Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
The Federal Government has already submitted a bill proposing the amendment of various provisions of criminal law to the German Bundestag; this bill is intended to establish the conditions necessary to ratify the United Nations Convention against Corruption. Федеральное правительство уже представило в Бундестаг законопроект, в котором предлагаются изменения различных положений уголовного закона; цель этого законопроекта заключается в создании необходимых условий для ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
The Bill has innovative provisions which address spiritual and traditional dimensions and abuse during treatment of mental conditions. Законопроект включает нововведения, касающиеся духовных и традиционных аспектов и нарушений, допускаемых в процессе лечения психических заболеваний.
The Bill is now known as the Migration Amendment Act 2007. Теперь этот законопроект известен под названием Закон 2007 года о внесении поправок в Закон о миграции.
The Dangerous Drugs, Independent Commission Against Corruption and Police Force Bill 1999 was passed in 2000. В 2000 году были приняты законы об опасных наркотических средствах, о независимой комиссии по борьбе с коррупцией и законопроект 1999 года о полицейских силах.
The Dangerous Drugs, Independent Commission Against Corruption and Police Force Bill 1999 was passed in 2000. В 2000 году были приняты законы об опасных наркотических средствах, о независимой комиссии по борьбе с коррупцией и законопроект 1999 года о полицейских силах.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
In the laundry room it was unpaid bill. В прачечной у неё остался неоплаченный счёт.
They bill me at the end of the month. И присылают счёт в конце месяца.
Job done, stick in your bill, let's go eat some spatchcock. Работа сделана, выписывай счёт, и отправляйся есть жареную дичь.
Will you put the mademoiselle's luggage in my car and bring me the bill? Распорядитесь отнести багаж мадемуазель в мою машину и дайте счёт.
Why would she keep a vet's bill that's two years old? Зачем ей было хранить счёт двухлетней давности от ветеринара?
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
The process of adoption of the Act on Equal Treatment and Legal Means of Protection against Discrimination and on the Amendment to Certain Laws continued in 2007, and the relevant bill was presented to the Chamber of Deputies for review in July 2007. В 2007 году продолжился процесс принятия Закона о равном обращении с мужчинами и женщинами и правовых средствах защиты от дискриминации и Поправок к некоторым законам, и в июле 2007 года соответствующий законопроект был представлен в палату депутатов на рассмотрение.
The Amendment of the Forensics Bill, for example, provides for the use of DNA testing to progress cases that require its use. Например, поправка к проекту закона о судебно-медицинской экспертизе позволяет прибегать к анализу ДНК при расследовании дел, которые требуют его применения.
Wide-ranging public consultation was undertaken by the Government Equalities Office (GEO) throughout the drafting of the Equality Bill process, including a formal three-month public consultation that closed in September 2007, and a number of meetings with stakeholders. На всем протяжении процесса разработки Закона о равноправии Государственное управление по вопросам равноправия (ГУВР) проводило широкие общественные консультации, в том числе официальные трехмесячные консультации с общественностью, закончившиеся в сентябре 2007 года, а также ряд совещаний с заинтересованными сторонами.
The Subcommittee has learned, however, that a bill was submitted by a senator in May 2009 that would amend articles 236 and 309 of the Criminal Code and that it is now under consideration by various Senate committees. Тем не менее Подкомитетом была получена информация, свидетельствующая о наличии представленного одним из сенаторов в мае 2009 года проекта закона о внесении поправок в статьи 236 и 309 Уголовного кодекса, который в настоящее время находится на рассмотрении различных комитетов Сената.
A bill of law amending the Rehabilitation of Vagrants Statute has also been drafted in a manner consistent with the socio-economic circumstances of society in order to ensure the successful rehabilitation of this category of juveniles. Помимо этого, с учетом социально-экономической ситуации в обществе разработан проект закона о внесении изменений в Регламент о реабилитации лиц без определенного места жительства в целях обеспечения успешной реабилитации этой категории несовершеннолетних.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
The draft equal opportunity bill which her Ministry wished to submit to Congress was a framework bill against all forms of discrimination and for equal opportunity regardless of gender, race or economic situation. Проект закона о равенстве возможностей, который ее министерство собирается представить в Конгресс, носит характер рамочного закона, посвященного борьбе со всеми видами дискриминации и обеспечению равенства возможностей вне зависимости от признака пола, расы или экономического положения.
