| He gets down on one knee, so nervous he nearly capsizes the boat. | Встал на одно колено и так нервничал, что лодка чуть не перевернулась. |
| From December 1991 - March 1992, the boat fulfilled its tasks of combat service. | В декабре 1991 - марте 1992 года лодка выполняла задачи боевой службы. |
| No... but that boat isn't ours. | Нет... но лодка не местная. |
| I watched the lunchtime boat come in while you were in the bathroom. | Я видела как в обед пришла лодка, ты был в туалете. |
| Let the bride's boat go first. | Пусть лодка невесты причалит первой. |
| I want them married the minute that boat docks. | Я хочу, чтобы их поженили сразу же, как корабль пришвартуется. |
| He wants to show everybody that he can't sink this boat. | Он хочет всем рассказать, что не может потопить корабль. |
| Programmes with hibakusha were also hosted by the Permanent Missions of Mexico and El Salvador, in collaboration with the Tokyo-based non-governmental organization Peace Boat. | Программы при участии хибакуся были также организованы постоянными представительствами Мексики и Сальвадора в сотрудничестве с базирующейся в Токио неправительственной организацией «Корабль мира». |
| Name the pilgrim's boat. | Как назывался их корабль? |
| He then headed north to Saint Lawrence Bay where he intercepted Timandra, an American merchant boat involved in trading walrus ivory for alcohol. | Затем он направился на север в Залив Лаврентия, где перехватил американский купеческий корабль «Тимандра», занимавшийся обменом у местных жителей моржовой кости на алкоголь. |
| This is the boat, yes? | Это же эта яхта, да? |
| I will leave you with this, the image of a man and his boat. | Я вас оставлю вот так - с образом "Человек и его яхта". |
| You have a boat? | У Иэна есть яхта. |
| That's the name of my boat. | Так называется моя яхта. |
| And it seems the boat left harbour at 10:42, came straight out to this position and hasn't moved since. | Похоже, яхта покинула пристань в 10:42, переместилась вот сюда и больше не двигалась. |
| The incident was reported to the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). On 22 September, Sector Alpha mobile patrol observed a 6-metre wooden boat crossing the Drina River 7 kilometres south of Mali Zvornik. | Об этом инциденте было сообщено властям Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). 22 сентября мобильный патруль в секторе "Альфа" заметил, как 6-метровое деревянное судно пересекло Дрину в 7 км к югу от Мали-Зворника. |
| It had been reported that the boat had sailed from the island of Java and that, several hours after the sinking, 44 persons had been rescued. | Сообщалось, что судно вышло с острова Ява и что через несколько часов после его крушения в результате проведенной спасательной операции было спасено 44 человека. |
| And the boat will pick you up at the key. | Судно подберет тебя у русла. |
| It is destined for the royal boat. | Судно является Королевским почтовым пароходом. |
| It is as if men were together in a boat and some of them were putting all their weight on one side; the others would tip it just as much to the other side. | Это как если бы в лодке сгрудилась группа людей, и одна их часть всем своим весом навалилась на один борт, тогда как другая с такой же силой накренила судно на другой борт. |
| You can't have my boat, Dirk. | Я не дам тебе свой катер. |
| For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". | Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций". |
| At 1515 hours, the boat returned to its point of departure carrying the same persons. | В 15 ч. 15 м. катер вернулся в первоначальный пункт с теми же лицами на борту. |
| You think there's any way you can tell me where this boat was built? | Как думаешь, получится определить, где этот катер построили? |
| I didn't buy a boat. | Я не покупал катер? |
| Following the crash... the great ship lowered a boat, but it was too late. | После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно. |
| Your boat will be waiting. | Ваша шлюпка будет вас ждать. |
| You find a boat, yacht, jet skis, commerzial ship... simple and quick. | Находка твое Шлюпка, яхта, лыжа двигателя, Berufsschiff,... просто и голодайте. |
| 26. "Ship's boat": a boat for use in transport, rescue, salvage and work duties; | 26. «Судовая шлюпка» - шлюпка многоцелевого назначения, в том числе используемая для перевозки людей или грузов, а также в спасательных целях, отвечающая предписаниям Администрации бассейна или европейского стандарта. |
