Английский - русский
Перевод слова Boss

Перевод boss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босс (примеров 6580)
Reckon you got them good, boss. Хорошо вы их сделали, босс.
Your boss, the one who ran away, he's had his chance. Твой босс, один из сбежавших, у него был шанс.
Are you seein' what I'm seein' up there, boss? Вы видите то же, что вижу я, босс?
Your boss seems really nice. Твой босс кажется милый.
Just my name, boss. Только своё имя, босс.
Больше примеров...
Начальник (примеров 785)
His boss wants to hire him officially but... Начальник готов дать ему справку, но...
I'm your boss, and you can't keep disrespecting me like this. Я - твой начальник, и тебе нельзя так проявлять своё неуважение.
Finally, day four, this guy shows up from Doctors Without Borders, saying he's my boss, gets me out of jail. Наконец, на четвертый день от имени "Врачей без границ" заявляется этот парень, говорит, что он якобы мой начальник и вытаскивает меня из тюрьмы.
My boss loves you well. Мой начальник очень любит тебя.
But sometimes, don't forget that I am your boss. Но иногда все-таки вспоминай, что ятвой начальник.
Больше примеров...
Шеф (примеров 352)
Sorry, boss, but no way. Извините, шеф, это исключено!
The boss has a few/shirts to change clothes. Шеф держит пару рубашек.
I'll bring us something, boss. Сию минуту схожу, шеф.
We're ready boss! Мы готовы, шеф!
Boss is keeping me late at work. Шеф задержал на работе допоздна.
Больше примеров...
Хозяин (примеров 256)
Who's the boss at your house? А у вас дома кто хозяин?
Come to XBlaster and show 'em who's boss. Стань участником игры XBlaster и покажи всем, кто здесь хозяин!
Boss, how about this colour? Хозяин, а может быть этот колор?
You're the boss... В этот раз... ты хозяин.
"A boss arrives before his workers..." "... and leaves after them, to set a good example." Потому что считает, что хозяин должен приходить на работу раньше своих рабочих, а уходить - позже них.
Больше примеров...
Начальница (примеров 113)
His boss asked him to do something at the restaurant that morning just before the storm blew in. Тем утром начальница попросила его забрать кое-что из ресторана незадолго до урагана.
And I don't want you to think of me as your boss, because... И я не хочу, чтобы ты думал, что я - твоя начальница, ведь...
I'm my own boss. Я сама себе начальница.
Honey, that's my boss. Милая, это моя начальница.
I was heading home when my insane boss called me into the conference room for some kind of anti-smoking intervention. Я собиралась домой, и вдруг меня вызывает безумная начальница и проводит в конференц-зале лекцию о вреде курения.
Больше примеров...
Главный (примеров 185)
Well, you're showing them who's boss now. Что ж, теперь ты покажешь им, кто главный.
And don't forget, I'm the boss around here. И не забудь - тут я главный.
Maybe... he is not the Big Boss. Наверное... он не самый главный.
Who's the boss here? Кто здесь, в конце концов, главный?
You are the boss here. Вы - здесь главный.
Больше примеров...
Начальство (примеров 44)
I was thinking of asking my boss for a transfer. Я хотел попросить начальство перевести меня.
Everybody has a boss, sweetheart, even Congressmen. Милая у всех есть начальство, даже у конгрессменов.
My boss will give us... the access codes if I say I'm worried there's been a leak. Моё начальство даст нам коды доступа, если я скажу, что обеспокоен об утечке.
Well, I wish I was, but my boss sent me to India. Я бы посмотрел, но меня начальство в Индию отправило, помнишь?
And I direct that question not to my boss, but to anyone who has an answer. И я спрашиваю не свое начальство, а кого угодно, у кого есть ответ.
Больше примеров...
Босом (примеров 32)
Brainiac served as the final boss in the Superman arcade game published by Taito Corporation in 1988. Брейниак был финальным босом в аркадной игре Superman, выпущенной Taito Corporation в 1988 году.
He just said that he was anxious over friction with his boss. Просто сказал, что стремится быть выше трений с босом.
Maybe that's the boss he was fighting with. Может, из-за этого у него были разногласия с босом?
Each of you gets to rent your very own chair, be your own boss, make your own hours. Каждому из Вас предоставляется возможность арендовать ваше собственное кресло быть босом самим себе, вести свой собственный бизнес
'cause the little money I earn keep to my boss to repair the truck being a trashman's really special job you could be pricked by a contaminated needle one day and stumble on a winning lottery ticket the next. ибо то немногое что получаю удерживается босом за ремонт грузовика Работа мусорщика особенная в один день, ты можешь уголоться зараженной иглой а в другой наткнуться на выигрышный лотерейный билет
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 31)
Look, you're not my boss. Послушай, ты мне не хозяйка.
Me did try to do what me boss say. Я делать то, что велит хозяйка.
Lacey said that - Lacey is not the boss of me. Лэйси сказала, что... Лэйси мне не хозяйка.
