Sergeant Robert Hogg from the search team, boss. | Сержант Роберт Хогг из поискового отряда, босс. |
I've been a soldier for you, boss. | Босс, я был вашим солдатом. |
We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires, basically wherever the boss tells us. | Мы плаваем в Гонконг, Испанию, Буэнос-Айрес, в основном, куда босс скажет. |
Boss, actually we'd all like to go work for you | Босс, мы все бы хотели работать у вас. |
You boss went and sold the building. | Твой босс продал это здание. |
Father: When my boss does not mean that is always right. | Если он мой начальник, то это еще не значит, что он всегда прав. |
What's up with the boss lady taking lead on your case? | Чего это дамочка начальник взялась руководить твоим делом сегодня? |
Your boss says that you were fired After you mouthed off to her? | Ваш начальник уволил вас, после того как вы пререкались с ней? |
I am no longer your boss. | Я больше не ваш начальник. |
You are the boss, right? | Вы же начальник, верно? |
You're the boss, I want Camille! | Ты - шеф Службы безопасности, я хочу ее видеть! |
With respect, Boss... how certain are you in bringing him to this? | Шеф, при всем уважении, его точно стоило сюда приводить? - Увидим. |
He'll break soon, boss. | Он скоро расколется, шеф. |
We're ready boss! | Мы готовы, шеф! |
He's my wife's boss. | Это шеф моей жены. |
Too bad your boss is such a dirty slumlord. | Какой же гад твой хозяин, владелец трущоб. |
You just have to show him who's boss. | Нужно просто показать, кто хозяин. |
I have to prepare the festival because... my son's the boss! | Я должен готовить Праздник... потому что мой сын здесь хозяин |
There is a standard torture went about the installation, but after a few hours I was able to show him who's boss and all the install and train. | Существует стандартный пыток ходил установки, но через несколько часов я смог показать ему, кто в доме хозяин, и все установки и на поезде. |
Boss, I brought you the sack, the old woman sends it to you. | Хозяин, я принес уголь, его вам посылает старушка. |
Your former boss told us where we could find you. | Ваша бывшая начальница сказала где вас можно найти. |
I'm kind of her boss, now, but I still feel weird disciplining her. | Я теперь вроде как её начальница, но мне всё равно неудобно её отчитывать. |
Like you said, you were going off on your boss, so we drew that cartoon, and you put it in the envelope. | Как ты сказал, тебя достала твоя начальница, и мы нарисовали эту карикатуру, а ты положил её в конверт. |
Your boss called me. | Твоя начальница мне звонила. |
Only I didn't get to talk to him because his boss said he was up in the mountains. | А Кит Диксон это один из парней которых Чен нанимал для охоты, только с ним мне поговорить не удалось, его начальница сказала что он в горах. |
You're the boss - they'll do whatever you say. | Ты здесь главный... они поступят так, как ты скажешь. |
You're range boss now, Newt. | Теперь ты главный на ранчо, Ньют. |
I do, because I'm the boss, and what I say goes. | А я знаю, потому что я главный и я тут решаю. |
Who's the boss here? | Кто здесь, в конце концов, главный? |
So you're the boss. | Так значит вы главный. |
Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. | Хорошо, по крайней мере, теперь, когда я сломала ключицу, меня будет слушать начальство. |
The boss, the family, a good steak... | Начальство, семья, сочный стейк... |
I was thinking of asking my boss for a transfer. | Я хотел попросить начальство перевести меня. |
The boss said that we have to catch him before the police does | Но начальство приказало, поймать его прежде, чем это сделает полиция. |
I had the boss's back, and they knew they could count on me. | Я всегда подстраховывала начальство и там знали, что на меня можно рассчитывать. |
Brainiac served as the final boss in the Superman arcade game published by Taito Corporation in 1988. | Брейниак был финальным босом в аркадной игре Superman, выпущенной Taito Corporation в 1988 году. |
I do outclass you, so my people are going straight to your boss, but on the flip side, at least you won't be responsible for telling me. | Я превосхожу вас, так что мои люди свяжутся с вашим босом, но с другой стороны, тебе не надо ничего мне объяснять. |
Duke was the big cheese there, so he became my boss - | Граф там был шишкой. Ну и стал моим босом. |
'cause the little money I earn keep to my boss to repair the truck being a trashman's really special job you could be pricked by a contaminated needle one day and stumble on a winning lottery ticket the next. | ибо то немногое что получаю удерживается босом за ремонт грузовика Работа мусорщика особенная в один день, ты можешь уголоться зараженной иглой а в другой наткнуться на выигрышный лотерейный билет |
I'd fight my boss, probably. | Например, со своим босом. |
Sounds like she's more than a boss to you. | Похоже, она не просто твоя хозяйка. |
