Английский - русский
Перевод слова Boat

Перевод boat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лодка (примеров 1126)
Looks like his boat was destroyed by a storm. Похоже, его лодка была разрушена во время шторма.
They don't know whose boat it was. Они не знают чья это была лодка.
Meaning they're the kind you need a boat to use. То есть, нужна лодка, чтобы ими воспользоваться.
The boat's still here. Лодка всё ещё здесь.
Where's my boat, Daddy? Где моя лодка, папочка?
Больше примеров...
Корабль (примеров 603)
They put her on a train to Durban, to get a boat to Bombay. Они посадили её на поезд до Дурбана, чтобы там посадить на корабль до Бомбея...
King Ecbert has arranged for a boat. Король Экберт приготовил корабль.
Frérot, the boat cannot go more quickly. Босс, корабль тонет!
He... under the boat... Эй... корабль внизу...
Soulac, the boat, the car. Они знают все и про Сулак, и про корабль!
Больше примеров...
Яхта (примеров 141)
There was a boat, Theresa, offshore in trouble. Тереза, в море тонула яхта.
Hor, how about your new boat Хо, как там твоя новая яхта
Cruising sailing yacht "Vostok" - is the only boat of this type among designs made by our company. Парусная яхта "Восток" - пока что единственное судно этого типа среди проектов нашей фирмы.
So which boat is the big bad wolf boat? Так какая яхта принадлежит нашему Серому Волку?
New boat's coming early. Новая яхта прибудет пораньше.
Больше примеров...
Судно (примеров 440)
The boat is traveling upstream, which will slow it down. Судно идет вверх по течению, это их замедлит.
Technically this boat flies under the flag of Uzbekistan. Технически, это судно ходит под флагом Узбекистана.
The Turks and Caicos police took custody of the boat; the intruders were interviewed and sent back to Haiti. Полиция Тёркс и Кайкос наложила арест на судно; нарушители были допрошены и отправлены назад в Гаити32.
Someone steals your boat and sinks it with seven people still on board. Кто-то угоняет ваше судно и топит с ним семерых человек.
The boat was equipped with wireless telegraphy. Судно было, например, оборудовано полной беспроводной системой телеграфа.
Больше примеров...
Катер (примеров 317)
You know there's a bomb on a boat. Если ты знаешь, что катер заминирован...
The boat can't go because of the rain. Катер не может идти из-за дождя.
In order to prevent sinking the boat changed its course towards the coast. Во избежание крушения катер изменил курс по направлению к берегу.
A Lebanese Navy combat support boat pursued it as far as the line of buoys, but was unable to intercept it. Катер огневой поддержки ливанских военно-морских сил преследовал ее до линии буев, но не смог ее перехватить.
It was Gardner's boat, all chewed up. Катер Бена Гарднера весь изжёван.
Больше примеров...
Шлюпка (примеров 40)
Number six boat is topped and locked... Шлюпка номер 6 покрыта и закрыта...
One boat, from the Eagle, grounded on the shore, and was attacked by French cavalry. Одна шлюпка с HMS Eagle села на мель, и подверглась нападению французской кавалерии.
13-1.4 Ship's boat: a boat used for multi-purpose application including transportation of people or cargoes as well as in rescue purposes complying with the requirements of the basin Administration or the European Standard. 13-1.4 Судовая шлюпка: шлюпка многоцелевого назначения, в том числе используемая для перевозки людей или грузов, а также в спасательных целях, отвечающая предписаниям администрации бассейна или европейского стандарта.
As her boat lowers, Rose decides that she cannot leave Jack and jumps back on board. Как только спасательная шлюпка начинает спускаться на воду, Роза понимает, что не может оставить Джека и выскакивает из шлюпки на одну из нижних палуб.
When the boat crew reached Victoria's deck they made a pretense of handing over a letter; when Victoria's captain sought to take it the boat crew stabbed him to death. Шлюпка достигла Виктории, и ее экипаж сделал вид, что передает письмо; когда капитан Виктории попытался его взять, его закололи.
