As soon as Block finds out, he's history. | Как только Блок узнает, ему крышка. |
Yates wants to be transferred to Honor Block. | Йейтс хочет перевода в общий блок. |
Central block, tenth floor. | Центральный блок, десятый этаж. |
Get that hose over to the north face or we're liable to lose the whole block! | Туши в северной части или мы можем потерять целый блок. |
Catcher Block on Barbara Novak: | Кетчер Блок и Барбара Новак - укрощение мисс! |
This is the fifth time he's circled the block. | Он уже в пятый раз объезжает квартал. |
I think... I think it's on the next block. | Я думаю... думаю это следующий квартал. |
"I've got to go all the way round the block!" | "Теперь мне придется пробежать весь квартал!" |
I'm just going to check out the block. | Просто хочу осмотреть квартал. |
A block South of the church. | Квартал к югу от церкви. |
A large number of States in Europe, North America and elsewhere have taken steps to tighten banking regulations and to better locate, trace and block financial transactions. | Большое число государств в Европе, Северной Америке и других районах мира предприняли шаги к тому, чтобы ужесточить правила, регулирующие банковскую деятельность, и более эффективно выявлять, отслеживать и блокировать финансовые операции. |
Secondly, to monitor and block the routes used for entry and operations by the bands, militias and armed groups that are killing, pillaging and setting fires in virtually all parts of my country. | Во-вторых, контролировать и блокировать пути, используемые для проникновения и осуществления операций бандами, милицией и вооруженными группировками, которые убивают, грабят и совершают поджоги практически на всей территории моей страны. |
Block off the bridge behind them. | "Эльба-13", блокировать мост! |
The barrier must block the signal. | Барьер должен блокировать сигнал. |
IUPAC defines a pharmacophore to be "an ensemble of steric and electronic features that is necessary to ensure the optimal supramolecular interactions with a specific biological target and to trigger (or block) its biological response". | Фармакофор - это набор пространственных и электронных признаков, необходимых для обеспечения оптимальных супрамолекулярных взаимодействий со специфической биологической мишенью, которые могут вызывать (или блокировать) её биологический ответ. |
Warning: Antivirus control within WinRoute can detect and block infected attachments. | Предупреждение: Антивирусная программа в WinRoute может обнаружить и заблокировать инфицированные сообщения. |
It should block any scent or sound the Dragon can pick up on. | Это должно заблокировать любой аромат или звук, который Дракон может услышать. |
He has done so by raising contrived and unwarranted objections in order to place on hold or block many of the contracts submitted to the Committee. | Он делал это путем выдвижения надуманных и безосновательных возражений, с тем чтобы отложить рассмотрение или заблокировать многие контракты, представленные на рассмотрение Комитета. |
It is clear that the United States authorities are seeking, in violation of international law, to intensify their actions to prevent or block consular access to our Five Heroes and support for their relatives. | Очевидно, что американские власти намереваются в нарушение международного права ужесточить свои меры, с тем чтобы сорвать или заблокировать консульский доступ к нашим пяти героям и оказание поддержки их родственникам. |
The Saxons attacked Cerdicesford in 519, intending to cross the River Avon and block a road which connected Old Sarum and Badbury Rings, a British stronghold. | В 519 году саксы атаковали Сердисфорд, намереваясь пересечь реку Эйвон и заблокировать дорогу, которая соединяла Олд-Сарум и Бэдбри-Рингз, британскую крепость. |
The Prosecutor, with the approval of the courts, maintains or terminates the block. | Прокурор через судью решает вопрос о том, снять блокирование или сохранить его. |
The amount of the first night will be blocked on your credit card as a deposit (this block can last up to 20 days). | Сумма первой ночи проживания будет заблокирована на Вашей кредитной карты в качестве депозита (блокирование средств может длиться до 20 суток). |
The block of Wikipedia in Venezuela is the censoring of all versions of Wikipedia by the Venezuelan state company CANTV, the main telecommunications provider to Venezuela. | Блокирование Википедии в Венесуэле началось 11 января 2019 года и сводится к цензуре Википедии в целом со стороны государственной компании CANTV, основного поставщика телекоммуникационных услуг и оператора доменных имен. |
Combating terrorism in the context of the implementation of Security Council resolution 1373 calls for well-defined cooperation of the law enforcement and monitoring agencies in order to trace and block financial and material resources for the purpose of preventing the conduct of financial transactions aimed at supporting criminal activity. | Борьба с терроризмом в контексте имплементации резолюции СБ ООН 1373 требует четкого взаимодействия правоохранительных и контролирующих органов, направленного на отслеживание и блокирование денежных средств и материальных ресурсов с целью препятствования проведению финансовых операций, направленных на поддержку криминальной деятельности. |
