Английский - русский
Перевод слова Begging

Перевод begging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прошу (примеров 109)
Okay, I am begging you, As your husband, Please don't do this. Ладно, я прошу тебя, как твой муж, пожалуйста, не делай этого.
Begging your pardon, but they haven't. Я прошу прощения, но это не так.
Begging your pardon Commander, we come with news. Прошу прощения, Командор.
Begging your pardon, my Lady. Прошу прощения, миледи.
Begging your pardon, sir. Прошу простить, сэр.
Больше примеров...
Попрошайничество (примеров 80)
Alcoholism, drug addiction, begging and human trafficking were rife. Широко рас-пространены алкоголизм, наркомания, попрошайничество и торговля людьми.
The Criminal Code penalizes begging and increases the penalty for those who use children for that purpose. Уголовный кодекс запрещает попрошайничество и предусматривает особо тяжкие наказания для тех, кто использует в этих целях детей.
The Committee recommends that the State party repeal status offences such as begging and truancy; ensure separation of children from adults in pre-trial detention; establish effective independent complaints mechanisms; and develop facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. Комитет рекомендует государству-участнику отменить положения о статусных преступлениях, таких, как попрошайничество и прогулы; обеспечить раздельное содержание детей и взрослых под стражей до суда; создать независимые механизмы рассмотрения жалоб; и разработать механизмы и программы физической и психической реабилитации и социальной реинтеграции несовершеннолетних правонарушителей.
Canang sari is not begging. Канаг сари - это не попрошайничество.
She concluded by explaining that it was crucial that national legislation be enacted to prohibit all forms of violence against children, everywhere and at all times, and that it was imperative that status offences, such as begging, truancy and vagrancy, be abolished. В заключение она указала на потребность в принятии национальных законов о запрете всех форм насилия в отношении детей в любых обстоятельствах и в любое время, а также об отмене наказания за такие статусные правонарушения, как попрошайничество, прогулы и бродяжничество.
Больше примеров...
Умолять (примеров 107)
I mean, had him begging us to let him invest. Я имею ввиду, заставил его умолять вложить его деньги в наше дело.
I'm not begging you for nothing. Я не буду тебя умолять.
You'll be begging nobody? Ты никого не будешь умолять?
After she dates a couple of losers, she'll be begging you to take her back. После встреч с парочкой пустомель, она будет умолять тебя вернуться.
Just talk. She'll be begging to come back to you, once she hears you're on the verge of stardom. А после того как она узнает, что ты без пяти минут звезда, она на коленках будет умолять тебя вернуться.
Больше примеров...
Попрошайничества (примеров 81)
On the rights of children, reference was made to the National Plan for the Comprehensive Protection of Children and Adolescents, in particular actions for the progressive eradication of child labour and begging and to address the exploitation of children. В отношении прав детей упоминался Национальный план по обеспечению всеобъемлющей защиты детей и подростков, в частности речь шла о принятии мер по прогрессивному искоренению детского труда и попрошайничества и решению проблемы эксплуатации детей.
The figures for beneficiaries of action against begging showed the largest rate of growth during the period: from 220 children to 2,737, representing an average annual increase of 65.5 per cent. Особенно заметно за этот период увеличилось число лиц, получивших помощь в результате проведения мероприятий по ликвидации попрошайничества: с 220 до 2737 детей, что соответствует среднегодовому увеличению на 65,5%.
ILO noted that child labour is a key concern in Somalia, with cases of child soldiers, domestic child labour and street begging. МОТ отметила, что одним из основных предметов обеспокоенности в Сомали выступает детский труд, причем отмечаются случаи детей-солдат, детей, работающих в качестве домашней прислуги, и попрошайничества детей на улицах.
A bill on trafficking to extend its remit to cover domestic trafficking and the exploitation of others, including children, for begging; сфера применения законопроекта о борьбе с торговлей людьми распространяется на торговлю домашней прислугой и на эксплуатацию попрошайничества третьими лицами, включая детское попрошайничество;
The Committee also expresses its concern at the increase in begging, particularly among Roma children, and at the nexus between child begging and organized crime. Комитет также выражает свою обеспокоенность по поводу все более распространенной практики попрошайничества, особенно среди детей рома, и связи между детским попрошайничеством и организованной преступностью.
