Английский - русский
Перевод слова Best

Перевод best с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лучший (примеров 8300)
It's the best smell, don't you think? Это лучший запах, вы так не думаете?
Why would I purposely kill Marcella and Falcon and lose my best chance at living a life in uniform? Зачем мне преднамеренно убивать Марселлу и Фалькона и терять мой лучший шанс на пожизненное ношение униформы?
Look, I'm not the world's best dad, but I would never do that. Послушай, я не лучший отец в мире, но я бы никогда такого не сделал.
Used to be, you were the best, you got a trophy. Раньше было так: ты лучший - ты выигрываешь награду.
Well, shouldn't it be the best person for the part? А разве выбирается не лучший кандидат на роль?
Больше примеров...
Наилучший (примеров 947)
Respect for the rule of law and human rights is the best way to prevent terrorism. Уважение законности и прав человека - наилучший способ предотвратить терроризм.
But is the best - indeed, it is the only - vehicle that we have to bring peace and stability to Darfur. Но это наилучший - вернее, единственный - инструмент, имеющийся в нашем распоряжении, для установления мира и стабильности в Дарфуре.
I am convinced that this dialogue represents the best way forward for the people of Gibraltar as well as for Spain and the United Kingdom. Я убежден в том, что этот диалог представляет собой наилучший путь вперед для народа Гибралтара, а также для Испании и Соединенного Королевства.
No common standard; use Best available method Общего стандарта нет; использовать наилучший имеющийся метод
The best way to respond is through a new focus on people-centred and socially inclusive policies. Наилучший путь решения этой проблемы заключается в новом подходе к политике, основанной на уделении основного внимания нуждам людей и социальным проблемам.
Больше примеров...
Лучше (примеров 8160)
Upon careful evaluation, we have concluded... that you would be the best person. Мы тщательно все оценили, и считаем... что ты лучше всего подходишь для этого.
I believe it works best when the two are equally yoked, Mr. Kempert. Я верю, что это работает лучше, когда двое в одной упряжке, мистер Кемперт.
And, dad, I think we both know it's best You just don't say anything. И, пап, думаю, мы оба знаем, что будет лучше, если ты вообще не будешь говорить.
They tell me you are a very reliable man, the best in detachment 88. В отделе 88 нет никого лучше Вас.
Well, you're a saint to do it without me, but it's probably best. Ты просто святая, раз согласна заниматься этим без меня, но, возможно, так лучше.
Больше примеров...
Лучше всего (примеров 2941)
See that's very close, so I think that German might be our best bet. Видите, всё очень близко, так что думаю, с немецким получится лучше всего.
When deciding what approach to take, countries seem to learn best from the countries with similar political, economic, legal and governance conditions. При определении того, какой подход следует взять на вооружение, страны, как представляется, лучше всего перенимают опыт тех стран, в которых политические, экономические, правовые условия и системы управления являются аналогичными.
Above all, security and stability can best be ensured when we are able to achieve the resolution of present-day armed conflicts in a committed manner, based on full and unequivocal respect for the letter and spirit of international law. Прежде всего безопасность и стабильность могут быть лучше всего обеспечены, когда мы можем достичь урегулирования нынешних вооруженных конфликтов ответственным образом, на основе полного и недвусмысленного соблюдения духа и буквы международного права.
The Inspectors therefore conclude that the IACG-MA should take a decision on how to best support this encouraging initiative with a view to further improving the database and securing its maintenance. Поэтому Инспекторы считают, что МУКГР следует принять решение о том, каким образом лучше всего поддержать эту многообещающую инициативу, с тем чтобы обеспечить дальнейшее совершенствование и необходимое обслуживание базы данных.
The best preserved examples of architecture from the Bronze Age are located in the Balearic Islands, where three kinds of construction appeared: the T-shaped taula, the talayot and the naveta. Лучше всего сохранившиеся памятники Бронзового века находятся на Балеарских островах, где можно встретить строения трех типов: таула, в виде буквы Т, талайот и навета.
Больше примеров...
Оптимальный (примеров 219)
The Secretary-General believes that his original proposal represents the best approach to delivering on the above objectives. З. Генеральный секретарь полагает, что в его первоначальном предложении представлен оптимальный подход к достижению указанных выше задач.
Added a feature of specifying compulsory field dimensions, the program will find the best variant during registration. Добавлена возможность указывать, принудительно размерность полей, программа при регистрации будет подбирать оптимальный вариант.
For Item 1, I took the best route, in doing so, it was not perfect. Что касается пункта 1, я взял оптимальный маршрут, при этом он не совершенен.
