Each block of houses was designed by a different architect. | Каждый блок домов был спроектирован разным архитектором. |
Each block is like an individual computer, able to communicate with other blocks. | Каждый блок вроде отдельного компьютера, способного поддерживать связь с другими блоками. |
In November 2006, the Federal agency for real estate purchased Block 5. | В ноябре 2006 года Федеральное агентство жилищного строительства приобрело Блок 5. |
Hold your block until the whistle blows. | Держи блок до свистка. |
In June, UNEP/GEF approved a project preparation and development facility, block A (PDF-A) grant for the implementation of a four-year targeted UNU research effort. | В июне ЮНЕП/ГЭФ утвердил грант на подготовку проекта и разработку обоснования, блок А (МПРП-А), для осуществления научных исследований в течение четырех лет силами УООН. |
His Honor plans to visit our block today. | Его Честь планирует посетить наш квартал сегодня. |
If you drive one more block, I'm screaming "kidnap". | Проедешь ещё хоть квартал - заору "Спасите! Похищают!". |
Enough explosives to level a city block. | Тут взрывчатки на целый квартал. |
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. | Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. |
I'm supposed to go on the number 9 bus to Richmond Street and get off and go one block left to 1947 Henry Street... apartment 4. | Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира. |
However, it would not block consensus on the report. | Тем не менее она не будет блокировать достижение консенсуса в отношении этого доклада. |
The enemy wants a telepath who can block a scan. | Враг хочет телепата, который может блокировать сканирование. |
But we are in favour of it, and we will not block any consensus. | Вместе с тем мы выступаем за него, и мы не будем блокировать достижение консенсуса. |
Those that want the least amount of change and progress are able to slow us down and block decisions. | Те, кто менее всего стремится к изменениям и прогрессу, способны замедлить наше продвижение вперед и блокировать решения. |
And, when India threatened to veto the CTBT in this Conference, it was told in high-level letters that it need not adhere to the Treaty so long as it did not block the Treaty's transmission to the General Assembly. | И когда Индия угрожала наложить вето на ДВЗИ на настоящей Конференции, ей направляли послания высокого уровня, в которых говорилось о том, что ей нет необходимости присоединяться к Договору и достаточно лишь не блокировать препровождение Договора в Генеральную Ассамблею. |
You have the finest legal mind in this country, a deep understanding of the Constitution, and the Republicans wouldn't dare block your nomination. | Вы лучший юрист страны, с глубоким пониманием Конституции, и республиканцы не посмеют заблокировать ваше назначение. |
It must be given jurisdiction enabling it to act speedily when the need arose, without any additional consent requirements which could block or delay an investigation. | Он должен иметь юрисдикцию, позволяющую ему действовать незамедлительно в случае возникновения необходимости без дополнительных требований согласия, что может заблокировать или задержать расследование. |
Yet it simultaneously needs good relations with China and cannot block the Silk Road project. | Тем не менее, в тоже время ему необходимы хорошие отношения с Китаем, и он не может заблокировать проект Шелкового Пути. |
We got to take care of the ones out here and block that gap, too, so we can take the rest slow. | Нужно оставить только один проход, ту прореху заблокировать, это их замедлит. |
This logic would dictate that any sizeable group of people could effectively block or seize control of the military, nuclear installations and armaments among them, provided they are as insistent as the Abkhazs. | Исходя их этой логики, любая сколь-нибудь значительная группа людей может фактически заблокировать или захватить контроль за армией, ядерными установками и вооружениями, если она будет проявлять ту же настойчивость, что и абхазцы. |
That these sanctions would block anticipated official financing from several major donors could slow India's and Pakistan's economic growth, beginning in 1998. | Блокирование ожидавшегося официального финансирования некоторыми крупными донорами в результате введения таких санкций может вызвать замедление экономического роста в Индии и Пакистане начиная с 1998 года. |
