The first blow has been struck. | Первый удар - точно в цель. |
Globalization has not received a mortal blow - at least not yet. | Глобализации не был нанесён смертельный удар, по крайней мере, пока. |
It was a huge blow to the club. | Это был огромный удар по имиджу клуба. |
Although the loss of Prime Minister Yitzhak Rabin dealt a tragic blow to the peace process, it was consistently stressed that even the most complex and seemingly intractable conflicts could be surmounted through candid and open-minded dialogue. | Хотя гибель премьер-министра Ицхака Рабина нанесла тяжелый удар мирному процессу, последовательно подчеркивалось, что даже самые сложные и, казалось бы, неразрешимые конфликты можно преодолеть с помощью искреннего и непредвзятого диалога. |
Consequently, any constraint imposed on the work of these businesses is a blow not only to the companies and their employees but to the interests of all Belarusian citizens. | В этой связи любое ограничение работы названных предприятий - это удар не только по самим предприятиям и их коллективам, но и по интересам всех граждан Беларуси. |
This place could blow any minute. | Это место может взорваться в любую минуту. |
It won't blow out the way we want it. | Это может взорваться не так, мы планируем. |
The ship might blow any minute! | Корабль может взорваться в любую минуту! |
I, I can't blow my top now? | Я уже не могу взорваться? |
Stars with more heavy elements are more opaque and blow away their outer layers until they are small enough to explode as a normal type Ibc supernova. | Звёзды с более тяжёлыми элементами более тусклые и сбрасывают свои внешние слои, пока они не станут достаточно маленькими, чтобы взорваться как нормальная сверхновая Ib/c типа. |
You didn't have to blow the warehouse. | Вы не должны были взрывать склад. |
But he didn't want to blow it up. | Но он не хотел взрывать его. |
But why would Daniel want to blow himself up? | Но зачем Дэниелу нужно взрывать самого себя? |
It's my preference to blow things up | Для меня кайф - взрывать всё. |
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. | Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино. |
You and sully were ready to blow his head off. | Вы с Салли были готовы снести ему голову. |
He dared to drop everything and blow his brains out. | Он смог плюнуть на всё и снести себе голову. |
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" | Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос: |
Could blow your head off. | Тебе может башку снести. |
I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." | Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С". |
Man, I'll show that cat how to blow. | Блин, я покажу этому коту как дуть. |
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. | Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа. |
So, I propose that when we walk around, we wear these tappers and we blow these whistles. | Итак, я предлагаю при передвижении по дому надевать эти туфли и дуть в свистки. |
It's like trying to blow in a weasel! | Это все равно что дуть в хорька. |
Okay, blow a little harder. | Ведь можно дуть полегче. |
Give me an excuse to blow your brains all over the wall. | Дай мне только повод вышибить тебе мозги. |
I might want to blow my brains out. | Я могу захотеть вышибить себе мозги. |
He came here to blow his head off. | Он приехал сюда, чтобы вышибить себе мозги. |
I could blow your brains out and they'd throw me a parade! | Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад! |
If you are planning to blow your brains out... could you wait till you're out on the high seas? | Если хочешь вышибить себе мозги, может, выйдешь сначала в море? |
Either one of them could blow our cover story. | Даже одна из них сможет разнести нашу легенду. |
Big enough to blow this place to atoms. | Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы. |
She was just about to blow it out the airlock! | Она только хотела разнести этот люк! |
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns! | одном из этих парков трейлеров или типа того... которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных... и разнести друг другу бошки дробовиками... |
Now, if you'll explain to me why we shouldn't blow both of you to pieces... | А теперь объясните мне, почему бы мне не разнести вас обоих на кусочки? |
These are those trick candles you can't blow out. | Это те свечи с подвохом, которые не получается задуть. |
Candles, you've got to blow out the candles! | Свечи, ты должен задуть свечи! |
There is going to be a cake soon, And on it, there will be 16 candles For me to blow out. | Скоро будет торт, а на нем 16 свечей, которые мне надо будет задуть. |
