Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
Draft amendments to existing legislation were proposed in Nepal and a revised bill tabled in the lower house of parliament. Проекты поправок к существующим законам были предложены в Непале, а пересмотренный законопроект был представлен в нижнюю палату парламента.
The bill - which will formally establish the Council proper - will be introduced into the Legislative Council in September 1998. Данный законопроект, который официально закрепит создание Совета, будет представлен на рассмотрение Законодательного совета в сентябре 1998 года.
The Government has prepared a bill on housing cooperatives. Правительство подготовило законопроект о жилищных кооперативах.
At the time of the Special Rapporteur's visit, a bill was being considered in this regard which would create a special status for domestic workers, including child maids. Во время визита Специального докладчика на рассмотрении находился законопроект, касающийся этого вопроса и предусматривающий создание специального статуса для домашней прислуги, включая детей, используемых в этом качестве.
A Mental Health Bill is being considered. В настоящее время законопроект о психическом здоровье находится на рассмотрении.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
The bill accomplishes these goals by extending the current U.S. copyright term for an additional 21 years. Законопроект выполняет эти цели за счёт расширения текущего срока охраны произведений авторским правом в США еще на 21 год.
Next time you use my name in a threatening e-mail, it won't be just a bill, it'll be a lawsuit. Если ещё раз используете моё имя в е-мейле с угрозами, я принесу не просто счёт. А судебную повестку.
Give us the bill now, ...we'll give you a month's rent in advance! Выставь нам счёт, мы заплатим за месяц вперед.
Leon, put it on my bill! Запишите на мой счёт.
There is the unpleasant matter of the bill. Это всё на счёт.
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
In addition, it is hoped that the Commission will conclude discussions on the preliminary land registry bill before the end of the year. Кроме того, следует надеяться, что Комиссия завершит обсуждение предварительного проекта закона о реестре кадастровой информации до конца этого года.
A draft Bill on equal treatment in working life has been presented with a view to preventing discrimination in this field. В целях недопущения дискриминации трудящихся был представлен проект закона о равноправии в сфере труда.
The South African legislative processes, including the finalisation of the Anti-Terrorism Bill are currently underway and will provide the necessary legal framework for South Africa to implement its obligations in terms of the international conventions against terrorism. Осуществляемые в настоящее время в Южной Африке законодательные процессы, в том числе завершение разработки закона о борьбе с терроризмом, обеспечат необходимую нормативно-правовую базу для выполнения Южной Африкой своих обязательств по международным конвенциям по борьбе с терроризмом.
The bill for the Prevention and Blocking of the Financing of Terrorism which provides for the establishment of a committee to monitor activities relating to the financing of terrorism was submitted by the Government to Parliament on 22 March 2002 and is currently before Parliament. Проект закона о предупреждении и пресечении финансирования терроризма, который предусматривает учреждение комитета борьбы с финансированием терроризма, 11 марта 2002 года направлен правительством в кортесы, и в настоящее время находится на рассмотрении в парламенте.
In 1886, Parnell formed a parliamentary alliance with Liberal Party Prime Minister William Ewart Gladstone and secured the introduction of the First Home Rule Bill. В 1886 году Парнелл сформировал парламентский альянс с премьер-министром Либеральной партии Уильямом Юартом Гладстоном, тем самым обеспечив принятие первого проекта закона о самоуправлении острова.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
Some legislative measures had been taken or proposed to strengthen the legal protection of children, such as a bill for the care and rehabilitation of persons with disabilities and the draft act on juveniles. Были приняты или предложены определенные законодательные меры, направленные на укрепление правовой защиты детей, включая законопроект об уходе за инвалидами и их реабилитации, а также проект закона о несовершеннолетних.
Aguascalientes:: Bill on violence against women. Проект закона о борьбе с насилием в отношении женщин
A refugee's bill is being drafted in the Ministry of Labour and Social Protection. В Министерстве труда и социальной зашиты населения на стадии разработки находится проект Закона Республики Казахстан "О беженцах".
A bill to make it so has been introduced in the Verkhovna Rada. Соответствующий проект закона, рассмотрен Верховной Радой в первом чтении.
The Bill reforming the Code of Criminal Investigation, which was adopted by the Senate at the end of 2005, has been referred to the Chamber of Representatives for its first reading. Проект закона о реформе Кодекса уголовного расследования, принятый сенатом в конце 2005 года, был передан в первом чтении Палате представителей.
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
The bill passed the House of Lords, but was not submitted to the House of Commons as there was little prospect that the Commons would pass it. В конечном итоге, билль был принят палатой лордов, но не был представлен в палату общин, так как было мало шансов пройти её.