In the legislative sphere, a bill on the prohibition of the use of anti-personnel land-mines was being studied by the Council of Ministers. The principle of prohibition had already been accepted with no opposition. В законодательной сфере на рассмотрении Совета министров находится проект закона о запрещении применения противопехотных мин. В принципиальном плане такое запрещение уже пользуется поддержкой и не вызывает каких-либо возражений.
It is to be noted that the draft Immigration Bill enables prosecuting authorities to press charges ex officio in the case of racist and discriminatory acts. Следует отметить, что проект закона об иммиграции позволяет правоохранительным органам предъявлять обвинения ёх officio в случае совершения расистских и дискриминационных актов.
Another view and approach to the question of certification can be seen in a bill on standardization and proof of conformity drafted by the Ministry of Economic Development and Trade. Все вышеизложенное подтверждается в отзывах на проект закона, подготовленных авторитетными зарубежными и отечественными организациями.
With the specific objective of ensuring the operation of the National Committee and the National Mechanism, the Office of the President presented a preliminary bill to create posts in the administration of the National System. Специально для того, чтобы обеспечить функционирование НСППП и НМППП, Президентом Республики был внесен проект закона о создании должностей в рамках Национальной системы предупреждения и пресечения пыток.
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
They wanted a bill passed - a bill to help seniors with their prescriptions. Они хотели чтобы прошел билль Билль призванный помочь пожилым людям с предписанными им лекарствам
The already mentioned Basic Law: Social Rights Bill addresses the right to strike (in art. 5). Уже упоминавшийся "Основной закон: билль о социальных правах" предусматривает право забастовки (в статье 5).
Two bills - the Freedom of Information Bill and the Regulation of Interception and Communication Bill - are currently generating controversy and debate in the country. В настоящее время предметом споров и дискуссий, проходящих в стране, являются два законопроекта, а именно билль о свободе информации и билль о регулировании деятельности, касающейся перехвата сообщений и информации.
The Brady Handgun Violence Prevention Act, also known as "the Brady Bill", was named in his honor. Акт Brady Handgun Violence Prevention Act был назван в его честь (также известен как «Билль Брейди»).
At the beginning of 2001, a supplementary appropriation bill for $7,107,000 was passed by the Legislative Council. В начале 2001 года Законодательный совет принял Билль о дополнительных ассигнованиях в объеме 7107000 долл. США.
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
Another was the approval in the South African Parliament in September of this year of the Transitional Executive Council Bill. Другим событием явилось утверждение в Южноафриканском парламенте в сентябре этого года Билля о переходном исполнительном совете.
It drew attention to police training programmes and to the Government's introduction of a Charter of Rights and Freedoms (Constitutional Amendment) Bill. Они обратили внимание на программу обучения сотрудников полиции и принятие правительством Билля о Хартии прав и свобод (поправка к Конституции).
IS OF THE OPINION that the realization of the international bill of human rights, comprising economic, social and cultural rights, civil and political rights and peoples' rights, is central to the pursuance of sustainable development, считает, что осуществление Международного билля о правах человека, включая экономические, социальные и культурные права, гражданские и политические права и права народов, является важнейшим аспектом обеспечения устойчивого развития,
UNIC produced Afrikaans and Oshiwambo language versions of the International Bill of Human Rights which were given to all human rights NGOs. ИЦООН подготовил издание Международного билля о правах человека на языках африкаанс и ошивамбо, которое было направлено всем НПО, занимающимся правами человека.
However, it remains clear that there is currently no consensus among the political parties in Northern Ireland as to whether such a Bill is desirable, or to its potential content. Вместе с тем по-прежнему очевидно, что на сегодняшний день между политическими партиями Северной Ирландии отсутствует согласие по поводу целесообразности принятия такого билля о правах и того, каким могло бы быть его содержание.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
Also, a new Law on Notary was adopted, and a bill for a new Law on Advocacy has been drafted. Кроме того, недавно был принят Закон о нотариальной деятельности и подготовлен законопроект об адвокатской практике.
