| You shall gain their gratitude in blow struck against Spartacus, and return of Sinuessa en Valle to rightful embrace of its citizens. | Ты добьёшься их благодарности за сокрушительный удар по Спартаку и возвращение Синуэссы в законные объятия её граждан. |
| Ms. Pac-Man struck a blow for women's rights. | Мисс Пэкмэн нанесла решающий удар в борьбе за права женщин. |
| Bit of a blow losing your star player. | Такой удар - потеря звёздного игрока. |
| As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share. | Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше. |
| Luckily, I have all this fat to soften the blow. | К счастью жир смягчил удар. |
| There's two innocent people ready to blow in the back. | Там двое людей, готовых взорваться в любую секунду. |
| It won't blow out the way we want it. | Это может взорваться не так, мы планируем. |
| I, I can't blow my top now? | Я уже не могу взорваться? |
| The whole cul-de-sac could blow. | Весь переулок прямо сейчас может взорваться! |
| And now it's waiting to blow itself up. | И теперь он готов взорваться. |
| Look at that. I didn't even have to blow the place up. | Ты смотри мне даже не пришлось взрывать город. |
| But why would Daniel want to blow himself up? | Но зачем Дэниелу нужно взрывать самого себя? |
| Maybe Anthony didn't blow it up after all. | ћожет, Ёнтони не стал его взрывать? |
| Just like you don't blow yourself up if you've got a gun to hand. | И не стал бы себя взрывать, когда есть ствол под рукой. |
| Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. | Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино. |
| Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. | Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги. |
| You and sully were ready to blow his head off. | Вы с Салли были готовы снести ему голову. |
| How do you go from eight years of a happy marriage to wanting to blow someone's head off? | Как можно после восьми лет счастливого брака захотеть снести кому-то башку? |
| And it could blow your head clean off. | Может снести тебе голову начисто. |
| I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." | Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С". |
| Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. | Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна. |
| The wind's starting to blow in this direction. | Ветер начинает дуть в этом направлении |
| Won't blow too much. | Дуть сильно не будет. |
| It was around 6:45, the weather bureau said the wind changed and began to blow steadily out to sea. | Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега. |
| What good's the power to make the wind blow if you can't spring a friend from jail? | Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы? |
| It only takes one bullet to blow your brains out. | Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги. |
| How do you not blow your brains out married to him? | Как вам удаётся не вышибить себе мозги, будучи за ним замужем? |
| I could blow your brains out and they'd throw me a parade! | Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад! |
| Get down on the floor, nobody move, put the money in the bag or I'll blow your head off... | Потом вышибить дверь с ноги, влезть и заорать: "Всем на пол, никому не двигаться" |
| Stay still long enough for me to blow your brains out. | Не двигайся, чтобы мне было удобнее вышибить тебе мозги. |
| So we can blow things up and no one will care. | Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела. |
| She's got this whole place wired to blow. | Она заложила взрывчатку, чтобы разнести всё это место. |
| About to blow each other up over Ganymede. | Они готовы разнести друг друга над Ганимедом. |
| Now, listen, Hudson... look, I just gave you permission to blow my head off. | Слушай, Хадсон... Слушай, я только что дал тебе разрешение разнести мне череп. |
| 'It's really serious and I don't know who to tell, 'and well, it could blow the whole department apart. | Это очень серьёзно, и я не знаю, кому рассказать, и вообще, это может разнести на части весь факультет. |
| You've got to put the candles on it so you have something to blow out. | Нужно втыкать свечки в тортик, чтоб было что задуть. |
| Once I blow out these 16 candles, I - | Однажды я задуть эти 16 свечей, я - |
| I have to blow out the candles. | Я должен задуть свечи. |
| One blow should do it. | их можно задуть с одного раза. |