The Organization stated amongst others that the best candidate had been known in advance, based on the project manager's previous experience. В числе других соображений Организация отметила, что оптимальный кандидат был известен заранее с учетом прежнего опыта руководителя проекта.
That is the best way to achieve our shared goal of a peaceful resolution of the immediate crisis. Это наиболее оптимальный способ достижения нашей общей цели - мирного урегулирования нынешнего кризиса.
Больше примеров...
Наилучшим образом (примеров 1494)
Permanent security will, however, best be achieved by increasing and deepening trade, economic, and cultural cooperation between the parties. Однако стабильная безопасность может быть наилучшим образом обеспечена путем увеличения и углубления сотрудничества между сторонами в области торговли, экономики и культуры.
However, we think that the development of the situation and experience in the field will enlighten us best as to possible additional action to be taken by the international community. Вместе с тем мы полагаем, что развитие ситуации и опыт на местах наилучшим образом покажут нам, какие дополнительные меры следует принять международному сообществу.
The tool best suited to regulating mercenary-related activities was the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, the only instrument of its kind, ratified as yet by only 30 States. Механизмом, наилучшим образом подходящим для регулирования связанной с наемничеством деятельности, является Международная конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников - единственный инструмент такого рода, ратифицированный пока только 30 государствами.
On the other hand, limited knowledge on the nutritional necessities of the women and children, and lack of knowledge on how to best satisfy these nutritional needs, has also contributed to deficient nutritional situation in these two population groups. С другой стороны, недостаточная информированность об основных потребностях женщин и детей в продуктах питания и отсутствие информации о том, как можно было бы наилучшим образом удовлетворить эти потребности в питании, также способствуют неудовлетворительному положению этих двух групп населения в области питания.
Furthermore, migrants can make best use of economic opportunities at home if international mobility is facilitated by both countries of origin and countries of destination. Кроме того, мигранты могут наилучшим образом использовать экономические возможности у себя дома в том случае, если международной мобильно-
Больше примеров...
Все возможное (примеров 389)
The Advisory Committee had attempted to explain as best it could the reasons leading to those recommendations. Консультативный комитет сделал все возможное для того, чтобы объяснить причины, лежащие в основе этих рекомендаций.
I will try to help you best. Я сделаю все возможное, чтобы быть полезным.
He indicated that the authorities were striving and would try to do their best in order to achieve this. Он указал на то, что органы власти стремятся к этому и делают все возможное для достижения этой цели.
I wanted to do my best. Я хотел сделать все возможное.
We're trying our best, Charles. Мы делаем все возможное.
Больше примеров...
Наиболее эффективных (примеров 273)
They provide checklists as to how it is to best mainstream gender into projects and their expected results. В них содержатся контрольные вопросники с рекомендациями относительно наиболее эффективных методов учета гендерной проблематики в рамках проектов, а также их предполагаемыми результатами.
He invited delegates to reflect on the best indicators needed to regularly review the effectiveness of both offices. Он предложил делегатам обсудить вопрос о наиболее эффективных показателях, необходимых для регулярного обзора эффективности деятельности этих управлений.
(e) To continue cooperation with the international financial institutions with a view to identifying the best programmes for combating poverty. е) продолжить сотрудничество с международными финансовыми учреждениями с целью определения наиболее эффективных программ борьбы с нищетой.
I will be looking to heads of State and Government and to other high-level participants in this general debate for their advice on how best we may arrive at the solutions. Я очень рассчитываю на то, что главы государств и правительств и другие высокопоставленные лица, принимающие участие в нынешних общих прениях, поделятся с нами своими соображениями относительно наиболее эффективных путей их решения.
As the United Nations embarks on a new relationship with the private sector, it can benefit from the experience of the Office for Project Services in outsourcing from, and working with, business to adopt best corporate practice while remaining faithful to the principles of the Charter. Ввиду того, что Организация Объединенных Наций строит новые отношения с частным сектором, она может воспользоваться опытом Управления по обслуживанию проектов в области внешнего подряда и работы с частным бизнесом в целях внедрения у себя наиболее эффективных корпоративных методов при сохранении верности принципам Устава.
Больше примеров...
Силах (примеров 245)
Look, I'm doing my best here... Послушай, я делаю всё что в моих силах...
I know you're doing the best that you can. Я знаю, ты делаешь все, что в твоих силах.
He's entitled to the best that I can do. Я обязан сделать для него все, что в моих силах.
