Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
It was a huge blow to the club. Это был огромный удар по имиджу клуба.
More than a blow from a fist. Намного больше, чем удар кулака?
So, not a weak blow, a half-hearted one? Так, не слабый удар, а в полсилы?
Needless to say, for a country to introduce weapons and military means into outer space or other new domains and to seek its own absolute security and superiority at the expense of all others will, without question, deal a crushing blow to international non-proliferation efforts. Нет нужды говорить, что вывод оружия и военных средств в космическое пространство или в иные новые сферы и домогательства в том, что касается своей собственной абсолютной безопасности и превосходства в ущерб всем другим, наверняка нанесут сокрушительный удар по международным нераспространенческим усилиям.
And I know the illness is a blow, but at least, you know, you have him home, and he's close, right? Это заболевание, должно быть, большой удар, но, по крайней мере он дома, и он близко, правда?
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
so blow, you old blue northern Так взорваться, ты старый, синий, северный
My dad's been ready to blow ever since Marty left. С тех пор, как Марти ушел, отец может взорваться каждую минуту.
That means it could blow at any moment. Это значит, что взорваться может в любую минуту.
About a minute after you press the button, the reactor should blow. Через минуту после включения реактор должен достичь критической перегрузки и взорваться.
The whole cul-de-sac could blow. Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
Instructions: WASD+mouse, H - launch a rocket, F - switch on anti-rocket system, M - blow a smart-bomb. Управление в бою: WASD+mouse, H - пускать ракеты, F - включать анти-ракетную систему, M - взрывать смарт-бомбу.
He says he won't surrender, that you can blow it all up. Говорит, не сдастся и можете взрывать.
I think if you spend your days designing ever more effective ways to blow people up, stuff's bound to come back to you. Полагаю, что если вы проводите свое время, изобретая новые, еще более эффективные способы взрывать людей, то это неизбежно к вам вернется.
like to blow other people up. любят взрывать других людей.
He added: "We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up." Он добавил: «Мы работаем в новом мире, где люди готовы взрывать себя.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, I won't have to blow your face off. Извините за беспокойство, но если вы выйдете из машины, то мне не придется снести вам голову.
On another level, he wants to blow your head off! А в какой-то другой он хочет снести тебе голову до того, как мы его поймаем!
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос:
They're going to blow building two. Они собираются снести второе здание.
I want to blow it out. Я хочу ее снести.
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
"The wind will blow from the west", that's their Ten O'Clock News. "Ветер будет дуть на западе" - это их десятичасовые новости.
This thing's going to blow! Эта вещь идущий, чтобы дуть!
Well, in my professional medical opinion, I think you should blow on your soup before you eat it. Ну по моему профессиональному медицинскому мнению, я думаю вам сначала надо дуть на ваш суп, прежде чем его есть.
I need you to blow more strongly. Но для этого надо дуть в два раза сильнее,... чем в первый раз.
Tell me, please, whether it will blow through it or not? Скажите, не будет ли через эту дырку дуть?
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Give me an excuse to blow your brains all over the wall. Дай мне только повод вышибить тебе мозги.
You could blow his brains out, only he doesn't got any. Ты мог бы вышибить ему мозги, да у него их нет.
Huck begged me to put a gun to his head and blow his brains out? Гек умолял меня взять пистолет и вышибить ему мозги?
I could blow your brains out and they'd throw me a parade! Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад!
Get down on the floor, nobody move, put the money in the bag or I'll blow your head off... Потом вышибить дверь с ноги, влезть и заорать: "Всем на пол, никому не двигаться"
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
So we can blow things up and no one will care. Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела.
Either one of them could blow our cover story. Даже одна из них сможет разнести нашу легенду.
He had to get back to the Reliant in time to blow you to bits. Он должен был вернуться на "Уверенный" вовремя, чтобы разнести вас вдребезги.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
My sense is he's ready to blow out of town. Такое ощущение, что он готов разнести весь город.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You got to blow them all out at once. Тебе нужно задуть их с одного раза.
The sun is not some birthday candle you can just blow out. Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
I hope she's strong enough to blow them out. Надеюсь, у неё хватит сил задуть свечки.
