Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
At the White House Rose Garden on November 2, 1983, President Ronald Reagan signed a bill creating a federal holiday to honor King. В Розовом саду Белого дома 2 ноября 1983 года президент Рональд Рейган подписал законопроект о создании федерального праздника в честь Кинга.
For instance, mention could be made of the bill, still under consideration, to legalize abortion with the consent of the woman. В качестве примера можно отметить все еще находящийся на рассмотрении законопроект о легализации аборта, осуществляемого с согласия женщины.
Could the delegation say whether such a bill might materialize soon and, if so, what would its main thrust be? Может ли делегация указать, будет ли этот законопроект вскоре рассмотрен и будут ли соблюдены основные направления в новом законе?
In the absence of techniques for the environmentally sound treatment of hazardous wastes, the bill clearly prohibits the import and transit of hazardous wastes, and establishes an authorization system for the export of wastes through an insurance policy or a financial guarantee. Ввиду отсутствия технических средств экологически рациональной обработки опасных отходов законопроект четко запрещает ввоз и транзитную перевозку опасных отходов и устанавливает режим разрешения на вывоз отходов на основе страхового полиса или финансовой гарантии.
The Bill on the subject is currently undergoing legislative procedures. Законопроект по этому вопросу в настоящее время находится на рассмотрении законодательных органов.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
Senator Edge ran up quite a bill. Счёт у сенатора Эджа будь здоров вышел.
Ben, I thought you paid the bill. Бен, я думала, ты оплатил счёт.
Did you forget to pay your power bill, Может вы забыли оплатить счёт за электричество,
A turnover and the bill! Ещё пирожное и счёт, пожалуйста!
He's already paid the bill. Он уже оплатил счёт.
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
Moreover, the relevant national authorities are studying a bill against trafficking in human beings and a bill on domestic employees, in the context of promoting and strengthening the legislative framework. Кроме того, соответствующие национальные органы изучают в контексте поощрения и укрепления законодательных основ возможность принятия закона о борьбе с торговлей людьми и закона о домашней прислуге.
Furthermore, the draft electoral law and the bill on the organization of a constitutional referendum are also currently under discussion by the Parliament of Transition. Кроме того, парламентом переходного периода в настоящее время обсуждаются также проект закона о выборах и биль об организации референдума по конституции.
The assistance provided by USAID through the IRIS Centre focused mainly on the experience of countries in transition and on critical analysis of the competition bill. Помощь, оказываемая ЮСЕЙД через посредство этого центра, была связана главным образом с изучением опыта стран с переходной экономикой и критическим анализом проекта закона о конкуренции.
The Domestic Violence Bill, to which the Head of State had recently assigned priority, was currently pending before Parliament, as were the Matrimonial Property Bill and the Affirmative Action Bill. В настоящее время на рассмотрении парламента находятся проект закона о насилии в семье, который глава государства недавно выделил в качестве приоритетного, а также проект закона о супружеской собственности и проект закона о конструктивных мерах.
JS1 reported that the State has not collaborated with any of the community organizations that have been promoting a Bill on Housing, Habitat and Human Settlements since 2004. В С-З1 отмечалось, что государство не сотрудничает с общинами и организациями, которые с 2004 года добиваются принятия проекта закона о жилище, среде обитания и населенных пунктах.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
A bill on gender equality is being finalized; Проект закона о равенстве мужчин и женщин находится на стадии доработки.
This bill also provides for the extension of its own scope to the fight against the financing of terrorism. Вышеуказанный проект закона предусматривает также распространение его сферы применения на борьбу с финансированием терроризма.
The government has introduced a new bill called The Unorganized Sector Workers Bill 2003 to provide among other things the safety, social security, health and welfare of the unorganized sectors workers which is pending in the parliament. В 2003 году правительство внесло новый проект закона о работниках неорганизованного сектора в целях повышения безопасности их труда, уровня социального обеспечения, здоровья и благосостояния; этот законопроект в настоящее время находится на рассмотрении в парламенте.
