| I was afraid that I'd wake up and not find her beside. | Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя. |
| Hiccup, did you hear Gustav is... standing right beside you. Perfect. | Иккинг, ты слышал, что Густав... стоит прямо около тебя. |
| She sat beside you the whole time. | Она всё время сидела около тебя. |
| That night when I waited for him beside the theater. | В ту ночь, когда я его ждала около кинотеатра. |
| Sleeping beside her in the hospital has tired you. | Спать около нее в больнице - для вас слишком утомительно. |
| The mother imagines that this is purely her fault - being the desire to keep Tatiana beside her. | Матери представляется, что в этом только её вина - в желании удержать Татьяну около себя. |
| Simultaneously with this, ships of this projects in quite a numbers (beside 1000 units) Soviet Union has delivered on export. | Одновременно с этим, суда данных проектов в значительных количествах (около 1000 единиц) Советский Союз поставил на экспорт. |
| The suburb was named after Holy Trinity Avonside, which was built beside the Avon River in 1855. | Пригород был назван по имени церкви Святой Троицы, которая была построена около реки Эйвон в 1855 году. |
| The tribune beside the road was half built in May. | Трибуна около дороги оказалась в мае с половины законченной. |
| We gathered with our friends beside the "Temp" and thought to see everything free. | Собрались с друзьями около «Темпа», думали, что все увидим бесплатно. |
| When I'm sad I send for her... and I lie down beside her. | Когда мне грустно, я за ней посылаю... и ложусь около неё. |
| That's why I'm worried a guy like you staying beside Eun Young. | Поэтому я волнуюсь, что ты крутишься около Ын Ён. |
| So I go to work and suddenly see something glimmering beside the first step. | Вдруг вижу, около первой ступеньки что-то блестит. |
| I found it beside the gong when they were breaking the door down. | Я нашла ее около гонга, когда взламывали дверь. |
| They're beside the bed, next to my cortisone. | Они около кровати, около моего кортизона. |
| Reportedly, a note marked "AKSh" (Albanian National Army) was found beside the body. | По сообщениям, около тела была обнаружена записка с пометкой «АНА» (Албанская национальная армия). |
| I picked it up from beside her. I should have brought it back sooner, but I was too upset. | Я подобрал его около нее, и должен был принести раньше, но из-за всех этих переживаний, забыл про него. |
| You parked beside my car, but not too close I hope! HE LAUGHS | Вы припарковались около моей машины, но надеюсь, не слишком близко. |
| Click the button beside one of the previous searches to copy the text into the search box. | Нажмите кнопку около одного из предыдущих вариантов поиска, чтобы скопировать текст в поле поиска. |
| As you can see from this map, Your Honor, the campus police arrested Ms. Tascioni beside Mr. Fassel's car here in Parking Garage C. | Как вы можете видеть на карте, Ваша честь, полиция кампуса арестовала мисс Тациони около машины мистера Фассела тут на парковке С. |
| You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. | Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь. |
| Then I walk into Maitre Rocher's office and see a button beside the desk. | Потом я пошла в комнату к мэтру Роше, и вижу - около стола, у ножки стола, валяется пуговица. |
| You sleep with it beside you! | Ты спишь с ним около себя! |
| (e) An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. | е) около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа. |
| Michael's talents being utilized on a global scale, you beside him innovating. | Таланты Майкла будут использованы в глобальном масштабе, Вы около нововведения |