Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
Tell me nothing is about to blow back on this family. Скажи мне, ничто не нанесёт обратный удар по этой семье.
Well, she's received a very heavy blow. Ну, она получила сильный удар.
I have dealt him such a blow! Какой удар я ему нанес!
It's not just the first blow you've got to look out for, it's knowing where the next one will come. Нужно не только предвидеть первый удар, нужно знать, откуда будет нанесён следующий.
When he reached it, he got a severe wind blow on the face that made him to change his mind and continue on the unfamiliar, but sheltered, northern side. При выходе на него он получил такой удар ветра в лицо, что двинулся дальше по незнакомой, но защищенной северной стороне.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
Our apartment's filling with gas, it could blow at any minute. А наша квартира наполняется газом и может взорваться в любой момент.
This thing is going to blow at any second. Эта штука может взорваться в любой момент.
The ship might blow any minute! Корабль может взорваться в любую минуту!
The whole cul-de-sac could blow. Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
And if anything. you should leave your P in the V... and blow it inside the V. so you can have a B-A-B-Y... and be a normal person. А если что, тебе следует оставить свой П в В и взорваться внутри В, и тогда у тебя будет Р-Е-Б-Е-Н-О-К, и тогда ты будешь нормальным человеком.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
If you blow something up correctly, you have nothing left to fix. Если взрывать правильно, То чинить уже нечего.
But he didn't want to blow it up. Но он не хотел взрывать его.
You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first! Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения!
Help dragons blow things up. Помочь драконам взрывать всякое разное.
He added: "We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up." Он добавил: «Мы работаем в новом мире, где люди готовы взрывать себя.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги.
Most of you were witnesses to him trying to blow my head off in this room. Многие из вас стали свидетелями того, как он пытался в этой комнате снести мне башку.
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
I want to blow it out. Я хочу ее снести.
I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С".
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
This fun puzzle is to you to blow as many bubbles as possible on each track. Эта веселая головоломка для вас дуть как много пузырьков по возможности, каждый трек.
There was this whistle that we were supposed to blow if we found any outsiders. Существовал свисток, в который мы должны были дуть если мы найдем посторонних.
This thing's going to blow! Эта вещь идущий, чтобы дуть!
The only exciting way to do it is really blow it loud! Единственные прикол - дуть эти ноты громко.
Rain may fall and wind may blow Может ветер дуть и дождь идти Впереди всё равно
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Or maybe he just might try to blow your brains out. Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги.
I could blow your brains out now and never think of you again. Я могла бы вышибить тебе мозги, и никогда о тебе больше не вспоминать.
I'd hate to blow my brains out and then read in the papers they found something. Мне бы не хотелось вышибить себе мозги, а затем увидеть, что они что-то нашли.
Huck begged me to put a gun to his head and blow his brains out? Гек умолял меня взять пистолет и вышибить ему мозги?
Blow my brains out before they shrivel. Вышибить мозги, пока они не исчезли.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
She admitted she'd stolen files from her boyfriend that could blow the ring sky high. Она призналась, что украла бумаги у своего бойфренда, и они могли бы разнести в прах всю сеть отмывателей.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
My sense is he's ready to blow out of town. Такое ощущение, что он готов разнести весь город.
Shrimp tried to blow his brains out! Пустяшкин пытался разнести себе голову.
Refuses us access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens! Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
These are those trick candles you can't blow out. Это те свечи с подвохом, которые не получается задуть.
Wait, aren't I supposed to blow them out? Подождите, разве мне не нужно задуть свечи?
I want to blow out the candles. Я хотела задуть свечи.
One blow should do it. их можно задуть с одного раза.
Trick kind; the kind that doesn't blow out. Необычную, её не задуть.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Didn't want to blow it for dad. Не хотел все испортить ради отца.
I knew you'd find a way to blow it. Я знал, что ты найдёшь способ всё испортить.
I seem to find a way to blow it. Но я нашёл способ всё испортить.
What, Mickey found out that you were planning to fix the fight and threatened to blow your plan? Что, Микки узнал, что ты хотела провести договорной бой, и угрожал испортить твой план?
Are you trying to blow this? А вы пытаетесь все испортить.
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
I was just going to blow on it. Я просто собирался подуть на неё.
You know how much I wanted to blow this whistle? Ты знаешь, как давно мне хотелось подуть в этот свисток?
Maybe blow on it a little. Может на них подуть?
Maybe blow some more? Может подуть еще немного?
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Надо уничтожить все до того, как это найдут повстанцы.
you can blow what's left of my right mind Можешь уничтожить, что осталось от моего здравого смысла
She wants us to find out where Volkoff's building it so we can blow the place up. Она хочет чтоб мы выяснили где дислоцируется Волкоф, чтоб мы могли уничтожить это место
Why is a Nibblonian trying to blow us up? Зачем нибблонианцу пытаться нас уничтожить?
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
If we look into this, we could blow open the biggest cover-up in American history. Если бы мы исследовали это, мы могли бы раскрыть крупнейший заговор в Американской истории.
If we call him, we could blow his cover. Если мы ему позвоним, мы можем его раскрыть.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я довольно большая шишка в разведывательном сообществе, но я готов раскрыть, возможно, самый страшный заговор на свете.
you trying to blow your cover? ты пытаешься раскрыть себя?
We can't blow our surveillance! Мы не можем раскрыть наблюдение.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
"Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели.
Do you have to blow it hard? Нужно надуть его сильно?
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You see a problem and you want to... blow your whistle. Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток.
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow. Остановив его, я потребовала предъявить права, уловила запах алкоголя и попросила его дунуть.
Can you blow my whistle, baby, whistle, baby? Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка?
I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
I totally want to blow you! Я бы хотела у тебя отсосать.
You wrote me a novel about how you were dying to blow me in petland, you psycho. Ты мне целую историю написала, о том как хочешь отсосать у меня в зоомагазине, психопатка.
Stan, I can't blow this guy in front of all these people. Стэн, не могу я при всех у него отсосать.
Carlos Castaneda can blow me. Карлос Кастанеда может у меня отсосать.
"The Hispanic coke dealer is about to give another kind of blow job when he finally gets the bullet he deserves." "Испанский наркодилер собирается отсосать, когда наконец-то получает заслуженную пулю".
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
We got his blow and your dough. У нас есть его кокаин и твои деньги.
Okay, I did ask you to keep me from having a heart attack that one time we did the pink blow from Peru... Хорошо, я прошу тебя, сохрани меня от сердечного приступа когда мы нюхали кокаин из перу...
Now, gimme my blow and get the fuck outta here! А теперь, дай мне мой кокаин и съебывай нахрен отсюда!
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
Let's see, blow jobs, coke, the sound of their own voices. Джули и Ричи? - Минет, кокаин, звук собственного голоса...
Больше примеров...