In August, a bill authorizing the Argentine Navy to acquire three dreadnoughts was passed by the Chamber of Deputies seventy-two to thirteen. В августе проект закона, позволявшего флоту купить три дредноута, прошёл рассмотрение Палатой депутатов Аргентины и был принят семьюдесятью двумя голосами против тринадцати.
Bill in two versions: Проект закона в двух вариантах:
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
You won't find it so easy passing your bill through the House of Lords. Через Палату Лордов вам не так легко будет протащить свой билль.
Let the appropriation bill pass, as is. Пусть билль об ассигнованиях пройдет таким, какой есть.
The most evident indication of the emergence of a constitutional right to basic needs is the already mentioned Basic Law: Social Rights Bill (1993). Наиболее очевидным свидетельством появления конституционного права на удовлетворение основных потребностей является уже упоминавшийся Основной закон: Билль о социальных правах (1993 год).
Major human rights conventions and the International Bill of Human Rights have been included in the training of teachers and other professionals, which will result in better understanding, tolerance and friendship vis-à-vis other nations and racial or ethnic groups among their students. Основные Конвенции по правам человека и Международный билль о правах человека включены в программы подготовки преподавателей и других специалистов, что будет способствовать укреплению взаимопонимания, терпимости и дружбы с другими народами и расовыми или этническими группами в студенческой среде.
Since many rights granted by Bill C-32 were nullified by the digital lock protection, CIPPIC referred to the bill as "a case of Jekyll and Hyde". Поскольку многие права, предоставленные Билль C-32 были сведены на нет цифровой блокировкой защиты, упомянутый законопроект назвали как Странная история доктора Джекила и мистера Хайда .
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
In 1839, Melbourne resigned after Radicals and Tories (both of whom Victoria detested) voted against a bill to suspend the constitution of Jamaica. В 1839 году Мельбурн ушёл в отставку после того, как радикалы и тори (которых Виктория не любила) проголосовали против билля о приостановлении действия конституции Ямайки.
Crimes against humanity had been committed in the region in flagrant violation of the International Bill of Human Rights and other international instruments. В этом регионе совершались преступления против человечности, являющиеся вопиющим нарушением Международного билля о правах человека и других международных документов.
The development of the new Child Care and Protection Bill was a good example for the involvement of children in political decision making. Хорошим примером вовлечения детей в принятие политических решений служит разработка нового билля о заботе о детях и защите детей.
As was mentioned above, it was very much in the minds of the pioneers of the Commission that the implementation of universal norms would be the third plank of the International Bill of Human Rights. Как это было указано выше, на заре существования Комиссии преобладало твердое убеждение в том, что третьей составляющей Международного билля о правах человека должен стать механизм обеспечения выполнения универсальных норм.
(e) Awareness programmes on the Promotion of Reconciliation and Unity Bill; ё) просветительских программах на тему Билля о поощрении примирения и единства;
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
Ms. Halperin-Kaddari asked whether the delegation could provide a draft of the proposed family bill for reforming the Personal Status Act. Г-жа Гальперин-Каддари спрашивает, не могла бы делегация представить предложенный законопроект о семье, касающийся внесения изменений в Закон о личном статусе.
The Southern Sudan Legislative Assembly passed the Judicial Service Council Bill, the Judiciary Bill, the Personal Income Tax Provisional Order Bill and the Code of Civil Procedure Bill. Законодательная ассамблея Южного Судана также приняла Закон о Совете по судебной службе, Закон о судах, Закон о временной системе налогообложения доходов физических лиц и Закон о Гражданско-процессуальном кодексе.
