That doesn't mean that the boat is taking on water. | Это не значит, что лодка набрала воды. |
During the night of 13/14 April 2013, a boat smuggling 3 tons of tungsten from Idjwi (Nord) towards Goma capsized on Lake Kivu. | В ночь с 13 на 14 апреля 2013 года на озере Киву перевернулась лодка контрабандистов, на борту которой находились три тонны олова и которая следовала из Иджви (север) в Гому. |
That boat never capsized at all. | Это была отличная лодка. |
Look, there's a boat. | Посмотри, там лодка. |
And where's your boat? | И где ваша лодка? |
Every castle has a moat, every pirate has a boat. | У каждого замка есть ров, у каждого пирата есть корабль. |
That's not The Love Boat. | Какой же это "Корабль любви". |
Take the boat to Damocles Dock! | Ведите корабль к Дамокловой Пристани. |
I know, miss, but if I don't take it now, it might not make the boat. | Понимаю, мисс, но потом можно опоздать на корабль. |
Soulac, the boat, the car. | Они знают все и про Сулак, и про корабль! |
We have a witness who saw your boat leaving the marina at 9:30 last night. | У нас есть свидетель, который видел, как ваша яхта отчалила от пристани вчера в 21:30. |
How much is that boat worth? | Сколько эта яхта стоит на самом деле? |
What the hell do you need a boat for? | На кой чёрт вам яхта? |
And yet, you've got the expensive clothes and the nice bright white teeth, expensive boat, super-expensive house. | И все же, у вас дорогая одежда, великолепная белоснежная улыбка, дорогая яхта и крайне дорогой дом. |
You find a boat, yacht, jet skis, commerzial ship... simple and quick. | Находка твое Шлюпка, яхта, лыжа двигателя, Berufsschiff,... просто и голодайте. |
A friend who actually has a boat. | Тому, у кого на самом деле есть судно. |
As the crew members were also blindfolded, they were unable to say afterwards which way the attackers' boat had gone. | Поскольку на глаза членам экипажа были надеты повязки, позже они не могли указать, куда после этого направилось судно грабителей. |
Every boat in the fleet is out there, using that data, my data. | Каждое судно во флотилии, там в океане, использует эти данные, мои данные. |
In order to carry out round-the-clock maritime operations throughout an area of 5,000 square miles, a recent assessment identified the requirements for an additional frigate and an additional fast patrol boat support ship. | Как было выявлено по результатам недавно проведенной оценки, в целях круглосуточного осуществления морских операций на территории площадью 5000 кв. миль требуется дополнительный фрегат и дополнительное судно поддержки - быстроходный патрульный катер. |
Yes, because every time a boat comes to the island it's full of cotton or timber or whatever's being imported from wherever it's been to. | Да, потому что всякий раз, как судно приходит на остров, оно завалено хлопком, древесиной или чем-то ещё, импортируемым оттуда, где оно есть. |
An American torpedo boat sank I-22 on 25 December 1942 off New Guinea. | 25 декабря 1942 американский торпедный катер потопил I-22 у Новой Гвинеи. |
Well you can't walk, you can't drive either so you take a boat. | Пешком не получится, и на машине не доехать, остается только катер. |
You got a boat? | У тебя есть катер? |
Japan, facing mounting pressure from China, unconditionally released a Chinese trawler captain whose ship had rammed a Japanese naval patrol boat. | Япония, столкнувшаяся с возрастающим давлением со стороны Китая, без каких-либо условий освободила капитана китайского рыболовного судна, который протаранил японский военно-морской патрульный катер. |
Flying low, it spotted the men in the water, and another PT boat was sent to the rescue, covered by the destroyer HMAS Arunta. | В полёте на низкой высоте он заметил солдат в воде и ещё один торпедный катер был отправлен на спасательную операцию под прикрытием эсминца Арунта. |
Following the crash... the great ship lowered a boat, but it was too late. | После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно. |
Search or sell you your boat or your yacht. | Ищите или продавайте вас ваша шлюпка или ваша яхта. |
This is his boat? | Это его шлюпка, да? |
