Английский - русский
Перевод слова Biennium

Перевод biennium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный период (примеров 10340)
In view of the lack of baseline data, there are also no target values for the 2004-2005 biennium. Ввиду отсутствия базисных данных целевые значения за двухгодичный период 20042005 годов также отсутствуют.
The complete set of financial statements for the biennium 2006-2007, together with schedules and notes, was provided to the Board of Auditors on time. Полный комплект финансовых ведомостей за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, вместе с таблицами и примечаниями, был представлен Комиссии ревизоров своевременно.
We have more than sufficient merit to serve on that body, and this is why my Government has duly presented to our regional Group its candidacy for the vacancy that will come up for the 2012-2013 biennium. У нас есть более чем достаточные основания для вхождения в состав этого органа, и поэтому наше правительство должным образом внесло в нашу региональную группу свою кандидатуру на заполнение вакансии, которая откроется на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The UNOPS business plans for the biennium 2000-2001, produced in the same format as previous years, demonstrate that the consistency in the relationship between priorities, objectives, activities and tasks has been applied. Планы оперативной деятельности ЮНОПС на двухгодичный период 2000-2001 годов, подготовленные в том же формате, что и в предыдущие годы, свидетельствуют об увязке приоритетов, целей, мероприятий и задач.
On financing, Nigeria notes that the IAEA General Conference, at its fiftieth regular session in September 2006, decided on a figure of $80 million for the Technical Cooperation Fund target for each year of the 2007-2008 biennium. В связи с вопросом о финансировании Нигерия отмечает, что в ходе пятидесятой очередной сессии Генеральной конференции МАГАТЭ, которая проходила в сентябре 2006 года, было принято решение о выделении 80 млн. долл. США на цели Фонда технического сотрудничества на двухгодичный период 2007 - 2008 годов.
Больше примеров...
Двухгодичного периода (примеров 4520)
Programme support costs paid in the biennium to agencies under this arrangement are charged to programme expenditure in the financial statements as they constitute an outflow of funds to the Programme. Средства на оперативно-функциональное обслуживание программ, выплачиваемые в течение двухгодичного периода учреждениям в рамках этой договоренности, относятся к расходам по программам в финансовых ведомостях, поскольку они представляют собой отток средств к Программе.
The broad principles underscored by the Beirut Declaration and the Regional Hearing were translated into a plan of action aimed at reflecting these principles in subsequent ESCWA programmes of work, which will be underscored in the work of ESCWA over more than one biennium. Общие принципы, подчеркнутые в Бейрутской декларации и на Региональных слушаниях, были воплощены в план действий, предусматривающий учет этих принципов в последующих программах работы ЭСКЗА, на которых будет делаться основной упор в работе ЭСКЗА на протяжении более чем одного двухгодичного периода.
Hence the publications listed as recurrent in the 2008-2009 biennium are not considered recurrent from 2010-2011 onward Поэтому публикации, указанные в качестве периодических в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, не считаются таковыми начиная с двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
At the end of the biennium, the outstanding obligations of the United Nations General Fund to the Working Capital Fund and Special Account amounted to $100 million and $179 million respectively. На конец двухгодичного периода задолженность Общего фонда Организации Объединенных Наций по обязательствам перед Фондом оборотных средств и Специальным счетом составляла, соответственно, 100 млн. долл. США и 179 млн. долл. США.
(b) "Annual Budget" shall mean a budget for one year, corresponding to the breakdown of the Biennial Programme Budget into each of the two years of the biennium; Ь) "Годовой бюджет" означает бюджет на один год, соответствующий разбивке двухгодичного бюджета по программам на каждый год двухгодичного периода;
Больше примеров...
Двухгодичном периоде (примеров 2581)
Distance learning activities will continue to be conducted in the next biennium. В следующем двухгодичном периоде будет продолжена деятельность по дистанционному обучению.
UNOPS may exceed the gross appropriations approved by the Executive Board to the extent that such increase is covered by increased income in the biennium. УОП ООН может расходовать средства сверх валовых ассигнований, утвержденных Исполнительным советом, в таком объеме, в каком такое увеличение покрывается за счет прироста поступлений в двухгодичном периоде.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific noted that should the proposal materialize, it could be a possible source of funding for poverty eradication activities planned in the ESCAP region in the biennium and beyond. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана отметила, что в случае осуществления этого предложения фонд мог бы стать возможным источником финансирования мероприятий по ликвидации нищеты в регионе ЭСКАТО в этом двухгодичном периоде и на дальнейшую перспективу.
