Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
Minorities receive sustained attention from the Government, which introduced a bill on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. Меньшинства являются объектом пристального внимания со стороны правительства, которое представило законопроект, касающийся поощрения и защиты прав коренных народов.
The legislative authorities are currently making the necessary arrangements to enact the bill into law. Законодательные власти в настоящее время принимают необходимые меры для того, чтобы этот законопроект стал законом.
The bill passed its first reading by 61 votes to 60, but was voted down at its second reading after it was recommended by Select Committee that the bill be dropped. Законопроект был принят в первом чтении 61 голосом «за», но был отклонён во втором чтении после того, как специальный комитет рекомендовал прекратить рассмотрение законопроекта.
The Special Rapporteur also warmly welcomed the historic initiative - a product of French humanism - taken by the French National Assembly, on 18 February 1999, when it adopted in first reading a bill recognizing "the slave trade and slavery as crimes against humanity". Кроме того, Специальный докладчик горячо приветствовал восходящую к истокам французского гуманизма историческую инициативу Национального собрания Франции, принявшего 18 февраля 1999 года в первом чтении законопроект о признании "работорговли и рабства в качестве преступлений против человечества".
The Bill on the subject is currently undergoing legislative procedures. Законопроект по этому вопросу в настоящее время находится на рассмотрении законодательных органов.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
I must make up that bill of yours some time. Я на днях вы пишу вам счёт.
The guy that Darian attacked was trying to skip out on his bill. Парень, на которого напала Дэриен, не хотел оплачивать счёт.
I'll bring you the bill immediately. Я Вам счёт сейчас принесу.
Life in the Apple office, however, was improved by having a chef and various assistants at hand: "The liquor bill was £600 per month and the food bill was close to that." Жизнь в офисе Apple, однако, улучшилась при появлении руководителя и различных его помощников у него под рукой: «Счёт за выпивку составлял 600 фунтов стерлингов в месяц и счёт за еду примерно на столько же.»
It's an unopened bill from a storage facility. Не вскрытый счёт за хранение.
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
In Argentina, a new witness protection bill proposes the establishment of a dedicated unit to address witness protection issues relating to trials for crimes against humanity. В Аргентине новым проектом закона о защите свидетелей предусматривается создание специального подразделения, занимающегося вопросами защиты свидетелей, участвующих в судебных процессах по фактам преступлений против человечности.
112.14. An anti-torture bill be enacted by the current Parliament (Ireland); 112.14 обеспечить принятие проекта закона о запрещении пыток нынешним Парламентом (Ирландия);
Clause 3 of the Extradition Bill provides: Статья З проекта закона о выдаче гласит:
Drawing up of a draft bill on violence Разработка предварительного проекта закона о насилии
Ms. Ishaque said that the Prevention of Anti-Women Practices Bill was one of the Government's top priorities and would be enacted by the National Assembly at its next session. Г-жа Исхак говорит, что принятие проекта закона о предупреждении действий, направленных против женщин, является одним из приоритетных вопросов повестки дня правительства, и данный проект закона будет утвержден Национальной ассамблеей на ее следующей сессии.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
A bill providing legal protection for victims of domestic violence would shortly be submitted to the Parliament. Парламенту страны будет представлен проект закона о защите жертв насилия в семье.
The bill on communal violence, while strengthening the powers of the state, did not seem to penalize state officials for offences of commission or omission. Как представляется, проект закона о насилии в общинах, усиливая полномочия государства, не предусматривает наказания государственных должностных лиц за преступления, связанные с действием или бездействием.
In response to the question on the draft law on non-governmental organizations, he said that every bill introduced in Parliament received four readings, thus giving all interested parties ample opportunity to criticize the draft and propose changes. Отвечая на вопрос, касающийся проекта закона о неправительственных организациях, оратор говорит, что каждый проект закона, который вносится в парламент, проходит четыре чтения, что обеспечивает всем заинтересованным сторонам возможность высказать свои критические замечания в его адрес и предложить поправки.
The Justice Sector Bill before the National Assembly was meant to address part of the problem. Эту проблему призван отчасти решить находящийся на рассмотрении Национальной ассамблеи проект закона о реформировании сектора правосудия.
CEDAW welcomed the delegation's indication that a bill on domestic violence would be tabled by 2010 and encouraged Bhutan to enact legislation, including on domestic violence, as a matter of priority. КЛДЖ приветствовал сообщение делегации о том, что к 2010 году будет подготовлен проект закона о борьбе с насилием в семье, и рекомендовал Бутану в срочном порядке принять надлежащее законодательство, включая закон о борьбе с насилием в семье.