13-1.4 Ship's boat: a boat used for multi-purpose application including transportation of people or cargoes as well as in rescue purposes complying with the requirements of the basin Administration or the European Standard. | 13-1.4 Судовая шлюпка: шлюпка многоцелевого назначения, в том числе используемая для перевозки людей или грузов, а также в спасательных целях, отвечающая предписаниям администрации бассейна или европейского стандарта. |
"Ship's boat": a boat for use in transport, rescue, salvage and work duties; | «Судовая шлюпка» - шлюпка для использования при перевозках, при спасательных операциях в отношении людей или грузов и в рабочих целях. |
cruise together, you had no intention of taking me on a boat! | в круиз вместе, а вы меня с собой на борт даже и брать не собирались! |
Who stayed in the boat? | Нещипайка упал за борт. |
She fell off the boat. | Она за борт свалилась... |
A patrol boat gets them, pulls them aboard and takes them back where they came from, that's it. | Патрульное судно подберёт их, возьмёт их на борт и отвезёт обратно туда, откуда они приплыли, вот и всё. |
The weather was violent and a great wave washed the father from his boat. | Но волны не пощадили лодку, и отца быстро смыло за борт. |
If I don't pay, they'll take the car and the boat. | Если не заплачу, они заберут машину и паром. |
And then Max just lost it because I couldn't get us to the boat in time. | А потом Макс распсиховался, потому что из-за меня мы опоздали на паром. |
Look, I'm getting on that boat, OK? | Слушайте, я пойду на паром, ясно? |
It's about an hour before the boat leaves. | Паром отправляется примерно через час. |
The passenger boat sailed through Lake Boren during the midwatch. | Этот паром шел через Бурен во время ночной смены. |
When we got to the boat yard, they parked, went onto the ferry. | Когда мы приехали в лодочный порт, они оставили машину и пошли на паром. |
J.J. Crawford said a boat motor went missing' from his stockyard! | Джей-Джей Кроуфорд говорит что у него со склада пропал лодочный мотор! |
Come to Sumida Boat House! | Приходите в Лодочный домик Сумиды! |
In April 1943, the 1st SAS was reorganised into the Special Raiding Squadron under Mayne's command and the Special Boat Squadron was placed under the command of George Jellicoe. | В апреле 1943 года 1-е подразделение SAS было преобразовано в Особый рейдовый эскадрон (англ. Special Raiding Squadron), подчинявшийся Мэйну, а Особый лодочный эскадрон был подчинён Джорджу Джелликоу (англ.)русск... |
North Cove, Surfside 3/Chelsea Piers, and the 79th Street Boat Basin. | Северная бухта, Сёрф-Сайд на Челс-пирс и Лодочный лиман на 79-й улице. |
Perhaps there'll be a boat. | Возможно, будет пароход. |
That's the boat to San Francisco. | Это пароход в Сан-Франциско. |
The boat didn't get here yet. | Пароход еще не пришел. |
Then I look at my watch and I say: 'It's 5.20' You say: 'I'll miss my boat! | Потом я посмотрю на часы и скажу: 1 7-20, а ты говоришь: "Опаздываю на пароход". |
On 7 September, Augsburg and the torpedo boat V25 steamed into the Gulf of Bothnia and sank a Russian steamer off Raumo. | 7 сентября «Аугсбург» и торпедный катер V25 отправились в Ботнический залив и потопили российский пароход у Раумо. |
A pleasure boat floats in the river | «Кораблик плывёт по реке». |
Thanks to the good will and flexibility of both developed and developing States, the problems are being addressed fairly and adequately, as is reflected in the revised "Boat Paper" of November 1993. | Благодаря доброй воле и гибкости развитых и развивающихся государств, проблемы решаются справедливо и адекватно, что нашло свое отражение в пересмотренном неофициальном рабочем документе "Кораблик" от ноября 1993 года. |
However, the delegation of Ukraine is tempted to draw the Assembly's attention to one aspect of the "Boat Paper". | Однако делегация Украины хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к одному аспекту этого неофициального рабочего документа, озаглавленного "Кораблик". |
I sunk your boat. | Это я утопил твой кораблик. |
I was the one who sunk your boat. | Это я утопил твой кораблик. |
UNCT urged Thailand to follow its public commitment in 2009 to stop forcing boats carrying Rohingya into international waters, particularly in light of recent boat arrivals in 2011. | СГООН призвала Таиланд придерживаться сделанного в 2009 году публичного обещания прекратить вывоз беженцев-рохинья в открытое море, особенно в свете недавнего прибытия беженцев по морю в 2011 году. |
We have to take a big boat ride across the sea to get there. | Мы сядем на большой корабль и поплывем по морю. |
