Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
You shall gain their gratitude in blow struck against Spartacus, and return of Sinuessa en Valle to rightful embrace of its citizens. Ты добьёшься их благодарности за сокрушительный удар по Спартаку и возвращение Синуэссы в законные объятия её граждан.
Ms. Pac-Man struck a blow for women's rights. Мисс Пэкмэн нанесла решающий удар в борьбе за права женщин.
Bit of a blow losing your star player. Такой удар - потеря звёздного игрока.
As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share. Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше.
Luckily, I have all this fat to soften the blow. К счастью жир смягчил удар.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
There's two innocent people ready to blow in the back. Там двое людей, готовых взорваться в любую секунду.
It won't blow out the way we want it. Это может взорваться не так, мы планируем.
I, I can't blow my top now? Я уже не могу взорваться?
The whole cul-de-sac could blow. Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
And now it's waiting to blow itself up. И теперь он готов взорваться.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
Look at that. I didn't even have to blow the place up. Ты смотри мне даже не пришлось взрывать город.
But why would Daniel want to blow himself up? Но зачем Дэниелу нужно взрывать самого себя?
Maybe Anthony didn't blow it up after all. ћожет, Ёнтони не стал его взрывать?
Just like you don't blow yourself up if you've got a gun to hand. И не стал бы себя взрывать, когда есть ствол под рукой.
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги.
You and sully were ready to blow his head off. Вы с Салли были готовы снести ему голову.
How do you go from eight years of a happy marriage to wanting to blow someone's head off? Как можно после восьми лет счастливого брака захотеть снести кому-то башку?
And it could blow your head clean off. Может снести тебе голову начисто.
I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С".
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна.
The wind's starting to blow in this direction. Ветер начинает дуть в этом направлении
Won't blow too much. Дуть сильно не будет.
It was around 6:45, the weather bureau said the wind changed and began to blow steadily out to sea. Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега.
What good's the power to make the wind blow if you can't spring a friend from jail? Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы?
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
It only takes one bullet to blow your brains out. Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги.
How do you not blow your brains out married to him? Как вам удаётся не вышибить себе мозги, будучи за ним замужем?
I could blow your brains out and they'd throw me a parade! Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад!
Get down on the floor, nobody move, put the money in the bag or I'll blow your head off... Потом вышибить дверь с ноги, влезть и заорать: "Всем на пол, никому не двигаться"
Stay still long enough for me to blow your brains out. Не двигайся, чтобы мне было удобнее вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
So we can blow things up and no one will care. Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела.
She's got this whole place wired to blow. Она заложила взрывчатку, чтобы разнести всё это место.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
Now, listen, Hudson... look, I just gave you permission to blow my head off. Слушай, Хадсон... Слушай, я только что дал тебе разрешение разнести мне череп.
'It's really serious and I don't know who to tell, 'and well, it could blow the whole department apart. Это очень серьёзно, и я не знаю, кому рассказать, и вообще, это может разнести на части весь факультет.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You've got to put the candles on it so you have something to blow out. Нужно втыкать свечки в тортик, чтоб было что задуть.
Once I blow out these 16 candles, I - Однажды я задуть эти 16 свечей, я -
I have to blow out the candles. Я должен задуть свечи.
One blow should do it. их можно задуть с одного раза.
Trick kind; the kind that doesn't blow out. Необычную, её не задуть.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Things are just starting to get good with her and I don't want to blow it. Дела с ней начали налаживаться и я не хочу все испортить.
I'm not going to blow it now. Я не хочу сейчас все испортить.
Don't you dare blow this - I worked too hard, Hakeem. Не вздумай мне всё испортить, я много работала, Хаким.
I don't want to blow this audition because I'm so upset. Да, я не хочу испортить это прослушивание.
Are you trying to blow this case? Ты хочешь испортить все дело?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
Can't I blow your peace-pipe? Я не могу подуть в твою трубочку?
You must blow the horn. Ты должен подуть в рог.
Maybe blow some more? Может подуть еще немного?
He says blow on it. Он просит в них подуть.
You put your lips together and you blow. Сложить губки вместе и подуть.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
I did it to blow you out of the water. Я сделала это, чтобы уничтожить вас.
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
So if Rebecca's with this group, makes sense she'd hold Terrence responsible, try to blow him up. Если Ребекка была членом одной из таких групп, понятно, что она считала Терренса ответственным и пыталась уничтожить его.
She wants us to find out where Volkoff's building it so we can blow the place up. Она хочет чтоб мы выяснили где дислоцируется Волкоф, чтоб мы могли уничтожить это место
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
I suppose I will have to blow your spot right up. Полагаю, мне придется раскрыть твою игру полностью.
This is a chance for me and you to blow this case wide open. Для нас с тобой это шанс раскрыть дело на все сто.
I'd say stop by the car - there's a slice of pizza left, but... we can't blow your cover, man. Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак.
Government's trying to keep the names of drone pilots' out of the hands of Jihadists, but you... you just want to blow that up? Правительство пытается держать имена пилотов дронов втайне от джихадистов, но вы... решили всё раскрыть?
Did you blow it up to draw him out? Вы подорвали это место чтобы раскрыть его?
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
Will you come blow this thing up, please? Пожалуйста, ты можешь подойти и надуть эту штуку?
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
Here, try and blow this up. Теперь попробуй надуть шарик.
Do you have to blow it hard? Нужно надуть его сильно?
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You see a problem and you want to... blow your whistle. Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток.
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
The producer gets them some blow so they can - So they can work. Продюсеры дают им немного "дунуть" чтобы они могли... чтобы они могли работать
How much blow can Charlie Sheen do? Сколько может дунуть Чарли Шин?
You can't kind of do blow. Ты не можешь вроде как дунуть разок.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
You can blow me after practice. Можешь отсосать у меня после тренировки.
So he made a chick blow him for 30 grand. Да, он заставил тёлку отсосать ему за 30 тысяч.
Who do I got to blow to get a meal around here? Кому тут нужно отсосать, чтобы похавать?
I can just do the blow job here. И отсосать мне прямо здесь.
I'll blow you for $10. Могу отсосать за 10 баксов.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
The two times I did the pink blow from Peru... Два раза мы нюхали кокаин из перу...
We got his blow and your dough. У нас есть его кокаин и твои деньги.
Nothing makes you feel better than a hit of blow. Ничего не поможет вам почувствовать себя лучше, чем кокаин.
I don't give a toss that you did some dodgy perfume and I'll turn a blind eye to the blow. я бы не стал спорить, что ты заработал некоторый авторитет и € закрою глаза на кокаин.
If you get rid of all the crack, all the heroin, all the blow, you know what will happen? Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет?
Больше примеров...