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
The banking bill, the land use rider, assault weapons. Банковский билль, приложение о землевладении, штурмовое оружие?
It is therefore important that major texts such as the hydrocarbons package and the electoral reform bill be adopted and that they be accompanied by a process of political dialogue and national reconciliation. Поэтому необходимо согласовать и утвердить такие важные тексты, как пакет по углеводородным ресурсам и билль об избирательной реформе, причем важно, чтобы они сопровождали процесс политического диалога и национального примирения.
It should be noted, that not long ago it was proposed that the right to organize in trade unions be incorporated in the draft Basic Law: Social Rights Bill, and thereby accord it a constitutional status... Следует отметить, что не так давно было внесено предложение инкорпорировать право на создание профсоюзов в проект Основного закона: билль о социальных правах и тем самым поднять его до конституционного уровня...
To this end, it is formulating a strategy in relation to the three instruments comprising the International Bill of Human Rights so as to identify the language versions which exist and those still to be produced. С этой целью в отношении трех документов, составляющих Международный билль о правах человека, он разрабатывает меры по выявлению языков, на которые они были переведены, и языков, на которые их еще предстоит перевести.
She was the last British sovereign to veto a parliamentary bill, although her action was barely commented upon at the time. Она была последним правителем Британии, наложившим вето на парламентский билль, хотя недовольных комментариев на эти действия практически не поступило.
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
In 1839, Melbourne resigned after Radicals and Tories (both of whom Victoria detested) voted against a bill to suspend the constitution of Jamaica. В 1839 году Мельбурн ушёл в отставку после того, как радикалы и тори (которых Виктория не любила) проголосовали против билля о приостановлении действия конституции Ямайки.
However, it can be assumed that human rights in this context refer to all elements of the International Bill of Human Rights, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Вместе с тем следует иметь в виду, что под правами человека в этом контексте подразумеваются все элементы Международного билля о правах человека, в том числе Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.
The Centre completed the Dutch version of the International Bill of Human Rights for distribution in Belgium and the Netherlands. Центр закончил подготовку текста Международного билля о правах человека на голландском языке для распространения в Бельгии и Нидерландах.
(e) Awareness programmes on the Promotion of Reconciliation and Unity Bill; ё) просветительских программах на тему Билля о поощрении примирения и единства;
The office's publication of a revised translation of the International Bill of Human Rights was reprinted. Было выпущено новое издание ранее опубликованного Отделением пересмотренного перевода Международного билля о правах человека.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
On 6 May 2015, the Cypriot Cabinet approved a gender-neutral cohabitation agreement bill with many of the rights of marriage. 6 мая 2015 года Кабмин одобрил гендерно-нейтральный закон о гражданских партнёрствах с предоставлением множества прав брака.
With regard to e-commerce-related laws, regulations and guidelines, three countries introduced new legislation, one country took similar steps and another enacted a cybercrime bill. В том, что касается законов, норм и руководящих принципов в области э-торговли, три страны ввели новое законодательство, одна из стран приняла аналогичные меры, и еще одна страна приняла закон о борьбе с киберпреступлениями.
A Bill has been tabled for amending the Prevention of Child Marriage Act. Представлен законопроект о внесении изменений в Закон о запрещении детских браков.
Support in OECD countries is not decreasing and the recent US Farm Bill will have little impact on high levels of production, trade distortion and dumping, but may harm the export competitiveness of many developing countries. Поддержка в странах ОЭСР не уменьшается, а недавний закон о сельском хозяйстве США не окажет особого воздействия на высокий уровень производства, деформации торговли и демпинга, однако может повредить экспортной конкурентоспособности многих развивающихся стран.
The motorcycle helmet law overrides the farm bill on issues that cross state lines. Закон о мотоциклетных шлемах отменяет проект о сельском хозяйстве во всем, что касается пересечения границы штата.
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
1995 Preparation and drafting of the bill on forestry legislation in Madagascar (as consultant) Разработка и редактирование проекта закона о лесном законодательстве Мадагаскара (в качестве консультанта) (1995 год)
Bills on criminal and law suit procedure were pending, the law on citizenship had been promulgated and the legal text for a bill on the ombudsman was being prepared. В стадии рассмотрения находятся законопроекты об уголовном и гражданском судопроизводстве, был принят закон о гражданстве и ведется подготовка проекта закона об омбудсмене.
Concerning the bill on a new Code of Criminal Procedure and the Prosecution Service Act, the Government stated that the draft of the new Code had been approved by the Chamber of Deputies on 21 January 1998, and forwarded to the Senate. По поводу проекта закона о новом Уголовно-процессуальном кодексе и органического закона о прокуратуре правительство сообщило, что 21 января 1998 года проект нового кодекса был принят палатой депутатов, после чего он был передан на рассмотрение сената.