The amount of the first night will be blocked on your credit card as a deposit (this block can last up to 20 days). | Сумма первой ночи проживания будет заблокирована на Вашей кредитной карты в качестве депозита (блокирование средств может длиться до 20 суток). |
The failure of States to make full use of the list has further complicated international efforts to locate, freeze and block economic and financial assets that are used to support the activities of al-Qa'idah members and their associates. | Неполное использование государствами перечня создало дополнительные препятствия для международных усилий, направленных на выявление, замораживание и блокирование экономических и финансовых активов, которые используются для поддержки деятельности членов «Аль-Каиды» и связанных с ними лиц. |
It may not be a politically realistic option for the authorities to permanently block the operation of the installation by indefinitely refusing to grant any operating permit might, as pointed out by the communicant. | Как отмечает автор сообщения, для властей на деле вряд ли политически приемлемым вариантом является постоянное блокирование функционирования объекта путем отказа в течение неопределенного периода выдачи любого разрешения на его деятельность. |
Thus, the only technically feasible option at this stage is to "block" companies in the FIN module, which has the effect that no purchase orders can be raised against such companies and that no payments can be made against invoices submitted by such companies. | Таким образом, единственным технически возможным вариантом на данном этапе является "блокирование" компаний в модуле ФИН, что повлечет за собой невозможность размещения заказов на закупки у этих компаний, а также невозможность осуществления платежей по счетам-фактурам, выставленным такими компаниями |
A human bites into that, the whole block'll know. | Если его откусит человек, узнает весь район. |
You got a city block for sale somewhere or a rundown apartment building in some up-and-coming neighborhood? | Да. У тебя есть район на продажу или какое-то здание под снос в этом районе? |
The Multi-National Specialized Unit was ordered into the area by the Commander of the Multi-National Division South East and removed the road block. | Командир многонациональной дивизии "Юго-Восток" направил в этот район межнациональную специальную группу, которая ликвидировала дорожное заграждение. |
Census block (area bounded on all sides by streets) | Переписной участок (район, ограниченный со всех сторон улицами) |
There seems to be no disagreement with the proposal that the final exploitation area should be up to 2,500 km2 made up of self-selected sub-blocks of any size, which need not be based on the original block allocation. | По всей видимости, нет возражений против предложения о том, чтобы окончательный разведочный район имел площадь до 2500 кв. км и состоял из подблоков по выбору контрактора любого размера, которые могут и не соответствовать первоначально выделенным блокам. |
This technique may block some legitimate uses of Dynamic DNS, and may not work against all attacks. | Этот метод может препятствовать некоторым правомерным использованиям динамических DNS, и предотвращает все типы атаки. |
Having stated this, my delegation wishes to reaffirm the fact that it will not block consensus on the draft resolution before the Assembly. | Несмотря на это, моя делегация хотела бы подтвердить, что она не будет препятствовать достижению консенсуса по проекту резолюции, представленному на рассмотрение Ассамблеи. |
Nevertheless, since the majority of Member States wished to continue funding the activities of the Office, his delegation would not block consensus. It would, however, continue to keep the performance of the Office under review. | Тем не менее, учитывая, что большинство государств-членов выступает за продолжение финансирования деятельности Канцелярии, его делегация не будет препятствовать консенсусу, однако будет и впредь отслеживать деятельность Канцелярии. |
Only Parties to a given LRTAP protocol may take part in decision-making under a protocol, so a protocol non-Party may not block consensus in respect to a protocol decision. | Лишь Стороны соответствующего протокола к КТЗВБР могут участвовать в принятии решений согласно протоколу, поэтому государство, не являющееся Стороной протокола, не может препятствовать достижению консенсуса в отношении принимаемых согласно протоколу решений. |
