| Yes, the arm still bothering you? | Да. Рука всё ещё беспокоит тебя? |
| Is there something else bothering you that we should talk about? | Может вас ещё что-то беспокоит, о чём нам стоит поговорить? |
| ls something bothering you, Major? | Вас что-то беспокоит, майор? |
| What exactly is it that's bothering you? | Что именно тебя так беспокоит? |
| How long has this been bothering you? | Как долго вас это беспокоит? |
| He won't be bothering you again. | Больше он не будет Вас беспокоить. |
| Not much chance of me bothering him there. | Я не рискну беспокоить его там. |
| They won't be bothering her again. | Они не будут беспокоить ее снова. |
| Jo, those men, they won't be bothering you any more. | Джо, эти люди, они не буду беспокоить тебя больше. |
| you keep on bothering' me you keep on bothering' me | Ты продолжаешь беспокоить меня, Ты продолжаешь беспокоить меня. |
| Albert, there's something bothering you. | Альберт, тебя явно что-то тревожит, думаешь, за нами следят? |
| Well, Phil, if something's bothering you, get it out. | Фил, если тебя что-то тревожит, расскажи. |
| That's bothering you? | Тебя это так тревожит? |
| Something's bothering me? | Меня только одно тревожит. |
| Something bothering you, son? | Тебя что-то тревожит, сынок? |
| There's something else that was bothering her. | Было что-то еще, что беспокоило ее. |
| He say what was bothering him? No. | Он говорил, что его беспокоило? |
| Something's been bothering me for a really long time, and I need to clear the air. | Есть кое-что, что очень долго меня беспокоило, и это надо выпустить. |
| Any idea what was bothering her? | Не знаете, что её беспокоило? |
| Have they been bothering you all day? | Тебя это весь день беспокоило? |
| Never mind, it's not bothering me! | Не надо, мне не мешает! |
| Is that bothering you, Bob? | Тебе это мешает, Боб? |
| It's not bothering us anymore. | Оно нам больше не мешает. |
| He bothering you, Munson? | Он тебе мешает, Мунсон? |
| It's probably bothering the whole neighborhood! | Это.возможно мешает всем соседям. |
| So, from here on in, stop bothering me. | Будь добра, перестань меня доставать. |
| I told you to quit bothering me. | Сказала я тебе, хватит меня доставать! |
| Are you bored of bothering Jackson? | Тебе наскучило доставать Джексона? Эй! |
| That's why he's bothering you. | Поэтому стал доставать тебя. |
| Make him stop bothering me! | Пусть он прекратит меня доставать! |
| These chicken doinkers bothering you, Gina? | Эти трусливые членососы беспокоят вас, Джина? |
| These ladies bothering you, hon? | Эти дамы тебя беспокоят, милка? |
| Couple of things are still bothering me. | Пара обстоятельств меня еще беспокоят. |
| Are these men bothering you? | Эти люди беспокоят Вас? |
| Two things are bothering me. | Две вещи меня беспокоят. |
| Neil, I just - I don't understand why this is bothering you so much. | Нейл, я только... не понимаю, почему это тебя так волнует. |
| You're like a girl, sulking down here in the basement, instead of doing something about what's really bothering you. | Ты как девчонка, хандрящая в подвале, вместо того, что бы сделать что-нибудь с тем, что тебя действительно волнует. |
| Whatever is bothering you, is still going to be there. | Все что волнует тебя, все равно останется с тобой |
| To tell me whatever is bothering you. | Рассказывать, что тебя волнует. |
| No. It's not bothering me at all, especially if it's not bothering you that Ben's getting married to Adrian. | Нет, они меня совсем не волнуют, особенно если не волнует тебя что они женятся. |
| No, you're not bothering me. | Что? Нет, ты не беспокоишь меня. |
| No, you're not bothering me. | Нет, ты не беспокоишь меня. |
| You've been bothering my daughter. | Ты беспокоишь мою дочь. |
| So, why you bothering the old woman? | Зачем ты беспокоишь пожилую женщину? |
| Why are you bothering them? | Зачем ты их беспокоишь? |
| He still has a key, and he's been bothering me, calling me, showing up at work. | У него до сих пор есть ключ, и он достает меня, звонит мне, появляется на моей работе. |
| This guy bothering you? | Эй, Син, этот парень достает тебя? |
| Is that man bothering you? | Этот человек достает вас? |
| Is this guy bothering you? | Ётот парень теб€ достает? |
| This guy bothering you? | Этот парень достает тебя? |
| Sorry for bothering you at home, sir. | Извините, что беспокою вас дома, сэр. |
| Excuse me for bothering you, Eva | Извини, что беспокою тебя, Ева. |
| Sorry for bothering you, Professor, but you didn't answer my letter? | Профессор, я знаю, что беспокою вас, но вы не ответили на мое письмо. |
| I'm seriously so embarrassed that I'm even bothering you with any of this considering everything you're going through with Daniel. | Мне так неловко, что я беспокою тебя всем этим, учитывая, через что ты сейчас проходишь с Дэниэлом. |
| I'm bothering you too much. | Я слишком беспокою вас. |
| Is this man bothering you, miss? | Этот человек пристает к Вам, мисс? |
| So this man is bothering you? | Вот этот человек пристает к вам? |
| This man bothering you? | Этот мужчина пристает к вам? |
| Dandelion, she bothering you? | Одуванчик, она пристает к тебе? |
| Is this old dude bothering you? | Этот старичек пристает к тебе? |
| Now, go to sleep and stop bothering me. | Спи, давай, и перестань мне надоедать. |
| Which she already supports, unless you'd like to keep bothering me until I make her change her mind. | Который она и так поддерживает, но если вы продолжите надоедать мне, она может и передумать. |
| So will you please go away, and stop bothering me? | Так что, не будешь ли ты любезен уйти и перестать надоедать. |
| Make sure he didn't burn anything, instead of bothering me. | Убедись лучше, что выпечку не сожгли, вместо того чтобы надоедать мне |
| Stop bothering Mrs Steiner! | Перестань надоедать мадам Штайнер. |
| If I'm bothering you, I will leave at once. | Если я вам мешаю, то сейчас уплыву. |
| I tell you - Am I bothering you? | Знаешь, что скажу, Тоби? - Я тебе мешаю? |
| I'm not bothering anybody. | Я никому не мешаю. Сижу, где хочу. |
| I'm not bothering you, am I? | Я вам не мешаю? |
| Am I bothering you? | Я вам не мешаю? |
| Sorry for bothering you, Mr... Fender. | Извините за беспокойство, Мистер... Фэндер. |
| Anyway, sorry for bothering you. | В любом случае извините за беспокойство. |
| I am so sorry to be bothering you when you're not feeling well. | Извиняюсь за беспокойство, в такое неудачное время. |
| I'm sorry that I bothering you. | Прошу извинить за беспокойство. |
| The point is that something was bothering her and she was ordered to suppress it. | Смысл есть - её явно что-то беспокоит, но ей приказали подавить это беспокойство. |