Participation and contribution of the Office of the Ombudsman to the Aliens and Migration Bill Участие Управления народного защитника в разработке проекта закона об иностранных гражданах и миграции
Among the issues discussed during 1996-1998 were the assessment of the Second Plan of Action for Equal Opportunities for Women, information on the Third Plan of Action, a report on the bill concerning the food payment guarantee fund and a report on the Women's Monitoring Unit. Помимо прочих вопросов, на повестку дня Конференции в 1996-1998 годах выносилось обсуждение второго Плана обеспечения равных возможностей, информация о третьем Плане обеспечения равных возможностей, доклад о разработке проекта закона о гарантийном фонде уплаты алиментов и доклад о Наблюдательном совете по делам женщин.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
It was the same bill, Caleb. Это была та же купюра, Калеб.
Plus the Franklin Mint, the $100 bill. И монетный двор Франклина, купюра в 100$.
But the bill was crisp enough that I thought it might have been recently fed from an ATM. Но купюра оказалась совсем новая, и я предположила, что её недавно получили из банкомата.
There's a quote from the great mystery writer Raymond Chandler, which goes, "All in all, my favorite weapon is a $20 bill." Есть цитата известного автора детективных романов Рэймонда Чандлера, которая гласит: "В общем и целом, моё самое любимое оружие это купюра в $20".
This coupon is a $5 bill. Это же 5-долларовая купюра.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
There have also been agreements on the constitution for the transitional period and on the electoral bill. Были также достигнуты соглашения о конституции на переходный период и о билле о выборах.
For each of the three types, we looked for indicators expressing or referencing rights included in the International Bill of Human Rights. Для каждого из трех указанных типов мы попытались найти индикаторы, прямо или косвенно указывающие на права, содержащиеся в Международном билле о правах человека.
In short, the United Nations, through human rights education, is seeking to build a universal culture of human rights, consistent with its mandate under the Charter and with the principles set forth in the International Bill of Human Rights. Иными словами, Организация Объединенных Наций стремится через образование в области прав человека создать универсальную культуру прав человека в соответствии со своим мандатом по Уставу и принципами, изложенными в Международном билле о правах человека.
The Declaration builds on and adds to the rights contained in the International Bill of Human Rights and other human rights instruments by strengthening and clarifying those rights which make it possible for persons belonging to minorities to preserve and develop their group identity. Декларация зиждется на правах, закрепленных в Международном билле о правах человека и других международных договорах по правам человека, и содействует их дальнейшему развитию путем укрепления и конкретизации этих прав, обеспечивающих сохранение и развитие групповой самобытности лиц, принадлежащих к меньшинствам.
The Constitution entrenches Rwanda's attachment to the principles of human rights contained in the ICERD, as well as those found within the Charter of the United Nations (UN), the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the International Bill of Human Rights. В Конституции закрепляется приверженность Руанды принципам прав человека, содержащимся в указанной Конвенции, а также в Уставе Организации Объединенных наций, во Всеобщей декларации прав человека и в Международном билле о правах человека.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
The problem is the original bill is missing. Проблема в том, что оригинальная банкнота исчезла.
The torn dollar bill passed through several hands. Эта рваная долларовая банкнота прошла через много рук.
The bill was folded into a picture frame. Банкнота была вложена в раму картины.
Is this bill a counterfeit? Эта банкнота - подделка?
This bill is useless. Эта банкнота не подходит.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
This species has greenish legs and a short, thin, dark bill. Для этого песочника характерны зеленоватого цвета ноги и короткий, тонкий, темный клюв.
The tongue is nearly as long as the bill and very flat. Язык у этого вида почти такой же длинный, как и клюв, и очень плоский.
Bill and feet, eyes, wings, feathers, everything. Клюв и лапки, глаза, крылья, перья, все.
That red bill and everything. Этот красный клюв и все остальное.
The bill is long and decurved, as it is adapted for nectar feeding. Клюв длинный и изогнутый, так как птица питается нектаром.
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
Furthermore, the Government had drafted a national policy paper to prepare a comprehensive bill on the rights of the child. Кроме того, правительство разработало документ о национальной политике в качестве основы для проекта широкого закона о правах ребенка.
This instrument, being similar to the known bill, regrettably restricts the activities of NGOs and lacks the scope that would enable them to undertake broad and effective activities. Этот правовой документ, который фактически не отличается от его проекта, с которым знаком Специальный докладчик, к сожалению, ограничивает деятельность НПО и не обладает той масштабностью, которая позволила бы им осуществлять широкую и эффективную деятельность.
