| For you, my black friend. | Это тебе, мой черный друг. |
| I never believed a woman in mourning had to wear black. | Никогда не верил, что в трауре надо носить черный. |
| Maybe black on dark blue, right? | Может черный на темно-голубом, а? |
| He says he needs a black helicopter, a convoy of vans, and whatever you have that looks most like a tank. | Он говорит, ему нужен черный вертолет, колонна автотранспорта и что угодно, что по внешнему виду сойдет за танк. |
| Now, you may think you're like a black man, but you're white. | Может, сейчас ты думаешь, что ты черный, но ты белый. |
| A black car stopped next to the hospital. | Черная машина остановилась рядом с больницей. |
| You guys got Black Crown here? | У вас есть "Черная Корона"? |
| You know how a black widow | Ты знаешь, как черная вдова |
| Where is the black hobo bag? | Где черная сумка хобо? |
| In storage it is typical for blackleg to be confined to the centre of the potato, which becomes hollowed and black with a layer of slimy lining. | При хранении черная ножка типично ограничена центром картофеля, который становится пустотелым и черным со слоем липких выделений. |
| Maybe because there's a young black man sleeping in your house. | Может потому, что молодой чернокожий спит в твоем доме. |
| Like when I saw an early screening of Unbreakable and vowed to never tell anyone the big twist at the end where it turns out Samuel Jackson isn't black. | Как когда я посмотрел экранку "Неуязвимого"... и поклялся, что никому не расскажу про неожиданный сюжетный поворот в конце... когда оказывается, что Самуэль Джексон на самом деле не чернокожий. |
| On 26 April 2003 a young black man, Carlos Reis, was seriously wounded in the head in Zambujal, in Buraca, Amadora, by a public security police officer. | 26 апреля 2003 года чернокожий молодой человек, Карлуш Рейш, был тяжело ранен в голову сотрудником полиции в квартале Замбуял в Браге, Амадора; при этом была ранена и его беременная жена, Марлен Силва. |
| We get one black juror, just one... and I'll give you a hung jury. | У нас один чернокожий присяжный, всего один... |
| At that instant, a black passenger wearing cap and glasses quickly left the baggage retrieval hall without collecting a travel bag that supposedly belonged to him. | В это же время некий чернокожий пассажир в кепке и очках спешно покинул багажное отделение аэропорта, не забрав предположительно принадлежавшую ему дорожную сумку. |
| Is it so hard to believe that my father's black? | Так сложно поверить, что мой отец темнокожий? |
| The black guy is Duval, CEO of the Laboratoires de I'Ouest. | Темнокожий мужчина - Дюваль, заведует лабораторией де-Люест. |
| Skin-care consultant, Roweena. Syndicated columnist, William F. George. Token black panelist, Drederick Tatum. | Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов |
| You're black, white, beige, chola descent | Темнокожий ли ты, белый, желтый или латинос |
| This brings to mind the first black Oscar winner, Hattie McDaniel, who received the award in 1940 for her portrayal of the loyal maid in "Gone With the Wind." | Первый «темнокожий» «Оскар» получила в 1940 году Хэтти МакДэниэл, сыгравшая няню семьи О'Хара в фильме «Унесённые ветром». |
| Just they're - Huey's too black sounding for me. | Но... У Хью слишком негритянский голос. |
| The 1930s saw the founding of the independent black theatre, which was multiracial in character. | В 30-е годы появился независимый негритянский театр, в котором участвовали представители различных рас. |
| In one scene, silhouettes of Mickey Mouse, Daisy Duck, and Donald Duck are shown cheering on the United States Air Force as it drops napalm on a black neighborhood during a riot. | В одной сцене появляются силуэты Микки Мауса, Минни Маус и Дональда Дака, приветствующих ВВС США, самолёты которых сбрасывают напалм на негритянский квартал во время беспорядков. |
| There is not an American gaze, nor a Scandanavian gaze, nor a Black gaze a Jewish gaze, a Russian gaze... | Не бывает взгляда американского, скандинавского, но существуют взгляд негритянский, еврейский, русский... |
| It was the third of at least four attempts to create a black theater in the city, and the most commercially successful. | Это была третья попытка создать негритянский театр, и самая успешная. |
