Английский - русский
Перевод слова Begging

Перевод begging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прошу (примеров 109)
For that statement, I find myself begging your pardon. Я прошу прощения за этот проступок.
All right, Milton, whatever has happened between us, I am begging you, set it aside, please. Все в порядке, Мильтон, что бы ни произошло между нами, я прошу тебя, отложить это в сторону, пожалуйста.
Begging your pardon, I think it's a problem for now. Прошу прощения, но её пора решать уже сейчас.
Meredith, I am begging you. Мередит, я тебя прошу.
I'm not negotiating, begging or asking a favor. Я не умоляю, не прошу оказать мне услугу и не веду переговоры.
Больше примеров...
Попрошайничество (примеров 80)
The deteriorating socio-economic situation in the country has seen the emergence of children begging. Ухудшение социально-экономического положения в республике породило такой феномен, как детское попрошайничество.
The Act spells out offences against children such as child abuse, exploitation, begging and use of children for illegal activities; В Законе оговариваются правонарушения в отношении детей, такие, как жестокое обращение с детьми, эксплуатация, попрошайничество и использование детей для незаконной деятельности;
The Committee recommends that the State party repeal status offences such as begging and truancy; ensure separation of children from adults in pre-trial detention; establish effective independent complaints mechanisms; and develop facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. Комитет рекомендует государству-участнику отменить положения о статусных преступлениях, таких, как попрошайничество и прогулы; обеспечить раздельное содержание детей и взрослых под стражей до суда; создать независимые механизмы рассмотрения жалоб; и разработать механизмы и программы физической и психической реабилитации и социальной реинтеграции несовершеннолетних правонарушителей.
She concluded by explaining that it was crucial that national legislation be enacted to prohibit all forms of violence against children, everywhere and at all times, and that it was imperative that status offences, such as begging, truancy and vagrancy, be abolished. В заключение она указала на потребность в принятии национальных законов о запрете всех форм насилия в отношении детей в любых обстоятельствах и в любое время, а также об отмене наказания за такие статусные правонарушения, как попрошайничество, прогулы и бродяжничество.
It is characterized by begging, increasing numbers of homeless people and growing drug consumption, and is the underlying cause of the rapid growth of petty crime and marginality, in particular in the major cities. Ее последствиями являются попрошайничество, рост числа бездомных, увеличение потребления наркотиков, быстрый рост мелкой преступности и маргинализации, особенно в крупных городах.
Больше примеров...
Умолять (примеров 107)
You'll be begging for me after he gets through with you. Ты будешь умолять меня после того, как он разделается с тобой.
When I get through with you, you'll be begging to go to the pound. Когда я с тобой закончу, ты будешь умолять о приюте.
Six months and you'll be begging to be taken back in. Полгода и ты будешь умолять принять тебя назад.
Taking out a loan, begging for extensions, rather than grappling the hard reality of - взять в долг, умолять о расширении, а может просто бороться с этой жуткой реальностью?
The begging sounds interesting. Умолять? Это интересно.
Больше примеров...
Попрошайничества (примеров 81)
ATACT indicated that exploitation of children for labour, in particular through begging, has long been an issue in Albania. АКПТД указала, что эксплуатация детского труда, в частности, использование детей для попрошайничества, на протяжении длительного времени является проблемой в Албании.
It requested the Government to take the necessary measures to ensure that persons who used, procured or offered children under 18 years for the purpose of begging were prosecuted and effective and dissuasive penalties were imposed. Он просил правительство принять необходимые меры для привлечения к ответственности лиц, использующих, вербующих или предлагающих детей моложе 18 лет для целей попрошайничества и установить эффективные меры наказания, имеющие сдерживающий характер.
109.82. Implement laws and policies to protect children from economic exploitation, including from all forms of child labor and child begging, and that aim at ensuring that street children go to school (Canada); 109.82 обеспечить соблюдение законодательства и проведение политики по защите детей от экономической эксплуатации, в том числе от всех форм детского труда и детского попрошайничества, и предусмотреть меры по обеспечению того, чтобы безнадзорные дети посещали школы (Канада);
ILO noted that child labour is a key concern in Somalia, with cases of child soldiers, domestic child labour and street begging. МОТ отметила, что одним из основных предметов обеспокоенности в Сомали выступает детский труд, причем отмечаются случаи детей-солдат, детей, работающих в качестве домашней прислуги, и попрошайничества детей на улицах.