Admittedly, we know that the dialogue is never easy when law interacts with politics, but we are convinced that in the long-term, nothing will block society's right to demand justice when the most serious crimes against fundamental values are committed. | Предположительно мы знаем, что диалог не бывает легким, когда закон переплетается с политикой, однако мы убеждены, что в длительной перспективе ничто не будет препятствовать осуществлению права общества на то, чтобы требовать правосудия, когда совершаются самые серьезные преступления против основополагающих ценностей. |
In cryptography, BaseKing is a block cipher designed in 1994 by Joan Daemen. | В криптографии BaseKing - блочный шифр, разработанный в 1994 году Йоаном Дайменом (Joan Daemen). |
Article provides the variant of classification of cryptographic algorithms block algorithm RC-5 is considered, its basic drawbacks are determined and ways of their elimination in the modified algorithm are shown, requirements regarding cryptographic algorithms are analyzed and original criteria of definition of their quality are offered. | Представлен вариант классификации криптографических алгоритмов, детально рассмотрен блочный алгоритм RC-5, определены его основные недостатки и показаны пути их устранения в модифицированном алгоритме, а также проанализированы требования, которые выдвигаются к криптографическим алгоритмам и предложены оригинальные критерии определения их качества. |
In cryptography, Crab is a block cipher proposed by Burt Kaliski and Matt Robshaw at the first Fast Software Encryption workshop in 1993. | СгаЬ - это блочный шифр, разработанный Бартом Калиски и Мэттом Робшоу из лаборатории RSA на первом семинаре FSE в 1993. |
802.11i makes use of the Advanced Encryption Standard (AES) block cipher, whereas WEP and WPA use the RC4 stream cipher. | 802.11i использует блочный шифр стандарта Advanced Encryption Standard (AES), т. е. симметричный алгоритм блочного шифрования, тогда как WEP и WPA используют потоковый шифр RC4. |
Block mode: FTP breaks the data into several blocks (block header, byte count, and data field) and then passes it on to TCP. | Блочный режим - FTP разбивает данные на несколько блоков (блок заголовка, количество байт, поле данных) и затем передаёт их TCP. |
In addition, to the European direction, a mixed train and three block trains are operating regularly. | Помимо этого на европейском направлении регулярно курсирует смешанный поезд и три маршрутных поезда. |
The Working Party took note of the written information provided by the Governments of Lithuania and Romania on their experiences with demonstration runs of block trains. | Рабочая группа приняла к сведению переданную правительствами Латвии и Румынии письменную информацию об их опыте организации демонстрационных рейсов маршрутных поездов. |
SPECA countries encouraged to support the continuation of the EATL project and actively participate in its initiatives such as the development of block trains in the region and the update of the comparison study; | Странам СПЕКА рекомендовано поддержать усилия по продолжению проекта ЕАТС и активно участвовать в таких его инициативах, как развитие маршрутных поездов в регионе и обновление сравнительного исследования; |
Austrian railways for block trains of homogenous goods, rolling-road services and containers; | Железными дорогами Австрии в случае маршрутных составов, перевозящих однородные грузы, услуг по использованию технологии "бегущее шоссе" и перевозки контейнеров; |
TCDD makes block train agreements with customers for the smooth operation of international block trains. | ТГЖД заключают с клиентами соглашения о маршрутных составах для бесперебойной работы международных маршрутных составов. |
The Wikipedia block occurred in the midst of several edit wars on the Spanish Wikipedia articles of Nicolás Maduro, Juan Guaidó, President of Venezuela and List of Presidents of Venezuela. | Блокировка была вызвана войнами правок вокруг испанских версий статей о Николасе Мадуро, Хуане Гуайдо, а также вокруг статей «Президент Венесуэлы» и «Список президентов Венесуэлы». |
In practice, a lock on an object does not directly block a transaction's operation upon the object, but rather blocks that transaction from acquiring another lock on the same object, needed to be held/owned by the transaction before performing this operation. | На практике блокировка объекта не блокирует транзакцию непосредственно над объектом, а блокирует транзакцию от приобретения другой блокировки на одном и том же объекте, которая должна быть сохранена/ принадлежит транзакции перед выполнением этой операции. |