| This could be relevant for the inclusion of ELVs for black carbon for already listed and/or new categories. | Это может иметь значение для включения ПЗВ для сажистого углерода применительно к уже предусмотренным и/или новым категориям. |
| One delegation suggested that the proposed definition of black carbon be reviewed by the EMEP Steering Body. | Одна из делегаций предложила, чтобы предлагаемое определение сажистого углерода было рассмотрено Руководящим органом ЕМЕП. |
| Reducing emissions of black carbon and the precursors of tropospheric ozone will have multiple benefits (2). | Сокращение выбросов сажистого углерода и прекурсоров тропосферного озона принесет многочисленные выгоды (2). |
| (c) Links to addressing the impacts of climate change and loss of biodiversity will be further developed, especially by addressing short-lived climate pollutants (e.g., black carbon) and reactive nitrogen. | с) налаживание связей с деятельностью по реагированию на воздействия изменения климата и утрату биоразнообразия получит дальнейшее развитие, особенно в рамках сокращения выбросов воздействующих на климат загрязнителей с коротким периодом жизни (например, сажистого углерода) и химически активного азота. |
| Initial efforts should focus on measures targeting black carbon as a component of particulate matter and on the development of guidelines for black carbon inventories. | Необходимо сконцентрировать первоначальные усилия на мерах по борьбе с сажистым углеродом в качестве компонента дисперсного вещества и на разработке рекомендаций по кадастрам сажистого углерода. |
| That black eye you had last week - | Тот синяк под глазом, что был у тебя на прошлой неделе... |
| She got a black eye in gym class, so I gave her a makeup lesson. | Ей поставили синяк на физкультуре, и я дала ей урок макияжа. |
| Levon, she gave you the black eye. | Левон, она поставила тебе синяк. |
| Now, why don't you tell me how you got a black eye. | А теперь, может ты мне всё-таки скажешь, откуда у тебя этот синяк. |
| Where did you get the black eye? | Где вы получили синяк? |
| When I described the black veining on the boy's arms, they said they'd send someone to take a look. | Когда я описал им темные вены на руках мальчика, они сказали, что вышлют кого-нибудь взглянуть на это. |
| What do you mean, exactly, "in the black"? | Что ты имеешь в виду под словом "темные"? |
| 28% of all Italian cars use black vinpelle seat covers. | На 28% итальянских автомобилей установлены темные чехлы из "винпила". |
| About 5'7 , black hair, wearing a light beige coat. | Рост около 5 футов 7 дюймов, темные волосы, одета в светлый бежевый плащ. |
| She has dark, long, black hair. | У нее темные, длинные, черные волосы. |
| Even with hypnosis, it's black. | Даже под гипнозом - сплошная чернота. |
| That's when everything went black. | А дальше - чернота. |
| And it just got black again. | Ну вот, снова чернота. |
| It's just black... forever. | Просто чернота... навсегда. |
| 'Tis not alone my inky cloak, good mother, nor customary suits of solemn black, together with all forms, moods, shapes of grief, that can denote me truly. | Ни мрачность плаща на мне, ни платья чернота, ни прочие свидетельства страданья не в силах выразить моей души. |
| Who'll be wearing black for you? | Кто будет носить траур по вам? |
| Nay then, let the devil wear black, for I'll have a suit of sables. | Так много? Ну, тогда к дьяволу траур! Буду ходить в соболях. |
| I can't wear black. | Я не могу носить траур. |
| Thereafter, he dressed in black and was, according to Leslie, "a prey to melancholy and anxious thoughts". | Всю оставшуюся жизнь после смерти Марии он носил траур, и, как утверждал Лесли, «предавался меланхолии и тревожным размышлениям». |
| Victoria was so devastated at the loss of her husband that she entered into a deep state of mourning and wore black for the rest of her life. | Виктория была опустошена смертью любимого мужа, впала в глубокий траур и облачилась в чёрное до конца жизни. |
| A Jew and a black woman go to a fancy country club. | Еврей и негритянка заходят в дорогой загородный клуб. |
| Probably won't give you trouble, but could be a black belt. | Возможно, негритянка, но неприятностей не доставит. |
| The love of your life was a black woman named Shadynasty? | Любовь всей твоей жизни - это негритянка по имени ХреноМерзота? |
