Английский - русский
Перевод слова Begging

Перевод begging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прошу (примеров 109)
Begging your pardon, sir. I think that's inaccurate. Прошу прощения, сэр, но точнее, за одну минуту и одиннадцать секунд.
Begging your pardon, I think it's a problem for now. Прошу прощения, но её пора решать уже сейчас.
Begging your pardon, sir James... Прошу прощения сэр Джеймс.
Begging your pardon, Nurse. Прошу прощения, сестра.
Begging the general's pardon. Прошу прощения, генерал.
Больше примеров...
Попрошайничество (примеров 80)
Growing homelessness, street begging, trafficking in women and children are other signs of social distress. Другими признаками социального бедствия являются увеличение числа бездомных людей, попрошайничество на улицах, торговля женщинами и детьми.
Children with disabilities are particularly vulnerable to different forms of economic exploitation, including the worst forms of child labour as well as drug trafficking and begging. Дети-инвалиды являются особенно уязвимыми по отношению к различным формам экономической эксплуатации, включая наихудшие формы детского труда, а также торговлю наркотиками и попрошайничество.
Survival behaviours, such as begging, vagrancy, truancy or running away, need to be dealt with as protection concerns, rather than through punitive measures. Виды поведения, направленные на выживание, такие как попрошайничество, бродяжничество, прогулы или побеги, должны рассматриваться как вопросы защиты, а не в контексте мер наказания.
A bill on trafficking to extend its remit to cover domestic trafficking and the exploitation of others, including children, for begging; сфера применения законопроекта о борьбе с торговлей людьми распространяется на торговлю домашней прислугой и на эксплуатацию попрошайничества третьими лицами, включая детское попрошайничество;
According to research into the phenomenon of begging conducted with Save the Children Norway, families living in extreme poverty resorted to begging for subsistence reasons and organized criminal groups rounded up or purchased children to raise funds on busy streets and at traffic junctions. По данным исследования такого явления как попрошайничество, проведенного норвежской организацией "За спасение детей", живущие в условиях крайней нищеты, семьи вынуждены заниматься попрошайничеством, чтобы выжить, а организованные преступные группировки похищают или покупают детей для сбора подаяния на оживленных улицах и перекрестках.
Больше примеров...
Умолять (примеров 107)
In fact, I'm expecting a text any minute begging to get back together. Между прочим, я жду ответа каждую минуту, что он будет умолять вернуться.
Besides, you all will be begging me to leave by the day's end. Кроме всего прочего, к концу дня вы все будете умолять меня уехать.
Then the begging starts and they come to me. А потом придут ко мне и начнут умолять.
Before you say it, we definitely are not going begging to Metatron. Прежде чем ты скажешь это, Мы определенно не будем умолять Метатрона
Well, she might go for begging. Да. Ладно, может быть придётся умолять, но ласково.
Больше примеров...
Попрошайничества (примеров 81)
In fact, the provision of the Criminal Code on organized begging dated back to Napoleonic times and was not a recent introduction simply intended to stigmatize the Roma. Фактически положение Уголовного кодекса в отношении организованного попрошайничества относится ко временам Наполеона и не является нововведением, направленным просто на стигматизацию рома.
The Committee is concerned about the allegedly growing phenomenon of child begging in the streets and the involvement of children from vulnerable populations, particularly Roma, in forced illegal activities such as theft and the sale of illegal drugs. Комитет выражает обеспокоенность в связи с утверждениями о том, что все большее распространение приобретает явление детского попрошайничества на улицах, а также в связи с принудительным вовлечением детей из уязвимых групп населения, в особенности рома, в такую противоправную деятельность, как воровство и продажа незаконных наркотиков.
109.82. Implement laws and policies to protect children from economic exploitation, including from all forms of child labor and child begging, and that aim at ensuring that street children go to school (Canada); 109.82 обеспечить соблюдение законодательства и проведение политики по защите детей от экономической эксплуатации, в том числе от всех форм детского труда и детского попрошайничества, и предусмотреть меры по обеспечению того, чтобы безнадзорные дети посещали школы (Канада);
Federal Department of Foreign Affairs: conference on child begging and the trafficking of minors, 31 March 2010, Bern. Федеральный департамент иностранных дел: конференция по проблеме попрошайничества среди детей и торговли несовершеннолетними, 31 марта 2010 года, Берн.