The safeguarding of freedom of expression and privacy had become an important human rights issue in the light of technological developments which had made it easier to monitor, filter, censor and block communications. | Защита свободы выражения мнений и конфиденциальности стала важным вопросом прав человека в свете развития технологий, облегчивших контроль, фильтрацию, цензуру и блокирование сообщений. |
A human bites into that, the whole block'll know. | Если его откусит человек, узнает весь район. |
'Cause it's my block! | Потому что это мой район! |
5600 block of Dumbarton. | 5600, район Дамбартон. |
Developing human resource capabilities at geog [block] level for geog-based development; | наращивание потенциала в области людских ресурсов на уровне геог [район] в интересах развития на этом уровне; |
There seems to be no disagreement with the proposal that the final exploitation area should be up to 2,500 km2 made up of self-selected sub-blocks of any size, which need not be based on the original block allocation. | По всей видимости, нет возражений против предложения о том, чтобы окончательный разведочный район имел площадь до 2500 кв. км и состоял из подблоков по выбору контрактора любого размера, которые могут и не соответствовать первоначально выделенным блокам. |
I won't actively block you. | Я не буду вам активно препятствовать. |
We appeal to all States to sustain this momentum, and on the last remaining State to join the consensus and end its block on allowing the Conference on Disarmament to conduct its work as soon as possible. | Мы призываем все государства поддерживать этот импульс, а последнее не присоединившееся к консенсусу государство - присоединиться к нему и прекратить препятствовать возможности для того, чтобы Конференция по разоружению как можно скорее преступила к своей работе. |
Nevertheless, since the majority of Member States wished to continue funding the activities of the Office, his delegation would not block consensus. It would, however, continue to keep the performance of the Office under review. | Тем не менее, учитывая, что большинство государств-членов выступает за продолжение финансирования деятельности Канцелярии, его делегация не будет препятствовать консенсусу, однако будет и впредь отслеживать деятельность Канцелярии. |
This means that no single country can block action, in contrast to the IMF executive board, which makes decisions by consensus, giving large countries like the United States de facto veto power. | Это означает, что ни одна страна не может препятствовать обсуждаемому вопросу в отличие от исполнительного совета МВФ, который принимает решения путём достижения консенсуса, наделяя де-факто правом вето большие страны, такие как США. |
Those who block and sabotage, who harbour indicted war criminals, who hinder refugees and displaced persons from returning, who incite hatred and strife, cannot expect our help. | Те же, кто будет заниматься возведением препятствий и вести подрывную деятельность, кто будет укрывать у себя военных преступников, кто будет препятствовать возвращению беженцев и перемещенных лиц, кто будет разжигать ненависть и сеять раздоры, - эти люди не могут рассчитывать на нашу помощь. |
In cryptography, CAST-128 (alternatively CAST5) is a symmetric-key block cipher used in a number of products, notably as the default cipher in some versions of GPG and PGP. | CAST-128 (или CAST5) в криптографии - блочный алгоритм симметричного шифрования на основе сети Фейстеля, который используется в целом ряде продуктов криптографической защиты, в частности некоторых версиях PGP и GPG и кроме того одобрен для использования Канадским правительством. |
However, it was necessary to purchase four low-speed satellite modems, four audio codecs, four audio receivers and one block deconverter at a cost of $51,800. | Однако потребовалось приобрести четыре низкоскоростных спутниковых модема, четыре аудиокодера-декодера, четыре аудиоприемника, один блочный деконвертор на сумму 51800 долл. США. |
Block ice when and where you need it. | Блочный лед - когда угодно и где угодно. |
802.11i makes use of the Advanced Encryption Standard (AES) block cipher, whereas WEP and WPA use the RC4 stream cipher. | 802.11i использует блочный шифр стандарта Advanced Encryption Standard (AES), т. е. симметричный алгоритм блочного шифрования, тогда как WEP и WPA используют потоковый шифр RC4. |
Block mode: FTP breaks the data into several blocks (block header, byte count, and data field) and then passes it on to TCP. | Блочный режим - FTP разбивает данные на несколько блоков (блок заголовка, количество байт, поле данных) и затем передаёт их TCP. |
The demonstration runs have shown encouraging results, must notably an increase in international container block train services launched by the region's railways. | Демонстрационные пробеги дали обнадеживающие результаты, прежде всего в виде увеличения числа контейнерных маршрутных составов на железных дорогах региона. |
