| It's been a terrible blow, Amal. | Это был ужасный удар, Амаль. |
| The loss of Breda supposed a considerable blow to Philip's IV prestige, as Breda was a symbol of the Spanish power in Europe. | Потеря Бреды нанесла значительный удар по престижу Филиппа IV, поскольку Бреда был символом испанской власти в Европе. |
| On 1 January 1959, even before the revolutionary government was in place, the first blow was dealt to the national economy, when the persons who had plundered the Treasury escaped to the United States under the protection of that country. | 1 января 1959 года, то есть еще до возникновения революционного правительства, был нанесен первый удар по национальной экономике, когда разграбившие казну лица бежали под прикрытием Соединенных Штатов в эту страну. |
| Without in any way minimizing the economic and psychological blow that people experience when they lose their jobs, the unemployed in affluent countries still have a safety net, in the form of social security payments, and usually free health care and free education for their children. | В любом случае, не минимизируя экономический и психологический удар, который испытывают люди, когда они теряют свои рабочие места, у безработных в богатых странах все же есть подстраховка в форме платежей социального обеспечения и, как правило, бесплатного здравоохранения и бесплатного образования для их детей. |
| Another blow to the defense: | Ещё один удар по защите: |
| There's two innocent people ready to blow in the back. | Там двое людей, готовых взорваться в любую секунду. |
| Yes, well the man didn't do a very good job and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment. | Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент. |
| That could blow us up - | Да. Мы можем взорваться не хуже, чем... |
| I, I can't blow my top now? | Я уже не могу взорваться? |
| The whole cul-de-sac could blow. | Весь переулок прямо сейчас может взорваться! |
| You didn't have to blow the warehouse. | Вы не должны были взрывать склад. |
| If I was going to kill ten people, I wouldn't blow 'em up. | Если бы я собирался убить десять человек, я не стал бы их взрывать. |
| You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first! | Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения! |
| It's my preference to blow things up. | Мне больше нравится взрывать вещи |
| Help dragons blow things up. | Помочь драконам взрывать всякое разное. |
| Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. | Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги. |
| Just trying to blow a guy's head off. | М: Просто пытался снести парню голову. |
| You'll blow your own face off. | А то можешь себе голову снести. |
| The pressure in there could blow the roof right off this building! | Давление в комнате может снести крышу с этого здания! |
| First we hit it with a car and now you want to blow its head off? | Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку? |
| I don't blow on a man's dice. | Я не буду дуть на кости. |
| This fun puzzle is to you to blow as many bubbles as possible on each track. | Эта веселая головоломка для вас дуть как много пузырьков по возможности, каждый трек. |
| I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. | Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер. |
| We'll blow in the bag. | Мы будем дуть в пакет. |
| [DO NOT BLOW IN THiS HOLE -] | это отверстие Ќ≈ дуть! |
| I could blow your brains out now and never think of you again. | Я могла бы вышибить тебе мозги, и никогда о тебе больше не вспоминать. |
| Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. | Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги. |
| I might want to blow my brains out. | Я могу захотеть вышибить себе мозги. |
| He wheeled around, ready to blow my head off, and I took him out. | Он развернулся, готовясь вышибить мне мозги, и тогда я его застрелил. |
| Dovchenko there wanted to blow your brains out. | Довченко хотел вышибить тебе мозги. |
| See, I can blow them up without any problems. | Вы видите, что я могу разнести вас в щепки абсолютно безнаказанно. |
| My sense is he's ready to blow out of town. | Такое ощущение, что он готов разнести весь город. |
| She was just about to blow it out the airlock! | Она только хотела разнести этот люк! |
| I want to blow their out. | Я хочу разнести их. |
| I could blow the casing in no time. | Могу мгновенно разнести эту оболочку. |
| Aren't you going to blow them out, Victoria? | Ты не хочешь задуть их, Виктория? |
| Once I blow out these 16 candles, I - | Однажды я задуть эти 16 свечей, я - |
| I can't blow out the candle, not if it's not my actual birthday, 'cause it's bad luck. | Я не могу задуть свечу, если это не мой настоящий день рождения, это плохая примета |