Больше примеров...
Умолял (примеров 76)
Like the kid he kicked out of the club who was begging to be let back in. Как парень, которого он выкинул из клуба, и который умолял взять его обратно.
He'd be behind the sofa begging me to get rid of them! Он прятался за диваном и умолял меня избавиться от них.
Kept begging me to help him find it. Умолял меня помочь ему найти.
And you were almost begging to take the fall. И ты сам почти умолял меня не сдаваться копам и сделать это за меня.
And just like you begged me once, I am coming to you and begging you right now. И точно так же, как ты когда-то умолял меня, я умоляю тебя сейчас.
Больше примеров...
Умоляя (примеров 55)
You left me a message begging me to come back and help you run the restaurant. Ты оставил мне сообщение, умоляя вернуться и помочь тебе управлять рестораном.
I want them to stop looking to me for answers begging me to speak again, write again, be a leader. Я хочу, чтобы они перестали искать у меня ответы умоляя меня снова говорить, писать, быть лидером.
Begging me to release them from fear. Умоляя меня освободить их от страха.
According to legend, Struensee rushed to the Queen's feet, begging her to let him leave the country for both their sakes, but Caroline Matilda refused to let him go. Затем, доведённый подозрительностью практически до отчаяния, Иоганн Фридрих бросился к ногам королевы, умоляя её позволить ему, для их общего блага, покинуть страну, однако Каролина Матильда отказалась отпустить его.
Well, it's hard to say no to someone whose assistant followed me around town on a bicycle begging. Трудно отказать человеку, чей помощник гонялся за мной по городу на велике, умоляя об этом.
Больше примеров...
Умоляла (примеров 61)
Edie was begging me to give her some business. Иди умоляла меня дать ей какую-нибудь работу.
For six months, Beth was in my nightmares, begging me to stand up for her. Полгода Бет снилась мне в кошмарных снах, умоляла меня заступиться за нее.
You've been begging me for weeks to take a real case, and now you want to quit? Ты неделями умоляла меня взять стоящее дело, а теперь хочешь бросить его?
You've been sitting on this when I've been begging you for stories? Ты приберег это за пазухой когда я умоляла тебя рассказать мне истории?
Begging you to hurry it up, maybe. Скорее умоляла тебя поторопиться.
Больше примеров...
Умоляет (примеров 54)
But the truth is always there, staring us in the face, daring us to disagree, begging us to understand and to do what needs to be done. Но правда всегда рядом: смотрит нам в лицо, подстрекает не соглашаться, умоляет понять и сделать то, что нужно сделать.
He's begging you. Он... Он умоляет Вас.
If it hits the Web, I'm the one on the phone with The Daily Show, begging them not to open with it. Если это взорвет Интернет, я окажусь тем человеком, который висит на телефоне и умоляет Дейли Шоу на сообщать эту информацию.
Ms. Danforth begging for her daughter's life. Мисс Дэнфорс умоляет о жизни для своей дочери.
Cartman said that Wendy's already begging him to call it off. Картман сказал, что Венди его на коленях умоляет отменить её.
Больше примеров...
Просить (примеров 61)
You're letting her live by begging for food. Вы позволяете ей жить, чтобы просить на еду.
And as he couldn't give it to you at once, you went begging И раз у него не было денег, ты пошла просить у соседей.
Begging for mercy is not my style and to do so at this stage would be disingenuous anyway. Просить пощады не мой стиль и делать это на данном этапе будет не искренне в любом случае.
On the U.S. version, teams are additionally prohibited from begging at U.S. airports. В американской версии шоу, командам дополнительно запрещено просить деньги в аэропортах США.
Concerns were also expressed about the growing number of internally displaced children who have had to resort to begging or even criminality. Кроме того, была выражена обеспокоенность в связи с увеличивающимся числом перемещенных внутри страны детей, которые вынуждены просить милостыню или даже совершать преступления.
Больше примеров...
Просит (примеров 33)
Place is just begging to be hit. Это место так и просит, чтобы его ограбили.