| I think this dinghy belongs to this boat. | Думаю, эта шлюпка из этой лодки. |
| I say we throw him off of this boat and be done with him. | Говорю: сбрасываем его за борт и дело с концом. |
| The same night I took a boat and came here... to meet up with my father who was working forTony. | Той же ночью я взошёл на борт и приехал сюда... чтобы встретится с отцом, который работал на Тони. |
| A force of 19 men was then sent across in a rubber boat, and 17 of them boarded Al-Tharthar. | После этого к судну была отправлена группа в составе 19 человек на резиновой лодке, 17 человек из этой группы взошли на борт судна "Аль-Тартар". |
| The course participants travelled by bus to the New South Wales coastal town of Ulladulla to embark in a boat and observe a SAR demonstration involving a fixed-wing aircraft life raft drop and helicopter winching operations. | Участники курсов были доставлены автобусом в расположенный на берегу океана город Улладулла в штате Новый Южный Уэльс, где с борта корабля смогли наблюдать показательные ПС операции, включая сброс с самолета спасательного плота и поднятие лебедкой на борт вертолета. |
| It is as if men were together in a boat and some of them were putting all their weight on one side; the others would tip it just as much to the other side. | Это как если бы в лодке сгрудилась группа людей, и одна их часть всем своим весом навалилась на один борт, тогда как другая с такой же силой накренила судно на другой борт. |
| If Levinson had looked ahead two minutes, not jumped on the first boat that came along. | Ели бы Левинсон смотрел хоть на два шага вперед, а не прыгал на первый попавшийся паром... |
| I hopped on the train, then on the boat. | Сел в поезд, затем на паром. |
| First you have to save up for the boat fare. | Сначала придётся скопить на паром. |
| I sold the boat, and we hopped a cargo ferry back to the States. | Я продал лодку и мы сели на грузовой паром до Штатов. |
| You can take a boat from Bergen to Stavanger (approximately four and a half hours). | Из Бергена в Ставангер ходит паром (примерно 4,5 часа). |
| I have boat radar on my roof. | У меня на крыше установлен лодочный радар. |
| How did you know about Walter's boat garage? | Как ты узнал про лодочный гараж Волтера? |
| Come to Sumida Boat House! | Приходите в Лодочный домик Сумиды! |
| He moved there four years later with his wife Caitlin, and the Boat House was later bought for him by Margaret Taylor, first wife of the historian A. J. P. Taylor. | Он переехал в Лохарн спустя четыре года, позже первая жена известного историка Алана Тэйлора Маргарет купила ему лодочный домик. |
| Throughout the war, No. SBS did not use the Special Boat Squadron name, but instead retained the name Special Boat Section. | 2-е Особое лодочное отделение в годы войны не использовало наименование «Особый лодочный эскадрон», сохраняя название «Особое лодочное отделение». |
| There's a boat to China at midnight. | В полночь отплывает пароход в Китай. |
| The boat's come back for us! | Пароход? - Это он вернулся за нами! |
| Maybe his boat is late. | Возможно, пароход опаздывает. |
| There's a boat sailing at midnight. | Пароход уходит в полночь. |
| The last boat is leaving the dock, I must make it. | Мы тут торгуемся, а там последний пароход отчаливает. |
| Which is okay, because I've got my boat. | И это не страшно, потому что у меня есть мой кораблик. |
| 'Cause if this boat goes under and I don't have a life jacket, | Потому что этот кораблик уходит на дно, а у меня нет спасательного жилета. |
| However, the delegation of Ukraine is tempted to draw the Assembly's attention to one aspect of the "Boat Paper". | Однако делегация Украины хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к одному аспекту этого неофициального рабочего документа, озаглавленного "Кораблик". |
| I sunk your boat. | Это я утопил твой кораблик. |
| Banana boat's coming. Where's banana boat? | Банановый кораблик на подходе? |
| That bear was brought to this country in a plane or on a boat. | Этого медведя доставили самолетом или по морю. |
| UNCT urged Thailand to follow its public commitment in 2009 to stop forcing boats carrying Rohingya into international waters, particularly in light of recent boat arrivals in 2011. | СГООН призвала Таиланд придерживаться сделанного в 2009 году публичного обещания прекратить вывоз беженцев-рохинья в открытое море, особенно в свете недавнего прибытия беженцев по морю в 2011 году. |
