And that's why you're going to stand beside me, stand by your woman? |
И поэтому ты собираешься держаться около меня, своей женщины? |
You can choose here if the temperature should be displayed beside the icon, or if the current wind speed, direction, and air pressure are also displayed. |
Здесь вы можете выбрать, будет ли около пиктограммы отображаться температура, текущая скорость ветра, его направление и давление воздуха. |
Beside lawn mowers and shotguns all across America. |
Около газонокосилок и дробовиков, все через Америку. |
Beside the saint's picture is her name: Petronilla Mart. (yr). |
Около изображения святой имеется надпись: Petronilla Mart. (yr). |
Beside his mother's body, eight-month-old Carlos Reyes sat up and wailed, whereupon Huberty shouted and killed the infant with a single pistol shot to the center of the back. |
Около тела своей матери 8-месячный Карлос Рейес сидел и вопил, после чего Хьюберти закричал и убил младенца одним выстрелом из пистолета в центр спины. |
Look at the numbers beside the date. |
Посмотри на числа около даты. |
It landed beside the chair. |
Он упал около стула. |
The man beside you might have. |
Мужчина около вас мог бы. |
When Omar is beside me... |
Когда Омар около меня... |
He could work beside you, then. |
Тогда он может работать около тебя |
Practice underwater skills beside this dock. |
Практика подводных плаваний около этого дока |
Sit beside me, come. |
Садись около меня, идем... |
To stand beside me. |
Чтобы стоять около меня. |
Between the swords there is a sailing ship (dhow) sailing on blue and white waves beside an island with two palm trees. |
Между шамширами располагается парусное судно, проплывающее на синих и белых волнах около острова с двумя пальмами. |
In insecure areas, refresher training courses were set up beside bush airstrips so that teams could leave quickly if necessary. |
В опасных районах в целях обеспечения возможности проведения, при необходимости, срочной эвакуации групп курсы повышения квалификации организовывались около взлетно-посадочных полос временных аэродромов. |
Urnes Stave Church in Luster, beside the Sognefjord, is the only stave church in the world to be included on UNESCO's World Heritage List. |
Норвежская традиция росписи розами возникла около 1750 года и была одновременно и имитацией, и отходом от цехового искусства. |
Spend a relaxing day beside the pool and enjoy a refreshing Summer Cocktail and a luxurious snack which will be served directly to your sun lounger in the exclusive Mediterranean Oasis. |
Проведите спокойный день около бассейна, попробуйте освежающий летний коктейль и великолепные закуски, которые будут сервированы непосредственно у Вашего шезлонга посреди роскошного средиземноморского сада. |
One of the taxi drivers, Khaled Mershed Rawashdeh, 36, said that he was driving past an army jeep when one of the four soldiers standing beside it whistled at him to stop. |
Один из водителей такси, 36-летний Халед Мершед Равашда, заявил, что он проезжал мимо армейского джипа, когда один из четырех стоявших около него военнослужащих свистком приказал ему остановиться. |
He marched his army only in the morning before the heat of the day, making frequent rest stops, always beside sources of water. |
Поэтому, несмотря на нехватку времени, продвигались они только в утренние часы, до наступления пика жары, делали частые остановки около источников воды. |
To make things worse, another boy was beside us pretending to sleep, but panting all the time |
И ещё около нас лежал его приятель, который делал вид, что спит, и всё время сопел... |
beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. |
под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась... и около изгороди, возле которой я когда-то сплетничала. |
The album's artwork depicts the band members playing their instruments beside a large monument of a human ear. |
На обложке альбома изображены участники группы, которые вместе со своими инструментами стоят около большого памятника человеческому уху. |
He was found beside the up line, not the down. |
Он был найден около верхней линии, а не у нижней. |
I assume there's no DHD beside the stargate? |
Полагаю, около Звездных врат нет наборного устройства? |
Sit here, beside your aunt. |
идите здесь, около ашей тети. |