Representatives of other member countries are invited to inform the Working Party on their experiences with organization of demonstration runs of container block trains along relevant corridors. | Представителям других стран-членов предлагается сообщить Рабочей группе о своем опыте организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов по соответствующим коридорам. |
(c) To introduce the frontier control operations of block trains in terminals of neighbouring railways, wherever possible. | с) проводить по мере возможности операции по пограничному контролю маршрутных поездов на терминалах соседних железных дорог. |
The practice has shown that the establishment of a Memorandum of Understanding on the planning and implementation of demonstration runs of container block trains facilitates to a great extent the running of the operation. | Практика показала, что работе в этой области в значительной степени способствует подписание меморандумов о взаимопонимании, в которых рассматриваются вопросы планирования и организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов. |
Austrian railways for block trains of homogenous goods, rolling-road services and containers; | Железными дорогами Австрии в случае маршрутных составов, перевозящих однородные грузы, услуг по использованию технологии "бегущее шоссе" и перевозки контейнеров; |
Most of the time, it's a mental block. | Чаще всего это психологическая блокировка. |
The Wikipedia block occurred in the midst of several edit wars on the Spanish Wikipedia articles of Nicolás Maduro, Juan Guaidó, President of Venezuela and List of Presidents of Venezuela. | Блокировка была вызвана войнами правок вокруг испанских версий статей о Николасе Мадуро, Хуане Гуайдо, а также вокруг статей «Президент Венесуэлы» и «Список президентов Венесуэлы». |
Technical characteristics of the infrastructure: type of line (single/double track), traffic control (telephone block, manual or automatic electric block or axle counter), signalling equipment, maximum authorized speed, etc.; | Технические характеристики инфраструктуры: тип линии (однопутная, двухпутная), режим движения (телефонная блокировка, полуавтоматическая блокировка, автоматическая блокировка или счетчик осей), тип сигнализации, допустимая на линии скорость движения и т.д.) |
Scripts block downloads in FF and IE browsers and this makes your pages load slower. | Скрипты блокируют загрузку компонентов в браузерах FF и IE и замедляют загрузку страницы (по моим данным, такая блокировка присутствует во всех браузерах). |
If we as a group make five mistakes in a day, something bad happens, like we block mindsweeper. | ≈сли мы сделаем 5 ошибок за день, то случитс€ бо-бо, например, блокировка -апЄра. |
Allocation to a cell or block should be based on objective criteria. | Помещение в какую-либо камеру или тот или иной корпус должно происходить на основе объективных критериев. |
Etcetera. Right... as you've seen, we have a new technology block. | И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус. |
And it started when you got your new technology block? | И это началось, когда построили новый технологический корпус? |
With the assistance of the Japanese forensic team, that engine block was identified as a part of a vehicle stolen from Japan on 12 October 2004. | При содействии группы японских криминалистов было установлено, что этот корпус двигателя являлся одной из деталей машины, которая была украдена в Японии 12 октября 2004 года. |
C block, apartment 222. | Корпус С, квартира 222. |
If a State had doubts in that regard, it could block the entry into force of the treaty for the author of the reservation. | Если какое-либо государство убедить не удавалось, оно могло воспрепятствовать вступлению договора в силу для автора оговорки. |
Though Putin has not broken from the international consensus on these issues, he could block progress in order to compel the US to change its policies toward Ukraine, Syria, and other countries. | Хотя Путин и не вышел из международного консенсуса по методам решения данных проблем, он может воспрепятствовать прогрессу в их решении, чтобы заставить США изменить свою позицию в отношении Украины, Сирии и других стран. |
Also most of them were unable to effectively block Spyware in real time from being installed on users PC in the first place. | Кроме того, большинство из них не смогло в первую очередь успешно воспрепятствовать установке на компьютере программ-шпионов в реальном времени. |
No force on Earth can block the progress of the great people proud of independence, powerful thanks to Songun politics and united closely on the basis of truth. | Никакая сила на Земле не сможет воспрепятствовать прогрессу великого народа, который гордится своей независимостью, ощущает свою силу и мощь благодаря политике «сонгун» и единым, сплоченным фронтом выступает за правое дело. |
Furthermore, most of these anti-malware products were unable to effectively block spyware threats in real-time from being installed on users' PCs in the first place. | Кроме того большинство из них не смогло эффективно заблокировать программы-шпионы в реальном времени, чтобы тем самым воспрепятствовать их проникновению в компьютеры пользователей. |
If you block up everything you'll sweat inside and get cancer. | Если перекрыть все поры, вы начнете потеть внутрь и заработаете рак. |
