Английский - русский
Перевод слова Boss

Перевод boss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босс (примеров 6580)
My boss and I went to Hokkaido to take over. Я и мой босс ездили за ним в Хоккайдо.
Because you want me here, boss. No. Потому что вы этого хотели, босс.
And that first time I saw her, that Missus Boss. И я в первый раз видеть ее - Миссис Босс.
And they are my boss. А они - мой босс.
On your 6, boss. Я прямо за вами, босс.
Больше примеров...
Начальник (примеров 785)
You're not the boss of me either. Ты мне тоже больше не начальник.
A little, his boss is Japanese. Немного. У него начальник японец.
Okay, well, my boss asked me to come back. Ладно, но мой начальник попросил меня приехать.
Sorry, boss, but there's only two men I trust. Прости, начальник, но я довёряю только двоим.
Breaks my heart, but my boss is in today. Это ужасно, но начальник сегодня в офисе.
Больше примеров...
Шеф (примеров 352)
The boss is disrupting so many storylines with his new narrative, it's hard to tell. Неясно. Шеф нарушил столько сюжетных веток своей новой историей.
I've got very flexible hours and a boss who gets the best from us. И шеф, который работает лучше всех.
Boss, he's leaving the bank disguised as an old man. Он уже выходит из банка, шеф.
One word, boss. Одно слово, шеф.
Because you're my boss. Потому что ты мой шеф.
Больше примеров...
Хозяин (примеров 256)
My boss would be happy to get you any money you want. Мой хозяин с удовольствием заплатит, сколько вы просите.
Well, it's true that the boss doesn't work, but he has a function. Хозяин и правда не работает, но у него есть функция:
I'll take care, little boss. Так точно, молодой хозяин.
The joint's boss was the pianist's brother. Хозяин был братом пианиста.
Look, you're the boss. Слушай, ты хозяин.
Больше примеров...
Начальница (примеров 113)
Your boss seems to know everything. Я думал, твоя начальница знает все.
Kevin, this is Gloria, my boss. Кевин, это Глория, моя начальница.
I guess that makes me your new boss. Значит, теперь я твоя новая начальница.
Her boss is losing it and keeps calling Laetitia Её начальница потеряла их и продолжает звонить Летиции.
Back me up here, boss lady. Поддержи меня, начальница.
Больше примеров...
Главный (примеров 185)
Just had to show it who's boss. Пришлось показать, кто тут главный.
And Michael finally got to show his father who's boss. А Майкл, наконец, показал отцу, кто тут главный.
I'm the boss here, more or less. Я здесь главный, более или менее.
Now they'd love to show us who's the boss. Теперь они захотят нам показать, кто тут главный.
My target is the biggest boss in Hong Kong, right? ћо€ цель - главный босс онконга, так?
Больше примеров...
Начальство (примеров 44)
Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. Хорошо, по крайней мере, теперь, когда я сломала ключицу, меня будет слушать начальство.
My boss wants to meet with me, and I'm stressing. Начальство хочет поговорить и я переживаю.
So does the boss make you dress like the artful dodger, or is this a choice? Это начальство заставляет тебя одеваться как хитрый пройдоха, или это твой выбор?
There's nothing like having the boss living on site. БЕРЕГИ ГОЛОВУ. ТО, ЧТО НАЧАЛЬСТВО ЖИВЕТ НА СТРОЙКЕ, ПОМОГАЕТ ДЕЛУ.
The boss has asked for Stevie's accounts again. Начальство снова запросило счета Стиви.
Больше примеров...
Босом (примеров 32)
Personally, I've always taken great pleasure in being my own boss. Лично мне всегда больше нравилось самому быть босом.
Because we are here for a very important reason that we can only discuss with your boss. Потому что мы здесь по очень важной причине, которую можем обговорить только с вашим босом.
You know, I could have died it hadn't been for you and your boss. Я мог бы тогда умереть, если бы не ты со своим босом.
Each of you gets to rent your very own chair, be your own boss, make your own hours. Каждому из Вас предоставляется возможность арендовать ваше собственное кресло быть босом самим себе, вести свой собственный бизнес
If you have questions or concerns, I suggest you take those up with your boss, who can take them up with his boss, who can take them up with my boss. Если у вас возникли вопросы, советую их задать своему босу, который обговорит их со своим босом, а тот, в свою очередь, с моим.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 31)
You're the boss from now on. С сегодняшнего дня ты тут хозяйка.
The boss doesn't want relatives visiting in the shop. Хозяйка не любит, когда к сотрудникам приходят.
You're not my boss. Послушай, ты мне не хозяйка.
You are the boss of you! Ты сама себе хозяйка!
My boss will shout at you when she comes back and sees you. Моя хозяйка пристрелит вас когда вернётся.
Больше примеров...
Главарь (примеров 23)
He wants the gang boss to shave his head! Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову!
Father Petitjean, the suitcase with coke, tomorrow's train, the boss who calls himself Frank. отец Петижан, чемодан с порошком, вечерний поезд, главарь который называет себя Франком.