The bill on the Code of Persons and the Family is in every way revolutionary, because it extends special protection to children, women and the family. Предварительный проект Кодекса личности и семьи - революционный во всех отношениях документ, так как он направлен, прежде всего, на защиту детей, женщин и семей.
That document, which was distributed to and validated by the indigenous nationalities that participated in the study, will serve as an input for the preparation of a bill on coordination and cooperation between indigenous justice and ordinary law. Этот документ послужит в качестве основы для подготовки законодательного предложения о координации и соответствия между правосудием коренных народов и обычным правосудием.
In early 2006 the international experts again discussed the bill and the amendments introduced under motion 9-137, and published a new document containing conclusions and recommendations. В начале 2006 года международные эксперты вновь проанализировали проект закона и поправки, подготовленные в рамках предложения Nº 9-137, и подготовили новый документ с выводами и рекомендациями, касающимися анализа проекта закона об укреплении законодательства по борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
I've enclosed a bill of exchange for £500 to be spent at your discretion toward procuring whatever permissions necessary. Я прилагаю вексель на 500 фунтов которые могут быть потрачены на ваше усмотрение для покупки всех необходимых разрешений.
"It's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother" "Вот хороший вексель, подтвержденный моей бабушкой"
So I need a bill of exchange Значит, мне нужен вексель
What justifies the exclusion is not the nature of the instrument representing the receivable (bill of exchange, promissory note, cheque, etc.), but the technique of transfer, namely endorsement or delivery. Такое исключение является оправданным не из-за характера инструмента, в котором воплощена дебиторская задолженность (переводной вексель, простой вексель, чек и т.д.), а вследствие метода передачи, а именно индоссамента или вручения.
x) "Negotiable instrument" means an instrument that embodies a right to payment, such as a cheque, bill of exchange or promissory note which satisfies the requirements for negotiability under the law governing negotiable instruments. х) "Оборотный инструмент" означает инструмент, который воплощает в себе право на платеж, например, чек, переводной или простой вексель, и который удовлетворяет требованиям обращаемости согласно нормам права, регулирующим оборотные инструменты.
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
Bill had never encountered anyone with such psychic capabilities. Билл никогда не сталкивался кем бы то ни было, обладающим такими психо способностями.
But Bill's a big believer in coincidence, apparently. Но Билл как оказывается очень верит в совпадения.
We believe the man's name was Bill Johns. Мы считаем, что его звали Билл Джонс.
And bill, you're going to be Played by a cardboard box with Glasses glued to it. А Вас, Билл - картонная коробка, с надетыми на неё очками.
Bill said it himself. Как и сказал Билл.
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
But if we could find a nice little empty bungalow just for me and you... where we could bill and cow... Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих... где мы смогли бы поиграть в Билла и коров...
Remains of the Day, and Bill Ted's Bogus Journey. "Остаток дня", и "Новые приключения Билла и Теда".
Bill's son warned him about you. Сын Билла предупреждал его насчёт вас.
Last November, the Bill & Melinda Gates Foundation granted Latvia US$16.2 million for the development of information technology in municipal public libraries. В прошлом году в ноябре фонд Мелинды и Билла Гейтс предоставил Латвии 16,2 миллиона долларов США на развитие информационных технологий в публичных библиотеках самоуправлений.
Ghost Eyes, ready to escort our friends to Bill's dungeon? Призрачные Глаза, ты готов проводить наших друзей в подземелье Билла?
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
Like if I went out with Bill to help him pick a suit... Вот если бы мы с Биллом отправились в магазин за костюмом...
Hoyt, could I have a minute with Bill alone? Хойт, можно я останусь с Биллом наедине?
Just wanted you to know, the Bill sitch? Handled, dawg. Хотел сказать, что разобрался с Биллом.
I'm meeting Bill. Я встречаюсь с Биллом.
Bill and I have decided to go ahead and publish the study. Мы с Биллом решились опубликовать результаты исследований.
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
Bill should have them now, when we're done. Нужно отдать их Биллу, когда мы с ними закончим.
We go to Bill Bob, we tear apart his ministry. Мы идем к Биллу Бобу, мы лишаем его пастырства.
He smiled at Bill and Bill looked at his socks. Он улыбнулся Биллу, а тот уставился на свои ноги.
I said to Bill on the phone, "I can't meet you for lunch because - " И я сказала Биллу: "Мы не сможем пообедать, потому что..."
I didn't hurt Bill. Я не вредил Биллу.
Больше примеров...