Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
A significant body blow was dealt to the non-proliferation norms last year. В прошлом году был нанесен тяжкий удар по нераспространенческим нормам.
The first blow is half the battle, sir. Первый удар, это полдела, сэр.
The thrust was a downward motion, but not a fatal blow. Удар был нанесён сверху вниз, но он не был смертельным.
Initially, there was, like, this residual sense of betrayal, but now that I know you're serious, you know, it kind of softens the blow. Сначала у меня было остаточное чувство предательства, но теперь, когда я знаю, что у вас все серьезно, это немного смягчает удар.
Al Jazeera reported that Russia had "softened the blow" to the Assad government by insisting that the UN make a "statement" rather than a "resolution". Аль-Джазира сообщила, что Россия «смягчила удар» по правительству Асада, настаивая на том, чтобы ООН сделала заявление вместо принятия резолюции по этому вопросу.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
This thing could blow at any second. Эта штука может взорваться в любую секунду.
They could all blow at any time. Они могут все взорваться в любое время
And if anything. you should leave your P in the V... and blow it inside the V. so you can have a B-A-B-Y... and be a normal person. А если что, тебе следует оставить свой П в В и взорваться внутри В, и тогда у тебя будет Р-Е-Б-Е-Н-О-К, и тогда ты будешь нормальным человеком.
Then wants to blow herself up. А потом захотевшую взорваться в том центре.
It's getting ready to blow! Она может взорваться в любой момент.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
And Pyecroft won't blow it for us. А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
Instructions: WASD+mouse, H - launch a rocket, F - switch on anti-rocket system, M - blow a smart-bomb. Управление в бою: WASD+mouse, H - пускать ракеты, F - включать анти-ракетную систему, M - взрывать смарт-бомбу.
If they're starting to blow people up in the middle of Washington, they're essentially declaring war. Если они начнут взрывать людей в центре Вашингтона, они по существу развяжут войну.
I think if you spend your days designing ever more effective ways to blow people up, stuff's bound to come back to you. Полагаю, что если вы проводите свое время, изобретая новые, еще более эффективные способы взрывать людей, то это неизбежно к вам вернется.
Why did they have to blow it up? Зачем им понадобилось взрывать?
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Too bad I have to blow your head off. Жаль, что придётся тебе голову снести.
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
Wh... I would never try and blow your head off. Я бы никогда не попытался снести тебе башку.
On another level, he wants to blow your head off! А в какой-то другой он хочет снести тебе голову до того, как мы его поймаем!
After all of that, you hired a guy who tried to blow your head off? После всего ты нанял парня, который пытался снести тебе голову?
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
This thing's going to blow! Эта вещь идущий, чтобы дуть!
She's going to blow! Она идущий, чтобы дуть!
Won't blow too much. Дуть сильно не будет.
It was around 6:45, the weather bureau said the wind changed and began to blow steadily out to sea. Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега.
But Scowler's heckling was not Patchi's only problem... for the north wind had started to blow... revealing a musical side effect to Patchi's perforated head. Но насмешки Скаулера были не единственной проблемой Пачи, потому что начал дуть северный ветер, создавая музыкальный эффект в дырявой голове Пачи.
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
I might want to blow my brains out. Я могу захотеть вышибить себе мозги.
I could blow your brains out and they'd throw me a parade! Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад!
Dovchenko there wanted to blow your brains out. Довченко хотел вышибить тебе мозги.
If you are planning to blow your brains out... could you wait till you're out on the high seas? Если хочешь вышибить себе мозги, может, выйдешь сначала в море?
Stay still long enough for me to blow your brains out. Не двигайся, чтобы мне было удобнее вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
One bullet could blow us all away. Одна пуля может разнести нас всех.
Whatever it is that could blow the department apart. Что бы это ни было, это могло разнести факультет.
Now, listen, Hudson... look, I just gave you permission to blow my head off. Слушай, Хадсон... Слушай, я только что дал тебе разрешение разнести мне череп.
