| I actually think he wants a beating. | Вообще-то, я думаю ты хочешь, чтобы тебя избивали. |
| I saw them beating the priest and this kid running away. | Я видел, как они избивали священника и этого убегающего ребенка. |
| Said they were robbing tourists, beating them up pretty bad. | Сказали, что они грабили туристов, и очень сильно их избивали. |
| Instead, the police allegedly had continued to maltreat him during incommunicado detention, beating him repeatedly. | Вместо этого полицейские, по утверждениям, продолжали жестоко обращаться с ним во время содержания в одиночной камере и неоднократно его избивали. |
| The looters are also suspected of beating civilians, including women and children. | Грабители также избивали людей, в том числе женщин и детей. |
| There were reports of settlers killing and beating Palestinians who were going about their daily chores. | Согласно имеющимся сообщениям, поселенцы убивали и избивали палестинцев, занимавшихся своими повседневными делами. |
| This man and the other one were severely beating us. | Этот человек, и тот, другой, сильно избивали нас. |
| The ministry also released footage showing two prison guards beating an inmate in a cell. | Министерство также выпустило кадры, в которых тюремные надзиратели избивали заключенного в камере. |
| My father drunk, my brothers beating me up... | Мой отец, мол, не просыхал, братья меня избивали... |
| Pulled up, there were four guys beating on him. | Я остановился, его избивали четверо. |
| They were on drugs, beating each other up. | Они были под кайфом, избивали друг друга. |
| But it's okay, I was there beating up hippies. | Но там все нормально, мы просто избивали хиппи. |
| Video and photographic evidence shows uniformed officers beating the crowd with batons. | Видео- и фотоматериалы свидетельствуют о том, что полицейские в форме избивали людей дубинками. |
| In November 1996, two border policemen were filmed severely beating five Palestinian workers who had entered Israel illegally. | В ноябре 1996 года был заснят инцидент, когда два пограничника жестоко избивали пятерых палестинских рабочих, проникших в Израиль нелегально. |
| The film showed two Israeli soldiers severely beating and humiliating six Palestinians at the A-Ram checkpoint. | В фильме два израильских солдата жестоко избивали и оскорбляли на контрольно-пропускном пункте А-Рам шестерых палестинцев. |
| According to reports from victims and the members of their families, FOSSEPEL was also involved in beating unarmed people in their custody. | По сообщениям пострадавших и членов их семей, сотрудники ССБВ также избивали невооруженных людей, находящихся под стражей. |
| Many reports spoke of security forces breaking into homes and beating civilians, including women and children. | Во многих сообщениях говорилось о том, что силы безопасности врывались в дома и избивали мирных жителей, в том числе женщин и детей. |
| This man and the other one were severely beating us. | Этот человек и еще один жестоко избивали нас. |
| While you were beating him did he mention anything useful? | Когда вы его избивали, он сказал хоть что-нибудь стоящее? |
| I don't know how long they were beating on him, but his head was so swollen, it hurt to look at. | Не знаю, сколько его избивали, но его голова так распухла, что было страшно смотреть. |
| You saw the cops beating people. | Ты же видел, как полицейские избивали людей |
| Would you have ended up beating your little girl, too? | Неужели вы закончили бы тем, что и свои маленькую девочку избивали? |
| You think I've never took a beating before? | Думаешь, меня раньше не избивали? |
| The police officers allegedly began beating him in the jeep and continued at the police station. | Полицейские, как утверждается, сначала избивали его в джипе, а потом в полицейском участке. |
| They looted homes and erected road blocks, beating up people who refused to pay or who did not have the means to pay. | Они совершали грабежи домов и воздвигали заграждения на дорогах, избивали людей, отказывавшихся платить или не имевших средств для оплаты. |