Once I blow out these 16 candles, I - Однажды я задуть эти 16 свечей, я -
well, deeply move yourself to blow out them candles, so we can try a slice. Тогда... глубоко тронь себя так, чтобы задуть эти свечи, чтобы мы попробовали кусочек
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Things are just starting to get good with her and I don't want to blow it. Дела с ней начали налаживаться и я не хочу все испортить.
Because I don't want to blow it by jumping the gun. Я не хочу всё испортить спешкой.
Are you trying to blow this? А вы пытаетесь все испортить.
Don't want to blow the rest of senior year. Не хочу испортить конец года.
Just don't blow this for me. Ты можешь все испортить.
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
You're supposed to blow on it... and then bury it. Ты должен был подуть на них... а затем захоронить.
Could you just blow, your ladyship? Могли бы вы подуть, ваша милость?
Try to blow on my face. Попробуй подуть на мое лицо.
He says blow on it. Он просит в них подуть.
My hand is upside down... and I ask you to blow at it. Я сжимаю кулак и теперь прошу подуть на него.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
I did it to blow you out of the water. Я сделала это, чтобы уничтожить вас.
So if Rebecca's with this group, makes sense she'd hold Terrence responsible, try to blow him up. Если Ребекка была членом одной из таких групп, понятно, что она считала Терренса ответственным и пыталась уничтожить его.
Why come all this way just to blow us up? Зачем было так далеко лететь, чтобы нас уничтожить?
Why is a Nibblonian trying to blow us up? Зачем нибблонианцу пытаться нас уничтожить?
This is not exactly enough to damage this place, but maybe they wanted to blow me up if the potassium didn't work. Недостаточно, чтобы уничтожить это место, но может они хотели взорвать меня, если калий не сработает.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
If we look into this, we could blow open the biggest cover-up in American history. Если бы мы исследовали это, мы могли бы раскрыть крупнейший заговор в Американской истории.
Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. Дамы и господа, позвольте мне раскрыть один мастерский трюк.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я довольно большая шишка в разведывательном сообществе, но я готов раскрыть, возможно, самый страшный заговор на свете.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to go all in... prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я занимаю довольно важное место в разведывательном сообществе, но я готовлюсь пойти дальше... готовлюсь раскрыть, может быть, самый страшный заговор, который когда-либо раскрывался.
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow. Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
Will you come blow this thing up, please? Пожалуйста, ты можешь подойти и надуть эту штуку?
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
Bassam was going to blow me off. Басам собирается меня надуть.
Can I blow a bubble? Я могу надуть пузырь?
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку.
After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow. Остановив его, я потребовала предъявить права, уловила запах алкоголя и попросила его дунуть.
And a very big blow. Дунуть нужно сильно - сильно.
I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь.
You can't kind of do blow. Ты не можешь вроде как дунуть разок.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
Why don't you blow me, Hannah. Почему бы тебе не отсосать у меня, Ханна?
Do I have to blow the sergeant just to get a car out here? Мне что, надо отсосать у сержанта, чтобы они машину прислали?
Right, you can blow me, but I can't promise much. Куколка, можешь отсосать у меня, но многого я тебе не обещаю
What did you call it? "Blow job"? как ты сказал, "отсосать"? Что?
And the fantasy, specifically, this story... is a story about a commands his daughter to give him a blow job. А конкретнее фантазирует... об этой истории, в которой отец... приказывает своей дочери отсосать ему.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
Okay, I did ask you to keep me from having a heart attack that one time we did the pink blow from Peru... Хорошо, я прошу тебя, сохрани меня от сердечного приступа когда мы нюхали кокаин из перу...
What do you want with blow, Herman? На кой тебе сдался этот кокаин?
I don't give a toss that you did some dodgy perfume and I'll turn a blind eye to the blow. я бы не стал спорить, что ты заработал некоторый авторитет и € закрою глаза на кокаин.
If you get rid of all the crack, all the heroin, all the blow, you know what will happen? Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет?
You have the blow? У тебя есть кокаин?
Больше примеров...