I shall, ma'am, to the very best of my ability. Непременно, мэм, сделаю все, что в моих силах.
And I've just got to get through that song and do the best I can and that's all I can ask of myself. И я должна спеть эту песню, сделать все, что в моих силах и это все, что я могу требовать от себя.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 743)
I believe I've brought out the best in her. Думаю, я на неё хорошо влияю.
It's best that we each mind our own business. Не надо лезть в чужой огород, и все будет хорошо.
Never been anybody's best time before. Ни с кем раньше мне не было так хорошо.
Because I plan on singing my best, okay? Потому что я планирую хорошо спеть, понятно?
Persepolis's prestige and grand riches were well known in the ancient world, and it was best described by the Greek historian Diodorus Siculus as "the richest city under the sun". Престиж и великое богатство Персеполиса были хорошо известны в древнем мире, и это лучше всего описывает греческий историк Диодор Сицилийский как: «самый богатый город под солнцем».
Больше примеров...
Насколько (примеров 343)
Troop of young fellers, best I can see. Отряд молодых ребят, насколько я вижу.
To the best of my knowledge, for the time being indicator assessments in practice are carried out in the following way. Насколько мне известно, в настоящее время оценка показателей осуществляется на практике следующим образом.
They are here to find out what happened to him... and I want all of you to answer any questions they have as best you can. Они здесь, чтобы узнать, что с ним случилось, и я хочу, чтобы вы ответили на все вопросы, которые они вам зададут, насколько это возможно.
Indeed, the best analysts know that forecasting the performance of any country's stock market substantially means forecasting how well the government wants stock market investors to fare in the current political environment. Хорошие аналитики знают, что для прогнозирования поведения фондового рынка в любой стране необходимо понимание того, насколько желательным для правительства является благосостояние инвесторов фондового рынка в существующей политической обстановке.
But the best thing is how simple AeroStatus is to use. Просто удивительно, насколько АэроСтатус удобен и прост в использовании.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 331)
You must look at these three pictures and tell me... which of the models you like best. Вы должны взглянуть на эти три фотографии и сказать мне... какая из моделей нравится Вам больше всего.
Super, these I like best. Супер, это я люблю больше всего.
The thing I like best about you... is that you really listen to me. Больше всего мне нравится в вас то... что вы действительно слушаете меня.
Mary likes skiing the best of all. Больше всего Марии нравится катание на лыжах.
You know him best from me saying his name right now. Больше всего вы слышали о нём от меня, произносящего его имя в данный момент.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 277)
Regardless of the government or the television station, everyone is trying their best. И правительство, и компания, все стараются изо всех сил.
Exercising our brains makes us our best. Тренировка мозгов помогает стараться изо всех сил.
Was I my best? Я старалась изо всех сил?
Dr. Saunders, how can I be my best, please? Доктор Сондерс? Скажите, как мне теперь стараться изо всех сил?
It is important, therefore, as we plan for a new era, that we hold fast to the founders' abiding vision lest we be dashed against the rocks of isolation and left to survive as best we can. Поэтому по мере того, как мы проводим подготовку к новой эпохе, важно не отклониться от непоколебимого предвидения основателей Организации, дабы не разбиться о скалы изолированности и не остаться в ситуации, при которой нам придется изо всех сил обеспечивать свое выживание.
Больше примеров...
Best (примеров 759)
On October 28, 2008, she released her first compilation album, Since We Met: The Best of 1996-2006. 28 октября 2008 года она выпустила свою первую компиляцию Since We Met: The Best of 1996-2006.
The UK sleeve design was adapted for the cover art on the 1980 compilation Best of Bowie. Дизайн британской обложки сингла, был адаптирован под обложку сборника «Best of Bowie», вышедшего в 1980 году.
This album includes "Moving On", "Hanging On by a Thread" and "Best of Me" from the Breaking the Silence EP. В альбом вошли треки «Moving On», «Hanging On by a Thread», и «Best of Me» с их предыдущего релиза Breaking the Silence EP.
Christmas Spirit was re-issued by Universal Music on the Mercury label in 2005 under the title 20th Century Masters: The Best of Donna Summer: The Christmas Collection. В 2005 году вышло переиздание альбома в Европе под названием 20th Century Masters: The Best of Donna Summer: The Christmas Collection на лейбле Universal Music.
The popular track "Linchpin" was originally titled "Lynchpin" and an unused early track listing is featured on The Best of Fear Factory. Популярная песня «Linchpin» изначально называлась «Lynchpin» и была в дальнейшем включена в сборник The Best of Fear Factory.
Больше примеров...