Английский - русский
Перевод слова Bethlehem
Вариант перевода Вифлееме

Примеры в контексте "Bethlehem - Вифлееме"

Примеры: Bethlehem - Вифлееме
A child is born in Bethlehem Ребенок был рожден в Вифлееме.
There were Romans in Bethlehem? Разве в Вифлееме были римляне?
In Bethlehem he was born... Он рождён в Вифлееме...
Bethlehem Girls' Secondary School. средняя школа для девочек в Вифлееме.
You'll be counted at Bethlehem. Вас будут считать в Вифлееме.
Operating costs - Bethlehem branch Оперативные расходы - отделение в Вифлееме
Hartmann found that Bethlehem had 520 houses. Немецкий востоковед Мартин Хартман сообщал, что в Вифлееме было 520 домов.
Stones were also thrown at tourist buses in Bethlehem, without causing any injuries. Были забросаны также камнями туристические автобусы в Вифлееме; повреждений не было.
We are concerned at the situation regarding the stand-off at the Church of the Nativity in Bethlehem. Мы обеспокоены тупиковой ситуацией, которая сложилась вокруг церкви Рождества в Вифлееме.
His body was discovered in Bethlehem by a morning jogger. В Вифлееме кто-то во время утренней пробежки обнаружил его тело.
On 26 September 2015, the Mar Charbel monastery in Bethlehem was set on fire, resulting in the burning of many rooms and damaging various parts of the building. 26 сентября 2015 года был подожжен монастырь Мар-Шарбель в Вифлееме, что привело к сожжению многих помещений и повреждению различных частей здания.
There's good news in Bethlehem. в Вифлееме ныне новость.
The World Bank has also agreed to finance a cultural film on Bethlehem to be produced under the auspices of UNESCO, and the Bethlehem 2000 roving exhibition continued its tour of European cities. Кроме того, Всемирный банк согласился финансировать съемку научно-популярного фильма о Вифлееме, которая будет проводиться под эгидой ЮНЕСКО, и предоставить средства для организации передвижной выставки "Вифлеем-2000" по городам Европы.
UNESCO assisted the Ministries of Culture and Tourism and Antiquities by developing and implementing a number of projects involving the Riwaya Museum in Bethlehem and the protective shelters and visitors' facilities at Hisham's Palace in Jericho, and in the Bethlehem and Nablus Governorates. ЮНЕСКО оказала помощь министерствам культуры и туризма, разработав и начав выполнение нескольких проектов, в том числе проект в музее «Ривайя» в Вифлееме и строительство защитных укрытий и зоны для посетителей во Дворце Хишама в Иерихоне и в округах Вифлеем и Наблус.
Mr. Jasmi (Malaysia): The Bethlehem 2000 project, a monumental event to celebrate the new millennium in Bethlehem in a global vision of peace and reconciliation, will commence this Christmas. Г-н Джасми (Малайзия) (говорит по-английски): Празднование в рамках проекта "Вифлеем 2000", исторического мероприятия, проводимого в связи с наступлением нового тысячелетия в Вифлееме в глобальной перспективе мира и примирения, начнется с Рождества 1999 года.
The Order's Holy Family Maternity Hospital in Bethlehem will soon be delivering its 50,000th baby. В ближайшие дни в принадлежащем Ордену и расположенном в Вифлееме родильном доме Святого Семейства появится на свет пятидесятитысячный ребенок.
Me dad said it was a good thing she didn't own the stable in Bethlehem... or the Holy Family would be wandering the world still crumbling with hunger. Папа говорил, что если бы она была хозяйкой конюшни в Вифлееме, ...тоИисуспошелбыпо миру с протянутой рукой.
Curfews imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron have subjected over 700,000 persons to a regime similar to house arrest. В Дженине, Калькилие, Вифлееме, Наблусе, Тулькареме, Рамалле и Хевроне был введен комендантский час.
At present, a multifunctional centre, containing a wrestling gym, a music school and a business centre, is being built in Bethlehem. В настоящее время в Вифлееме идет строительство многофункционального центра, в котором будет работать секция борьбы, музыкальная школа и деловой центр.
Born in the village of Bethlehem to Joseph the son of Jacob, a descendant of King David (from the tribe of Judah). Родился в семье Иосифа, сына Иакова из рода царя Давида (колено Иуды) в городе Вифлееме.
At the start of World War II, colonists with German citizenship were rounded up by the British and sent, together with Italian and Hungarian enemy aliens, to internment camps in Waldheim and Bethlehem of Galilee. В начале Второй мировой войны колонисты с германским гражданством были собраны британцами и вместе с гражданами неприятельских государств Италии и Венгрии отправлены в лагеря для интернированных в Вальдхайме и Вифлееме Галилейском.
A children's library in Bethlehem is currently being established by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, at the cost of $303,000, through the restoration of a traditional building in the old city. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в настоящее время осуществляет проект строительства детской библиотеки в Вифлееме стоимостью 303000 долл. США, восстанавливая бывшее здание в старом городе.
We would have preferred not to have taken the floor on this point, because we are taking a new look at the future, which is full of hope, in view of the historic commemoration of Bethlehem 2000. Мы предпочли бы не выступать по этому вопросу, ибо мы начинаем по-новому смотреть на будущее, которое сулит большие надежды в связи с историческим празднованием 2000 года в Вифлееме.
'In Bethlehem, 2,000 years ago, accommodation was makeshift, 'the Wise Men followed somewhat confused directions, 'and the shepherds gave the nearest gifts that came to hand. В Вифлееме 2000 лет назад, пристанище было временным, волхвы заблудились в поисках Младенца, а пастухи несли в дар первое, что попалось под руку.
Curfews imposed on Jenin, Qalqiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron subjected over 700,000 persons to a regime similar to house arrest, confining them to their homes in varying periods of time. В связи с введением комендантского часа в Дженине, Калькилье, Вифлееме, Наблусе, Тулькарме, Рамаллахе и Хевроне свыше 700000 человек оказались фактически под домашним арестом на различные по продолжительности периоды времени, так как им было запрещено выходить на улицу.