Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
I don't think the blow to the mirror was coincidental. Не думаю, что удар о зеркало был случайным.
Two weeks later, Masseria suffered another blow. Две недели спустя Массерия получил ещё один удар.
If the blow to the head hadn't knocked him out, a bullet would've been next. Если бы удар в голову его не остановил, то это сделала бы пуля.
Also here you can use a high position form, for example, to reject a blow in the Third position - outward or in the inner part, then you need to take the fourth battle position. Также здесь можно использовать и высокую форму позиции, например, чтобы отклонить удар в Третьей позиции - вовне или во внутренней части, тогда нужно принять Четвёртую боевую позицию.
It's a great blow to the party. Это большой удар по Партии.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
That's all. I could blow. Я ведь могу и взорваться.
I could blow any minute. Я могу взорваться в любую минуту.
Otherwise, when the power comes back it'll blow. Когда включат электричество, он может взорваться.
Stars with more heavy elements are more opaque and blow away their outer layers until they are small enough to explode as a normal type Ibc supernova. Звёзды с более тяжёлыми элементами более тусклые и сбрасывают свои внешние слои, пока они не станут достаточно маленькими, чтобы взорваться как нормальная сверхновая Ib/c типа.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
He was a angry and violent demolitions expert who loved to blow stuff up, mostly bank vaults. Он просто был озлобленным и отчаявшимся экспертом по взрывному делу, которому нравилось всё взрывать, особенно сейфы в банках.
And Pyecroft won't blow it for us. А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
There's no call to blow us up for fun. Вы не станете взрывать нас ради забавы.
But why would Daniel want to blow himself up? Но зачем Дэниелу нужно взрывать самого себя?
You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first! Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения!
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги.
Most of you were witnesses to him trying to blow my head off in this room. Многие из вас стали свидетелями того, как он пытался в этой комнате снести мне башку.
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
You'll blow your own face off. А то можешь себе голову снести.
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос:
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
And the wind would always blow against us. А ветер всегда должен дуть нам в лицо.
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
I just remembered I also used to blow in your ear! Я только что вспомнил что я любил дуть тебе в ухо!
The only exciting way to do it is really blow it loud! Единственные прикол - дуть эти ноты громко.
What good's the power to make the wind blow if you can't spring a friend from jail? Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы?
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
I'd hate to blow my brains out and then read in the papers they found something. Мне бы не хотелось вышибить себе мозги, а затем увидеть, что они что-то нашли.
He wheeled around, ready to blow my head off, and I took him out. Он развернулся, готовясь вышибить мне мозги, и тогда я его застрелил.
You could blow his brains out, only he doesn't got any. Ты мог бы вышибить ему мозги, да у него их нет.
Blow my brains out before they shrivel. Вышибить мозги, пока они не исчезли.
Dovchenko there wanted to blow your brains out. Довченко хотел вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
She's got this whole place wired to blow. Она заложила взрывчатку, чтобы разнести всё это место.
She admitted she'd stolen files from her boyfriend that could blow the ring sky high. Она призналась, что украла бумаги у своего бойфренда, и они могли бы разнести в прах всю сеть отмывателей.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
Big enough to blow this place to atoms. Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero. С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
They just want to make sure their candle is lit before they blow out the match. Хотят убедиться, что свеча горит, перед тем как задуть спичку.
Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure. Потому что я боюсь смотреть на собственное лицо, Потому что я боюсь, что ветер может задуть меня, как свечу прямо во время ухода.
I can't blow out the candle, not if it's not my actual birthday, 'cause it's bad luck. Я не могу задуть свечу, если это не мой настоящий день рождения, это плохая примета
Do you want to blow out the candles? Не хочешь задуть свечки?
I'm going to blow out the candles. Я собираюсь задуть свечи.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Things are just starting to get good with her and I don't want to blow it. Дела с ней начали налаживаться и я не хочу все испортить.
Because I don't want to blow it by jumping the gun. Я не хочу всё испортить спешкой.
Are you trying to blow this case? Ты хочешь испортить все дело?
Don't blow this. Не вздумай все испортить.
So many guys blow it. Так легко всё испортить.
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
Once you are in his presence, you must blow the horn. Увидев его, ты должен подуть в рог.
There is, but you have to blow it up. Для его открытия надо подуть в замочек.
Maybe blow on it a little. Может на них подуть?
You must blow the horn. Ты должен подуть в рог.
Try to blow on my face. Попробуй подуть на мое лицо.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Он предлагает уничтожить всё, пока об этом не узнали повстанцы.
you can blow what's left of my right mind Можешь уничтожить, что осталось от моего здравого смысла
Why is a Nibblonian trying to blow us up? Зачем нибблонианцу пытаться нас уничтожить?
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
You blow in there and you risk taking him down without finding the detonator! Вы ворвётесь туда, и вы рискуете уничтожить его не найдя детонатор!
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
We can't blow their cover for a hasty, dangerous and uncertain intervention. Мы не можем их раскрыть ради поспешного, опасного и непредсказуемого вмешательства.
This next batch of cables could blow covert operatives all over the world. Следующая партия сообщений может раскрыть наших агентов по всему миру.
Debbie said she had a friend - someone high up in a big company - who wanted to blow the whistle on something. Дебби говорила, что у нее есть друг, кто-то высокопоставленный в большой компании, который хотел раскрыть какую-то информацию.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to go all in... prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я занимаю довольно важное место в разведывательном сообществе, но я готовлюсь пойти дальше... готовлюсь раскрыть, может быть, самый страшный заговор, который когда-либо раскрывался.
She could blow Kensi's cover. Она может раскрыть личность Кензи.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You see if you can blow that up for me. Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня.
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
You don't know how to blow a bubble? Ты не знаешь как надуть пузырь?
Bassam was going to blow me off. Басам собирается меня надуть.
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You blow and then you put your lips together. Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку.
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow. Остановив его, я потребовала предъявить права, уловила запах алкоголя и попросила его дунуть.
The producer gets them some blow so they can - So they can work. Продюсеры дают им немного "дунуть" чтобы они могли... чтобы они могли работать
Can you blow me where the Pampers is? Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
Ain't no 20-year-old girls trying to blow Orrin Hatch. Никакие 20-летние девчонки не пытаются отсосать у Оррина Хэтча.
What if you could blow a rock star? А ты смогла бы отсосать у рок-звезды?
So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление?
Ah? If you let me blow you. Если дашь у себя отсосать.
Did you have to blow him? Тебе пришлось ему отсосать?
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
Nothing makes you feel better than a hit of blow. Ничего не поможет вам почувствовать себя лучше, чем кокаин.
Okay, I did ask you to keep me from having a heart attack that one time we did the pink blow from Peru... Хорошо, я прошу тебя, сохрани меня от сердечного приступа когда мы нюхали кокаин из перу...
Now, gimme my blow and get the fuck outta here! А теперь, дай мне мой кокаин и съебывай нахрен отсюда!
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
gimme my fucking blow! Дай сюда мой долбаный кокаин!
Больше примеров...