Больше примеров...
Борт (примеров 109)
I say we throw him off of this boat and be done with him. Говорю: сбрасываем его за борт и дело с концом.
So he threw the dog off the boat about halfway there. Поэтому он выкинул собаку за борт, на полпути.
Okay, so, maybe he just jumped off the boat so he could fake his own death and collect insurance money. Ладно, может он просто спрыгнул за борт, чтобы подстроить собственную смерть и получить выплату по страховке.
One of the enlisted men boarded the fishing boat and ordered the fishermen to assemble in the bow. После этого один из военнослужащих поднялся на борт рыболовецкого судна и приказал рыбакам собраться в носовой части.
She reiterates that Mr. Sonko and his companions were taken on board a Spanish patrol boat and were therefore under Spain's jurisdiction. Она вновь подчеркивает, что г-н Сонко и его спутники были взяты на борт испанского патрульного судна, а следовательно, находились под юрисдикцией Испании.
Больше примеров...
Паром (примеров 47)
And then Max just lost it because I couldn't get us to the boat in time. А потом Макс распсиховался, потому что из-за меня мы опоздали на паром.
Would you mind telling me When the next boat goes to the island? Вы не подскажите когда следующий паром на остров?
Look, I'm getting on that boat, OK? Слушайте, я пойду на паром, ясно?
I sold the boat, and we hopped a cargo ferry back to the States. Я продал лодку и мы сели на грузовой паром до Штатов.
In 2006, a ferry boat began to provide commuter service from St. George's to Hamilton. В 2006 году начал функционировать паром между Сент-Джорджем и Гамильтоном.
Больше примеров...
Лодочный (примеров 25)
It turns out someone placed a call to Carlyle Yacht and Boat Rentals right after that. Оказывается, кто то совершил звонок, в клуб Яхт, и в лодочный прокат сразу после этого.
The Special Boat Squadron fought in the Aegean Islands and Dodecanese until the end of the war. Особый лодочный эскадрон участвовал в боях на Эгейских островах и Додеканесе вплоть до конца войны.
He moved there four years later with his wife Caitlin, and the Boat House was later bought for him by Margaret Taylor, first wife of the historian A. J. P. Taylor. Он переехал в Лохарн спустя четыре года, позже первая жена известного историка Алана Тэйлора Маргарет купила ему лодочный домик.
The smallest PASKAL unit is the Boat Troop, with seven men. Самое маленькое подразделение ПАСКАЛЬ - это лодочный корабль с семью мужчинами.
A boat ran over him. Он попал под лодочный мотор.
Больше примеров...
Пароход (примеров 38)
Don't ask about the licence, or the tickets for the boat. Не спрашивайте ни про разрешение, ни про билеты на пароход.
Are you sure we're on the right boat, Sylvester? Ты уверен, что мы сели на тот пароход, Сильвестр?
There's a boat sailing at midnight. Пароход уходит в полночь.
The last boat is leaving the dock, I must make it. Мы тут торгуемся, а там последний пароход отчаливает.
Boat, plane, anything. Пароход, самолет, всё равно.
Больше примеров...
Кораблик (примеров 23)
Ice can crush this boat in seconds. Это верно: льды мгновенно раздавят наш кораблик.
You can have the bath, but I am taking your boat. Ладно. Можешь остаться здесь, но я заберу твой кораблик.
'Cause if this boat goes under and I don't have a life jacket, Потому что этот кораблик уходит на дно, а у меня нет спасательного жилета.
However, the delegation of Ukraine is tempted to draw the Assembly's attention to one aspect of the "Boat Paper". Однако делегация Украины хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к одному аспекту этого неофициального рабочего документа, озаглавленного "Кораблик".
You shall have a fishy on a little dishy, you shall have a fishy when the boat comes in У тебя будет рыбка на тарелочке, у тебя будет рыбка, когда приплывет кораблик.
Больше примеров...
Морю (примеров 21)
I think if they start running for the sea, we're going to be calling Jerome pretty quick for the boat. Думаю, если они кинутся к морю, нам придётся срочно вызывать Жерома с лодкой.