| A rich black girl and a poor white one. | Богатая негритянка с белой девушкой. |
| There's a gentleman in a brown hat, a nice-looking black lady, a blonde lady with a pink dooley... and a young buck in a leather jacket. | Один джентльмен в коричневой шляпе, другая миловидная негритянка, ещё блондинка в розовой косынке и молодой мужчина в кожаной куртке. |
| You think the black over your head is dark skies... when it is really our shoe. | Ты думаешь, темнота над твоей головой это ночное небо, хотя на самом деле - это подошва нашего ботинка. |
| and then everything went black. | а потом - темнота. |
| the long black cloud is comin' down | На меня надвигается темнота, |
| I want it to be pitch black in here, so I can't see... | Я хочу, чтобы здесь была кромешная темнота, чтобы ничего не видеть... |
| It was black out there. | Электричество отрубилось, темнота. |
| He was the black sheep, the permanent pariah. | ќн был белой вороной, вечным изгоем. |
| I looked and then a horse black beans him that the tena a balance in hand. | Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. |
| His father was member of the Carboneria in 1821, one of his brothers and a brother-in-law were deputies, while Carlo Cafiero was always considered the 'black sheep' of the family. | Его отец был членом тайного общества карбонариев с 1821 года, один из его братьев и зять стали депутатами, в то время как сам Карло Кафьеро всегда был «белой вороной» в семье. |
| And I beheld a black horse, and he that sat on it... had a pair of balances in his hand . | Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. |
| The Native Americans called Fields "White Crow", because "she acts like a white woman but has black skin". | Коренные американцы не любили Филдс, называя её «белой вороной», потому что она вела себя как белая женщина, но имела черную кожу. |
| And her heart, I suspect, as black as soot. | И ее сердце, подозреваю, так же черно, как сажа. |
| (c) A need for clarity on definitions, e.g., soot and black carbon. | с) необходимо уточнить определения, например сажа и сажистый углерод. |
| Other carbonaceous particles (black carbon, soot) are thought to have a positive forcing on the climate though the magnitude of this effect is uncertain. | Считается, что другие углеродсодержащие частицы ("черный" углерод, сажа) оказывают позитивное воздействие на климат, хотя масштабы этого воздействия пока еще неясны. |
| Even now, now, very now... an old black ram is tupping your white ewe. | Дряхлеющий баран, как сажа, черный, Покроет вашу белую овечку. |
| Tropospheric ozone and black carbon from fossil fuel burning had been identified by IPCC as important greenhouse gases. | Согласно определению МГЭИК, тропосферный озон и газовая сажа, образующиеся от сжигания ископаемого топлива, являются крупными источниками парниковых газов. |
| That black mark has followed me forever. | На мне теперь навсегда тёмное пятно. |
| David's liver had a big, black spot on it. | На печени Дэвида было большое черное пятно. |
| Children, look at this map, the black mark of which, must be erased. | Смотри, дитя: на карте этой ты видишь чёрное пятно. |
| You've got the black spot. | У тебя чёрное пятно. |
| The black line in the crow's nest signifies this is a shark vessel, rather than a whaling vessel. | Вот тёмное пятно, его сложно разглядеть, но это норвежские рыболовные суда охотятся на гигантских акул, а чёрная линия на смотровой мачте говорит нам о судне для ловли акул, но не китов. |
| Now, a simple work because and a few above us is black. | Допустим, какую-нибудь простую пьесу, потому что нас здесь немного, и к тому же один из нас негритёнок. |
| Well, since then in every generation at least one black baby gets through! | Вот, вот с тех пор в потомстве у нас всегда хоть один негритёнок да проскакивает! |
| Less of that, we don't want another black baby on our hands, do we? | Полегче, а то и у нас негритёнок родится. |
| All albums were released by Black Mark. | Все альбомы Memento Mori были изданы на Black Mark. |
| Cable was replaced temporarily on the remainder of the tour by Black Crowes drummer Steve Gorman. | В оставшейся части тура Кейбла заменял барабанщик The Black Crowes Стив Горман. |
