Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
One brutal blow almost split her head in two. Один сильный удар почти раскроил ее череп надвое.
Not the death blow! Только не смертельный удар!
I suppose one ought to be prepared for one's past to return now and again, strike one a nasty blow on the mazard. Всегда надо быть готовым к тому,... что прошлое возвращается и наносит страшный удар.
Indeed, the exhaustion of seed stocks, the failure to maintain and repair irrigation infrastructures and the increasing decapitalization of farms struck a terrible blow to the country's agricultural production from which the recovery has been long and slow. Проблемы, связанные с нехваткой семенных запасов, отсутствием эффективной системы технического обслуживания и ремонта ирригационной инфраструктуры, чрезмерной декапитализации сельскохозяйственных предприятий, нанесли в тот период национальному сельскохозяйственному производству страшный удар, от которого оно долго не могло оправиться.
Exports may suffer from slower growth in the industrialized countries, but strong domestic demand, driven by consumption in fast-growing countries and by fiscal accommodation, should cushion the blow. Экспортеры, возможно, пострадают из-за замедления роста в промышленно развитых странах, однако активный внутренний спрос, подкрепленный потреблением в странах с быстрыми темпами роста, а также гибкой финансовой политикой, должен смягчить такой удар.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
This cab could blow any second. Машина может взорваться в любую секунду.
There's two innocent people ready to blow in the back. Там двое людей, готовых взорваться в любую секунду.
The whole place is rigged to blow. Всё здесь готово взорваться.
The whole cul-de-sac could blow. Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
Otherwise, when the power comes back it'll blow. Когда включат электричество, он может взорваться.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
And Pyecroft won't blow it for us. А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
But why would Daniel want to blow himself up? Но зачем Дэниелу нужно взрывать самого себя?
One mouse is going, You aren't supposed to blow the bloody doors off! Одна говорит: "Вам не обязательно взрывать эти кровавые врата".
You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first! Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения!
What if he didn't want to blow it up on the way in because he wants to blow it up on the way out? Что если он не хотел взрывать его по прилету, что если он хочет взорвать его при отлете.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Too bad I have to blow your head off. Жаль, что придётся тебе голову снести.
Most of you were witnesses to him trying to blow my head off in this room. Многие из вас стали свидетелями того, как он пытался в этой комнате снести мне башку.
Just trying to blow a guy's head off. М: Просто пытался снести парню голову.
Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, I won't have to blow your face off. Извините за беспокойство, но если вы выйдете из машины, то мне не придется снести вам голову.
First we hit it with a car and now you want to blow its head off? Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку?
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down. Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится.
You just put your lips together and blow, everyone knows that. Нужно просто свернуть губы трубочкой и дуть, это всем известно.
Wherever I'll blow the wind! Везде, где буду дуть я, ветер!
Be sure not to blow on the solder, otherwise... И не нужно дуть, иначе...
There was this whistle that we were supposed to blow if we found any outsiders. Существовал свисток, в который мы должны были дуть если мы найдем посторонних.
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
I might want to blow my brains out. Я могу захотеть вышибить себе мозги.
He wheeled around, ready to blow my head off, and I took him out. Он развернулся, готовясь вышибить мне мозги, и тогда я его застрелил.
It only takes one bullet to blow your brains out. Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги.
Why don't people have the courtesy to blow their brains out at their own home? Ну почему люди не могут вышибить себе мозги дома?
Dovchenko there wanted to blow your brains out. Довченко хотел вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
So we can blow things up and no one will care. Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
Big enough to blow this place to atoms. Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.
She was just about to blow it out the airlock! Она только хотела разнести этот люк!
Refuses us access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens! Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
I didn't get to blow out my candles but I do remember my wish. Мне не удалось задуть все свечи,... но я хорошо помню своё желание.
Aren't you going to blow them out, Victoria? Ты не хочешь задуть их, Виктория?
Once I blow out these 16 candles, I - Однажды я задуть эти 16 свечей, я -
You have to blow it out. Ты должен задуть их.
Trick kind; the kind that doesn't blow out. Необычную, её не задуть.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open. Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело.
He could blow the whole thing. Он может все испортить.
You want me to blow the surprise? Ты хочешь испортить весь сюрприз?
Don't want to blow the rest of senior year. Не хочу испортить конец года.
Why are you determined to blow your entire future? Почему ты так стремишься испортить все свое будущее?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
You're supposed to blow on it... and then bury it. Ты должен был подуть на них... а затем захоронить.
Once you are in his presence, you must blow the horn. Увидев его, ты должен подуть в рог.
Could you just blow, your ladyship? Могли бы вы подуть, ваша милость?
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
Should have given the dice a little lucky blow. Нужно было подуть на кости на удачу.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
So if Rebecca's with this group, makes sense she'd hold Terrence responsible, try to blow him up. Если Ребекка была членом одной из таких групп, понятно, что она считала Терренса ответственным и пыталась уничтожить его.
you can blow what's left of my right mind Можешь уничтожить, что осталось от моего здравого смысла
She wants us to find out where Volkoff's building it so we can blow the place up. Она хочет чтоб мы выяснили где дислоцируется Волкоф, чтоб мы могли уничтожить это место
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
I suppose I will have to blow your spot right up. Полагаю, мне придется раскрыть твою игру полностью.
Maybe he was about to blow the lid off Operation Omega, and he couldn't take all that money with a clear conscience. Возможно, он собирался раскрыть обстоятельства операции Омега, и его совесть бы загрызла, если бы он все деньги оставил себе.
He could blow his cover any second! Его могут раскрыть в любую минуту!
We can't blow our surveillance! Мы не можем раскрыть наблюдение.
After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul. После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
You don't know how to blow a bubble? Ты не знаешь как надуть пузырь?
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You blow and then you put your lips together. Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку.
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
So, you'll have to make me blow... for the breath test, won't you Sheriff? Так что вам придётся попросить меня дунуть в трубку... для теста на алкоголь, не так ли Шерифф?
The producer gets them some blow so they can - So they can work. Продюсеры дают им немного "дунуть" чтобы они могли... чтобы они могли работать
Can you blow my whistle, baby, whistle, baby? Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
Seth, I wanna blow you. Сэт, я хочу тебе отсосать.
Hey, I give a wicked blow job too. Ей, я могу еще отсосать у тебя.
"When that door closes, you have three minutes to blow me." "Как только те двери закроются, у тебя есть три минуты, чтобы отсосать у меня."
Somebody can blow you in your sleep? Тебе кто-то может отсосать пока ты спишь?
I can just do the blow job here. И отсосать мне прямо здесь.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
The two times I did the pink blow from Peru... Два раза мы нюхали кокаин из перу...
We hope that you don't mind that our producer was caught doing blow. И плевать, что наш продюссер вновь подсел на кокаин.
Nothing makes you feel better than a hit of blow. Ничего не поможет вам почувствовать себя лучше, чем кокаин.
What do you want with blow, Herman? На кой тебе сдался этот кокаин?
I don't give a toss that you did some dodgy perfume and I'll turn a blind eye to the blow. я бы не стал спорить, что ты заработал некоторый авторитет и € закрою глаза на кокаин.
Больше примеров...