Examples include a national registration bill in Malawi, an orphan register in Lesotho and provincial birth registration campaigns in South Africa, which have resulted in more children benefiting from government support grants. Примерами могут служить национальный закон о регистрации в Малави, регистр сирот в Лесото и провинциальные кампании по регистрации новорожденных в Южной Африке, в результате которых увеличилось число детей, получающих поддержку правительства.
The issue of inheritance laws and women's access to land rights needs to be addressed as well and the Administration of Estates Bill will ensure that this is done. Вопрос, касающийся законов о наследовании и доступа женщин к правам на землю, также нуждается в решении, и закон о распоряжении недвижимым имуществом обеспечит его.
The new Corporate Law contained in Bill no. 3741/2000, and around which consultations have been conducted in the Brazilian Congress for over five years, proposes substantive changes in the formal structure of developing the country's accounting standards. Новый закон о компаниях, содержащийся в законопроекте Nº 3741/2000, который обсуждается в бразильском конгрессе на протяжении более пяти лет, предусматривает значительные изменения в официальной структуре разработки бухгалтерских стандартов страны.
The criminal provisions were removed from the Bill and the Racial Hatred Act 1995 (RHA) was passed through the Parliament in 1995, containing a civil prohibition on offensive, insulting, humiliating or intimidating behaviour based on race. Уголовно-правовые положения были изъяты из законопроекта, и в 1995 году парламент утвердил Закон о расовой ненависти (ЗРН), предусматривающий гражданско-правовой запрет на вызывающее, оскорбительное, унижающее достоинство поведение или запугивание по расовым мотивам.
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
Similarly, his Government was particularly committed to the framing of a bill on the basic principles of non-discrimination, including recognition of the specific characteristics and protection of Roma. Аналогичным образом его правительство особо привержено разработке проекта закона об основополагающих принципах недискриминации, включая признание своеобразия и защиту рома.
The Council was also informed that a bill already existed to ensure the harmonization of domestic law with the Rome Statute of the International Criminal Court and which also contemplated the Kampala agreements. Совет был также проинформирован о существовании проекта закона о приведении законодательства страны в соответствие с требованиями Римского статута Международного уголовного суда и, возможно, Кампальских соглашений.
The newly elected Madhesi parties, which were not included in the negotiations, prevented the tabling of the bill at the Assembly meeting on 28 June, when they disrupted the proceedings. Вновь избранные партии народности мадхеси, которые не были участниками переговоров, не допустили представление проекта закона в ходе заседания Собрания, состоявшегося 28 июня, когда они сорвали ход заседания.
(c) Step up its efforts in connection with enacting the Local Government Bill under which the State party is invited to secure the participation of women in the electoral process; с) активизировать усилия по принятию проекта закона о местном самоуправлении, в соответствии с которым государству-участнику предлагается обеспечить участие женщин в процессе выборов;
Noting Pakistan's legislative and institutional promotion of gender equality, Austria requested information on the status and content of the "Prevention of Anti-Women Practices Criminal Law (Amendment) Bill (2007)". Отметив законодательную и институциональную деятельность в сфере поощрения гендерного равенства в Пакистане, Австрия просила представить информацию о состоянии и содержании проекта закона о внесении поправок в уголовное законодательство с целью предотвращения практики, ущемляющей интересы женщин (2007 года).
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
Plus the Franklin Mint, the $100 bill. И монетный двор Франклина, купюра в 100$.
I wanted a candy bar, but I only had a $5 bill. Мне захотелось сладкого, но у меня было только... пятидолларовая купюра.
I figured one bill of any denomination weighs a gram. Я подумала, что одна купюра любого номинала весит 1 грамм.
I need a glass of water, I need a credit card, I need a hundred dollar bill. Мне нужен стакан воды, кредитная карта и стодолларовая купюра.
No bill ever disappeared. Ни одна купюра не исчезла.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
For each of the three types, we looked for indicators expressing or referencing rights included in the International Bill of Human Rights. Для каждого из трех указанных типов мы попытались найти индикаторы, прямо или косвенно указывающие на права, содержащиеся в Международном билле о правах человека.
