| Reckon you got them good, boss. | Хорошо вы их сделали, босс. |
| Your boss, the one who ran away, he's had his chance. | Твой босс, один из сбежавших, у него был шанс. |
| Are you seein' what I'm seein' up there, boss? | Вы видите то же, что вижу я, босс? |
| Your boss seems really nice. | Твой босс кажется милый. |
| Just my name, boss. | Только своё имя, босс. |
| His boss wants to hire him officially but... | Начальник готов дать ему справку, но... |
| I'm your boss, and you can't keep disrespecting me like this. | Я - твой начальник, и тебе нельзя так проявлять своё неуважение. |
| Finally, day four, this guy shows up from Doctors Without Borders, saying he's my boss, gets me out of jail. | Наконец, на четвертый день от имени "Врачей без границ" заявляется этот парень, говорит, что он якобы мой начальник и вытаскивает меня из тюрьмы. |
| My boss loves you well. | Мой начальник очень любит тебя. |
| But sometimes, don't forget that I am your boss. | Но иногда все-таки вспоминай, что ятвой начальник. |
| Sorry, boss, but no way. | Извините, шеф, это исключено! |
| The boss has a few/shirts to change clothes. | Шеф держит пару рубашек. |
| I'll bring us something, boss. | Сию минуту схожу, шеф. |
| We're ready boss! | Мы готовы, шеф! |
| Boss is keeping me late at work. | Шеф задержал на работе допоздна. |
| Who's the boss at your house? | А у вас дома кто хозяин? |
| Come to XBlaster and show 'em who's boss. | Стань участником игры XBlaster и покажи всем, кто здесь хозяин! |
| Boss, how about this colour? | Хозяин, а может быть этот колор? |
| You're the boss... | В этот раз... ты хозяин. |
| "A boss arrives before his workers..." "... and leaves after them, to set a good example." | Потому что считает, что хозяин должен приходить на работу раньше своих рабочих, а уходить - позже них. |
| His boss asked him to do something at the restaurant that morning just before the storm blew in. | Тем утром начальница попросила его забрать кое-что из ресторана незадолго до урагана. |
| And I don't want you to think of me as your boss, because... | И я не хочу, чтобы ты думал, что я - твоя начальница, ведь... |
| I'm my own boss. | Я сама себе начальница. |
| Honey, that's my boss. | Милая, это моя начальница. |
| I was heading home when my insane boss called me into the conference room for some kind of anti-smoking intervention. | Я собиралась домой, и вдруг меня вызывает безумная начальница и проводит в конференц-зале лекцию о вреде курения. |
| Well, you're showing them who's boss now. | Что ж, теперь ты покажешь им, кто главный. |
| And don't forget, I'm the boss around here. | И не забудь - тут я главный. |
| Maybe... he is not the Big Boss. | Наверное... он не самый главный. |
| Who's the boss here? | Кто здесь, в конце концов, главный? |
| You are the boss here. | Вы - здесь главный. |
| I was thinking of asking my boss for a transfer. | Я хотел попросить начальство перевести меня. |
| Everybody has a boss, sweetheart, even Congressmen. | Милая у всех есть начальство, даже у конгрессменов. |
| My boss will give us... the access codes if I say I'm worried there's been a leak. | Моё начальство даст нам коды доступа, если я скажу, что обеспокоен об утечке. |
| Well, I wish I was, but my boss sent me to India. | Я бы посмотрел, но меня начальство в Индию отправило, помнишь? |
| And I direct that question not to my boss, but to anyone who has an answer. | И я спрашиваю не свое начальство, а кого угодно, у кого есть ответ. |
| Brainiac served as the final boss in the Superman arcade game published by Taito Corporation in 1988. | Брейниак был финальным босом в аркадной игре Superman, выпущенной Taito Corporation в 1988 году. |
| He just said that he was anxious over friction with his boss. | Просто сказал, что стремится быть выше трений с босом. |
| Maybe that's the boss he was fighting with. | Может, из-за этого у него были разногласия с босом? |
| Each of you gets to rent your very own chair, be your own boss, make your own hours. | Каждому из Вас предоставляется возможность арендовать ваше собственное кресло быть босом самим себе, вести свой собственный бизнес |
| 'cause the little money I earn keep to my boss to repair the truck being a trashman's really special job you could be pricked by a contaminated needle one day and stumble on a winning lottery ticket the next. | ибо то немногое что получаю удерживается босом за ремонт грузовика Работа мусорщика особенная в один день, ты можешь уголоться зараженной иглой а в другой наткнуться на выигрышный лотерейный билет |
| Look, you're not my boss. | Послушай, ты мне не хозяйка. |
| Me did try to do what me boss say. | Я делать то, что велит хозяйка. |
| Lacey said that - Lacey is not the boss of me. | Лэйси сказала, что... Лэйси мне не хозяйка. |
| Waitress! Not you, I want your boss. | Он жалел, что пропустил банкет. Хозяйка! |
| Boss, this is the landlady, Mrs. Roach. | Босс, это хозяйка, миссис Роуч. |
| One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster. | Один главарь в городе - это ещё куда ни шло, но двое... |