There was this Mafia boss, Sam Giancana. Был такой главарь мафии, Сэм Джанкана.
I'm the Mob Boss now! Теперь я Главарь мафии.
"Mob Boss!" "Главарь мафии".
Больше примеров...
Командир (примеров 23)
I know I'm "the boss", but it's not like I'm actually bossy. Я знаю, я "командир", но ведь не командирша.
Boss, we're sorry we doubted you. Командир, простите, что мы в вас усомнились.
Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons. Твой командир готовится рвануть 50 килотонн!
Boss, the other side is lined with Yamana soldiers. Командир, на другом берегу полно яманских солдат.
The big... boss honcho guy. Большой... босс командир.
Больше примеров...
Патрон (примеров 27)
The boss is angry at his brother. Патрон разоряется по поводу своего брата.
Have you seen how slap happy the boss is? плин, ты видел как кайфует наш патрон.
Taha is not my boss. Таха? Он только в твоих снах мой патрон.
My boss would love it... Патрон будет в восторге.
As the boss used to say: Знаешь, что говорил патрон:
Больше примеров...
Директор (примеров 41)
Mathieu's our senior partner... well, my boss. Матье - директор юридического отдела, мой босс.
I'm the new Director, your boss, so you think there are things that I don't need to know. Я новый директор, ваш босс, так что вы думаете, есть вещи, которые я не нужно знать.
Boss, Director Vance just called. Босс, только что звонил Директор Вэнс.
Big guy, the boss. У них главный там, босс, управляющий, директор...
The consumer is our boss, quality is our work and value for money is our goal. Наш хозяин и директор - это потребитель, наша работа - это качество, а производство продуктов, которые стоят своих денег - это наша цель.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 17)
Pawnee National Park rangers, this is Ron Swanson, your new superintendent and boss. Рейнджеры национального парка Пауни, это Рон Свонсон, ваш новый руководитель.
But you are our boss, so I will obey your orders. Но Вы наш руководитель, и я подчинюсь Вашему решению.
Chotta Rajan is the boss of a major crime syndicate based in Mumbai. Чхота Раджан - руководитель крупной организованной преступной группы, базирующейся в Мумбаи.
And now Gary Philo, CEO of Phiz Systems and Matilda's boss, would like to say a few words. А теперь Гэри Файло, глава "Физ Системз" и руководитель Матильды, хотел бы сказать несколько слов.
What kind of a boss you are if you can't play? А то какой ты руководитель в кашу играть не умеешь, Артурчик?
Больше примеров...
Управлять (примеров 15)
A mob boss like Paddy Doyle couldn't rule the streets this long just on fear. Босс мафии вроде Пэдди Дойла не может управлять улицами так долго на одном страхе.
If your boss wants to run a business he shouldn't foist clients off on his secretary. Может, я хочу сказать твоему боссу, что если он хочет управлять бизнесом, ...он не должен навязывать клиентам своего секретаря.
He's got nothing to run any more, no one to boss around, except me, of course. Ему больше нечем управлять, некем командовать, если не считать меня, конечно.
Recurring elements include major boss battles, extreme terrain, and the ability to pilot mechanized armor suits, known as Vital Suits (VSs). Повторяющиеся элементы включают в себя главные сражения с боссами, экстремальные местности, а также способность управлять механизированными доспехами, известными как бронекостюм VS.
While Franco prefers freedom for Sadira to make her own mistakes, Halak prefers to boss the young princess around. В то время как Франко предпочитает, чтобы Садира свободно училась на собственных ошибках, Халак предпочитает управлять молодой принцессой.
Больше примеров...
Распоряжаться (примеров 3)
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Bossing me around just because you have no one else to boss around. Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться.
But you can't boss me around forever, Barton. Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.
Больше примеров...
Boss (примеров 57)
36CF released their first EP, Boss Buckle, in 1995 on cassette. Они выпустили свой первый EP, Boss Buckle, в 1995 году на кассете.
When the player receives all four trophies in a world, the "Boss Garage" of that world can be accessed. Когда игрок получает все четыре трофея в мире, открывается доступ к «босс-гаражу» (англ. Boss Garage) этого мира.
Noriko Matsueda composed one track, "Boss Battle 1", which was arranged by Uematsu. Норико Мацуэда работала над одной композицией - «Boss Battle 1», которая была аранжирована Уэмацу.
Because the original version of the album was recorded by the band with their own equipment (including a Boss digital multitrack recorder using only Shure SM57 and SM58 microphones), it was not professionally mastered to the same level as most industry-standard releases. Это было сделано, потому что оригинальная версия альбома была записана группой с их собственным оборудованием (включая Boss цифровой многодорожечный рекордер и используя только микрофоны Shure SM57 и SM58), кроме того мастеринг был выполнен не профессионально, по сравнению с уровнем большинства стандартных релизов.
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе?
Больше примеров...