In short, the United Nations, through human rights education, is seeking to build a universal culture of human rights, consistent with its mandate under the Charter and with the principles set forth in the International Bill of Human Rights. Иными словами, Организация Объединенных Наций стремится через образование в области прав человека создать универсальную культуру прав человека в соответствии со своим мандатом по Уставу и принципами, изложенными в Международном билле о правах человека.
The principle of the interdependence of human rights does not demand that poverty be defined by reference to all the rights set out in the International Bill of Human Rights, but it does demand an inclusive strategy for addressing poverty. Принцип взаимозависимости прав человека вовсе не требует определения нищеты со ссылкой на все права, изложенные в Международном билле о правах человека, однако он требует принятия комплексной стратегии для решения проблемы нищеты.
Bearing in mind the primacy of international human rights law as codified in the International Bill of Human Rights, учитывая примат международных норм в области прав человека в том виде, как они кодифицированы в Международном билле о правах человека,
IHRAAM recognizes non-discrimination as a well-established international legal principle, firmly embedded in the International Bill of Human Rights, and confirmed in most if not all international treaties thereafter. МПЗААМ признает недискриминацию в качестве широко признанного международно-правового принципа, имеющего прочную основу в Международном билле о правах человека и подтвержденного, если не во всех, то в большинстве последующих международных договоров.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
There's a 10-rupee bill and seven one-rupee bills. Там одна 10-рупиевая банкнота и семь однорупиевых.
Looks like... an American $100 bill. Выглядит как... американская 100-долларовая банкнота.
It's a $100 bill that's part of a huge sum of money they haven't seen in 20 years. Это 100-долларовая банкнота является частью огромной суммы денег, которую они не видели вот уже 20 лет.
This bill is useless. Эта банкнота не подходит.
A user may register a bill by entering its serial number, and if someone else has already registered the bill, then the "route" of the bill can be displayed. Пользователь может зарегистрировать банкноту, введя её серию и номер, и если банкнота была ранее зарегистрирована, тогда веб-сайт демонстрирует все перемещения банкноты с помощью электронных карт.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
Its long grey bill is an aid to identification. Её длинный серый клюв помогает её идентифицировать.
The passenger pigeon drank at least once a day, typically at dawn, by fully inserting its bill into lakes, small ponds, and streams. Странствующий голубь пил, по крайней мере, раз в день, обычно на рассвете, полностью погружая свой клюв в воды озёр, небольших прудов и ручьёв.
Bill and feet, eyes, wings, feathers, everything. Клюв и лапки, глаза, крылья, перья, все.
The red bill is large and flattened. Красный клюв большой и плоский.
In this film, just one question, was there a duck who, when the explosion is happens, his bill goes around to the back of his head, and then in order to talk, he has to put it back this way? Только один вопрос: в этом фильме была утка, у которой после взрыва клюв оказался на затылке, и чтобы говорить, она вернула его назад вот так?
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
But in fact, the bill was virtually identical in every important detail. Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему.
A document outlining the main amendments to bring the bill into line with international standards has been referred to the Parliamentary advisers. Парламентским советникам передан документ с описанием основных предложений, приводящих этот проект в соответствие с международными требованиями.
The preliminary draft bill went through a number of modifications and since then a cabinet paper submitted by the President has been approved by the Cabinet. Предварительный проект закона подвергся ряду изменений, и после этого президент представил правительству документ, который оно одобрило.
Although most participants approved the final discussion paper and stated that it is ready for approval by the Verkhovna Rada, after hearing activist's requirements, Mykola Azarov still decided to create work group to resolve "controversial norms" in the bill. Несмотря на то, что большинство участников дискуссии одобрили документ и утверждали, что он готов к принятию Верховной радой в целом, выслушав требования активистки, Николай Азаров всё же создал оперативную рабочую группу для урегулирования «спорных норм» в законопроекте.
20-21 March 2000 Attended and presented a paper at a workshop to discuss the Anti-corruption and Economic Crimes Bill in Nairobi. Принял участие в работе практикума для обсуждения вопросов борьбы с коррупцией и экономических преступлений, который состоялся в Найроби, и представил на нем документ.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
George Warleggan has a bill of mine which I cannot pay. Джордж Уорлегган выкупил вексель, который я не могу оплатить.