Also for the current biennium, consultations are foreseen with FAO, IAEA, ILO and UNESCO, as well as with selected private sector and NGO partners with a view to formalizing cooperation through strategic partnerships. В текущем двухгодичном периоде предусматривается также провести консультации с ФАО, МАГАТЭ, МОТ и ЮНЕСКО, а также с отдельными партнерами из числа предприятий частного сектора и неправительственных организаций с целью установления официального сотрудничества на основе стратегического партнерства.
With respect to the emergency preparedness and support team, the Office of Human Resources Management intends to come forward with resource requests, where necessary, in the biennium 2014-2015, following a review of the workflow and activities of the team. Что касается группы по вопросам готовности и поддержки в чрезвычайных ситуациях, то Управление людских ресурсов намеревается направить, при необходимости, просьбы о предоставлении ресурсов в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов после завершения обзора рабочих процессов и мероприятий группы.
Больше примеров...
Двухгодичным периодом (примеров 494)
23.25 ESCWA conducted 356 advisory missions, an increase of 54 per cent over the biennium 2002-2003. 23.25 ЭСКЗА провела 356 консультативных миссий, что на 54 процента больше по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов.
As implementation of projects from those clients is nearly always carried out only upon receiving contributions, cash inflow increased during 2008-2009 as compared to the prior biennium. Поскольку реализация проектов для таких клиентов практически всегда начинается только после получения взносов, в период 2008 - 2009 годов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом наблюдалось увеличение притока наличности.
Since the previous biennium, the quality of evaluation reports has improved marginally, with 49 per cent of reports reviewed assessed as being of excellent or good quality overall. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом качество докладов по итогам оценок улучшилось незначительно: в целом, докладами отличного или хорошего качества признаны 49 процентов рассмотренных докладов.
Compared to the previous biennium, the proposed programme budget represents an increase of 37 per cent, whereas the proposed support budget will increase only slightly, by 3.8 per cent. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом предлагаемый бюджет по программам отражает увеличение на 37 процентов, а предлагаемый бюджет вспомогательных расходов возрастет лишь незначительно на 3,8 процента.
That decision led to a decrease of 56 per cent in income, relative to the previous biennium: the total combined income for the biennium ended 31 December 2005 was $2.06 billion. В результате принятия этого решения объем поступлений по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом сократился на 56 процентов: общая совокупная сумма поступлений за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, составила 2,06 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Двухлетний период (примеров 245)
Should the Third Committee adopt the draft resolution, the Secretariat did not anticipate any programme budget implications for the biennium 2002-2003. Если Третий комитет примет проект резолюции, Секретариат считает, что не будет никаких последствий для бюджета по программам на двухлетний период 2002 - 2003 годов.
The United Nations regular budget for the 1998-1999 biennium has not yet been decided upon by the General Assembly. регулярный бюджет Организации Объединенных Наций на двухлетний период 1998-1999 годов еще не был утвержден Генеральной Ассамблеей.
He thanked the Secretariat for adjusting the biennium budget following the recent developments in the membership of the Organization and said that the European Union looked forward to working with the new Director General towards the successful implementation of all the recent Programme and Budget Committee decisions. Оратор благодарит Секретариат за внесение коррективов в бюджет на двухлетний период с учетом недавних изменений в членстве Организации и заявляет, что Европейский союз готов к совместной работе с новым Генеральным директором в целях успешной реализации всех последних решений Комитета по программным и бюджетным вопросам.
This corresponds to 10 per cent of the amount raised from multilateral institutions for DLDD projects in the biennium, or nearly 50 per cent more than the entire bilateral aid amount in the same period. Это соответствует 10% объема ресурсов, привлеченных от многосторонних учреждений на проекты по борьбе с ОДЗЗ в двухлетний период, или почти на 50% больше, чем весь объем двусторонней помощи за тот же период.