| Influences on the record included Gang of Four, Black Sabbath and Sonic Youth. | Музыка лонгплея отмечена влиянием таких групп, как Gang of Four, Black Sabbath и Sonic Youth. |
| "Suicide Silence - The Black Crown - REVIEW". | Suicide Silence - The Black Crown - REVIEW (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Erykah Badu, Big Boi (a member of OutKast) and will.i.am (a member of The Black Eyed Peas) share the record for the most nominations, with three each. | Эрика Баду, Big Boi (и как участник коллектива OutKast) и will.i.am (и как участник The Black Eyed Peas) рекордсмены по числу номинаций, по три у каждого. |
| Black Forest and its personnel are not subject to military jurisdiction. | "Блэк Форест" и его персонал не подсудны военному трибуналу. |
| According to this live blog, Ben Stiller and Jack Black are doing a bit that will not end. | Согласно этому блогу, Бен Стиллер и Джек Блэк немного разошлись, и не собираются останавливаться. |
| And no one captures this modern manhood to me more than David Black. | И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк. |
| Bea Black lives in Rosedale. | Би Блэк живёт в Роуздейле. |
| "Julie Black, she is from Alpine" | Знаешь, Джули Блэк из Элпина. Моя тетка - парикмахер у ее матери. |
| Most of Sirius Black's back story is also cut, with no mention of the manner of his escape from Azkaban. | Бо́льшая часть истории Сириуса Блэка также сокращена, в том числе и история его побега из Азкабана. |
| It was James Black, Dan Black, Amos Black... Guthrie Black, and all three Ben Blacks. | Итак, Джеймс Блэк, Дон Блэк, Эймос Блэк, Гатри Блэк, и все три Бена Блэка. |
| Jonathan Black and Stacey Bell. | Джонатана Блэка и Стейси Белл. |
| No doubt he was asked to contribute a paper to that issue since it was dedicated - both the issue and his paper - to the memory of his former teacher at Cornell, Max Black. | Тема этого выпуска, как и статья, написанная Зиффом, были посвящены памяти его бывшего учителя в Корнелле, Макса Блэка. |
| Black's Law Dictionary defines "breach of contract" as "failure, without legal excuse, to perform any promise which forms the whole or part of a contract." The contract provisions are the very basis for deciding whether a breach has occurred or not. | В толковом юридическом словаре Блэка "нарушение контракта" определяется как "неисполнение, без наличия на то законных причин, любого обещания, составляющего контракт в целом или его часть". |
| This is what Mr. Durst did to Morris Black... | Вот как Роберт Дерст поступил с Моррисом Блэком. |
| Except for this Conner Black thing. | За исключением ситуации с Коннером Блэком. |
| Eric Cartman draws attention by acting unusually nice to Token Black, and having nightmares while asleep in class. | Эрик Картман начинает постоянно любезничать с Токеном Блэком, чем привлекает всеобщее внимание, а также на уроках ему снятся кошмары. |
| Adrian Weiss, employed by Black, discovered a direct bloodline going back five generations and several changes of name to Samuel Blaise-Hamilton. | Адриан Вайс, нанятый Блэком, проследил прямую родственную связь, идущую на пять поколений назад через несколько смен имён к Сэмюэлю Блейз-Гамильтону. |
| By October 1976, Robert Silverberg had been signed to work on the screenplay along with a second writer, John D. F. Black, whose treatment featured a black hole that threatened to consume all of existence. | К октябрю 1976 года Роберт Сильверберг был подключен для работы над сценарием вместе со вторым писателем, Джоном Д. Ф. Блэком, чьё участие показало чёрную дыру, которая угрожала поглотить все существующее. |
| And everybody's vote counts, no matter how crippled or black or female they are. | И голосовать может каждый, неважно, калека ли это, негр или женщина. |
| Which one's your ex... the Asian one, the black one? | А какой из них твой бывший... азиат или негр? |
| Can you do it, like, even more like a kind of black guy? | Да, круто. А можешь сказать немножко как негр? |
| This motherfucker thinks he is black as shit. Crazy-ass motherfucker. | Ты же знаешь, он думает, что он тоже негр. |
| We are succumbing to the demands of the black man in the street who says that the negro is dead and the black man is alive. | Мы уступаем требованиям черных, которые заявляют, что "негр" мертв, а "черный" живет. |