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns! одном из этих парков трейлеров или типа того... которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных... и разнести друг другу бошки дробовиками...
Now, if you'll explain to me why we shouldn't blow both of you to pieces... А теперь объясните мне, почему бы мне не разнести вас обоих на кусочки?
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
I should blow out these candles before I burn down this cake. Надо задуть эти свечки, пока весь торт не сгорел
There is going to be a cake soon, And on it, there will be 16 candles For me to blow out. Скоро будет торт, а на нем 16 свечей, которые мне надо будет задуть.
I can't blow out the candle, not if it's not my actual birthday, 'cause it's bad luck. Я не могу задуть свечу, если это не мой настоящий день рождения, это плохая примета
Do you want to blow out the candles? Не хочешь задуть свечки?
Trick kind; the kind that doesn't blow out. Необычную, её не задуть.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
I knew you'd find a way to blow it. Я знал, что ты найдёшь способ всё испортить.
No, we can't just blast in and blow Chuck's cover. Нет, мы не можем просто ворваться и испортить прикрытие Чака.
Are we really going to let Ms. Goody Two Shoes blow the whole case for us? Неужели мы позволим Мисс Красивые Ножки испортить нам дело?
Don't blow this. Не вздумай все испортить.
You trying to blow my case or you just insane? Вы жаждете мне все испортить или сбрендили?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
You're supposed to blow on it... and then bury it. Ты должен был подуть на них... а затем захоронить.
There is, but you have to blow it up. Для его открытия надо подуть в замочек.
You know how much I wanted to blow this whistle? Ты знаешь, как давно мне хотелось подуть в этот свисток?
Should have given the dice a little lucky blow. Нужно было подуть на кости на удачу.
We can blow this garmooshky and go chase around a little. Сможете подуть в губную гармошку, повеселиться.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
Why come all this way just to blow us up? Зачем было так далеко лететь, чтобы нас уничтожить?
I'm not trying to blow you up. Не пытался я вас уничтожить.
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
Thing can blow a plane out of the sky and decimate a train. Может сбить самолёт в воздухе и уничтожить поезд.
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
We can't let on that we know anything and blow our cover. Нельзя показать, что мы что-то знаем, и раскрыть себя.
I'd say stop by the car - there's a slice of pizza left, but... we can't blow your cover, man. Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак.
We can't blow our surveillance! Мы не можем раскрыть наблюдение.
She could blow Kensi's cover. Она может раскрыть личность Кензи.
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow. Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You see if you can blow that up for me. Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня.
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги?
Bassam was going to blow me off. Басам собирается меня надуть.
Here, try and blow this up. Теперь попробуй надуть шарик.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
The kinder way is to blow on their nose. Добрее будет дунуть им в нос.
You see a problem and you want to... blow your whistle. Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток.
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку.
How much blow can Charlie Sheen do? Сколько может дунуть Чарли Шин?
But no more blow... that's over. Тебе нужно больше дунуть.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
What if you could blow a rock star? А ты смогла бы отсосать у рок-звезды?
I'd appreciate if you didn't ask my mom to blow you in front of me. Я бы была благодарна, если бы ты при мне не просил мою маму отсосать тебе.
My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep. Моего соседа бывшая тёлка, которая теперь со мной, после того как попыталась отсосать мне пока я спал.
K. Warren wanted to blow you than fire you. Ow! Уоррена больше походили на желание тебе отсосать, чем уволить.
Why don't you just blow the guy? Он мог ему просто отсосать и не мучиться.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
The two times I did the pink blow from Peru... Два раза мы нюхали кокаин из перу...
Now, gimme my blow and get the fuck outta here! А теперь, дай мне мой кокаин и съебывай нахрен отсюда!
gimme my fucking blow! Дай сюда мой долбаный кокаин!
It could be the blow. Возможно, это кокаин.
Let's see, blow jobs, coke, the sound of their own voices. Джули и Ричи? - Минет, кокаин, звук собственного голоса...
Больше примеров...