Waitress! Not you, I want your boss. Он жалел, что пропустил банкет. Хозяйка!
Boss, this is the landlady, Mrs. Roach. Босс, это хозяйка, миссис Роуч.
Больше примеров...
Главарь (примеров 23)
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster. Один главарь в городе - это ещё куда ни шло, но двое...
He wants the gang boss to shave his head! Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову!
The vamp boss has proposed a sit-down. Главарь вампиров предложил нам мир.
I mean, most infamous mob boss since Gotti. Я имею в виду, что он самый влиятельный главарь мафии со времен Крестного отца.
I'm the Mob Boss now! Теперь я Главарь мафии.
Больше примеров...
Командир (примеров 23)
Bad call, boss, sending her in. Зря мы, командир, её туда послали.
If he's not careful, Boss Jang will die Если что-то пойдёт не так, командир Чан умрёт.
How did we do, boss? Как мы справились, командир?
See you tomorrow, boss. До завтра, командир.
Look, boss... if you're worried you're not as good an officer as him, don't worry. Знаете, босс... если вы думаете, что вы хуже него, как командир, это вы зря.
Больше примеров...
Патрон (примеров 27)
The newspaper says your boss wants to meet with those who are interested. В газете говорится, что ваш патрон приглашает всех, кого это интересует.
I'll be with you in a moment, boss! Минутку, патрон, сейчас я буду в Вашем распоряжении.
Taha is not my boss. Таха? Он только в твоих снах мой патрон.
Know him, boss? Вольпон. Вы его знаете, патрон?
The boss wants to talk to you. Патрон хочет с тобой говорить.
Больше примеров...
Директор (примеров 41)
I'm Lucien Bramard, your new boss. Я, Люсьен Брамар, твой новый директор.
You would have made a great director, boss. Из вас бы вышел отличный директор, босс.
The boss was an old friend of his. Директор компании - его старый друг.
The director isn't the real boss. Директор не настоящий босс.
You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 17)
This was the team boss, Roland Gumpert. Это Роланд Гамперт, руководитель команды.
The boss of an electrical recycling company has been convicted of illegally shipping old computers and other waste to Afghanistan. Руководитель компании по переработке электронных отходов осужден за незаконную поставку старых компьютеров и других отходов в Афганистан.
Lancia's team boss, meanwhile, well, he was a bit different. А руководитель команды "Ланчии" был немного другим.
you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами.
So although their power-boating team boss looked like a playboy, he knew all the tricks. И хотя их руководитель, большой любитель водно-моторного спорта, смахивал на плейбоя, свое дело он знал.
Больше примеров...
Управлять (примеров 15)
It's now your job to boss them around. Теперь твоей работой будет управлять ими.
You're the first boss he's ever had who could handle him. Ты первый его босс, который когда либо смог управлять им.
You're going to need someone to boss around on this island of yours. Тебе же будет нужен начальник, чтобы управлять твоим островом.
He's got nothing to run any more, no one to boss around, except me, of course. Ему больше нечем управлять, некем командовать, если не считать меня, конечно.
Recurring elements include major boss battles, extreme terrain, and the ability to pilot mechanized armor suits, known as Vital Suits (VSs). Повторяющиеся элементы включают в себя главные сражения с боссами, экстремальные местности, а также способность управлять механизированными доспехами, известными как бронекостюм VS.
Больше примеров...
Распоряжаться (примеров 3)
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Bossing me around just because you have no one else to boss around. Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться.
But you can't boss me around forever, Barton. Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.
Больше примеров...
Boss (примеров 57)
Boss is a manufacturer of effects pedals for electric guitar and bass guitar. Boss - производитель педалей эффектов для электрогитар и бас-гитар.
After graduating school, Reese began experimenting with recording, creating a module that featured a Boss BR-8 and a Roland Groovebox. После окончания школы она стала экспериментировать с записями, создав модуль из Boss BR-8 и Roland Groovebox.
DuckDuckGo was featured on TechCrunch's Elevator Pitch Friday in 2008, and it was a finalist in the 2008 BOSS Mashable Challenge. DuckDuckGo был представлен на TechCrunch как часть Elevator Pitch Friday, где стал финалистом в конкурсе BOSS Mashable Challenge, организованном при участии Yahoo!.
On February 6, 2014, it was announced that Master P was working on two new albums, Ice Cream Man 2, which is a sequel to his critically acclaimed debut major label album Ice Cream Man, and Boss Of All Bosses. 6 февраля 2014 года было объявлено, что Master P работает над двумя новыми альбомами «Ice Cream Man 2», который является продолжением его знаменитого дебютного альбома, и «Boss of All Bosses».
She was photographed by Mario Testino for the D&G pre-fall campaign and the Hugo Boss Fall ad campaign in 2007. Её снимал Марио Тестино для пред-осенней кампании D&G в 2007 и для осенней кампании Hugo Boss в том же году.
Больше примеров...