| He wants the gang boss to shave his head! | Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову! |
| The vamp boss has proposed a sit-down. | Главарь вампиров предложил нам мир. |
| I mean, most infamous mob boss since Gotti. | Я имею в виду, что он самый влиятельный главарь мафии со времен Крестного отца. |
| I'm the Mob Boss now! | Теперь я Главарь мафии. |
| Bad call, boss, sending her in. | Зря мы, командир, её туда послали. |
| If he's not careful, Boss Jang will die | Если что-то пойдёт не так, командир Чан умрёт. |
| How did we do, boss? | Как мы справились, командир? |
| See you tomorrow, boss. | До завтра, командир. |
| Look, boss... if you're worried you're not as good an officer as him, don't worry. | Знаете, босс... если вы думаете, что вы хуже него, как командир, это вы зря. |
| The newspaper says your boss wants to meet with those who are interested. | В газете говорится, что ваш патрон приглашает всех, кого это интересует. |
| I'll be with you in a moment, boss! | Минутку, патрон, сейчас я буду в Вашем распоряжении. |
| Taha is not my boss. | Таха? Он только в твоих снах мой патрон. |
| Know him, boss? | Вольпон. Вы его знаете, патрон? |
| The boss wants to talk to you. | Патрон хочет с тобой говорить. |
| I'm Lucien Bramard, your new boss. | Я, Люсьен Брамар, твой новый директор. |
| You would have made a great director, boss. | Из вас бы вышел отличный директор, босс. |
| The boss was an old friend of his. | Директор компании - его старый друг. |
| The director isn't the real boss. | Директор не настоящий босс. |
| You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. | У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma. |
| This was the team boss, Roland Gumpert. | Это Роланд Гамперт, руководитель команды. |
| The boss of an electrical recycling company has been convicted of illegally shipping old computers and other waste to Afghanistan. | Руководитель компании по переработке электронных отходов осужден за незаконную поставку старых компьютеров и других отходов в Афганистан. |
| Lancia's team boss, meanwhile, well, he was a bit different. | А руководитель команды "Ланчии" был немного другим. |
| you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. | Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами. |
| So although their power-boating team boss looked like a playboy, he knew all the tricks. | И хотя их руководитель, большой любитель водно-моторного спорта, смахивал на плейбоя, свое дело он знал. |
| It's now your job to boss them around. | Теперь твоей работой будет управлять ими. |
| You're the first boss he's ever had who could handle him. | Ты первый его босс, который когда либо смог управлять им. |
| You're going to need someone to boss around on this island of yours. | Тебе же будет нужен начальник, чтобы управлять твоим островом. |
| He's got nothing to run any more, no one to boss around, except me, of course. | Ему больше нечем управлять, некем командовать, если не считать меня, конечно. |
| Recurring elements include major boss battles, extreme terrain, and the ability to pilot mechanized armor suits, known as Vital Suits (VSs). | Повторяющиеся элементы включают в себя главные сражения с боссами, экстремальные местности, а также способность управлять механизированными доспехами, известными как бронекостюм VS. |
| I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. | Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться. |
| Bossing me around just because you have no one else to boss around. | Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться. |
| But you can't boss me around forever, Barton. | Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон. |
| Boss is a manufacturer of effects pedals for electric guitar and bass guitar. | Boss - производитель педалей эффектов для электрогитар и бас-гитар. |
| After graduating school, Reese began experimenting with recording, creating a module that featured a Boss BR-8 and a Roland Groovebox. | После окончания школы она стала экспериментировать с записями, создав модуль из Boss BR-8 и Roland Groovebox. |
| DuckDuckGo was featured on TechCrunch's Elevator Pitch Friday in 2008, and it was a finalist in the 2008 BOSS Mashable Challenge. | DuckDuckGo был представлен на TechCrunch как часть Elevator Pitch Friday, где стал финалистом в конкурсе BOSS Mashable Challenge, организованном при участии Yahoo!. |
| On February 6, 2014, it was announced that Master P was working on two new albums, Ice Cream Man 2, which is a sequel to his critically acclaimed debut major label album Ice Cream Man, and Boss Of All Bosses. | 6 февраля 2014 года было объявлено, что Master P работает над двумя новыми альбомами «Ice Cream Man 2», который является продолжением его знаменитого дебютного альбома, и «Boss of All Bosses». |
| She was photographed by Mario Testino for the D&G pre-fall campaign and the Hugo Boss Fall ad campaign in 2007. | Её снимал Марио Тестино для пред-осенней кампании D&G в 2007 и для осенней кампании Hugo Boss в том же году. |