My bill of exchange was due in the morning... Мой вексель истек еще утром...
It was observed that the case where successive assignments were made was comparable to the situation where a bill of exchange had been transferred to successive endorsees. Было указано, что случай, когда производятся последующие уступки, сопоставим с ситуацией, когда вексель передается последующим индоссатам.
As stated at paragraph, another claimant seeks compensation for bank charges incurred when the issuing bank returned a bill of exchange in April 1992. Как указывается в пункте 92 выше, еще один заявитель испрашивает компенсацию банковских сборов, взысканных в тот момент, когда в апреле 1992 года банк-эмитент возвратил переводной вексель.
The Panel finds that the goods for which the bill of exchange was issued were lost or destroyed in transit as a direct result of the invasion. Группа считает, что товары, в отношении которых был выписан переводной вексель, были утрачены или уничтожены в ходе транзитной перевозки непосредственно в результате вторжения.
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
If I make it, I'll send you a card signed Bill. Если у меня получится, я пришлю тебе открытку с подписью "Билл".
Awkward time for a drop-in, Bill. Неловкое время для визита, Билл.
Bill Ford: A future beyond traffic gridlock Билл Форд: Будущее без дорожных заторов
Bill, thanks for coming. Билл, спасибо, что пришли.
Bill Maher, he made a politically incorrect observation on his own show, helpfully titled, Politically Incorrectand the sky felldown on him. В своем шоу Билл Мэйер позволил себе политически некорректное высказывание, он так и назвал его "Политически Некорректное" и получил за это по полной программе.
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
You remember bill dietz out of the 26th district? Помнишь Билла Диетца из 26 участка?
So, you were able to accommodate Bill's study? Значит, вы могли бы принять исследование Билла?
These include UNAIDS; the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; the President's Emergency Plan for AIDS Relief; the Bill and Melinda Gates Foundation; the William J. Clinton Foundation; and the International Drug Purchase Facility Committee. К числу таких партнеров относятся ЮНЭЙДС, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Чрезвычайный план президента по оказанию помощи больным СПИДом, Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Уильяма Клинтона и Международный механизм закупок лекарств.
Bill first... so she could see it, then her, then me. Билла первым... чтобы она могла видеть это, потом ее, потом себя,
Critics pointed out that the promo voiced by Bill English was done in the style of a political advertisement and promised to explain the recession in "plain English" - the name of Bill English's weekly email newsletter. Критики отметили, что ролик, озвученный министром, был сделан в стиле политической рекламы и отчасти своим появлением объяснял спад в еженедельной почтовой рассылке Билла Инглиша, «Plain English».
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
I just spoke to Bill Capa. Я только что говорил с Биллом Кэпой.
Its crisp styling, initiated by GM styling chief Bill Mitchell, was distinctive and unique, more angular than the streamlined Riviera and Toronado. Его чёткий стиль, инициированный главным дизайнером GM Биллом Митчеллом, был особым и уникальным, более угловатым, чем обтекаемые Riviera или Toronado.
Later in 2009, that was confirmed by Bill Damaschke, head of creative production at DWA, with him saying: "All that was loved about Shrek in the first film is brought to the final film." Позже в 2009 году Это было подтверждено Биллом Дамашке, руководителем креативного производства в DWA, который сказал: «Все, что любили Шрека в первом фильме, доводится до финального фильма».
He came with bill. Он пришел с Биллом.
And what about Bill? А что с Биллом?
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
Tell Dollar Bill no on Klaxon. Скажи Биллу, по "Клаксону" - нет.
As Dr. Rayburn told you himself... he treated Bill Morgan like a mascot. Как сказал сам доктор Рейборн, он относился к Биллу Моргану как к талисману.
Let me throw that over to Bill. Позвольте передать слово Биллу.
I'll just go to Bill. Я просто пойду к Биллу.
You've been wanting to ask me that ever since I called Bill, haven't you? Ты хотела спросить меня об этом с того самого момента, как я позвонил Биллу, не так ли?
Больше примеров...