I just thought if I could get to the sea, maybe buy a boat... | Я подумал, если б я добрался к морю, мог бы купить лодку... |
It was difficult for me to imagine how more than 100 persons in an overcrowded boat, not fit to accommodate even half that number, are able to survive such a choppy ride, mostly in total darkness of the night. | Мне нелегко было даже представить, как более сотни человек в переполненной лодке, рассчитанной менее чем на половину от этого числа, смогли пережить это плавание по бурному морю, проходившее по большей части в кромешной ночной тьме. |
Fast boat rides in wonderful Caribbean environment and you can watch it endlessly! | Наблюдать за несущимся по прекрасному Карибскому морю катером можно бесконечно! |
The boat will be ready in 15 days. | Бот будет готов через две недели. |
The boat and its crew were released on 31 August. | Бот и его экипаж были освобождены 31 августа. |
Phoenix Yachting took part in the Vienna Boat Show from 21.11.08-23.11.08. | В период 21.11.08-23.11.08 "Phoenix Yachting" принимает участие в Бот Шоу в Вене. |
The road starts after Coleman Bridge and at the junction of River Valley Road, North Boat Quay, Eu Tong Sen Street and New Bridge Road. | Начало же берёт у Моста Колмена и на пересечении Ривер Вэлли Роуд, Северной Бот Куэй, О Тонг Сэн Стрит и Нью-Бридж Роуд. |
We are happy to introduce our newest boat for charter in Montenegro, the pride of AVEL YACHTING's fleet: the brand new Jeanneau 57. | Как вы уже знаете, выставка Бот Шоу 2010 в Дюссельдорфе стремительно приближается, и мы хотели бы пригласить вас посетить наш стенд. |
There is the boat of strawberries we were promised. | Тут и лодочка с обещанной клубникой. |
Baby's boat, a silver moon, sailing in the sky. | "В небе ночном плывёт луна." "Детская лодочка из серебра" |
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. |
Row, row, row your boat Gently down the stream | Лодка, лодочка плывёт по течению... |
My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat". | Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт". |
For betting that you'd ride the boat. | Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке. |
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. | Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену. |
Simple boat used to catch fish in the sea. | Простое судно для ловли рыбы в море. |
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. | Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками. |
In late 2016, some 3,000 employees were involved, in Electric Boat alone, in the detailed design phase of the program, with the procurement of the first submarine scheduled for 2021. | В конце 2016 года около 3000 сотрудников компании «Electric Boat» были привлечены к рабочему проектированию с поставкой головной лодки в 2021 году. |
He moved agencies, to M Boat Entertainment (a former sister company of YG Entertainment) where he was trained for five years before transferring to Cube Entertainment where he became a member of Beast. | После он попал в агентство М Boat Entertainment (бывшая дочерняя компания YG Entertainment), где был стажером 5 лет, но и оттуда ему пришлось уйти. |
On 26 September 2002, the Navy awarded General Dynamics Electric Boat a US$442.9 million contract to begin the first phase of the SSGN submarine conversion program. | 26 сентября 2002 года ВМС США заключили контракт с Electric Boat на 442,9 млн $ по выполнению первой фазы работ по переоборудованию SSBN 726 в ПЛАРК. |
The first week of filming took place entirely at the show's studios in Upper Boat, Rhondda Cynon Taf; most of the scenes set in the Torchwood Hub and the TARDIS-including the regeneration scene-were filmed in the period. | В течение первой недели съёмки проходили на территории студии Upper Boat Studios в Ронта-Кинон-Тав; большинство сцен в Торчвуде-3 и ТАРДИС (включая сцену регенерации) были отсняты в первую неделю съёмок. |
The club now operates from a boat house next to the Salford Watersports Centre at Salford Quays, which it has shared with the University of Salford Boat Club since 2004. | Совсем недавно клуб был преобразован в Центр водных видов спорта Солфорда (англ. Salford Watersports Centre), объединившись в 2004 году с Лодочным клубом Солфордского университета (англ. University of Salford Boat Club). |