Mr. Taupo (Tuvalu) supported the statement made by the representative of the Alliance of Small Island States and reiterated that the strengthening of the Small Islands Developing States Unit should be taken into account in the proposed budget for the 2004-2005 biennium. Г-н Таупо (Тувалу) поддерживает заявление, сделанное представителем Альянса малых островных развивающихся государств, и повторяет, что в проекте бюджета на двухлетний период 2004 - 2005 годов следует предусмотреть укрепление Бюро малых островных развивающихся государств.
Больше примеров...
Двухгодичному периоду (примеров 157)
Increase on the previous biennium for the Committee on Science and Technology Group of Experts Прирост ассигнований для Группы экспертов Комитета по науке и технике по отношению к предыдущему двухгодичному периоду
12.11 On the management side, the secretariat conducts for each biennium an extensive self-assessment of its substantive programmes at the level of branches and section, concentrating on qualitative aspects of their achievements using the logical framework approach. 12.11 Что касается вопросов управления, то секретариат проводит по каждому двухгодичному периоду детальную самооценку своих основных программ на уровне секторов и секций, уделяя особое внимание аспектам качества достигнутых результатов с использованием логической схемы.
In addition, her delegation requested the Secretariat to correct an error in paragraph 29 of the Secretary-General's report: the grant had been given to the Institute for the year 1992 and not for the biennium 1992-1993. Помимо этого, делегация Уганды просит Секретариат исправить ошибку, содержащуюся в пункте 29 доклада Генерального секретаря: субсидия, предоставленная ЮНАФРИ, относится к 1992 году, а не к двухгодичному периоду 1992-1993 годов.
In its previous report, the Board considered that the contributions receivable for future financial periods should have been disclosed in a note to the financial statements rather than included in the statement of assets and liabilities, since they did not relate to the biennium. В своем предыдущем докладе Комиссия указала, что взносы к получению в будущих периодах следует отражать в примечании к финансовым ведомостям, а не включать в ведомость активов и пассивов, поскольку они не относятся к рассматриваемому двухгодичному периоду.
3/ Includes some salary charges related to previous biennium: Established posts US$36,846.84 and Common staff costs US$12,843.05 З/ Включая некоторые расходы на заработную плату, относящиеся к предыдущему двухгодичному периоду: штатные должности - 36846,84 долл. США и общие расходы по персоналу - 12843,05 долл. США.
Больше примеров...
Двухлетнего периода (примеров 102)
The other benchmarks will need to be attained over the next biennium and are the subject of this report. Другие контрольные параметры, которые необходимо будет выполнить в течение следующего двухлетнего периода, являются предметом настоящего доклада.
In this exercise, the Committee should be guided by the lessons learned through the feedback received via the proposed assessment mechanisms during the previous biennium. При этом Комитет должен руководствоваться уроками, извлеченными на основе изучения откликов, полученных через предлагаемые механизмы оценки на протяжении предшествующего двухлетнего периода.
The pattern of somewhat haphazard ad hoc financing of special political missions would continue for the balance of the biennium if the Organization relied upon the current procedural arrangements, which had two main disadvantages. Тенденция, выражающаяся в несколько неупорядоченном финансировании политических миссий на специальной основе, сохранится до конца двухлетнего периода, если Организация будет по-прежнему полагаться на существующие процедурные механизмы, которые имеют два основных недостатка.
In its contribution to the present report, ECLAC stated that as a follow-up to a document issued during the previous biennium, a new document on the work of the Authority was prepared. В своих материалах, представленных для настоящего доклада, ЭКЛАК информирует о том, что в качестве дополнения к документу, изданному в течение предыдущего двухлетнего периода, был подготовлен новый документ о деятельности Органа.
Performance planning for the evaluation of the 2010-2011 programme of work and approval of the strategic framework for the 2012-2013 biennium Планирование выполнения для оценки программы работы на 2010-2011 годы и одобрение стратегических рамок для двухлетнего периода 2012-2013 годов
Больше примеров...
Двухгодичные периоды (примеров 100)
As in the previous biennium, there was a delay in the closure of trust funds whose purposes had long been attained. Как и в предыдущие двухгодичные периоды, имели место задержки с ликвидацией целевых фондов, которые выполнили возложенную на них задачу.
