| My boss's been waiting some time. | Мой босс, слишком долго ждёт. |
| What's the point of being boss if you can't stock the pond? | Что ты за босс, если не можешь украсить коллектив. |
| Boss, well, it's not about the car but I have been running financials on every member of Korby's unit looking for inconsistencies. | Босс, это не на счет машины, но я тут просмотрел финансовые отчеты всех членов подразделения Корби, искал несоответствия. |
| Your boss seems really nice. | Твой босс кажется милый. |
| Right here, boss! | Иди сюда, босс! |
| Lisa, this is Mr's my boss. | Лиза, это господин Мурата. Он мой начальник. |
| I guess this means you're my boss Prae. | Видимо, вы мой начальник, Прэй. |
| Suppose we - All those things that your, your boss said, is that what I will be charged with? | Всё то, о чём говорил ваш начальник, в этом меня обвинят? |
| He's your boss. | Он ведь твой начальник. |
| I don't want to be a sales manager for the rest of my life, but if my boss is watching and this doesn't go any further, then I'm quite happy to slip back into that role. | Я не хочу быть менеджером по продажам до конца своих дней Но если мой начальник сейчас смотрит передачу и меня не выберут, Я буду рад снова стать менеджером по продажам. |
| The big boss wants to see you. | Идём, с тобой хочет поговорить шеф. |
| No, boss, I threw out your carbon paper. | Нет-нет, шеф, вашу копирку я выбросил. |
| Our Boss sends us here every six months. | Наш шеф посылает нас каждые шесть месяцев. |
| The boss heard every word! | Шеф слышал каждое слово! |
| And then the boss takes the bullets out of his pocket. | Шеф вынимает из кармана пули. |
| I put my foot down and showed her who's boss. | Я стукнул кулаком по столу и показал ей, кто в доме хозяин. |
| Boss, we'll pay for it next time. | Хозяин, можно мы в следующий раз это оплатим? |
| He's his own boss. | Он сам себе хозяин. |
| The boss arrived around 10:00. | Хозяин обычно приходит к десяти. |
| My boss found out. | Мой хозяин всё узнал. |
| Your boss just signed up with the enemy. | А твоя начальница только что встала на сторону врагов. |
| I think if she did have a secret, her boss would know. | Я думаю, что если бы у нее был секрет, то ее начальница бы знала. |
| My boss and I are trying to stop something very bad from happening. | Моя начальница и я пытаемся остановить что-то очень плохое. |
| But come by at lunch so my boss doesn't see you. | Только приходи во время обеда, чтобы моя начальница не видела тебя. |
| Mommy's boss is a mean, mean lady, and if I miss work, I'll lose my job. | Мамина начальница - злющая тетя, если я не приду, то вылечу с работы. |
| There's no doubt who the boss is. | Нет вопросов, кто тут главный. |
| Well, we both know you are the boss. | Ну, мы оба знаем, что ты главный. |
| Maybe... he is not the Big Boss. | Наверное... он не самый главный. |
| Let that baby know who's boss. | Покажи малышу, кто главный. |
| Look at the boss. | Кто тут у нас главный? |
| My boss has half the city looking for him. | Начальство говорит, полгорода его ищет. |
| I hope the boss isn't watching. | Надеюсь, начальство это не увидит. |
| My boss will give us... the access codes if I say I'm worried there's been a leak. | Моё начальство даст нам коды доступа, если я скажу, что обеспокоен об утечке. |
| It's good to be freelance, no boss to answer to. | Хорошо быть фрилансером, начальство не надоедает |
| I'm not persuading my boss to pursue a line of enquiry based on Jackson's supposition, | Я не буду убеждать моё начальство продолжать расследование, основываясь на предположениях Джексона Броуди, просто не могу. |
| So you can go back, you and your boss, and chase some other ambulance. | Так что можешь возвращаться и вместе со своим босом искать другую неотложку. |
| You can't be mom's boss. | Ты не можешь быть маминым босом. |
| Is that really the way you want to talk to your new boss? | Это так ты хочешь общаться со своим новым босом? |
| I do outclass you, so my people are going straight to your boss, but on the flip side, at least you won't be responsible for telling me. | Я превосхожу вас, так что мои люди свяжутся с вашим босом, но с другой стороны, тебе не надо ничего мне объяснять. |
| Melissa Wincroft was their boss. | Мелиса Винкрофт была их босом. |
| This is Eleanor Guthrie, the trade boss in Nassau. | Это Элеанор Гатри, хозяйка торговли в Нассау. |
| Who is the boss of Rong's Restaurant? | Кто хозяйка закусочной Жун? |
| What do you mean my boss gave it to you? | Твоя хозяйка дала мне ее. |
| Elaine's her boss. | Элейн - её хозяйка. |
| We only know that she is our casino boss. | Мы ничего не знаем, по-любому, кроме того, что она хозяйка казино. |
| And there was this gang boss and he wanted to kill you. | И там был этот бандитский главарь, который хотел убить вас. |
| This means that Khao is the boss, right? | Это значит, что главарь - Као? |
| I am the Boss of the rebel you are a damo of the Police Bureau | Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции. |