Consider amending the Corrupt Conduct Disclosure (Protection) Bill, 2011 to take into consideration the broader scope of UNCAC articles 32 and 33; следует рассмотреть вопрос о внесении поправок в Закон о раскрытии информации о случаях коррупции (защите заявителей) 2011 года, с тем чтобы учесть более широкий охват статей 32 и 33 КПК ООН;
These committees have been struck to study bills (e.g., the Special Senate Committee on Bill C-36 (the Anti-terrorism Act), 2001) or particular issues of concern (e.g., the Special Senate Committee on Illegal Drugs). Некоторые из этих комитетов занимаются изучением законопроектов, как например, было в 2001 году в случае с Особым комитетом Сената по законопроекту C-36 (закон о противодействии терроризму), другие - изучением дел особого значения, как например, Особый комитет Сената по незаконному обороту наркотиков.
The watershed bill was anti-drilling. Закон о водоразделе был против бурения.
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
Preparation of the environmental information bill; Разработка проекта закона об экологической информации;
On the basis of the outcome, recommendations on safe leisure activities were prepared for inhabitants and visitors; (l) At the initiative of the International Business Council, a round table was held in November 2007 to discuss the mineral resources bill. По результатам мониторинга были подготовлены рекомендации для жителей и приезжих по безопасному отдыху; (l) по инициативе МДС был организован круглый стол по обсуждению проекта закона "О недрах" в ноябре 2007 года.
The Bill awaits its 3rd reading. Ожидается третье чтение данного проекта закона.
We will continue to provide input to the Bills Committee to facilitate its consideration of the Bill. Для содействия рассмотрению проекта закона комитету по законопроекту будет и впредь оказываться необходимая помощь.
Mrs. LAMPEROVA (Slovakia), replying to a question concerning the Prevention of Crime Bill, said that prevention was better than punishment. Г-жа ЛАМПЕРОВА (Словакия), отвечая на вопрос, касающийся проекта закона о предупреждении преступности, говорит, что меры предупреждения лучше, чем меры наказания.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
I figured one bill of any denomination weighs a gram. Я подумала, что одна купюра любого номинала весит 1 грамм.
But the bill was crisp enough that I thought it might have been recently fed from an ATM. Но купюра оказалась совсем новая, и я предположила, что её недавно получили из банкомата.
And between the pages lay a dollar bill! Там между страницами лежала долларовая купюра.
There's a quote from the great mystery writer Raymond Chandler, which goes, "All in all, my favorite weapon is a $20 bill." Есть цитата известного автора детективных романов Рэймонда Чандлера, которая гласит: "В общем и целом, моё самое любимое оружие это купюра в $20".
The $20 bill was- $20 купюра была...
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
The International Bill of Human Rights stipulated that migrants, irrespective of their immigration status, were entitled to the same rights and dignity as all other citizens, save the right to vote or hold public office and the right to enter and stay in the country. В Международном билле о правах человека предусматривается, что мигранты, независимо от миграционного статуса, обладают теми же правами и достоинством, что и все другие граждане, за исключением права участвовать в выборах или занимать государственные должности и права въезжать в страну и выезжать из нее.
The corporate responsibility to respect notably applies to the rights enshrined in the International Bill of Human Rights. Обязанность корпораций соблюдать права человека применяется в первую очередь к правам, изложенным в Международном билле о правах человека.
It was felt that principles and legal rules laid down in the International Bill of Human Rights should be accorded special importance in the application of scientific and technological progress. Во всех этих документах высказывается идея о том, что принципам и правовым нормам, закрепленным в Международном билле о правах человека, должно уделяться особое внимание при практическом применении результатов научно-технического прогресса.
We consider that recognition of the diversity and uniqueness of cultures, inasmuch as they respect the values, standards and principles embodied in the Charter of the United Nations and the International Bill of Human Rights, creates favourable conditions for the dialogue of cultures. Мы считаем, что признание разнообразия и уникальности культур, при условии уважения ими ценностей, норм и принципов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций и Международном билле о правах человека, создает условия, благоприятствующие диалогу культур.