| Trick kind; the kind that doesn't blow out. | Необычную, её не задуть. |
| Things are just starting to get good with her and I don't want to blow it. | Дела с ней начали налаживаться и я не хочу все испортить. |
| I'm not going to blow it now. | Я не хочу сейчас все испортить. |
| Don't you dare blow this - I worked too hard, Hakeem. | Не вздумай мне всё испортить, я много работала, Хаким. |
| I don't want to blow this audition because I'm so upset. | Да, я не хочу испортить это прослушивание. |
| Are you trying to blow this case? | Ты хочешь испортить все дело? |
| Can't I blow your peace-pipe? | Я не могу подуть в твою трубочку? |
| You must blow the horn. | Ты должен подуть в рог. |
| Maybe blow some more? | Может подуть еще немного? |
| He says blow on it. | Он просит в них подуть. |
| You put your lips together and you blow. | Сложить губки вместе и подуть. |
| I did it to blow you out of the water. | Я сделала это, чтобы уничтожить вас. |
| After all, he had something that could blow the whole department apart. | В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет. |
| So if Rebecca's with this group, makes sense she'd hold Terrence responsible, try to blow him up. | Если Ребекка была членом одной из таких групп, понятно, что она считала Терренса ответственным и пыталась уничтожить его. |
| She wants us to find out where Volkoff's building it so we can blow the place up. | Она хочет чтоб мы выяснили где дислоцируется Волкоф, чтоб мы могли уничтожить это место |
| One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. | Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс. |
| I suppose I will have to blow your spot right up. | Полагаю, мне придется раскрыть твою игру полностью. |
| This is a chance for me and you to blow this case wide open. | Для нас с тобой это шанс раскрыть дело на все сто. |
| I'd say stop by the car - there's a slice of pizza left, but... we can't blow your cover, man. | Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак. |
| Government's trying to keep the names of drone pilots' out of the hands of Jihadists, but you... you just want to blow that up? | Правительство пытается держать имена пилотов дронов втайне от джихадистов, но вы... решили всё раскрыть? |
| Did you blow it up to draw him out? | Вы подорвали это место чтобы раскрыть его? |
| Will you come blow this thing up, please? | Пожалуйста, ты можешь подойти и надуть эту штуку? |
| I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. | Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет. |
| Here, try and blow this up. | Теперь попробуй надуть шарик. |
| Do you have to blow it hard? | Нужно надуть его сильно? |
| That's the only way they'll blow. | Их только так можно надуть. |
| You see a problem and you want to... blow your whistle. | Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток. |
| But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. | Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо. |
| The producer gets them some blow so they can - So they can work. | Продюсеры дают им немного "дунуть" чтобы они могли... чтобы они могли работать |
| How much blow can Charlie Sheen do? | Сколько может дунуть Чарли Шин? |
| You can't kind of do blow. | Ты не можешь вроде как дунуть разок. |
| Someday I'll teach him how to blow bubbles. | Может, я его еще научу выдувать пузыри. |
| Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. | Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло. |
| You can blow me after practice. | Можешь отсосать у меня после тренировки. |
| So he made a chick blow him for 30 grand. | Да, он заставил тёлку отсосать ему за 30 тысяч. |
| Who do I got to blow to get a meal around here? | Кому тут нужно отсосать, чтобы похавать? |
| I can just do the blow job here. | И отсосать мне прямо здесь. |
| I'll blow you for $10. | Могу отсосать за 10 баксов. |
| The two times I did the pink blow from Peru... | Два раза мы нюхали кокаин из перу... |
| We got his blow and your dough. | У нас есть его кокаин и твои деньги. |
| Nothing makes you feel better than a hit of blow. | Ничего не поможет вам почувствовать себя лучше, чем кокаин. |
| I don't give a toss that you did some dodgy perfume and I'll turn a blind eye to the blow. | я бы не стал спорить, что ты заработал некоторый авторитет и € закрою глаза на кокаин. |
| If you get rid of all the crack, all the heroin, all the blow, you know what will happen? | Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет? |