| I mean, most infamous mob boss since Gotti. | Я имею в виду, что он самый влиятельный главарь мафии со времен Крестного отца. |
| I'm the Mob Boss now! | Теперь я Главарь мафии. |
| And even if you can't, you're not the boss of me. | А даже если нелегко, ты мне не командир. |
| Bad call, boss, sending her in. | Зря мы, командир, её туда послали. |
| Three-two-one Staska is the boss off all! | Три-два-один, Стаска всем командир! |
| Drinking it up here, Boss. | Попить можно, командир? |
| The big... boss honcho guy. | Большой... босс командир. |
| I feel like your boss not like us. | У меня впечатление, что ваш патрон нас не очень любит. |
| Maybe your boss could give me a job? | Может быть ваш Патрон сможет дать мне работу? |
| The boss, Monsieur Walter will be there. | будет месье Вальтер, наш патрон - может, тебе и повезет. |
| That's your job, Boss! | А вот это ваше дело, патрон. |
| Boss, you won't believe this! | Патрон, идите посмотрите! |
| What did the boss tell you? | Что тебе директор сказал? |
| Boss, we've prepared a discreet place. I think we should talk there. | Директор, в действительности, у нас есть некоторые предложения - может обсудим их в более спокойной обстановке? |
| The boss was an old friend of his. | Директор компании - его старый друг. |
| Don't get excited, boss. | Не стоит так волноваться, мадам директор. |
| I call my manager, he'll call his boss, who will call his boss and me. | Мой агент, потом глава отдела, потом директор агентства, потом уже я. |
| This was the team boss, Roland Gumpert. | Это Роланд Гамперт, руководитель команды. |
| So I hear the mean, new boss lady is calling a morning meeting. | Я тут слышала, что новый руководитель созывает всех на утреннее собрание. |
| Chotta Rajan is the boss of a major crime syndicate based in Mumbai. | Чхота Раджан - руководитель крупной организованной преступной группы, базирующейся в Мумбаи. |
| So although their power-boating team boss looked like a playboy, he knew all the tricks. | И хотя их руководитель, большой любитель водно-моторного спорта, смахивал на плейбоя, свое дело он знал. |
| What kind of a boss you are if you can't play? | А то какой ты руководитель в кашу играть не умеешь, Артурчик? |
| A man with enough red blood in him to boss her. | Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею. |
| you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. | Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами. |
| I get to boss people around again. | Буду снова управлять людьми. |
| You're going to need someone to boss around on this island of yours. | Тебе же будет нужен начальник, чтобы управлять твоим островом. |
| What roles each of government, business, family and civil society organizations play in providing capital for youth start-up business and developing desire/ mindset to be one's own boss? | Какую роль играют правительственные, коммерческие, общественные организации и семья в предоставлении средств для начинающих молодежных предприятий и в развитии у молодых людей желания или намерения управлять собственным делом? |
| I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. | Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться. |
| Bossing me around just because you have no one else to boss around. | Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться. |
| But you can't boss me around forever, Barton. | Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон. |
| 36CF released their first EP, Boss Buckle, in 1995 on cassette. | Они выпустили свой первый EP, Boss Buckle, в 1995 году на кассете. |
| Since 2000 the Prison Boss Cookoff, a barbecue competition that serves as a fundraiser for the Correctional Peace Officers Foundation, has been held every year. | С 2000 года в городе проводится ежегодный конкурс барбекю Prison Boss Cookoff, доходы от которого поступают в фонд офицеров коррекционных заведений. |
| After college he started modeling, first in Paris and then with star status in Milan in the late 1990s for Guess?, Tommy Hilfiger and Hugo Boss, among others. | После окончания колледжа начал карьеру фотомодели, сначала в Париже, затем в Милане, работая с такими крупнейшими именами в мире мод как Guess (англ.), Tommy Hilfiger и Hugo Boss. |
| In 2004, the producers Ramesh Sharma and Pahlaj Nilani announced that Ranaut would make her film debut with the Deepak Shivdasani-directed I Love You Boss. | В 2004 году продюсеры Рамеш Шарма и Пахладж Нилани объявили, что Кангана дебютирует в фильме Дипака Шивдасани I Love You Boss. |
| On February 6, 2014, it was announced that Master P was working on two new albums, Ice Cream Man 2, which is a sequel to his critically acclaimed debut major label album Ice Cream Man, and Boss Of All Bosses. | 6 февраля 2014 года было объявлено, что Master P работает над двумя новыми альбомами «Ice Cream Man 2», который является продолжением его знаменитого дебютного альбома, и «Boss of All Bosses». |