This was followed by a real reduction of some 28 per cent in the total PBs 1998-1999 compared with the approved budget for the previous biennium, and zero real growth in the regular budget in both 2000-2001 and 2002-2003. Далее было произведено реальное сокращение примерно на 28 процентов общего объема ПБ на 1998 - 1999 годы по сравнению с утвержденным бюджетом на пре-дыдущий двухгодичный период, и достигнут нулевой реальный рост регулярного бюджета в двухгодичные периоды 2000 - 2001 и 2002 - 2003 годов.
Organizational structure and post distribution for the biennium 2006-2007... 62 Предлагаемые расходы на двухгодичные периоды 2002-2003, 2004-2005 и 2006-2007 годов
However, she wished to urge caution in comparing the use of resources from one biennium to the next, as it was clear that the number of new mandates in the forthcoming biennium was substantial. Однако оратор хотела бы призвать проявлять осмотрительность в процессе сравнения данных об использовании ресурсов в отдельные двухгодичные периоды, поскольку ясно, что количество новых мандатов в предстоящий двухгодичный период будет значительным.
Table 3 shows the estimated delivery, the total expenditure and the relation between these two figures at the end of the second year of the biennium for the bienniums 1990-1991 to 2000-2001: В таблице 3 приводятся данные о сметном объеме освоенных средств, общем объеме расходов и соотношении между этими двумя показателями по состоянию на конец второго года каждого двухгодичного периода за двухгодичные периоды 1990 - 1991 годов - 2000 - 2001 годов.
Больше примеров...
Годов (примеров 11360)
The volume increases reflect the strategic investments that UNFPA proposes for the 2008-2009 biennium and beyond. Рост объема расходов отражает те стратегические инвестиции, которые ЮНФПА предлагает на двухгодичный период 2008-2009 годов и на последующие периоды.
Some delegations expressed regret that regular budget resources had been made available to the UN-SPIDER programme for the 2008-2009 biennium. Некоторые делегации выразили сожаление в связи с тем, что программе СПАЙДЕР-ООН на двухгодичный период 20082009 годов были выделены средства из регулярного бюджета.
It is unlikely that all necessary information and the related new budget processes will be available before the beginning of the budget formulation cycle for the biennium 2018-2019. Маловероятно, что подготовка всей необходимой информации и соответствующих новых бюджетных процессов завершится до начала составления бюджета на двухгодичный период 2018 - 2019 годов.
It is unlikely that all necessary information and the related new budget processes will be available before the beginning of the budget formulation cycle for the biennium 2018-2019. Маловероятно, что подготовка всей необходимой информации и соответствующих новых бюджетных процессов завершится до начала составления бюджета на двухгодичный период 2018 - 2019 годов.
Original budgets were based on the original projections utilized within the 2012-2013 biennium budget, which in turn were based on projected resources of $700 million in voluntary contributions for the period. Первоначальные бюджеты исчислялись исходя из первоначальных прогнозов, которые применялись в рамках подготовки двухгодичного бюджета на период 2012 - 2013 годов, который в свою очередь основывался на прогнозировавшемся поступлении 700 млн. долл. США по линии добровольных взносов на этот период.
Больше примеров...
Двухгодичных периодов (примеров 70)
The ratio of General Service posts to professional posts in the programme of work area has been relatively constant over the past biennium. В течение последних двухгодичных периодов показатели соотношения количества должностей категории общего обслуживания и количества должностей категории специалистов в программных областях деятельности оставались относительно неизменными.
Also, IMIS had no facility to transfer data into archives and, therefore, reports produced by IMIS that were intended to provide information on the current biennium continued to include data relating to previous bienniums. В ИМИС также не предусмотрен механизм передачи данных в архивы, и поэтому доклады, подготовленные через ИМИС и имеющие целью представить информацию в отношении текущего двухгодичного периода, по-прежнему включают данные, касающиеся прежних двухгодичных периодов.
(m) The policy pursued during the previous two bienniums of strengthening UNIDO's field presence and capacities will be reinforced during the coming biennium. м) в предстоящем двухгодичном периоде будут приняты меры по укреплению политики, проводимой в течение двух предшествующих двухгодичных периодов и направленной на расширение присутствия ЮНИДО на местах и развитие ее соответствующего потенциала.