Therefore, the exploitation of begging, including the use of a trafficked dependent person for begging, would fall within the scope of the definition of trafficking in human beings only when all the elements of forced labour or services occur. Таким образом, определение торговли людьми распространяется на принуждение к попрошайничеству, в том числе на использование зависимых лиц, ставших предметом торговли людьми, в целях попрошайничества только в случаях, когда выявлены все элементы принудительного труда или услуг.
Больше примеров...
Умолял (примеров 76)
And by the time we got to our alpha, He was begging for his life. И к тому времени, как мы добрались до нашего Альфы, он умолял оставить ему жизнь.
Or it's like me getting on my hands and knees and begging my partners to switch a Tuesday for a Thursday. Или я просто на коленях умолял своих партнеров поменять вторник на четверг.
This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife. Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей.
Kept begging me to help him find it. Умолял меня помочь ему найти.
I was trying to eavesdrop, mainly to figure out what he possibly could be saying other than begging for you to take him back. Я пытался подслушать, но всё, что мог расслышать - это то, как он умолял тебя забрать его обратно.
Больше примеров...
Умоляя (примеров 55)
Rebecca came home last week, begging daddy for help. Ребекка пришла домой на прошлой неделе, умоляя папу о помощи.
Coming at those two hat in hand, begging for help. Идти с теми двумя рука об руку, умоляя о помощи.
And when they crawl back, begging for forgiveness... И когда они приползут обратно умоляя о пощаде...
Just waiting now for her to come begging me to explain how it was done. Теперь жду, когда она приползёт ко мне, умоляя объяснить, как я это сделала.
From revealing her affair with karl, and since edie would learn the truth anyway, susan felt it would be better if it came from her... which is how she came to write a letter begging edie for forgiveness. И раз уж Иди всё равно узнает правду, то для Сюзан будет лучше, если она расскажет всё сама... Дорогая Иди, ...так она начала свое письмо к Иди, умоляя о прощении.
Больше примеров...
Умоляла (примеров 61)
The child was begging him to stop. Девочка умоляла его перестать это делать.
For six months, Beth was in my nightmares, begging me to stand up for her. Полгода Бет снилась мне в кошмарных снах, умоляла меня заступиться за нее.
Anna Mae begging you to leave just so she can get her some more sleep. Она умоляла тебя уйти, чтобы поспать подольше.
A couple of days before Tyner got merked, I heard her on the phone, begging him to help her out. Дня за два до того, как Тайнера шлепнули, я слышала, как она говорила по телефону, умоляла его выручить ее.
You've been sitting on this when I've been begging you for stories? Ты приберег это за пазухой когда я умоляла тебя рассказать мне истории?
Больше примеров...
Умоляет (примеров 54)
She's, like, begging us to stay. Она, ну я бы сказала, умоляет нас остаться.
A little piece of me inside of you just begging to come out and play. Маленькая частичка меня внутри тебя умоляет выйти и поиграть.
She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. Она пришла со мной, она стоит рядом с вами и умоляет вас подождать.
Then he starts begging us to take it off of him. Умоляет снять ее с него.
You are a beautiful little onion, begging to be peeled. Ты маленькая красивая луковичка, которая умоляет ее очистить.
Больше примеров...
Просить (примеров 61)
You should be begging me to stay with you. Ты должен просить меня остаться.
They often turn to begging to survive. Часто, чтобы выжить, они начинают просить милостыню.
They were left to fend for themselves, and resorted to begging on the streets. Они предоставлены самим себе и часто вынуждены просить милостыню на улицах.
They'll be begging on their knees! На коленях будут просить прощения, друзья!
Even if it means nothing to eat, I don't want to do any more of that hateful begging! Даже если это означает остаться без еды, я не хочу более просить ненавистное подаяние.
Больше примеров...
Просит (примеров 33)
Place is just begging to be hit. Это место так и просит, чтобы его ограбили.
