Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
There was also pending legislation in the United States that could deliver a severe blow to Bermuda's economy if passed. Кроме этого, в Соединенных Штатах рассматривается проект законодательства, которое, в случае его принятия, может нанести серьезный удар по экономике островов.
Why should I put myself under the blow? Почему я должен поставить себя под удар?
Although a good basis for peace currently exists, the lack of resources necessary to rebuild the country could deal a serious blow to Tajikistan's efforts to reintegrate former combatants, restructure basic services and rebuild its economy. Хотя в настоящее время и существует хорошая основа для мира, отсутствие ресурсов, необходимых для восстановления страны, может нанести серьезный удар по усилиям Таджикистана, направленным на реинтеграцию бывших комбатантов, реорганизацию основных служб и восстановление его экономики.
A bit of a blow to Foreman's exposure hypothesis. Небольшой удар по теории Формана об отравлении. и я собираюсь побыстрее убраться отсюда.
My lord, the final blow of the lance has bent it onto my head. Милорд, последний удар был таким сильным, что мое лицо, боюсь, обезображено.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
Our apartment's filling with gas, it could blow at any minute. А наша квартира наполняется газом и может взорваться в любой момент.
Yes, well the man didn't do a very good job and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment. Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент.
I, I can't blow my top now? Я уже не могу взорваться?
The whole cul-de-sac could blow. Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
Otherwise, when the power comes back it'll blow. Когда включат электричество, он может взорваться.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
It seems a pity to blow the fort without making a full inventory. Как-то жалко взрывать форт без полной описи.
Are we really going to blow something up, sir? Мы что, правда, будем что-то взрывать?
Why would that guy blow himself up? Зачем тому парню взрывать себя?
I'm going to blow the barricades. Я буду взрывать баррикады.
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги.
Wh... I would never try and blow your head off. Я бы никогда не попытался снести тебе башку.
You'll blow your own face off. А то можешь себе голову снести.
How do you go from eight years of a happy marriage to wanting to blow someone's head off? Как можно после восьми лет счастливого брака захотеть снести кому-то башку?
Could blow your head off. Тебе может башку снести.
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
He's the one who wants to blow things up. Он - тот, хочет дуть вещи по.
So, I propose that when we walk around, we wear these tappers and we blow these whistles. Итак, я предлагаю при передвижении по дому надевать эти туфли и дуть в свистки.
blow at your back. а чтобы дуть вам в спину.
[DO NOT BLOW IN THiS HOLE -] это отверстие Ќ≈ дуть!
Rain may fall and wind may blow Может ветер дуть и дождь идти Впереди всё равно
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги.
He came here to blow his head off. Он приехал сюда, чтобы вышибить себе мозги.
You could blow his brains out, only he doesn't got any. Ты мог бы вышибить ему мозги, да у него их нет.
Get down on the floor, nobody move, put the money in the bag or I'll blow your head off... Потом вышибить дверь с ноги, влезть и заорать: "Всем на пол, никому не двигаться"
Dovchenko there wanted to blow your brains out. Довченко хотел вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
One bullet could blow us all away. Одна пуля может разнести нас всех.
Either one of them could blow our cover story. Даже одна из них сможет разнести нашу легенду.
Big enough to blow this place to atoms. Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.
tell me if it's a mistake to blow your brains against the wall, Lyman. Будет ли ошибкой разнести твои мозги по стене?
I could blow the casing in no time. Могу мгновенно разнести эту оболочку.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
I hope she's strong enough to blow them out. Надеюсь, у неё хватит сил задуть свечки.
These are those trick candles you can't blow out. Это те свечи с подвохом, которые не получается задуть.
There is going to be a cake soon, And on it, there will be 16 candles For me to blow out. Скоро будет торт, а на нем 16 свечей, которые мне надо будет задуть.
I'm like a birthday candle you can't blow out. [Chuckles] Я, как свечка на праздничном торте, которую никак не получается задуть.
You'll have candles to equal my age... and I must blow them out. Вы, наверное, поставили 77 свечей, и теперь я должен буду их задуть.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Are we really going to let Ms. Goody Two Shoes blow the whole case for us? Неужели мы позволим Мисс Красивые Ножки испортить нам дело?
He could blow the whole thing. Он может все испортить.
You want me to blow the surprise? Ты хочешь испортить весь сюрприз?
Don't want to blow the rest of senior year. Не хочу испортить конец года.
Just don't blow this for me. Ты можешь все испортить.
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
Can't I blow your peace-pipe? Я не могу подуть в твою трубочку?
I was just going to blow on it. Я просто собирался подуть на неё.
Maybe blow on it a little. Может на них подуть?
We have to blow the horn. Нужно подуть в рог.
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Он предлагает уничтожить всё, пока об этом не узнали повстанцы.
This guy is dying to blow us up. Этому парню не терпится нас уничтожить.
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
But I'd hate to blow it up before I was 100 per cent sure it couldn't. Но мне бы не хотелось его уничтожить, пока я на 100% не буду уверен, что не смогу этого сделать.
You blow in there and you risk taking him down without finding the detonator! Вы ворвётесь туда, и вы рискуете уничтожить его не найдя детонатор!
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я довольно большая шишка в разведывательном сообществе, но я готов раскрыть, возможно, самый страшный заговор на свете.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to go all in... prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я занимаю довольно важное место в разведывательном сообществе, но я готовлюсь пойти дальше... готовлюсь раскрыть, может быть, самый страшный заговор, который когда-либо раскрывался.
She was going to blow the socks off of something. Она собралась раскрыть чьи-то карты.
We can't blow our surveillance! Мы не можем раскрыть наблюдение.
After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul. После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You don't know how to blow a bubble? Ты не знаешь как надуть пузырь?
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
"Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели.
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You blow and then you put your lips together. Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку.
You see a problem and you want to... blow your whistle. Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток.
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку.
The producer gets them some blow so they can - So they can work. Продюсеры дают им немного "дунуть" чтобы они могли... чтобы они могли работать
Can you blow me where the Pampers is? Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
I'd appreciate if you didn't ask my mom to blow you in front of me. Я бы была благодарна, если бы ты при мне не просил мою маму отсосать тебе.
I know, I know, Irma, but he let some c-list skank blow him. Знаю, знаю, Ирма. Но он даёт каким-то второсортным шлюшкам отсосать...
What did you call it? "Blow job"? как ты сказал, "отсосать"? Что?
Did you have to blow him? ебе пришлось ему отсосать?
If you let me blow you. Если дашь у себя отсосать.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
We hope that you don't mind that our producer was caught doing blow. И плевать, что наш продюссер вновь подсел на кокаин.
What I wanna know is, who sold her blow in my club? Я хочу знать, кто продал ей кокаин в моём клубе.
The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think. Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега.
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
Did he give you the blow? Он дал тебе кокаин?
Больше примеров...