The International Bill of Human Rights stipulated that migrants, irrespective of their immigration status, were entitled to the same rights and dignity as all other citizens, save the right to vote or hold public office and the right to enter and stay in the country. В Международном билле о правах человека предусматривается, что мигранты, независимо от миграционного статуса, обладают теми же правами и достоинством, что и все другие граждане, за исключением права участвовать в выборах или занимать государственные должности и права въезжать в страну и выезжать из нее.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
The problem is the original bill is missing. Проблема в том, что оригинальная банкнота исчезла.
If this bill was up somebody's nose, the epithelial cells could give us the user's uncontaminated DNA. Если эта банкнота была в чьем-то носу, эпителиальные клетки могут дать нам "чистый" ДНК владельца.
Looks like... an American $100 bill. Выглядит как... американская 100-долларовая банкнота.
Don't go shouting we got a $100 bill. Не надо кричать, что у нас $100 банкнота.
This bill is useless. Эта банкнота не подходит.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
The passenger pigeon drank at least once a day, typically at dawn, by fully inserting its bill into lakes, small ponds, and streams. Странствующий голубь пил, по крайней мере, раз в день, обычно на рассвете, полностью погружая свой клюв в воды озёр, небольших прудов и ручьёв.
They have long toes, a short tail and a yellow bill and legs. У белогрудых погонышей длинные пальцы, короткий хвост и желтый клюв и ноги.
Mathews stated that the legs and bill were shorter than those of the mainland emu, yet the toes were nearly of equal length, and therefore proportionally longer. Мэтьюс заявил, что ноги и клюв были короче, чем у материковых эму, но пальцы были почти одинаковой длины.
Bill and feet, eyes, wings, feathers, everything. Клюв и лапки, глаза, крылья, перья, все.
Here is my bill so. Клюв у него воттакенный!
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
Bush announces his new bill called The Democracy Act, making it illegal to vote. Буш внес на рассмотрение новый документ, под названием "Закон о демократии".
The preliminary draft bill went through a number of modifications and since then a cabinet paper submitted by the President has been approved by the Cabinet. Предварительный проект закона подвергся ряду изменений, и после этого президент представил правительству документ, который оно одобрило.
A public consultation document on the Bill will be issued in October/November 2009. Публичный консультационный документ по этому законопроекту будет выпущен в октябре/ноябре 2009 года.
A bill was submitted to the Government on amendments to several pieces of legislation in connection with the inclusion of biometric data in the residence permits of stateless persons and the travel documents issued to persons granted refugee status. Внесен в Правительство Российской Федерации проект Федерального закона "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации в части внедрения биометрических персональных данных в вид на жительство лица без гражданства и в проездной документ, выдаваемый беженцу".
He argued that he was personally targeted as chairman of the Somalian organization that received the Bill in question for comments. Заявитель утверждает, что в его случае именно так и обстоит дело, поскольку он является председателем сомалийской организации, которой был направлен являющийся предметом рассмотрения документ для представления замечаний.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
ASO "Bill" of exchange co-operates with many industrial and commercial enterprises of different regions of Ukraine. АСО "Вексель" сотрудничает со многими промышленными и коммерческими предприятиями разных регионов Украины.
It was observed that the case where successive assignments were made was comparable to the situation where a bill of exchange had been transferred to successive endorsees. Было указано, что случай, когда производятся последующие уступки, сопоставим с ситуацией, когда вексель передается последующим индоссатам.
And when a foreign firm acquires a US company, it pays US tax on the profits earned in the US but not on the profits earned by that firm's other foreign subsidiaries, thus lowering its total tax bill. И когда иностранная фирма приобретает американскую компанию, она платит США налог на прибыль, полученную в США, но не на ту прибыль, которая была получена другими зарубежными дочерними компаниями этой фирмы, что уменьшает общий налоговый вексель.
It was alleged that Aikles had promised to pay Samuel Edwards £100 and a small commission for a £100 bill of exchange, and when he took the bill, failed to hand over the money. Утверждалось, что Эйклс обещал заплатить Самуэлю Эдвардсу £100 и небольшую комиссию за вексель на 100 ф. ст., но позже Эйклс отказался платить по счёту.