The child is always begging for something. Ребёнок всегда просит что-нибудь.
He's practically begging me to show up. Он просит меня быть там.
Fiancé begging for you back? Жених просит тебя вернуться?
Alexander Radishchev, in his Journey from St Petersburg to Moscow (1790), refers to the story of St Alexis as sung by a blind soldier begging in Klin, near Moscow. В «Путешествии из Петербурга в Москву» (1790 год) Александра Радищева история Алексия приводится в песне слепого солдата, который просит милостыню в городе Клин недалеко от Москвы.
Больше примеров...
Умоляют (примеров 25)
If they are begging why do not you come back? Если умоляют, почему не возвращаешься?
If they're begging, why not go back? Если умоляют, почему не возвращаешься?
They're begging us to come. Они умоляют нас прийти.
Did you know there's a forum on my blog that's begging you to stop rapping? Вы знаете, что в коментариях к моему блогу, вас умоляют прекратить исполнять рэп?
Women have been begging for gas and air! Женщины умоляют о веселящем газе!
Больше примеров...
Просил (примеров 32)
I have been begging to die. Я просил, чтоб меня арестовали.
But he was begging, Red. Но он же так просил, Рэд.
After each escape, he was recovered from the home of one of his classmates, begging the parents to let him stay. После каждого побега, он возвращался в дом одного из своих одноклассников, просил его родителей, чтобы они разрешили ему остаться.
So much stuff, that I was homeless, on the subway, begging for change when Liv found me, which is why I'm breaking my sobriety, 'cause she asked, okay? Я был бедомным в метро просил милостыню, когда Лив нашла меня, поэтому я нарушил мою трезвость, она попросила, понимаешь?
[inhales sharply] See... back then... do someone wrong, wasn't no begging' and pleading'. Видишь ли... тогда... сделав что-то не так, никто не молился и не просил пощады.
Больше примеров...
Молить (примеров 20)
You should be begging for my forgiveness after pulling a scam like this. Ты должна молить меня о прощении после такого обмана.
She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy. Она тебя так крепко ногами обхватит, что ты о пощаде будешь молить.
you got me begging you for mercy Ты заставил меня молить о пощаде.
Come Monday, my boy and I will be making so much money, you'll be begging us to come back to this flavour of the month of yours. К понедельнику мы с моим другом столько заработаем, что вы будете молить нас заглянуть в ваш клубешник.
And by the time she's done with us, we might be begging to be. И когда она с нами закончит, мы будем молить о пощаде.
Больше примеров...
Попрошайничать (примеров 20)
Odd jobs or begging are necessary just to survive. Для того чтобы выжить, приходится подрабатывать на случайных работах и попрошайничать.
And I am not convinced that you would do well begging for money. И я не уверен, что у тебя выйдет - попрошайничать.
Why don't you go and steal like everyone else, instead of begging? Почему бы тебе пошел воровать как все остальные, вместо того, чтобы попрошайничать?
At the commemoration ceremony, a speech by a person disabled by polio in which she made a commitment to stop begging had a huge impact on those gathered there that day. На торжественной церемонии речь больной полиомиелитом, в которой она обязалась прекратить попрошайничать, оказала огромное воздействие на собравшихся в этот день людей.
What possible ethical significance could such an objective have to them when we remember the efforts of those persons who are trying to stop begging? Какое возможное этическое значение такая задача может иметь для них, когда мы вспоминаем об усилиях лиц, которые пытаются прекратить попрошайничать?
Больше примеров...
Мольбы (примеров 16)
You know, this crying and begging - it's embarrassing. Знаешь, всё это нытьё и мольбы... Это просто стыд.
He stood firm against his daughter's begging and pleading. Он не поддавался ни на какие мольбы и доводы принцессы
Instead, it was a rather pitiful affair involving tears, begging, and offers to trade anything and, indeed, anyone so that I would spare his life. Ќаоборот, зрелище было жалкое - слЄзы, мольбы, предложени€ продать что и, конечно, кого угодно в обмен на пощаду.
Begging won't help, Rachel. Мольбы не помогут, Рэйчел.
So no begging and pleading? Никаких просьб и мольбы?
Больше примеров...