The existing type of block: automatic block, two-way CTC on double track, telephone block. | Тип имеющейся блокировки: автоблокировка, обычная блокировка С.Т.С. на двухпутной линии, телефонная блокировка. |
The type of block on a route: CTC, automatic block on single track, manual electric block and telephone block. | Тип имеющейся на пути блокировки: С.Т.С., автоблокировка на однопутной линии, полуавтоматическая блокировка и телефонная блокировка. |
After October Revolution semi-automatic block system was brought in at Vertunovskaya station, railway tracks were reconstructed. | После Революции на станции Вертуновская внедряется полуавтоматическая блокировка, реконструируется путевое хозяйство. |
Etcetera. Right... as you've seen, we have a new technology block. | И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус. |
Now, I know the block and I know the building. | Мы знаем корпус и номер строения. |
Construction of a separate block for juveniles meeting all necessary conditions will be completed at the Baku Remand Centre by the end of 2009. | До конца 2009 года в новом Бакинском следственном изоляторе для несовершеннолетних будет построен отдельный корпус со всеми необходимыми условиями. |
In January 1947, the Marine Corps officially concluded and announced it was Block in the photo and not Hansen. | В феврале 1947 года Корпус морской пехоты США официально подтвердил, что на фото изображён Блок, а не Хансен. |
Wendy's quick stop jarred it loose, and the accelerant leaked onto the fuel block, making it catch on fire. | Быстрая остановка Венди повредила корпус и катализатор вытек из топливного бака, что привело к возгоранию. |
In rare cases, internationally imposed sanctions may block the activities of a significant operator and, in doing so, diminish the commerce overall. | В редких случаях введенные международные санкции могут воспрепятствовать деятельности какого-либо крупного оператора и тем самым сократить объем торговли в целом. |
If a State had doubts in that regard, it could block the entry into force of the treaty for the author of the reservation. | Если какое-либо государство убедить не удавалось, оно могло воспрепятствовать вступлению договора в силу для автора оговорки. |
(a) On what conditions can States, within whose jurisdiction property formerly belonging to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia is situated, block the free disposal of that property or take other protective measures? | а) На каких условиях могут государства, под юрисдикцией которых находится имущество, принадлежавшее ранее Социалистической Федеративной Республике Югославии, воспрепятствовать свободному распределению этого имущества или принять другие защитные меры? |
Reiterating its intention to take measures against those who seek to prevent or block the Djibouti Peace Process, | вновь заявляя о своем намерении принять меры против тех, кто стремится воспрепятствовать джибутийскому мирному процессу или заблокировать его, |
RWB noted the closure of the investigation into Anna Politkovskaya's murder RWB further stated that news websites are often the target of accusations of extremism designed to hamper or completely block their operations. | ЖБГ далее заявила, что веб-сайты информационных агентств нередко становятся объектом обвинений в экстремизме, которые нацелены на то, чтобы воспрепятствовать их деятельности или полностью заблокировать ее58. |
We can't block all access, it must look as natural as possible. | Мы не можем полностью перекрыть доступ, всё должно выглядеть максимально естественно. |
You can't block all the small roads. | Вы не можете перекрыть все маленькие дорожки. |
But if we block out the light from the sun, you can see them more clearly. | Если перекрыть свет солнца, они видны более ясно. |
Guv, road block on all major routes out of that area, stopping anybody with a baby in the car. | Шеф! Перекрыть все основные дороги, ведущие из района, останавливать всех, у кого в машине есть ребенок. |
We could set up a road block now we've an idea where they're heading. | Мы готовы перекрыть трассу, теперь мы знаем куда она направляется. |
Not even my uncle could block his appointment. | Даже мой дядя не смог помешать его назначению. |
I'm afraid it might block the baby's exit. | Боюсь, это может помешать при родах. |
Or governments can block the obtaining of foreign currency for the payment of guarantees or financial obligations. | Или же правительство может помешать получению иностранной валюты для оплаты гарантий или финансовых обязательств. |
You need him discredited, so he can't block my exoneration, right? | Вам нужно дискредитировать его, чтобы он не смог помешать моему оправданию. |