In law-making, according to the 1992 Constitution and the Law on Promulgating Legislation of 1996, State agencies, socio-political organizations, mass organizations and National Assembly deputies have the right to initiate any law or submit any bill to the National Assembly. По Конституции 1992 года и согласно Закону о законодательной инициативе от 1996 года при разработке законов государственные учреждения, общественно-политические организации, массовые организации и депутаты Национального собрания имеют право выдвинуть любой законопроект или билль на рассмотрение Национального собрания.
The Special Rapporteur welcomes the new Freedom of Information Bill as a way to redress significant imbalances in the current system of disclosing information. Специальный докладчик приветствует новый билль о свободе информации в качестве одного из средств, позволяющих устранить значительные диспропорции в рамках нынешней системы обнародования информации.
It's not my bill. Это не мой билль.
At the beginning of 2001, a supplementary appropriation bill for $7,107,000 was passed by the Legislative Council. В начале 2001 года Законодательный совет принял Билль о дополнительных ассигнованиях в объеме 7107000 долл. США.
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
Another was the approval in the South African Parliament in September of this year of the Transitional Executive Council Bill. Другим событием явилось утверждение в Южноафриканском парламенте в сентябре этого года Билля о переходном исполнительном совете.
On 3 March 1953, Powell spoke against the Royal Titles Bill in the House of Commons. З марта 1953 года, Пауэлл выступил против королевского Билля о титулах.
However, training associated with the implementation of the forthcoming Human Rights Bill has been provided with the assistance of the United Kingdom Government and the United Kingdom Civil Service College. Однако при поддержке со стороны правительства Соединенного Королевства и Колледжа гражданской службы обеспечивается подготовка специалистов в связи с предстоящим осуществлением Билля о правах человека.
It also regrets the slow pace of adopting the Occupational Health and Safety Bill containing a list of types of hazardous employment or work prohibited for persons under 18 years of age. Кроме того, он сожалеет о медлительности с принятием билля о технике безопасности и гигиене труда, в котором содержится перечень опасных видов занятий и работ, запрещенных для лиц моложе 18 лет.
No, there is no Brady Bill. А значит, нет никакого Билля о оружии.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
The Committee also recommends that the State party pass the bill on equal treatment and non-discrimination. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющий закон о равном обращении и недискриминации.
In that regard, it was worth recalling the proposed reform of the Labour Code currently before Parliament; it would be helpful if Parliament passed the bill and other legislation, such as the new migration act, which the country needed. В этой связи нужно напомнить о предложении по реформе Трудового кодекса, которое находится на рассмотрении парламента; было бы весьма полезно, если бы парламент принял этот документ наряду с другими законодательными инструментами, такими как новый закон о миграции, которые необходимы стране.
Has the Children's Amendment Bill been enacted into law? Приобрел ли Законопроект о внесении поправок в Закон о детях силу закону?
Ms. Banda (Malawi) said that both the amended Citizenship Act and the Marriage, Divorce and Family Relations Bill were currently before Parliament. Г-жа Банда (Малави) говорит, что как Закон о гражданстве с внесенными поправками, так и Законопроект о браке, разводе и семейных отношениях находится в настоящее время на рассмотрении в парламенте.
Has the Equal Status Bill now been enacted? Введен ли уже в действие Закон о равном статусе?
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
Initiatives conducive to early approval by Parliament of the bill on affirmative action and its application in the public administration. инициативы в поддержку скорейшего принятия парламентом проекта закона о позитивных мерах и применения его в органах государственной администрации.
Adoption by the Government of a bill on the new Independent Electoral Commission, to be made up of 13 members instead of the previous 31, and due to start work in June 2014. Принятие правительством проекта закона об учреждении новой независимой избирательной комиссии, в состав которой войдет 13 членов (в отличие от 31 члена предыдущего состава) и которая приступит к работе в июне 2014 года.
The CTC would welcome a detailed outline and a progress report on the enactment and implementation of the bill adding Title VII to the Penal Code. Комитет был бы признателен за представление подробной схемы и доклада о статусе принятия и осуществления проекта закона о включении в Уголовный кодекс раздела VII.
She wanted to know if trafficking in persons was covered under the domestic violence bill or if there was a separate law covering those crimes, and whether women and children were dealt with together in terms of the law. Оратор хотела бы знать, распространяется ли на торговлю людьми действие проекта закона о насилии в семье или же существует отдельный закон об этом преступлении, а также рассматриваются ли женщины и дети по смыслу данного закона как единая группа.