But if we block out the light from the sun, you can see them more clearly. | Если перекрыть свет солнца, они видны более ясно. |
We must reliably block ways for the spread of nuclear weapons. | Надо надежно перекрыть пути расползания ядерного оружия. |
We need a road block right now! | Необходимо перекрыть дорогу прямо сейчас. |
By whose authority do you block the road? | Кто приказал перекрыть дорогу? |
Or governments can block the obtaining of foreign currency for the payment of guarantees or financial obligations. | Или же правительство может помешать получению иностранной валюты для оплаты гарантий или финансовых обязательств. |
In all these cases, the concealed by "deception" criminal activity cannot block or frustrate the criminal prosecution. | Во всех этих случаях уголовные деяния, скрытые обманным путем, не могут помешать уголовному преследованию или сделать его невозможным. |
Harry killed him so he couldn't block the sale? | Гарри убил его, чтобы он не мог помешать продаже? |
You need him discredited, so he can't block my exoneration, right? | Вам нужно дискредитировать его, чтобы он не смог помешать моему оправданию. |
However, it had later begun to change its position, objecting to the membership of the fact-finding team assembled by the Secretary-General and resorting to different stratagems to restrict or block its work. | Без сомнения, позднее он начал менять свою позицию, выступая с возражениями в отношении состава миссии по установлению фактов, созданной Генеральным секретарем, и прибегая к различным уловкам, с тем чтобы ограничить возможности Комиссии и помешать ее работе. |
You just need to work through this airbending block. | Тебе просто нужно преодолеть это препятствие. |
He's most definitely a stopping block in my life | Он явно препятствие в моей жизни. |
In the face of overwhelming near-consensus on issues as "ripe for negotiation", how can the procedural block of one or two members be overcome? | В условиях подавляющего квазиконсенсуса по вопросам, которые "созрели для переговоров", каким образом можно преодолеть процедурное препятствие, чинимое одним или двумя членами? |
He sees those men as nothing more then a stepping block. | Для него эти люди - препятствие, которое нужно преодолеть. |
The problem for the former was that corporatism could block their path towards capitalism. | Проблема для первых состоит в том, что корпоративизм может преградить им путь к капитализму. |
I n connection with the signal 32, block off and surround both sides of the street. | Связь с сигналом 32, преградить выезд, окружить обе стороны улицы. |
It seems that there was no abyss or mountain river that could block their way. | Кажется, ни одна пропасть, ни одна горная река не могла преградить им путь. |
The best is - it is block the way to the city. | Самое лучшее сейчас - это преградить путь к городу. |
Ms. Ertürk, replying to the representative of Canada, said it was vital for all Governments to reform their legislation to reflect their international commitments, for it was legislation that could block or pave the way for new solutions. | Г-жа Эртюрк, отвечая на вопрос представителя Канады, говорит, что имеет большое значение, чтобы правительства реформировали законодательство с учетом своих международных обязательств, ведь именно законодательство способно преградить или же проложить путь для новых решений. |
Well, it's more like a mental block. | Скорее, психологическая блокада. |
Bundle branch block re-entrant v-tach. | Это блокада ножки пучка Гиса. |
In less than three percent of patients, an orbital hemorrhage after an injection behind the eye (retrobulbar block) can cause injury to the optic nerve, but this is readily manageable if it does not involve direct optic nerve injury and is caught early. | У менее трёх процентов пациентов с орбитальными кровоизлияниями после инъекций за глазом (ретробульбарное блокада) может привести к травме зрительного нерва, но это легко управляемо, если это не связано с прямым повреждением зрительного нерва и выявлено достаточно рано. |
He bradyed down to 20 and went into third-degree block. | Ритм упал до 20, блокада сердца третьей степени. |
There was a woman of 72 years diagnosed with angina, considerably elevated cholesterol and, mainly, a bundle branch block. | Женщине 72 года, ей диагностировали стенокардию, холестерин повышен значительно и главное - блокада в пучке Гиса. |
He's very nearly a solid block of ice. | Он почти так же тверд, как глыба льда. |
He looks like a sad block of granite. | Он выглядит как печальная глыба гранита. |
Without this block, you'd have been flattened. | Если бы не эта глыба, ты был бы уже расплющен. |
Whatever it was, it was bigger than the block of ice you found. | Что бы это ни было, оно было побольше, чем та глыба льда, что мы нашли. |
The block began to melt after the Sub-Mariner, enraged that an Inuit tribe is worshipping the frozen figure, throws it into the ocean. | Глыба начала таять, после того как Подводник, разъярённый, что арктическое племя инуитов поклоняется замороженной фигуре, зашвырнул её в океан. |
You can't block up the whole road like this. | Вы не можете перекрывать всю дорогу. |