Can you block this transfer? | Можешь помешать передаче денег? |
You just need to work through this airbending block. | Тебе просто нужно преодолеть это препятствие. |
He's most definitely a stopping block in my life | Он явно препятствие в моей жизни. |
In the face of overwhelming near-consensus on issues as "ripe for negotiation", how can the procedural block of one or two members be overcome? | В условиях подавляющего квазиконсенсуса по вопросам, которые "созрели для переговоров", каким образом можно преодолеть процедурное препятствие, чинимое одним или двумя членами? |
He sees those men as nothing more then a stepping block. | Для него эти люди - препятствие, которое нужно преодолеть. |
The problem for the former was that corporatism could block their path towards capitalism. | Проблема для первых состоит в том, что корпоративизм может преградить им путь к капитализму. |
I n connection with the signal 32, block off and surround both sides of the street. | Связь с сигналом 32, преградить выезд, окружить обе стороны улицы. |
The best is - it is block the way to the city. | Самое лучшее сейчас - это преградить путь к городу. |
Ms. Ertürk, replying to the representative of Canada, said it was vital for all Governments to reform their legislation to reflect their international commitments, for it was legislation that could block or pave the way for new solutions. | Г-жа Эртюрк, отвечая на вопрос представителя Канады, говорит, что имеет большое значение, чтобы правительства реформировали законодательство с учетом своих международных обязательств, ведь именно законодательство способно преградить или же проложить путь для новых решений. |
In this connection, we have noted with concern the reported statement of a senior RCD official that the rebel group might block the MONUC fuel convoy before it reaches Kisangani. | В этой связи мы с обеспокоенностью отмечаем сообщение о том, что высокопоставленный представитель КОД заявил, что группа повстанцев может преградить путь конвою МООНДРК с топливом до того, как он достигнет Кисангани. |
Post-hypnotic block, his usual technique. | Пост-гипнотическая блокада - его обычная техника. |
Well, it's more like a mental block. | Скорее, психологическая блокада. |
In less than three percent of patients, an orbital hemorrhage after an injection behind the eye (retrobulbar block) can cause injury to the optic nerve, but this is readily manageable if it does not involve direct optic nerve injury and is caught early. | У менее трёх процентов пациентов с орбитальными кровоизлияниями после инъекций за глазом (ретробульбарное блокада) может привести к травме зрительного нерва, но это легко управляемо, если это не связано с прямым повреждением зрительного нерва и выявлено достаточно рано. |
We have taken care of over 1,000 indigent patients that could have died, including four free pacemakers in patients with complete heart block. | Мы вылечили более 1000 малоимущих больных, которые могли бы умереть, включая установку четырёх бесплатных кардиостимуляторов пациентам с полной блокадой сердца. Те, кто разбираются в кардиологии, поймут, что полная блокада сердца значит смерть. |
Carl has a block in his L.A.D. | У него блокада левой нисходящей артерии. |
He's very nearly a solid block of ice. | Он почти так же тверд, как глыба льда. |
He looks like a sad block of granite. | Он выглядит как печальная глыба гранита. |
Without this block, you'd have been flattened. | Если бы не эта глыба, ты был бы уже расплющен. |
Whatever it was, it was bigger than the block of ice you found. | Что бы это ни было, оно было побольше, чем та глыба льда, что мы нашли. |
The block began to melt after the Sub-Mariner, enraged that an Inuit tribe is worshipping the frozen figure, throws it into the ocean. | Глыба начала таять, после того как Подводник, разъярённый, что арктическое племя инуитов поклоняется замороженной фигуре, зашвырнул её в океан. |
You can't block up the whole road like this. | Вы не можете перекрывать всю дорогу. |
You can't block the freight entrance with your car even if your blinkers are on. | Грузовые въезды нельзя перекрывать, даже если вы аварийку включите. |
So many bridges and tunnels they can block off. | Там куча мостов и туннелей... Их будут перекрывать. |
