| Mail collecting points were also present in Beit Jala, Bethlehem, Hebron, and Ramallah. | Пункты сбора почты также присутствовали в Бейт-Джале, Вифлееме, Хевроне и Рамалле. |
| Later he was appointed superior of a monastery in Bethlehem. | Позже он был назначен настоятелем монастыря в Вифлееме. |
| He studied philosophy in Hong Kong and theology in Bethlehem. | Изучал философию в Гонконге и теологию в Вифлееме. |
| His Holiness welcomed the Committee's endeavours and sent his blessings for the success of the coming celebrations in Bethlehem. | Его Святейшество приветствовал усилия Комитета и сниспослал свое благословение успешному проведению предстоящих торжеств в Вифлееме. |
| Violent clashes with IDF troops also took place in the vicinity of Rachel's Tomb in Bethlehem. | Ожесточенные столкновения с войсками ИДФ произошли также неподалеку от гробницы Рахели в Вифлееме. |
| It has established a geriatric and social service in the area of Beit Sahour in Bethlehem. | Оно учредило гериатрическую и социальную службу в районе Бейт-Сахур в Вифлееме. |
| The Holy Family Hospital in Bethlehem also operates as an outreach clinic for pregnant women in their own villages. | Госпиталь Святого семейства в Вифлееме также организует посещение беременных женщин на дому в их деревнях. |
| The unresolved standoff at the Church of the Nativity in Bethlehem is also a cause of deep concern. | Неурегулированное противостояние в Храме Рождества в Вифлееме также вызывает серьезную озабоченность. |
| All peace-loving people will be taking part in these celebrations which will be held in the historic city of Bethlehem. | Все миролюбивые люди примут участие в этих празднованиях, которые пройдут в историческом городе Вифлееме. |
| The first had been on 9 November 2000, when Hussein Abayat was killed in Bethlehem. | Первое произошло 9 ноября 2000 года, когда в Вифлееме был убит Хусейн Абаят. |
| Bethlehem's average annual relative humidity is 60% and reaches its highest rates between January and February. | Среднегодовая относительная влажность в Вифлееме составляет 60 % и самых высоких показателей достигает с января по февраль. |
| German is taught at seven church-run schools and as a pilot project at two public schools in Bethlehem. | Немецкий преподается в 7 церковных школах и как пилотный проект в двух государственных школах в Вифлееме. |
| Bethlehem has over 30 hotels and 300 handicraft workshops. | В Вифлееме расположено более 30 гостиниц и 300 ремесленных мастерских. |
| An exception was made for Christians to participate in Christmas ceremonies in Bethlehem. | Исключение было сделано для христиан в части участия в христианских церемониях в Вифлееме. |
| There are over thirty hotels in Bethlehem. | В Вифлееме открыто более тридцати гостиниц. |
| A car tried to run over two Border Policemen in Bethlehem. | В Вифлееме водитель автомобиля предпринял попытку совершить наезд на двух сотрудников пограничной полиции. |
| An explosive device went off near the police station in Bethlehem, damaging several cars but causing no injuries. | Неподалеку от участка полиции в Вифлееме сработало взрывное устройство, в результате чего были повреждены несколько автомашин, пострадавших не было. |
| Another policeman was slightly wounded in Bethlehem. | Еще один полицейский был легко ранен в Вифлееме. |
| Six workers are employed in two tourism offices in Jericho and Bethlehem with an annual budget of NIS 500,000. | В двух туристических агентствах в Иерихоне и Вифлееме, располагающих ежегодным бюджетом в 500000 НИШ, занято шесть работников. |
| On 13 April, nearly 2,220 dunums of land were confiscated at Bethlehem and Beit Sahour to build a 6.5 km-long bypass road. | 13 апреля в Вифлееме и Бейт-Сахуре было конфисковано примерно 2200 дунамов земель для строительства объездной дороги протяженностью 6,5 км. |
| The number of injured in El-Bireh and Bethlehem was estimated at 400. | По оценкам, число раненых в Эль-Бирехе и Вифлееме составило 400 человек. |
| Riots also broke out in Bethlehem, with stone-throwing incidents reported at Rachel's Tomb. | Беспорядки произошли также в Вифлееме; поступили сообщения о бросании камней на могиле Рахели. |
| In Bethlehem, hundreds of students staged a demonstration against the Har Homa housing project. | В Вифлееме сотни студентов вышли на демонстрацию протеста против реализации проекта строительства жилых домов в Хар-Хоме. |
| In Bethlehem, students threw stones and firebombs at IDF troops and burned an effigy of Prime Minister Benjamin Netanyahu. | В Вифлееме студенты бросали камни и зажигательные бомбы в солдат ИДФ и жгли портреты премьер-министра Беньямина Нетаньяху. |
| The marchers were joined by senior local officials who complained that the continued closure was destroying tourism and business in Bethlehem. | К участникам марша присоединились местные руководители, которые жаловались на то, что сохранение режима закрытого города подрывает туризм и бизнес в Вифлееме. |