)
Now, go to sleep and stop bothering me. Спи, давай, и перестань мне надоедать.
Which she already supports, unless you'd like to keep bothering me until I make her change her mind. Который она и так поддерживает, но если вы продолжите надоедать мне, она может и передумать.
So will you please go away, and stop bothering me? Так что, не будешь ли ты любезен уйти и перестать надоедать.
Make sure he didn't burn anything, instead of bothering me. Убедись лучше, что выпечку не сожгли, вместо того чтобы надоедать мне
Stop bothering Mrs Steiner! Перестань надоедать мадам Штайнер.
Больше примеров...
Мешаю (примеров 18)
If I'm bothering you, I will leave at once. Если я вам мешаю, то сейчас уплыву.
I tell you - Am I bothering you? Знаешь, что скажу, Тоби? - Я тебе мешаю?
I'm not bothering anybody. Я никому не мешаю. Сижу, где хочу.
I'm not bothering you, am I? Я вам не мешаю?
Am I bothering you? Я вам не мешаю?
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 11)
Sorry for bothering you, Mr... Fender. Извините за беспокойство, Мистер... Фэндер.
Anyway, sorry for bothering you. В любом случае извините за беспокойство.
I am so sorry to be bothering you when you're not feeling well. Извиняюсь за беспокойство, в такое неудачное время.
I'm sorry that I bothering you. Прошу извинить за беспокойство.
The point is that something was bothering her and she was ordered to suppress it. Смысл есть - её явно что-то беспокоит, но ей приказали подавить это беспокойство.
Больше примеров...