According to the Supreme Court judicature, a bill of exchange issued by one spouse shall not act as security against a loan without the required consent of the other spouse if the matter exceeds the bounds of joint management of marital property. Согласно решению Верховного суда, вексель, подписанный одним супругом, не является достаточным обеспечением для получения кредита без предусмотренного законом согласия со стороны другого супруга, если данный вопрос выходит за рамки совместного управления семейной собственностью.
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
Bill's just making sure I got here safe, sir. [НЭНСИ] Билл следит, чтобы со мной всё было в порядке, сэр.
Bill Sussman turns you on, right? Билл Сьюзман заводит тебя, да?
No, no, no, I'm not Bill, I'm Terry. Нет, нет, я не Билл, Я Терри.
All right, Bill? Билл, всё нормально?
The American constitutional-law expert Albert Blaustein has called it the "world's second national constitution", and American journalist Bill Moyers wrote that it was "Europe's first codified national constitution (and the second oldest in the world)." Именно такую точку зрения выразил американский эксперт по конституционному праву Альберт Пол Блаустайн, а его соотечественник, журналист Билл Мойерс отзывался о ней как о «первой кодифицированной национальной конституции Европы (и второй старейшей в мире)».
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
Amongst Bill's audience that day was a Brigadier General from the Defense Intelligence Agency. Среди аудитории Билла в тот день был Бригадный Генерал из Разведовательного управления министерства обороны США
Why would I do anything for Bill? Почему я стану что-то делать для Билла?
Now, these forms will let you officially commit Bill. Это разрешение на лечение Билла.
One car was built with a Chevrolet engine for General Motors-Vice President, Bill Mitchell. Одна из машин, построенная специально для вице-президента General Motors Билла Митчелла (Bill Mitchell), была оснащена мотором Chevrolet.
From 2001 to 2003, he teamed with Don Hertzfeldt for the touring "The Don and Bill Show", which played throughout the United States. С 2001 по 2003 он вместе с Доном Хэртсфелдтом гастролировал по всей Америке с программой «Шоу Дона и Билла».
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
He was appointed in November 2015 as a fellow by Ashoka, a civil society organization founded by Bill Drayton. В ноябре 2015 года он был назначен сотрудником по Ашока, организации гражданского общества, основанного Биллом Дрейтоном.
The game was originally created by Bill Kendrick and is maintained by the SuperTux Development Team. Игра была создана Биллом Кендриком (Bill Kendrick), и сейчас разрабатывается и поддерживается командой SuperTux Development Team.
Buckethead began three new projects that year, the first being the band Cornbugs, a collaboration with actor Bill Moseley, drummer Pinchface, and later keyboardist Travis Dickerson. В этом году Бакетхэд начал три новых проекта: группу Cornbugs совместно с актёром Биллом Моусли, барабанщиком Пинчфэйсом (англ. Pinchface), и, позже, клавишником Трэвисом Дикерсоном.
Well, you've met Bill Robbins, haven't you? Вы ведь уже встречались с Биллом Робинсом?
Born in September 1964, Phillips was raised in Golden, Colorado, where he lived with his father Bill (often referred to as BP), mother Suzanne, sister Shelly and brother Shawn. Билл Филлипс родился в сентябре 1964 года в Голдене (штат Колорадо), где жил со своим отцом Биллом, матерью Сюзанной, сестрой Шелли и братом Шоном.
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
Nice one, Bill. 15... 15 points to Bill. Отлично, Билл. 15... 15 баллов Биллу.
And Bill knows where this is? А Биллу известно, где его сняли?
So I said to Bill Roache - Ken Barlow, of course В общем, я сказала Биллу Роашу, который играл Кена Барлоу, конечно,
I told Bill Gibbons at Mass General I wanted only the best. Я сказал Биллу Гиббонсу, что нам нужен лучший.
I told young Bill I'd make it a decent visit. Я обещал юному Биллу, что погощу подольше.
Больше примеров...