Английский - русский
Перевод слова Bothering

Перевод bothering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокоит (примеров 316)
Something has been bothering me for a While. Кое-что беспокоит меня в последнее время.
Because my knee is bothering me, not 'cause they asked me to. Потому что мое колено беспокоит меня, не потому что они попросили меня.
It's not my eye that's bothering me. Меня не глаз беспокоит.
is somethi bothering you, jack? Тебя что-то беспокоит, Джек?
And it's been bothering me. И это беспокоит меня.
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 66)
Well, if it's any consolation, I may not be bothering you much longer. Если тебя это утешит, возможно, я больше не буду тебя беспокоить.
No, I didn't think it was worth bothering you about. Нет, я решила, что не стоит, тебя этим беспокоить.
Was anyone bothering her? Мог кто-то беспокоить её?
You cannot keep bothering people. Ты не можешь продолжать беспокоить людей.
Bothering me at 10pm because of a toilet when I'm having a family evening at home. Беспокоить людей из-за бачка в 10 вечера, когда у людей свои планы.
Больше примеров...
Тревожит (примеров 30)
Sorry, is this man bothering you? Простите, этот человек вас тревожит?
What is it bothering you, Mr Turrill? Что вас тревожит, мистер Турил?
Something bothering you, my son? Вас что-то тревожит, сын мой?
Now, you know if there's anything bothering you I'm here for you, right? Ты же знаешь, если тебя что-то тревожит, я всегда рядом!
That's bothering you? Тебя это так тревожит?
Больше примеров...
Беспокоило (примеров 32)
Whenever something's bothering you, I can always find you here. Независимо от того, что беспокоило тебя, я всегда могла найти тебя здесь.
Which is something that's been bothering me for a long time. И это то, что беспокоило меня долгое время.
I mean, really bothering her. Я имею в виду, реально беспокоило.
He say what was bothering him? No. Он говорил, что его беспокоило?
Really, though, if it was bothering you, you should have told me. И все же, если вас беспокоило это, вы должны были мне сказать.
Больше примеров...
Мешает (примеров 27)
Never mind, it's not bothering me! Не надо, мне не мешает!
Is that bothering you, Bob? Тебе это мешает, Боб?
Is the smoke bothering you? Что, дым мешает?
Is that bothering you? Разве это тебя мешает?
Is that bothering you? Это тебе не мешает?
Больше примеров...
Доставать (примеров 23)
I'm saying I want you to stop bothering me, if that's all right. Я говорю, что хочу, чтобы ты перестала доставать меня, если это возможно.
I'll call him and tell him to stop bothering you. Я позвоню и скажу ему, чтобы перестал доставать тебя.
So why are you bothering me, Serge? Прекрати меня доставать, Серж.
He said to stop bothering him. Он просил не доставать.
This girl was a funny girl, she was kind of a strange little girl and she started bothering me a lot. Эта девчонка была забавной, она была, типа, странная, и она начала меня сильно доставать.
Больше примеров...
Беспокоят (примеров 22)
But, Dad, if they're bothering you, I'll just ask them to leave. Пап, если они беспокоят тебя, я просто попрошу их уйти.
Couple of things are still bothering me. Пара обстоятельств меня еще беспокоят.
Are your eyes bothering you? Твои глаза тебя беспокоят?
These people bothering you? эти люди тебя беспокоят?
Since when have you started bothering yourself with things like this? Значит, эти вещи беспокоят ту Мисаки-сан?
Больше примеров...
Волнует (примеров 19)
It's money that's bothering you. Деньги - вот что тебя волнует.
Look, you're clearly dying to know what's been bothering me, so, fine. Слушай, очевидно, что ты очень хочешь знать, что меня волнует, так что ладно.
WHY WAS THAT SPOT SO BOTHERING YOU? Почему это место так тебя волнует?
What's really bothering you? Что тебя в действительности волнует?
because you're bothering me. Ну, это меня по-настоящему волнует.
Больше примеров...
Беспокоишь (примеров 21)
No, you're not bothering me. Что? Нет, ты не беспокоишь меня.
I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré. Говорят, ты беспокоишь Анри Морэ.
You've been bothering my daughter. Ты беспокоишь мою дочь.
Why are you bothering the girl? Зачем ты беспокоишь девочку?
Why are bothering Oppa? Зачем ты беспокоишь оппу?
Больше примеров...
Достает (примеров 10)
Listen, if he's bothering you, we can just call security. Слушай, если он достает тебя, мы можем просто вызвать охрану.
Darling, is this guy bothering you or what? Дорогуша, этот парень достает тебя что ли? Ах, ты.
This guy bothering you? Эй, Син, этот парень достает тебя?
Is that man bothering you? Этот человек достает вас?
This guy bothering you? Этот парень достает тебя?
Больше примеров...
Беспокою (примеров 21)
I'm bothering you because I twice asked the files regarding the old hospital project. Я вас беспокою, потому что уже дважды просил предоставить мне материалы по проекту больницы.
Sorry for bothering you this late, but tomorrow I'm leaving to Barcelona and I wanted to leave you the keys to the restaurant, in case if someone wants to see it. Извини, что беспокою тебя так поздно, дело в том, что я завтра уезжаю в Барселону, и хотел оставить тебе ключи от ресторана, если кто-то захочет взглянуть.
My apologies for bothering you, Mrs. Hawthorne, on such a difficult day, but we need to discuss an issue related to Mr. Hawthorne's passing, and it just can't wait. Извините, что беспокою вас, миссис Готорн, в такой трудный день, но мы должны обсудить вопрос, связанный с кончиной мистера Готорна, и это срочно.
I'm sorry to be bothering you. Ты прости, что беспокою.
I'm so sorry to be bothering you guys. Извините, что я вас беспокою.
Больше примеров...
Пристает к (примеров 12)
So this man is bothering you? Вот этот человек пристает к вам?
Is this guy bothering you? Этот парень пристает к вам?
This man bothering you? Этот мужчина пристает к вам?
Dandelion, she bothering you? Одуванчик, она пристает к тебе?
Is this guy bothering you? Ётот парень не пристает к тебе?
Больше примеров...
Надоедать (примеров 18)
Now, go to sleep and stop bothering me. Спи, давай, и перестань мне надоедать.
Stop bothering' me or I'll kill you. Прекрати надоедать мне или я убью тебя.
Stop bothering me by speaking about him. Хватит надоедать мне своими разговорами о нем.
Why are you bothering my customers? Не нужно надоедать нашим дорогим гостям.
Just stop bothering me! Просто хватит мне надоедать.
Больше примеров...
Мешаю (примеров 18)
I hope I'm not bothering you. Надеюсь, я тебе не мешаю.
Who says I'm bothering 'em? Кто говорит, что я им мешаю?
I'm not bothering you, am I? Я вам не мешаю?
I hope I'm not bothering you. Я вам не мешаю?
I'm not bothering you on the job. Я не мешаю тебе работать?
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 11)
Sorry about bothering you, and thanks! Извини за беспокойство, и спасибо!
I'm sorry that I bothering you. Прошу извинить за беспокойство.
I'm not bothering you? Я причиняю вам беспокойство?
The point is that something was bothering her and she was ordered to suppress it. Смысл есть - её явно что-то беспокоит, но ей приказали подавить это беспокойство.
He explained that his back problems had been bothering him considerably, and that he had been provided medication for this and a gastric ulcer condition. Он сообщил, что его проблемы со спиной доставляют ему достаточное беспокойство и что ему оказывают медицинскую помощь в этой связи, а также по поводу гастрита и язвенной болезни.
Больше примеров...