In 2009, the ILO Committee of Experts welcomed the legislative provisions adopted by Belgium to prevent child begging, and to combat the handing over of minors to begging. В 2009 году Комитет экспертов МОТ приветствовал принятые Бельгией законодательные положения по предотвращению детского попрошайничества и по борьбе с передачей детей для использования в целях попрошайничества.
Больше примеров...
Умолял (примеров 76)
My publisher has been begging me to do a local launch for my book. Мои издатель умолял меня устроить местную презентацию моей книги.
She's always breaking up with him, and he's always begging to come back. Она его бросала, а он постоянно умолял её начать всё сначала.
Mr Gradgrind was practically begging, wasn't he? Мистер Гредграйнд практически умолял нас, верно?
You want me to go begging to Dawes? Хочешь, чтобы я умолял Доуса о помощи?
This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife. Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей.
Больше примеров...
Умоляя (примеров 55)
She wrote to me every day, begging for an interview. Она писала мне каждый день, умоляя о собеседовании.
I was at church, begging. Я был в церкви, умоляя.
I want them to stop looking to me for answers begging me to speak again, write again, be a leader. Я хочу, чтобы они перестали искать у меня ответы умоляя меня снова говорить, писать, быть лидером.
He was snivelling like a baby begging for forgiveness. Он плакал, как ребенок, умоляя меня о прощении.
Well, it's hard to say no to someone whose assistant followed me around town on a bicycle begging. Трудно отказать человеку, чей помощник гонялся за мной по городу на велике, умоляя об этом.
Больше примеров...
Умоляла (примеров 61)
Because she was crying, begging me not to kill her, but you won't get that from me, so come on! Потому что она плакала, умоляла меня не убивать её, но от меня ты этого не дождёшься, так что давай!
You were begging to do my laundry. Ты умоляла постирать для меня.
Natalie begging janko to call a number. НаталИ умоляла ДжАнко позвонить, мол, тот, кто ответит, готов её выкупить.
Begging you to hurry it up, maybe. Скорее умоляла тебя поторопиться.
What happened to the girl begging me for 60 pounds? Что случилось с девочкой, которая умоляла меня о 30 кило?
Больше примеров...
Умоляет (примеров 54)
All right, the pond behind the house is just begging to be dipped in. Ну ладно, пруд за домом просто умоляет, чтобы мы в нем окунулись.
So anyway, he's out there, - and he's begging Claire for forgiveness. Так или иначе, он там, и он умоляет Клэр простить его.
That's right, begging, down on her knees, just like she always does. Да-да, умоляет, на коленях, каждый и каждый раз.
If it hits the Web, I'm the one on the phone with The Daily Show, begging them not to open with it. Если это взорвет Интернет, я окажусь тем человеком, который висит на телефоне и умоляет Дейли Шоу на сообщать эту информацию.
You are a beautiful little onion, begging to be peeled. Ты маленькая красивая луковичка, которая умоляет ее очистить.
Больше примеров...
Просить (примеров 61)
Have you no pride, Angela, begging like that? У тебя совсем нет гордости, Анджела, просить их об этом?
Of course, at that point, they'll be begging for nonstop Simpsons reruns. На этом этапе, они будут просить непрерывного марафона "Симпсонов".
When the band moved to Stockholm, its members lived mostly in the streets, begging for money, except Andy McCoy, who lived with his wealthy girlfriend. Когда группа переехала в Стокгольм, большинству её участников приходилось жить на улице и просить денег у проходящих мимо людей, в то время как Энди Маккой жил вместе со своей богатой девушкой.
On the U.S. version, teams are additionally prohibited from begging at U.S. airports. В американской версии шоу, командам дополнительно запрещено просить деньги в аэропортах США.
And it's best for lepers to be on the street, begging? А самое лучшее для прокаженных, быть на улице и просить милостыню?
Больше примеров...
Просит (примеров 33)
Fiancé begging for you back? Жених просит тебя вернуться?