He's only begging for water. Он лишь водички просит.
Africa is not begging anymore. Африка больше ничего не просит.
Fiancé begging for you back? Жених просит тебя вернуться?
The Special Rapporteur was informed that unprecedented numbers of women were currently begging in Kabul. Специального докладчика информировали о том, что беспрецедентное число женщин в настоящее время просит милостыню в Кабуле.
Больше примеров...
Умоляют (примеров 25)
All our country's scholars are begging the king to act, but he's being hesitant like the Home Affairs Minister. Все ученые мужи нашей страны умоляют императора действовать, но он колеблется, как и министр внутренних дел.
You know, I hate to perpetuate the stereotype, but German female wrestlers from Saxony are just begging for it. Ты знаешь, я ненавижу увековечивать стереотипы но немецкие борчихи из Саксонии просто умоляют это сделать.
If they are begging why do not you come back? Если умоляют, почему не возвращаешься?
They're begging for it! Они просто умоляют об этом!
Then eventually they wind up begging their spouse to take them back. Но в конечном итоге умоляют принять их обратно.
Больше примеров...
Просил (примеров 32)
I have been begging to die. Я просил, чтоб меня арестовали.
I have been begging you people in this office for years to do something about the drugs and the crime that goes on here. Я просил твоих людей в оффисе годами сделать что-нибудь с наркотиками и преступностью что здесь творится.
And this bag was just... dancing with me, like a little kid begging me to play with it, for 15 minutes. А этот пакет просто... танцевал передо мной... как ребенок, который просил поиграть с ним.
After each escape, he was recovered from the home of one of his classmates, begging the parents to let him stay. После каждого побега, он возвращался в дом одного из своих одноклассников, просил его родителей, чтобы они разрешили ему остаться.
He was pleading and begging as they threw him out. Он просил и умолял, пока его выталкивали.
Больше примеров...
Молить (примеров 20)
You'll be begging him for the rest of your life. Вы будете молить его всю оставшуюся жизнь.
The other one will be green with envy and be practically begging for your affection in no time at all. А другая позеленеет от зависти и обязательно будет молить о твоей любви очень скоро.
You'll be begging me to kick her out... commit her, kill her, anything. Ты будешь молить меня выгнать ее, посадить в дурном, убить, что угодно.
And by the time she's done with us, we might be begging to be. И когда она с нами закончит, мы будем молить о пощаде.
Begging you ever! I'll never beg you! Я никогда не буду тебя молить!
Больше примеров...
Попрошайничать (примеров 20)
Odd jobs or begging are necessary just to survive. Для того чтобы выжить, приходится подрабатывать на случайных работах и попрошайничать.
Come on, Goliath, and stop that begging'. Пойдем, Голиаф, хватит попрошайничать.
That way they're not left begging in the streets. Тогда они хотя бы не будут попрошайничать на улицах.
What possible ethical significance could such an objective have to them when we remember the efforts of those persons who are trying to stop begging? Какое возможное этическое значение такая задача может иметь для них, когда мы вспоминаем об усилиях лиц, которые пытаются прекратить попрошайничать?
Absenteeism was also attributed to the fact that increasing numbers of internally displaced children have to resort to begging and even criminality in order to assist their families to survive. Многие дети внутренних перемещенных лиц не посещают школу в силу того, что необходимость оказания материальной помощи родителям вынуждает их попрошайничать или даже добывать деньги преступным путем.
Больше примеров...
Мольбы (примеров 16)
You know, this crying and begging - it's embarrassing. Знаешь, всё это нытьё и мольбы... Это просто стыд.
It's mostly just screaming and begging. В основном я слышу только крики и мольбы.
Automatic gunfire, people begging for their lives. Выстрелы пистолетов, мольбы людей о жизни.
I like you begging. Мне нравятся твои мольбы.
Instead, it was a rather pitiful affair involving tears, begging, and offers to trade anything and, indeed, anyone so that I would spare his life. Ќаоборот, зрелище было жалкое - слЄзы, мольбы, предложени€ продать что и, конечно, кого угодно в обмен на пощаду.
Больше примеров...