There's a new boss of the house. | В доме теперь новая хозяйка. |
Sir, the boss of Rong's Restaurant is here | Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
Is your boss still such a drag? | Хозяйка все такая же противная? |
We only know that she is our casino boss. | Мы ничего не знаем, по-любому, кроме того, что она хозяйка казино. |
The most infamous cartel boss in history. | Самый известный главарь картеля в истории. |
Chicago mob boss John Abruzzi was gunned down outside a Washington D.C. motel last night after investigators received a tip from an informant. | Главарь банды из Чикаго Джон Абруцци был застрелен прошлой ночью во дворе мотеля в Вашингтоне, после того как следователи получили наводку от информатора. |
Turns out Adrian Pope, the organized crime boss, is still on the street because of the Blur's blunder. | Похоже, что Эдриан Поуп, главарь организованной преступности, остался на свободе, потому что Пятно помешал взять его. |
I'm the Mob Boss now! | Теперь я Главарь мафии. |
"Mob Boss!" | "Главарь мафии". |
Bad call, boss, sending her in. | Зря мы, командир, её туда послали. |
NECK: Good to have you back, boss. | Хорошо, что ты вернулся, командир. |
MONSTER: Going left, boss! | Иду налево, командир! |
LIZZY: What are we doing, boss? | Что делаем, командир? |
The big... boss honcho guy. | Большой... босс командир. |
My boss fired me because I refused to work on Saturdays. | Мой патрон уволил меня, потому что я отказался работать в субботу. |
The boss went to India with the machines and our subsidies. | Их патрон уехал в Индию со станками и зарплатами. |
Know him, boss? | Вольпон. Вы его знаете, патрон? |
You OK, boss? | Всё в порядке, патрон? Да. |
Tyee - leader, chief, boss. | Патрон (исп. patrón) - хозяин, начальник, босс. |
I'm Lucien Bramard, your new boss. | Я, Люсьен Брамар, твой новый директор. |
Enjoy your meal, boss. | Приятного аппетита, директор. |
Our boss is busy, he won't make it. | Директор извиняется, не сможет присутствовать, у него обязанности. |
Mathieu's our senior partner... well, my boss. | Матье - директор юридического отдела, мой босс. |
I call my manager, he'll call his boss, who will call his boss and me. | Мой агент, потом глава отдела, потом директор агентства, потом уже я. |
Pawnee National Park rangers, this is Ron Swanson, your new superintendent and boss. | Рейнджеры национального парка Пауни, это Рон Свонсон, ваш новый руководитель. |
This was the team boss, Roland Gumpert. | Это Роланд Гамперт, руководитель команды. |
He's the boss of a Russian Mafia that went by the name of Sasha. | Он же Саша, руководитель одной из группировок русской мафии. |
You'll make a fine boss. | Из тебя получится хороший руководитель. |
Then why is a supposedly loyal ward boss taking matters into his own hands, Telling Bosovic he got direct orders to do so from you? | Тогда почему преданный, по всеобщему мнению, своему району руководитель берет дело в свои руки, рассказывая Бозовичу, что он получает прямые заказы от тебя? |
It's now your job to boss them around. | Теперь твоей работой будет управлять ими. |
A man with enough red blood in him to boss her. | Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею. |
you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. | Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами. |
I get to boss people around again. | Буду снова управлять людьми. |
See, being a boss Is no easy task | Управлять людьми очень сложно. |
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. | Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться. |
Bossing me around just because you have no one else to boss around. | Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться. |
But you can't boss me around forever, Barton. | Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон. |
Boss is a manufacturer of effects pedals for electric guitar and bass guitar. | Boss - производитель педалей эффектов для электрогитар и бас-гитар. |
In July 2016, a homebrew game titled Super Boss Gaiden was developed for the add-on. | В июле 2016 года для SNES-CD была разработана homebrew игра под названием Super Boss Gaiden. |
"Boss' Life" is the fourth and final single from Snoop Dogg's 8th studio album Tha Blue Carpet Treatment. | «Boss' Life» - четвертый и последний сингл Snoop Dogg с его восьмого студийного альбома Tha Blue Carpet Treatment. |
"Boss" is a song by American rapper Lil Pump, released as the lead single from his self-titled debut album Lil Pump. | «Boss» - песня американского рэпера Lil Pump, выпущенная в качестве ведущего сингла с его дебютного альбома Lil Pump. |
After obtaining the better of the two endings with Jonathan and Charlotte, the player will unlock a prologue to the main story, "Sisters Mode", and additional stages in the Boss Rush Mode. | После получения лучшей концовки игрок открывает своеобразный пролог к истории, «Sisters Mode», и «Boss Rush Mode». |