The total cost of these projects, the implementation of which is to be phased over two bienniums, is estimated at $9,735,700, of which $1,718,200 will be required in the current biennium. Общие расходы на указанные проекты, которые будут поэтапно осуществляться в течение двух двухгодичных периодов составляют 9735700 долл. США, из которых сумма в размере 1718200 долл. США потребуется в нынешнем двухгодичном периоде.
The Programme Planning and Budget Division also plays an oversight role in reviewing the budget submission from a financial standpoint, ensuring that resources are not requested for the same projects biennium after biennium. Функции надзора выполняет также Отдел по планированию программ и бюджету, который анализирует бюджетные предложения с финансовой точки зрения для обеспечения того, чтобы ресурсы не испрашивались на одни и те же проекты на протяжении нескольких двухгодичных периодов.
Больше примеров...
Двухгодичным периодам (примеров 23)
A breakdown per biennium for the travel of staff for the launch, mid-term review and final assessment, as well as the five regional workshops, is provided in the annex. Сведения о расходах на поездки персонала для запуска программы, проведения среднесрочного обзора и окончательной оценки итогов, а также для участия в пяти региональных семинарах с разбивкой по двухгодичным периодам приводятся в приложении.
The magnitude of expenses certified against each category of the provision of the resolution has varied from one biennium to the next, depending on the level of the activities of the Court. Объем расходов, подтверждаемых по каждой категории обязательств, предусмотренных в резолюции, варьируется по двухгодичным периодам в зависимости от масштабов деятельности Суда.
Although the Board has noted some progress in the implementation of its recommendations, it encourages the organizations to take action to fully implement all the outstanding recommendations, with emphasis on those dating back to the biennium 2000-2001 and earlier. Хотя Комиссия отметила определенный прогресс в выполнении ее рекомендаций, она призывает организации принять меры к полному выполнению всех невыполненных рекомендаций, причем особое внимание следует уделить тем рекомендациям, которые относятся еще к двухгодичным периодам 2000-2001 годов или ранее.
Expenditures by category and biennium Расходы в разбивке по категориям и двухгодичным периодам
Ageing of recommendations under implementation/not implemented for previous biennium относящихся к предыдущим двухгодичным периодам, по срокам вынесения
Больше примеров...
Двухлетнем периоде (примеров 17)
The regular budget requirement had increased significantly in the current biennium to meet the needs of a five-year medium-term plan. Потребности, удовлетворяемые из регулярного бюджета, значительно возросли в текущем двухлетнем периоде исходя из показателей среднесрочного пятилетнего плана.
The expert from the United Kingdom said that this could be considered in the next biennium. Эксперт из Соединенного Королевства заявил, что данный метод можно было бы рассмотреть в следующем двухлетнем периоде.
The Chairman said that in the next biennium the Committee should envisage more seriously cooperation with other UN bodies in order to better harmonize transport conditions of hazardous wastes. Председатель заявил, что в будущем двухлетнем периоде Комитету следует более серьезно подойти к сотрудничеству с другими органами ООН в области улучшения согласования условий перевозки опасных отходов.
This method is based on the assumption that the credits in question will continue to be adequate to the purpose, both for the current biennium and the next. Такой метод основан на понимании, что упомянутые кредиты будут соответствовать той цели, на которую они предоставляются, как в текущем двухлетнем периоде, так и в следующем.
For the current biennium, all the non-earmarked resources have been allocated to the plan focus area priorities, while 95 per cent of the earmarked resources have been allocated to the plan focus area priorities. В текущем двухлетнем периоде все нецелевые ресурсы и 95 процентов целевых ресурсов распределены на первоочередные задачи основных направлений плана.
Больше примеров...
Двухлетия (примеров 16)
During the previous biennium, conference services had been financed on an ad hoc basis and requests for funds had been submitted on three separate occasions. В ходе предыдущего двухлетия конференционное обслуживание финансировалось на основе специальных запросов, и запросы на выделение средств поступали в трех отдельных случаях.
In the meantime, we look forward with great interest to the next biennium and to the presentation of a thoroughly revised programme budget reflecting the new priorities of the Organization. А пока мы с большим интересом ожидаем следующего двухлетия и представления тщательно пересмотренного бюджета по программам с учетом новых приоритетов Организации.