The organization was also supported by the United Nations Population Fund (UNFPA) in respect of legislative advocacy for the passage of the Anti-Stigma Bill in Ebonyi state. Кроме того, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) оказал помощь организации в лоббировании идеи принятия законодательными органами проекта закона о борьбе со стигматизацией в штате Эбонии.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
It was the same bill, Caleb. Это была та же купюра, Калеб.
I wanted a candy bar, but I only had a $5 bill. Мне захотелось сладкого, но у меня было только... пятидолларовая купюра.
I figured one bill of any denomination weighs a gram. Я подумала, что одна купюра любого номинала весит 1 грамм.
There's a quote from the great mystery writer Raymond Chandler, which goes, "All in all, my favorite weapon is a $20 bill." Есть цитата известного автора детективных романов Рэймонда Чандлера, которая гласит: "В общем и целом, моё самое любимое оружие это купюра в $20".
Look like a three-dollar bill to me Mr. Ballard Это так же невозможно, как купюра в З доллара.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
For each of the three types, we looked for indicators expressing or referencing rights included in the International Bill of Human Rights. Для каждого из трех указанных типов мы попытались найти индикаторы, прямо или косвенно указывающие на права, содержащиеся в Международном билле о правах человека.
The Committee affirms in its general comment (para. 4) that the right to adequate food is indivisibly linked to the inherent dignity of the human person and is indispensable for the fulfilment of other human rights enshrined in the International Bill of Human Rights. В указанном Замечании общего порядка (пункт 4) Комитет утверждает, что право на достаточное питание неразрывно связано с достоинством, присущим человеческой личности, и является насущно необходимым для осуществления других прав человека, закрепленных в Международном билле о правах человека.
In addition, the Federal Government may institute civil actions pursuant to the Pattern or Practice of Police Misconduct provision of the Crime Bill of 1994, which prohibits law enforcement agencies from engaging in a pattern or practice of violating people's civil rights. Кроме того, федеральное правительство может вчинять гражданские иски в соответствии с содержащимся в Билле о преступности 1994 года положении о методах и практике полицейских злоупотреблений, запрещающем правоохранительным органам применять методы, которые по своему образу или же на практике представляют собой нарушение гражданских прав лиц.
The Constitution entrenches Rwanda's attachment to the principles of human rights contained in the ICERD, as well as those found within the Charter of the United Nations (UN), the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the International Bill of Human Rights. В Конституции закрепляется приверженность Руанды принципам прав человека, содержащимся в указанной Конвенции, а также в Уставе Организации Объединенных наций, во Всеобщей декларации прав человека и в Международном билле о правах человека.
Reaffirms the standards set forth in the International Bill of Human Rights, the African Charter on Human and Peoples' Rights and other international and regional human rights instruments; подтверждает стандарты, установленные в Международном билле о правах человека, Африканской хартии прав человека и народов и других международных и региональных договорах по правам человека;
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
The torn dollar bill passed through several hands. Эта рваная долларовая банкнота прошла через много рук.
The bill was folded into a picture frame. Банкнота была вложена в раму картины.
One old bill, that's a rarity; Одна старая банкнота - это редкость;
For the same reason you should believe that a hundred-dollar bill... is no more than a hundred pennies. Одна из причин - это то, что сто долларовая банкнота... не более чем 100 центов!
Crisp $1.00 bill could be all yours If you tell me about the fight you had with your boyfriend. Эта хрустящая однодолларовая банкнота может стать твоей, если расскажешь о ссоре с парнем.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
Its long grey bill is an aid to identification. Её длинный серый клюв помогает её идентифицировать.
They have long toes, a short tail and a yellow bill and legs. У белогрудых погонышей длинные пальцы, короткий хвост и желтый клюв и ноги.
It was some daffy duck rip-off with this weird red bill. у него был странный красный... клюв.
DID YOU SEE WHEN HE GOT HIS BILL STUCK IN HIS CAGE YESTERDAY? Видели, как у него вчера застрял клюв в клетке?
The red bill is large and flattened. Красный клюв большой и плоский.
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
A document outlining the main amendments to bring the bill into line with international standards has been referred to the Parliamentary advisers. Парламентским советникам передан документ с описанием основных предложений, приводящих этот проект в соответствие с международными требованиями.
The Ratification bill was signed by the President of the Slovak Republic on 31 October 2011 and then filed with the depository (UNO Secretary General). Документ о его ратификации был подписан президентом Словацкой Республики 31 октября 2011 года и передан на хранение депозитарию (Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций).