And now we have to blow out the candles. | А теперь надо задуть свечки. |
You can blow them out now. | А теперь можешь задуть свечи. |
This whole thing might easily blow sky-high. | Одно неверное слово может испортить всё дело. |
Didn't want to blow it for dad. | Не хотел все испортить ради отца. |
I don't want to blow this audition because I'm so upset. | Да, я не хочу испортить это прослушивание. |
Are we really going to let Ms. Goody Two Shoes blow the whole case for us? | Неужели мы позволим Мисс Красивые Ножки испортить нам дело? |
Trying to blow out my speakers? | Хочешь испортить мои колонки? |
You're supposed to blow on it... and then bury it. | Ты должен был подуть на них... а затем захоронить. |
Can't I blow your peace-pipe? | Я не могу подуть в твою трубочку? |
Once you are in his presence, you must blow the horn. | Увидев его, ты должен подуть в рог. |
Lips together, blow. | Губы вместе и подуть. |
My hand is upside down... and I ask you to blow at it. | Я сжимаю кулак и теперь прошу подуть на него. |
This guy is dying to blow us up. | Этому парню не терпится нас уничтожить. |
I can blow it all up, Liv. | Я могу уничтожить все это, Лив. |
I'm going to blow the whole Earth away at once! | Я собираюсь уничтожить сразу всю Землю! |
Next time you decide to blow your cover, would you like to talk about this first? | В следующий раз, когда решишь уничтожить свое прикрытие сообщи об этом сначало? |
This is not exactly enough to damage this place, but maybe they wanted to blow me up if the potassium didn't work. | Недостаточно, чтобы уничтожить это место, но может они хотели взорвать меня, если калий не сработает. |
We can't blow it now. | Мы не можем всё раскрыть сейчас. |
Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. | Дамы и господа, позвольте мне раскрыть один мастерский трюк. |
Debbie said she had a friend - someone high up in a big company - who wanted to blow the whistle on something. | Дебби говорила, что у нее есть друг, кто-то высокопоставленный в большой компании, который хотел раскрыть какую-то информацию. |
This is a chance for me and you to blow this case wide open. | Для нас с тобой это шанс раскрыть дело на все сто. |
I'd say stop by the car - there's a slice of pizza left, but... we can't blow your cover, man. | Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак. |
You see if you can blow that up for me. | Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня. |
You don't know how to blow a bubble? | Ты не знаешь как надуть пузырь? |
"Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. | «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели. |
Do you have to blow it hard? | Нужно надуть его сильно? |
That's the only way they'll blow. | Их только так можно надуть. |
You see a problem and you want to... blow your whistle. | Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток. |
How much blow can Charlie Sheen do? | Сколько может дунуть Чарли Шин? |
May I blow in your ear? | Можно дунуть тебе в ухо? |
I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. | Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь. |
You can't kind of do blow. | Ты не можешь вроде как дунуть разок. |
Someday I'll teach him how to blow bubbles. | Может, я его еще научу выдувать пузыри. |
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. | Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло. |
He'll think you're gonna blow him. | Он подумает, что ты хочешь ему отсосать. |
I'd appreciate if you didn't ask my mom to blow you in front of me. | Я бы была благодарна, если бы ты при мне не просил мою маму отсосать тебе. |
I totally want to blow you! | Я бы хотела у тебя отсосать. |
I think you should blow me for a while, and then I could finish up in that cute, little doughy butt of yours. | Думаю, для начала ты можешь мне отсосать, а потом я могу кончить в твою милую, рыхлую попку. |
What is it with guys that if they can prove you're not doing anything, then you have to blow 'em? | Да что такое с этими парнями - если им удаётся доказать что ты ничего не делаешь, то обязана отсосать им? |
Okay, I did ask you to keep me from having a heart attack that one time we did the pink blow from Peru... | Хорошо, я прошу тебя, сохрани меня от сердечного приступа когда мы нюхали кокаин из перу... |
Did he give you the blow? | Он дал тебе кокаин? |
Maybe it's the blow. | Или это все кокаин. |
Let's see, blow jobs, coke, the sound of their own voices. | Джули и Ричи? - Минет, кокаин, звук собственного голоса... |
Because I was mad at you, so I just decided to blow all the money from your stolen coke on it. | Я был зол на тебя и решил спустить все деньги, вырученные за твой кокаин. |