You can't block the freight entrance with your car even if your blinkers are on. | Грузовые въезды нельзя перекрывать, даже если вы аварийку включите. |
So many bridges and tunnels they can block off. | Там куча мостов и туннелей... Их будут перекрывать. |
During the reporting period, the United States Government has continued to limit and block as much as possible Cuba's access to electronic commerce and credit card transactions as a form of payment for Cuban sales. | В течение периода, рассматриваемого в настоящем докладе, правительство Соединенных Штатов продолжало ограничивать и максимально перекрывать доступность для Кубы средств электронной коммерции и возможности для операций с использованием кредитных карт для оплаты сделок, связанных с Кубой. |
As the Charter'97 press-center was informed by one of the applicants for holding the Chernobyl Way Uladzimir Labkovich, the organizers of the rally had agreed with police chiefs that traffic policemen would block off traffic for the whole period of the column of demonstrators. | Как сообщил пресс-центру Хартии'97 один из заявителей «Чернобыльского Шляха» Владимир Лобкович, у организаторов акции была договоренность с руководством ГУВД Мингорисполкома, что сотрудники ГАИ будут перекрывать движение на время прохождения колонны демонстрантов. |
You know, when I get struck by a block, I usually reread what I've done rather than plow ahead blindly. | Знаешь, когда на меня находит ступор, я обычно перечитываю то, что написал, это лучше, чем продираться вслепую. |
What do you mean you got director's block? | То есть как это - у тебя режиссёрский ступор? |
So you're... you're experiencing some writer's block? | Значит... у тебя писательский ступор? |
Still having writer's block? | Все еще творческий ступор? |
Turns out I had writer's block penning your best man speech, and that's what ended up coming out. | На меня нашёл ступор, когда я писал речь свидетеля, и вот что вышло. |
It must wave and announce, not block and annoy. | Он должна вписываться и объявлять, а не загораживать и раздражать. |
(b) When the longitudinal cable of a ferry-boat may block the navigable fairway, the ferry-boat may stop on the side of the fairway opposite the point at which the cable is made fast only as long as is strictly necessary for embarking and disembarking. | Ь) если продольный трос парома может загораживать судоходный фарватер, то паром может стоять со стороны фарватера, противоположной точке закрепления троса, только тогда, когда это абсолютно необходимо для проведения операций по погрузке и разгрузке. |
This is a block for me, but I will get through it. | Это преграда для меня, но я её преодолею. |
Or is it more of a mental block? | Или это психологическая преграда? |
The Supreme Court is located in a building resembling an apartment block. | Верховный суд расположен в здании, которое напоминает собой многоквартирный дом. |
There was a tenement on that block before Wilson Fisk swallowed it up in his Better Tomorrow initiative. | Там был многоквартирный дом, пока Уилсон Фиск не затянул район в свою инициативу "Лучшее Будущее". |
We had CCTV footage of him arriving at his block of flats with a nice new suitcase, clearly empty, and then leaving an hour later dragging it along the ground. | Камера наблюдения засняла, как он явился в свой многоквартирный дом с новеньким и очевидно пустым чемоданом, а вышел через час, волоча чемодан по земле. |
'The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. | По адресу, данному мне Грейлом, располагался многоквартирный дом возле Бэттери Парка. |
And he said that he was going to do an apartment block nextto a parking structure. | и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, арядом - строение для автостоянки. |
Canceled in development as Polygo Block. | Отменена на этапе разработки под названием Polygo Block. |
Under his right ear, he has the Converse All-Star logo and under it he has CBP which stands for Cedar Block Piru. | Под его правым ухом лого «Converse All-Star» и под ним CBP которая символизирует Cedar Block Piru. |
Kirby's Block Ball, released in November 1995 in North America, is a variation of the game Breakout, featuring multiple levels, some of Kirby's copy abilities, and various enemies in unique boss battles. | Kirby's Block Ball, выпущенная в США в ноябре 1995 года является вариацией игры Breakout, включая несколько уровней, некоторые способности, врагов и уникальных боссов. |
As SpaceX plans to only use Block 5 hardware for future Falcon 9 launches, the Block 3 center core loss does not impact future SpaceX operations. | На данный момент SpaceX намерены повторно использовать только финальную версию Block 5; следующий пуск Falcon Heavy будет осуществлен на трех ступенях Block 5. |
The unsuccessful self-treatment of a case of "writer's block" is a humorous academic article by psychologist Dennis Upper about writer's block. | The unsuccessful self-treatment of a case of "writer's block" (англ., перевод - «Неудачная попытка самостоятельно преодолеть творческий кризис») - шуточная научная работа психолога Денниса Аппера (англ. Dennis Upper) о творческом кризисе. |