| We are pleased to offer our clients special offers on beauty invite our clients to enjoy facilities: private parking, roof terrace, solarium, bar and restaurant, diving classes, boat trips, walking tours, guided excursions and more. | Мы приглашаем наших гостей воспользоваться нашими предложениями по красоты и здоровью, а так же мы предлагаем нашим гостям частную парковку, террасу, солярий, бар и ресторан, курсы погружения, эксурсии с эксурсоводом по морю и побережью и т.д. |
| Transportation to the sea was daily provided with a boat that became a fascinating for children. | Транспортировка к морю через лиман ежедневно обеспечивалась катером, что стало захватывающим приключением для детей. |
| The wisps led me to the Ivory Sea, so I stole a boat to make the crossing, but, unfortunately, the boat belonged to the wrong fella. | Огонек привел меня к морю Слоновой кости, поэтому я украла лодку, чтобы переплыть его, но, к сожалению, лодка принадлежала не тому человеку. |
| And no right to get on the boat. | И не имеет права лезть на бот. |
| The boat and its crew were released on 31 August. | Бот и его экипаж были освобождены 31 августа. |
| The Lucky Boat, something like that. | Как его... кажется, "Веселый Бот". |
| Phoenix Yachting will be presented at London International Boat Show 2010, from 10th to 17th January, in Exhibition Centre Excel. | Phoenix Yachting принимает участие в Лондонском Международном Бот Шоу 2010, с 10 по 17 января, которое пройдет в выставочном центре Excel. |
| The road starts after Coleman Bridge and at the junction of River Valley Road, North Boat Quay, Eu Tong Sen Street and New Bridge Road. | Начало же берёт у Моста Колмена и на пересечении Ривер Вэлли Роуд, Северной Бот Куэй, О Тонг Сэн Стрит и Нью-Бридж Роуд. |
| The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. |
| While the boat floats, let it go | Плывёт лодочка, плывёт медленно. |
| Basically, my boat's a margarita blender. | У меня хрупкая лодочка. |
| My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat". | Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт". |
| The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. |
| For betting that you'd ride the boat. | Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке. |
| I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. | Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену. |
| Simple boat used to catch fish in the sea. | Простое судно для ловли рыбы в море. |
| Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. | Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками. |
| The Daejoo Cup (also known as the Large Boat Senior Cup) is a Go competition in Korea. | Кубок Daejoo (также известный как Daejoo Cup и Large Boat Senior Cup) - «ветеранский» корейский турнир по игре го, спонсируемый корпорацией Daejoo Group. |
| In December 2008, General Dynamics Electric Boat Corporation was selected to design the Common Missile Compartment that will be used on the Ohio-class successor. | В декабре 2008 года, «General Dynamics Electric Boat Corporation» была выбрана в качестве разработчика общего ракетного отсека (Common Missile Compartment), который будет использоваться преемником типа «Огайо». |
| Plant sent eight telegrams to Bonham's pub, the "Three Men in a Boat", in Bloxwich, which were followed by 40 telegrams from Grant. | Планту пришлось отправить восемь телеграмм в уолсоллский паб «Three Men in a Boat», где Бонэм был завсегдатаем; 40 телеграмм туда же отправил и Грант. |
| In March 2016, the U.S. Navy announced that General Dynamics Electric Boat was chosen as the prime contractor and lead design yard. | В марте 2016 года ВМС США объявили, что компания «General Dynamics Electric Boat» выбрана в качестве генерального подрядчика и ведущего разработчика. |
| Amphibian scouts from the US 532nd Engineer Boat and Shore Regiment (EBSR) of the US 2nd Engineer Special Brigade, wearing Australian uniforms, advanced with the infantry and reconnoitred beaches from the landward side as they were secured. | Американские разведчики из 532-го инженерного катерного и берегового полка (англ. Engineer Boat and Shore Regiment) 2-й инженерной бригады, переодетые в австралийскую форму, продвигались вперёд вместе с пехотой и осматривали окрестности участков побережья, пока шла их зачистка. |