The Government announced a new draft bill criminalizing torture, but the document was not made public or tabled before Parliament and there was no consultation during the drafting process. Правительство объявило о разработке нового законопроекта, предусматривающего криминализацию пыток, но такой документ еще не обнародован и не внесен в парламент, да и не был вынесен на обсуждение на этапе разработки.
A parent need only provide the child's birth certificate and proof of residence, such as a utility bill or driver's license, to enroll the child in public school. Для зачисления ребенка в государственную школу родителям необходимо лишь представить свидетельство о рождении ребенка или документ, подтверждающий место жительства, например квитанцию на оплату коммунальных услуг или водительские права.
In February 2008, the Advisory Commission on Human Rights addressed an opinion to the Government on the bill on access by judges and judicial police officers to certain personal data from public agencies. В феврале 2008 года ККПЧ представила в правительство документ с соображениями по законопроекту, касающемуся доступа магистратов и сотрудников судебной полиции к некоторым результатам обработки носящих частный характер сведений по публично-правовым юридическим лицам.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
My bill of exchange was due in the morning... Мой вексель истек еще утром...
What justifies the exclusion is not the nature of the instrument representing the receivable (bill of exchange, promissory note, cheque, etc.), but the technique of transfer, namely endorsement or delivery. Такое исключение является оправданным не из-за характера инструмента, в котором воплощена дебиторская задолженность (переводной вексель, простой вексель, чек и т.д.), а вследствие метода передачи, а именно индоссамента или вручения.
Bill of exchange (debts of Elbank to depositors) Переводной вексель (задолженность Элбанка перед вкладчиками)
draw or negotiate any bill of exchange or promissory note, transfer any security or acknowledge any debt, so that a right on the part of such person or any other person to receive a payment in the Republic is created or transferred as consideration: получать или продавать какой-либо переводный вексель или долговую расписку, делать перевод какой-либо ценной бумаги или признать какой-либо долг, с тем чтобы тем самым создать или передать такому лицу или любому другому лицу право получить в Республике платеж или осуществить его перевод:
The Bill of Exchange amounting to 5 thousand zlotys Anna Bielecka. 19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
It wasn't that way at all, Bill. Все было совсем не так, Билл.
Bill, look how skinny you are! Билл, смотри, какая она худая!
Later Bill would come across a study, which revealed 15-20 percent of fresh soldiers shot to kill. Позже Билл натолкнулся на результаты исследования, согласно которому только 15-20 процентов новобранцев стреляют на поражение
It's okay, Bill. Ну, ладно, Билл. Перестань.
The winner was Bill Cann, of Sheffield, who led from the start and finished after 1,060 miles. Победителем стал Билл Канн из Шеффилда, который возглавил гонку с самого начала и закончил её 23 ноября после 1060 миль.
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
Tony, it isn't just the job for Bill anymore. Тони, дело уже не в должности Билла.
In fact, sometimes I think we understand each other better than either of us understands Bill. Иногда мне кажется, что мы понимаем друг друга лучше, чем любая из нас понимает Билла.
Now, to his 80 years, he would be a distant horseman... that he could put to me under the track of Bill. К своим 80 годам он стал очень респектабельным джентльменом... и мог навести меня на след Билла.
IT IS LIKE YOU ARE BUYING SOFTWARE FROM BILL GES. Вроде того, как покупать софт у самого Билла Гейтса.
But bill's having an affair. но у Билла роман.
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
You follow Bill Norquist wherever he goes. Следуй за Биллом Норквистом куда бы он ни пошел.
He was using you and Bill all along. Он все время использовал вас с Биллом.
He was a volunteer here, but he moved away after what happened to Bill. Он был волонтером, но он ушел, после того, что случилось с Биллом.
You know, when Bill and I first met we were totally in love. Знаете, мы с Биллом влюбились друг в друга по уши с первого взгляда.
Bontecou is so anxious to get us, he said he'd take Parrish Communications with Bill Parrish or without. Бонтекью настолько заинтересован в нас, что согласен купить компанию как с Биллом Перришем так и без него.
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
We'll go back to Yuejiang and report to Uncle Bill. Мы вернёмся в Яуюджан и доложим обо всём Дядя Биллу.
Of course I wouldn't move in with you and Bill. Конечно же я бы не переехала к тебе и Биллу.
You can shake hands with Bill all day long... but he doesn't make our decisions. Вы можете жать руки Биллу хоть весь день, НО ОН Не принимает решения.
You know what this can mean for Bill. Знаешь, чем это грозит Биллу?
Know what to tell Little Bill? Ты поняла, что говорить Малышу Биллу?
Больше примеров...