IS2.7 The approved estimates for these activities were based on past trends, while the present revised estimates are based on actual experience at the time of preparation of the present report and projections to the end of the biennium. РП2.7 Утвержденная смета поступлений по этим статьям была рассчитана на основе прошлых тенденций, тогда как пересмотренная в настоящее время смета поступлений основана на фактических расходах ко времени подготовки настоящего доклада и прогнозе на период до окончания двухлетия.
The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. В пункте З своего доклада Генеральный секретарь указывает, что предлагаемые наброски на двухгодичный период 1994-1995 годов касаются двухлетия, в котором будут в полной мере ощущаться последствия перестройки Секретариата, предпринятой в 1992 году.
If the fund's reserves were exhausted before the end of the forthcoming biennium, the Fifth Committee would find itself in the undesirable position of having to decide which United Nations activities should be deferred to the following biennium. Если счета фонда опустеют до конца приближающегося двухлетия, Пятый комитет окажется перед печальной необходимостью принимать решение о том, какие направления деятельности Организации Объединенных Наций придется отложить на следующее двухлетие.
Больше примеров...
Два года (примеров 119)
These undertakings require the assurance of funding for periods exceeding a biennium and hence cannot be well managed with approved funding only for two years. Эти мероприятия требуют гарантированного финансирования на сроки свыше двух лет и, следовательно, не могут эффективно осуществляться при утвержденном финансировании только на два года.
The Committee requests that the format of the tables be streamlined so as to consolidate the information for the two years of the biennium into a single table. Комитет просит упорядочить формат таблиц таким образом, чтобы свести информацию за два года двухгодичного периода в единую таблицу.
As a result of the difficult two years evidenced in the results for the biennium 2000-2001, UNOPS approached the business planning for the critical year of 2002 with a more detailed and thorough process. Учитывая трудности, возникшие за два года и отразившиеся на результатах двухгодичного периода 2000-2001 годов, ЮНОПС отнеслось к планированию своей деятельности в крайне важном 2002 году более внимательно и тщательно.
This seems to be a promising approach in view of the planned biennial performance evaluations to be carried out by the Committees beginning with the 2008-2009 biennium. Такой подход представляется весьма обнадеживающим с учетом запланированных оценок эффективности, которые будут проводиться комитетами раз в два года начиная с двухлетнего периода 2008-2009 годов.
(b) The convening of a two-day regional consultation, within the strategic priorities of the Centre, per biennium in Doha, or a chosen capital of countries covered in the region, for 30 participants including international and national experts; Ь) созыв двухдневного регионального совещания, организуемого каждые два года с учетом стратегических приоритетов Центра, в Дохе или столице одной из стран региона, охваченных его деятельностью, для 30 участников, включая международных и национальных экспертов;
Больше примеров...
Программам (примеров 945)
Mr. WATANABE (Japan) asked for clarification of the status of the present report and the relationship between it and the budget plan for the 1998-1999 biennium. Г-н ВАТАНАБЭ (Япония) просит дать разъяснение в отношении статуса данного доклада и его взаимосвязи с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
It reflects the delivery of outputs which were scheduled for implementation in the programme budget, and those additionally mandated during the course of the biennium. Она отражает осуществление мероприятий, предусмотренных в бюджете по программам, а также мероприятий, предусмотренных дополнительными мандатами в течение двухгодичного периода.
(p) The Commission on Narcotic Drugs on the proposed revised programme budget of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 1996-1997 and the proposed outline for the biennium 1998-1999; р) Комиссии по наркотическим средствам - о предлагаемой пересмотренной смете по программам Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами на двухгодичный период 1996-1997 годов и предлагаемых набросках сметы на двухгодичный период 1998-1999 годов;
The Conference of Ministers endorsed the proposed strategic framework/ biennal programme plan for the biennium 2012-2013 and the Business Plan 20102012. Конференция министров одобрила предлагаемую стратегическую рамочную программу/двухгодичный план по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и План работы на 2010 - 2012 годы.
The programme budget of the United Nations for the biennium 2002-2003 was approved by the General Assembly following consideration of the Secretary-General's proposed programme budget,1 the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions2 and the report of the Committee for Programme and Coordination. Бюджет по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2002-2003 годов был утвержден Генеральной Ассамблеей после рассмотрения предложенного Генеральным секретарем бюджета по программам1, докладов Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам2 и доклада Комитета по программе и координации3.
Больше примеров...