| Do you want to blow out the candles? | Не хочешь задуть свечки? |
| You can blow them out now. | А теперь можешь задуть свечи. |
| I don't want to blow this audition because I'm so upset. | Да, я не хочу испортить это прослушивание. |
| You want me to blow the surprise? | Ты хочешь испортить весь сюрприз? |
| He could blow it for us. | Он может нам всё испортить. |
| Just don't blow this for me. | Ты можешь все испортить. |
| Trying to blow out my speakers? | Хочешь испортить мои колонки? |
| You're supposed to blow on it... and then bury it. | Ты должен был подуть на них... а затем захоронить. |
| You know how much I wanted to blow this whistle? | Ты знаешь, как давно мне хотелось подуть в этот свисток? |
| Lips together, blow. | Губы вместе и подуть. |
| You put your lips together and you blow. | Сложить губки вместе и подуть. |
| We can blow this garmooshky and go chase around a little. | Сможете подуть в губную гармошку, повеселиться. |
| We should blow the thing up before the rebels turn it on. | Он предлагает уничтожить всё, пока об этом не узнали повстанцы. |
| The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. | Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции. |
| Why is a Nibblonian trying to blow us up? | Зачем нибблонианцу пытаться нас уничтожить? |
| It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. | Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга. |
| Again and again, regardless of whether it's right to, because you are willing to blow things up just to get people to see your truth, instead of helping them find it for themselves. | И ещё не раз, независимо от того, правильно ли это, потому что ты готов уничтожить всё только чтобы доказать свою правоту, вместо того, чтобы помочь людям сами узнать эту правду. |
| Maybe he was about to blow the lid off Operation Omega, and he couldn't take all that money with a clear conscience. | Возможно, он собирался раскрыть обстоятельства операции Омега, и его совесть бы загрызла, если бы он все деньги оставил себе. |
| He could blow his cover any second! | Его могут раскрыть в любую минуту! |
| I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. | Я довольно большая шишка в разведывательном сообществе, но я готов раскрыть, возможно, самый страшный заговор на свете. |
| Enough to blow my cover. | Достаточно, чтобы раскрыть меня. |
| He was getting ready to blow the whole thing up. | Он был готов все раскрыть. |
| I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. | Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет. |
| You don't know how to blow a bubble? | Ты не знаешь как надуть пузырь? |
| I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. | Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их. |
| Here, try and blow this up. | Теперь попробуй надуть шарик. |
| Can I blow a bubble? | Я могу надуть пузырь? |
| You blow and then you put your lips together. | Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку. |
| The producer gets them some blow so they can - So they can work. | Продюсеры дают им немного "дунуть" чтобы они могли... чтобы они могли работать |
| I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. | Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь. |
| Can you blow me where the Pampers is? | Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс? |
| You can't kind of do blow. | Ты не можешь вроде как дунуть разок. |
| Someday I'll teach him how to blow bubbles. | Может, я его еще научу выдувать пузыри. |
| Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. | Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло. |
| If one of your little friends wants to give you a blow job, that's fine. | Если, один из твоих мелких друзей захочет отсосать у тебя, это нормально. |
| Hey, I give a wicked blow job too. | Ей, я могу еще отсосать у тебя. |
| I totally want to blow you! | Я бы хотела у тебя отсосать. |
| THERE WAS THIS PLACE BEHIND THE AMMO BAY WHERE YOU COULD GET A BLOW JOB | Там было место, за арсеналом, где тебе могли отсосать в любое время. |
| Ah? If you let me blow you. | Если дашь у себя отсосать. |
| He brought bourbon, blow, stayed the whole night. | Он принес бурбон, кокаин, остался на всю ночь. |
| Look, it's like blow and X got together and had a kid. | Слушай, это будто кокаин и экстази начали встречаться и завели ребенка. |
| Now, gimme my blow and get the fuck outta here! | А теперь, дай мне мой кокаин и съебывай нахрен отсюда! |
| Did he give you the blow? | Он дал тебе кокаин? |
| Because I was mad at you, so I just decided to blow all the money from your stolen coke on it. | Я был зол на тебя и решил спустить все деньги, вырученные за твой кокаин. |