Fast boat rides in wonderful Caribbean environment and you can watch it endlessly! Наблюдать за несущимся по прекрасному Карибскому морю катером можно бесконечно!
The next piece of the jigsaw is of a boat in the early dawn slipping silently out to sea. Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
Where would we procure such a boat? Ќо по морю, на быстрой лодке -дес€ть часов.
The wisps led me to the Ivory Sea, so I stole a boat to make the crossing, but, unfortunately, the boat belonged to the wrong fella. Огонек привел меня к морю Слоновой кости, поэтому я украла лодку, чтобы переплыть его, но, к сожалению, лодка принадлежала не тому человеку.
Больше примеров...
Бот (примеров 13)
The boat will be ready in 15 days. Бот будет готов через две недели.
I need the boat, I have a requisitioning order. Мне нужен ваш бот. У меня есть приказ реквизировать его.
The boat and its crew were released on 31 August. Бот и его экипаж были освобождены 31 августа.
Phoenix Yachting will be presented at London International Boat Show 2010, from 10th to 17th January, in Exhibition Centre Excel. Phoenix Yachting принимает участие в Лондонском Международном Бот Шоу 2010, с 10 по 17 января, которое пройдет в выставочном центре Excel.
We are happy to introduce our newest boat for charter in Montenegro, the pride of AVEL YACHTING's fleet: the brand new Jeanneau 57. Как вы уже знаете, выставка Бот Шоу 2010 в Дюссельдорфе стремительно приближается, и мы хотели бы пригласить вас посетить наш стенд.
Больше примеров...
Лодочка (примеров 15)
There is the boat of strawberries we were promised. Тут и лодочка с обещанной клубникой.
Did you do that? - Did you do that? - A boat. Это ты сделал? - Это ты сделал? - Лодочка.
Row, row, row your boat Gently down the stream Лодка, лодочка плывёт по течению...
It's a nice little boat for Jack Keating. Эта лодочка для Джека Китинга.
My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat". Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
Больше примеров...
Плавать на лодке (примеров 2)
For betting that you'd ride the boat. Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
Больше примеров...
Судно для ловли (примеров 2)
Simple boat used to catch fish in the sea. Простое судно для ловли рыбы в море.
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками.
Больше примеров...
Boat (примеров 41)
Instead, a project to develop the larger Combat Boat 2010 was launched specifically to carry AMOS. Вместо него начали строить корабль побольше - Combat Boat 2010 (англ.)русск., специально под размещение на нём AMOS.
The Daejoo Cup (also known as the Large Boat Senior Cup) is a Go competition in Korea. Кубок Daejoo (также известный как Daejoo Cup и Large Boat Senior Cup) - «ветеранский» корейский турнир по игре го, спонсируемый корпорацией Daejoo Group.
The first week of filming took place entirely at the show's studios in Upper Boat, Rhondda Cynon Taf; most of the scenes set in the Torchwood Hub and the TARDIS-including the regeneration scene-were filmed in the period. В течение первой недели съёмки проходили на территории студии Upper Boat Studios в Ронта-Кинон-Тав; большинство сцен в Торчвуде-3 и ТАРДИС (включая сцену регенерации) были отсняты в первую неделю съёмок.
This included SEAL Teams 2 and 4, Naval Special Warfare Unit 8, and Special Boat Unit 26, all falling under Naval Special Warfare Group 2; and the separate Naval Special Warfare Development Group (DEVGRU). Из United States Navy SEAL в операции участвовали отряды 2 и 4, Naval Special Warfare Unit 8 и Special Boat Unit 26, все под командованием Naval Special Warfare Group 2, а также Naval Special Warfare Development Group (DevGru).
As a teenager, O'Hare was in his school's choir and in 1974 he went to his first audition, gaining a chorus part in a community theatre production of Show Boat. Будучи подростком, Денис состоял в школьном хоре и в 1974 году отправился на своё первое прослушивание, где получил музыкальную партию в постановке мюзикла «Show Boat».
Больше примеров...