Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
This mane cushioned the blow of that metal beam. Грива приняла удар этой стальной балки.
The main blow fell on the central and south-western parts of the city (GAZ, Sotsgorod, Myza). Основной удар пришёлся на центральную и юго-западную части города (автозавод, Соцгород, Мыза).
But any blow life deals you, Kellie, is an opportunity for healing. Но любой удар который преподносит вам жизнь, Келли, это возможность для исцеления.
A dubious blow, Captain. Удар довольно спорный, капитан.
Pope, assuming that the attack on Jackson's right would proceed as he thought he had ordered, authorized four separate attacks against Jackson's front with the intent of diverging the Confederates' attention until Porter delivered the fatal blow. Полагая, что атака Портера на правый фланг Джексона развивается по плану, Поуп организовал четыре атаки на центр Джексона, чтобы отвлечь его внимание, и позволить Портеру нанести решительный удар.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
The point is, it could blow anytime. Эта штука может взорваться через мгновение!
The whole place is rigged to blow. Всё здесь готово взорваться.
That's all. I could blow. Я ведь могу и взорваться.
Otherwise, when the power comes back it'll blow. Когда включат электричество, он может взорваться.
It's getting ready to blow! Она может взорваться в любой момент.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
Look at that. I didn't even have to blow the place up. Ты смотри мне даже не пришлось взрывать город.
And Pyecroft won't blow it for us. А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
Maybe they need not to blow the third tent. Может им не пришлось взрывать третью палатку
Listen, guys. I'm not sure I can blow something up this year. Похоже, в этом году я не буду ничего взрывать.
There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments. В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос:
They're going to blow building two. Они собираются снести второе здание.
Could blow your head off. Тебе может башку снести.
I decided to blow it up. И тогда я решил снести его
After me trying to blow your head off, stab your heart out, happily ever after together? После того, как я хотел снести тебе голову, выколоть тебе сердце, жить вместе долго и счастливо?
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
"The wind will blow from the west", that's their Ten O'Clock News. "Ветер будет дуть на западе" - это их десятичасовые новости.
Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна.
I don't have the lung capacity to blow a whistle. У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток.
Okay, blow a little harder. Ведь можно дуть полегче.
Rain may fall and wind may blow Может ветер дуть и дождь идти Впереди всё равно
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Or maybe he just might try to blow your brains out. Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги.
I'd hate to blow my brains out and then read in the papers they found something. Мне бы не хотелось вышибить себе мозги, а затем увидеть, что они что-то нашли.
He came here to blow his head off. Он приехал сюда, чтобы вышибить себе мозги.
He wheeled around, ready to blow my head off, and I took him out. Он развернулся, готовясь вышибить мне мозги, и тогда я его застрелил.
Huck begged me to put a gun to his head and blow his brains out? Гек умолял меня взять пистолет и вышибить ему мозги?
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
She admitted she'd stolen files from her boyfriend that could blow the ring sky high. Она призналась, что украла бумаги у своего бойфренда, и они могли бы разнести в прах всю сеть отмывателей.
He had to get back to the Reliant in time to blow you to bits. Он должен был вернуться на "Уверенный" вовремя, чтобы разнести вас вдребезги.
tell me if it's a mistake to blow your brains against the wall, Lyman. Будет ли ошибкой разнести твои мозги по стене?
Calling me, acting like he's trying to save my life was just bait to get me, Catherine and Vartann in that building at the same time, so he could blow us all to smithereens. Звонил мне, делал вид, что хочет меня спасти, а на самом деле просто хотел собрать нас с Кэтрин и Вартанном вместе на этом складе, чтобы одновременно разнести всех нас на куски.
Refuses us access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens! Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
The sun is not some birthday candle you can just blow out. Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
These are those trick candles you can't blow out. Это те свечи с подвохом, которые не получается задуть.
There is going to be a cake soon, And on it, there will be 16 candles For me to blow out. Скоро будет торт, а на нем 16 свечей, которые мне надо будет задуть.
I have to blow out the candles. Я должен задуть свечи.
One blow should do it. их можно задуть с одного раза.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
I knew you'd find a way to blow it. Я знал, что ты найдёшь способ всё испортить.
And we've been so close so many times, I don't want to blow it. И мы были близки к этому много раз, я-я не хочу все испортить.
You want to blow our cover? Хочешь испортить нам прикрытие?
Don't want to blow the rest of senior year. Не хочу испортить конец года.
We light that thing up, could blow the whole works. Его использование может испортить всю работу.
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
There is, but you have to blow it up. Для его открытия надо подуть в замочек.
You must blow the horn. Ты должен подуть в рог.
Maybe blow some more? Может подуть еще немного?
Try to blow on my face. Попробуй подуть на мое лицо.
He says blow on it. Он просит в них подуть.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
I can blow it all up, Liv. Я могу уничтожить все это, Лив.
The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции.
She wants us to find out where Volkoff's building it so we can blow the place up. Она хочет чтоб мы выяснили где дислоцируется Волкоф, чтоб мы могли уничтожить это место
It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data by unauthorized and unfriendly forces. Она предназначена уничтожить всю систему, в случае если данные несанкционированно перехватываются.
This is not exactly enough to damage this place, but maybe they wanted to blow me up if the potassium didn't work. Недостаточно, чтобы уничтожить это место, но может они хотели взорвать меня, если калий не сработает.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
This is a chance for me and you to blow this case wide open. Для нас с тобой это шанс раскрыть дело на все сто.
He could blow his cover any second! Его могут раскрыть в любую минуту!
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я довольно большая шишка в разведывательном сообществе, но я готов раскрыть, возможно, самый страшный заговор на свете.
He was getting ready to blow the whole thing up. Он был готов все раскрыть.
After all me finagling getting us hired... as an upstanding crew... you want to blow the whole mutiny before it's time? После стольких моих усилий, вас наняли вместо настоящей первоклассной команды, а вы собираетесь раскрыть наш план раньше времени?
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
Will you come blow this thing up, please? Пожалуйста, ты можешь подойти и надуть эту штуку?
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
Bassam was going to blow me off. Басам собирается меня надуть.
Here, try and blow this up. Теперь попробуй надуть шарик.
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You blow and then you put your lips together. Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку.
Remember to blow the horn, if you see something suspicious. Не забудь дунуть в рог, если увидишь что-то подозрительное.
May I blow in your ear? Можно дунуть тебе в ухо?
But no more blow... that's over. Тебе нужно больше дунуть.
I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
Once one of 'em offered to blow me for a spell. Как-то одна из них предложила отсосать мне за заклинание.
You still want to blow Craig Heisner? Ты все еще хочешь отсосать Крейгу Хейснеру?
I MEAN, EVERY- BODY KNOWS THE ONLY WAY YOU GET TO DANCE ON THE BAR IS IF YOU LET THE BOSS BLOW YOU. Все же знают, что единственный способ, чтобы начать танцевать на барной стойке - это позволить боссу у тебя отсосать.
Carlos Castaneda can blow me. Карлос Кастанеда может у меня отсосать.
Lilith can fucking blow me. Лилит может мне отсосать.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
We got his blow and your dough. У нас есть его кокаин и твои деньги.
The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think. Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега.
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
Y'all make "Blow" look like "Romper Room." После вас "Кокаин" будет смотреться бредово
Because I was mad at you, so I just decided to blow all the money from your stolen coke on it. Я был зол на тебя и решил спустить все деньги, вырученные за твой кокаин.
Больше примеров...