There's a night's watchman here begging a word. Здесь человек из Ночного дозора, просит об аудиенции.
Begging 30 guineas to help the poor. Просит 30 гиней для бедных.
For a little love I went to world region, as one who sings at the door and begging. Ради любви я шел бы хоть на света край как тот, кто по дворам поет и милостыню просит.
A woman of my standing... begging, pleading... beseeching! [ЖЕН] Женщина в моем положении... уговаривает, просит... [ЖЕН] умоляет!
Больше примеров...
Умоляют (примеров 25)
You know, I hate to perpetuate the stereotype, but German female wrestlers from Saxony are just begging for it. Ты знаешь, я ненавижу увековечивать стереотипы но немецкие борчихи из Саксонии просто умоляют это сделать.
They're just begging to be pressed! Просто умоляют, чтобы их нажали!
Or- [Bleeps] fisting or- [Bleeps] Or even- [Bleeps] even though so many people in this office are begging for it. или даже #$%, не смотря на то, что столько людей в этом офисе так и умоляют об этом.
They're begging for it! Они просто умоляют об этом!
Did you know there's a forum on my blog that's begging you to stop rapping? Вы знаете, что в коментариях к моему блогу, вас умоляют прекратить исполнять рэп?
Больше примеров...
Просил (примеров 32)
I have been begging to die. Я просил, чтоб меня арестовали.
And the other guy's begging for his life. А другой парень просил не трогать его.
I'm not begging you for anything. я ничего не просил от тебя.
After begging petrol from a passing lorry Boddy then encountered a motorcyclist who had crashed, and offered to help. Выпросив топлива у проезжавших мимо водителей и продолжив путешествие, Бодди столкнулся с попавшим в аварию мотоциклистом, который просил о помощи.
So much stuff, that I was homeless, on the subway, begging for change when Liv found me, which is why I'm breaking my sobriety, 'cause she asked, okay? Я был бедомным в метро просил милостыню, когда Лив нашла меня, поэтому я нарушил мою трезвость, она попросила, понимаешь?
Больше примеров...
Молить (примеров 20)
If anything happens to Lana... you'll be begging for an end like that. Если что-то случится с Ланой... ты будешь молить о такой кончине.
The other one will be green with envy and be practically begging for your affection in no time at all. А другая позеленеет от зависти и обязательно будет молить о твоей любви очень скоро.
you got me begging you for mercy Ты заставил меня молить о пощаде.
They should be begging for mercy themselves. Они сами должны молить о помиловании!
I'm walking out with her, and begging for our lives. Я выйду с ней и буду молить о помиловании.
Больше примеров...
Попрошайничать (примеров 20)
Teams are prohibited from begging where it is illegal. Командам запрещено попрошайничать в тех местах, где это незаконно.
At the commemoration ceremony, a speech by a person disabled by polio in which she made a commitment to stop begging had a huge impact on those gathered there that day. На торжественной церемонии речь больной полиомиелитом, в которой она обязалась прекратить попрошайничать, оказала огромное воздействие на собравшихся в этот день людей.
There's craft in the begging game. Чтобы попрошайничать, нужно умение.
Absenteeism was also attributed to the fact that increasing numbers of internally displaced children have to resort to begging and even criminality in order to assist their families to survive. Многие дети внутренних перемещенных лиц не посещают школу в силу того, что необходимость оказания материальной помощи родителям вынуждает их попрошайничать или даже добывать деньги преступным путем.
The two manage to survive by begging, despite Josh's humiliation at doing such a thing. Они начинают попрошайничать, хотя Джошу и кажется это унизительным.
Больше примеров...
Мольбы (примеров 16)
Automatic gunfire, people begging for their lives. Выстрелы пистолетов, мольбы людей о жизни.
It is a policy of misrepresentation, deceit and begging for sympathy. Это политика искажений, обмана и мольбы о сочувствии.
Did begging help when he tore you? Разве мольбы помогли, когда он ломал вас?
Did begging help when he tore you? Мольбы помогали, когда он раздирал вас?
And now the Goober Peas and the begging, that's all part of it. И теперь "Арахисовые бобы" и мольбы станут её частью.
Больше примеров...