Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
The blow to the head crushed her skull and caused widespread cerebral haemorrhaging. Удар в голову проломил её череп и вызвал обширное мозговое кровоизлияние.
This was a severe blow to Picasso. Это был тяжёлый удар для Паскаля.
This was a very particular blow. Это был очень необычный удар.
The tragic death of John Garang, the leader of the south, less than a month after he had been sworn in as the new Vice-President of the Sudan, was a major blow. Трагическая гибель лидера юга Джона Гаранга менее чем через месяц после его вступления на пост нового вице-президента Судана нанесла этому процессу очень серьезный удар.
I FEAR AN EVEN HEAVIER BLOW IS ABOUT TO FALL ON YOU. Боюсь, вам уготован удар посильнее.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
This place could blow any minute. Это место может взорваться в любую минуту.
It could blow at any time. Он может взорваться в любой момнет.
This thing could blow at any second. Эта штука может взорваться в любую секунду.
Friends, you have come to depend on me as your safety you won't scrape yourself or stub your toes... or blow yourselves up. [Дверь медленно открывается] [Веселье] - Друзья, для вас я стал вашим спасителем... поэтому больше можете не бояться сломать пальцы... или взорваться.
Stars with more heavy elements are more opaque and blow away their outer layers until they are small enough to explode as a normal type Ibc supernova. Звёзды с более тяжёлыми элементами более тусклые и сбрасывают свои внешние слои, пока они не станут достаточно маленькими, чтобы взорваться как нормальная сверхновая Ib/c типа.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
But he didn't want to blow it up. Но он не хотел взрывать его.
One mouse is going, You aren't supposed to blow the bloody doors off! Одна говорит: "Вам не обязательно взрывать эти кровавые врата".
I think if you spend your days designing ever more effective ways to blow people up, stuff's bound to come back to you. Полагаю, что если вы проводите свое время, изобретая новые, еще более эффективные способы взрывать людей, то это неизбежно к вам вернется.
But what are you going to blow it up with? Но чем вы будете взрывать?
I'm going to blow the barricades. Я буду взрывать баррикады.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Wh... I would never try and blow your head off. Я бы никогда не попытался снести тебе башку.
First we hit it with a car and now you want to blow its head off? Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку?
I decided to blow it up. И тогда я решил снести его
And it could blow your head clean off. Может снести тебе голову начисто.
I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С".
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
"The wind will blow from the west", that's their Ten O'Clock News. "Ветер будет дуть на западе" - это их десятичасовые новости.
Man, I'll show that cat how to blow. Блин, я покажу этому коту как дуть.
It's like trying to blow in a weasel! Это все равно что дуть в хорька.
Please don't blow it. Не нужно в него дуть.
Rain may fall and wind may blow Может ветер дуть и дождь идти Впереди всё равно
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
I'd hate to blow my brains out and then read in the papers they found something. Мне бы не хотелось вышибить себе мозги, а затем увидеть, что они что-то нашли.
It only takes one bullet to blow your brains out. Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги.
You could blow his brains out, only he doesn't got any. Ты мог бы вышибить ему мозги, да у него их нет.
Why don't people have the courtesy to blow their brains out at their own home? Ну почему люди не могут вышибить себе мозги дома?
Dovchenko there wanted to blow your brains out. Довченко хотел вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
She's got this whole place wired to blow. Она заложила взрывчатку, чтобы разнести всё это место.
To blow the Darkness to hell. Чтобы разнести Тьму ко всем чертям.
Big enough to blow this place to atoms. Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.
I want to blow their out. Я хочу разнести их.
Shrimp tried to blow his brains out! Пустяшкин пытался разнести себе голову.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You got to blow them all out at once. Тебе нужно задуть их с одного раза.
I hope she's strong enough to blow them out. Надеюсь, у неё хватит сил задуть свечки.
Candles, you've got to blow out the candles! Свечи, ты должен задуть свечи!
well, deeply move yourself to blow out them candles, so we can try a slice. Тогда... глубоко тронь себя так, чтобы задуть эти свечи, чтобы мы попробовали кусочек
One blow should do it. их можно задуть с одного раза.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
This whole thing might easily blow sky-high. Одно неверное слово может испортить всё дело.
I knew you'd find a way to blow it. Я знал, что ты найдёшь способ всё испортить.
I don't want to blow this audition because I'm so upset. Да, я не хочу испортить это прослушивание.
We're finally getting along, and I'm not about to blow it the week he's getting married. Мы, наконец-то, ладим, и я не хочу испортить ему свадьбу.
You're going to blow this whole thing, all right? Послушай меня, ты же можешь все испортить.
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
There is, but you have to blow it up. Для его открытия надо подуть в замочек.
Maybe blow on it a little. Может на них подуть?
Try to blow on my face. Попробуй подуть на мое лицо.
He says blow on it. Он просит в них подуть.
Should have given the dice a little lucky blow. Нужно было подуть на кости на удачу.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Он предлагает уничтожить всё, пока об этом не узнали повстанцы.
The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции.
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
That Cylon fleet had enough firepower to blow us out of the sky, but instead they ran and jumped. Сайлоны было достаточно сил, чтобы уничтожить нас, но вместо этого бежал.
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. Дамы и господа, позвольте мне раскрыть один мастерский трюк.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я довольно большая шишка в разведывательном сообществе, но я готов раскрыть, возможно, самый страшный заговор на свете.
She was going to blow the socks off of something. Она собралась раскрыть чьи-то карты.
you trying to blow your cover? ты пытаешься раскрыть себя?
She could blow Kensi's cover. Она может раскрыть личность Кензи.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You can blow it up for a fun play ball. Вы сможете надуть его и поиграть, как с мячом.
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
Bassam was going to blow me off. Басам собирается меня надуть.
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You blow and then you put your lips together. Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку.
So, you'll have to make me blow... for the breath test, won't you Sheriff? Так что вам придётся попросить меня дунуть в трубку... для теста на алкоголь, не так ли Шерифф?
The producer gets them some blow so they can - So they can work. Продюсеры дают им немного "дунуть" чтобы они могли... чтобы они могли работать
Can you blow my whistle, baby, whistle, baby? Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка?
May I blow in your ear? Можно дунуть тебе в ухо?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
It'll be your only opportunity to blow both of us. Это будет твоя единственная возможность у нас отсосать.
Somebody can blow you in your sleep? Тебе кто-то может отсосать пока ты спишь?
"Dear Paulie G., my wife can't blow you." "Полли, моя жена Вам отсосать не сможет".
K. Warren wanted to blow you than fire you. Ow! Уоррена больше походили на желание тебе отсосать, чем уволить.
I'll blow you for $10. Могу отсосать за 10 баксов.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
We got his blow and your dough. У нас есть его кокаин и твои деньги.
Look, it's like blow and X got together and had a kid. Слушай, это будто кокаин и экстази начали встречаться и завели ребенка.
Nothing makes you feel better than a hit of blow. Ничего не поможет вам почувствовать себя лучше, чем кокаин.
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
Did he give you the blow? Он дал тебе кокаин?
Больше примеров...