During the reporting period, the United States Government has continued to limit and block as much as possible Cuba's access to electronic commerce and credit card transactions as a form of payment for Cuban sales. | В течение периода, рассматриваемого в настоящем докладе, правительство Соединенных Штатов продолжало ограничивать и максимально перекрывать доступность для Кубы средств электронной коммерции и возможности для операций с использованием кредитных карт для оплаты сделок, связанных с Кубой. |
As the Charter'97 press-center was informed by one of the applicants for holding the Chernobyl Way Uladzimir Labkovich, the organizers of the rally had agreed with police chiefs that traffic policemen would block off traffic for the whole period of the column of demonstrators. | Как сообщил пресс-центру Хартии'97 один из заявителей «Чернобыльского Шляха» Владимир Лобкович, у организаторов акции была договоренность с руководством ГУВД Мингорисполкома, что сотрудники ГАИ будут перекрывать движение на время прохождения колонны демонстрантов. |
You know, when I get struck by a block, I usually reread what I've done rather than plow ahead blindly. | Знаешь, когда на меня находит ступор, я обычно перечитываю то, что написал, это лучше, чем продираться вслепую. |
What do you mean you got director's block? | То есть как это - у тебя режиссёрский ступор? |
So you're... you're experiencing some writer's block? | Значит... у тебя писательский ступор? |
Turns out I had writer's block penning your best man speech, and that's what ended up coming out. | На меня нашёл ступор, когда я писал речь свидетеля, и вот что вышло. |
I have this mental block with business. | У меня просто какой-то ступор, когда доходит до бизнеса. |
It must wave and announce, not block and annoy. | Он должна вписываться и объявлять, а не загораживать и раздражать. |
(b) When the longitudinal cable of a ferry-boat may block the navigable fairway, the ferry-boat may stop on the side of the fairway opposite the point at which the cable is made fast only as long as is strictly necessary for embarking and disembarking. | Ь) если продольный трос парома может загораживать судоходный фарватер, то паром может стоять со стороны фарватера, противоположной точке закрепления троса, только тогда, когда это абсолютно необходимо для проведения операций по погрузке и разгрузке. |
This is a block for me, but I will get through it. | Это преграда для меня, но я её преодолею. |
Or is it more of a mental block? | Или это психологическая преграда? |
The Supreme Court is located in a building resembling an apartment block. | Верховный суд расположен в здании, которое напоминает собой многоквартирный дом. |
onto this place where our client actually bought the neighbor site. And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure. | До того, как один наш клиент купил соседний участок и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки. |
'The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. | По адресу, данному мне Грейлом, располагался многоквартирный дом возле Бэттери Парка. |
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста. |
And he said that he was going to do an apartment block nextto a parking structure. | и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, арядом - строение для автостоянки. |
I took it off a song called 'No More Auction Block' - that's a spiritual and 'Blowin' in the Wind' follows the same feeling. | Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ». |
IGN wrote that Block Ball was the first "truly out there" Kirby spin-off, but that the game was too short. | IGN написал, что Kirby's Block Ball - «ожидаемый» спин-офф с участием Кирби, но он слишком короткий. |
As SpaceX plans to only use Block 5 hardware for future Falcon 9 launches, the Block 3 center core loss does not impact future SpaceX operations. | На данный момент SpaceX намерены повторно использовать только финальную версию Block 5; следующий пуск Falcon Heavy будет осуществлен на трех ступенях Block 5. |
Realising something was up, Chief Judge Silver ordered a full-scale assault on Dunc Renaldo Block; the last known location of Judge Agee. | Понимая, что что-то происходит не так, Главный Судья Сильвер (Chief Judge Silver) приказал полномасштабный штурм Блока Данк Ренальдо (Dunc Renaldo Block), последнего известного местоположения судьи Эйджи. |
The unsuccessful self-treatment of a case of "writer's block" is a humorous academic article by psychologist Dennis Upper about writer's block. | The unsuccessful self-treatment of a case of "writer's block" (англ., перевод - «Неудачная попытка самостоятельно преодолеть творческий кризис») - шуточная научная работа психолога Денниса Аппера (англ. Dennis Upper) о творческом кризисе. |