Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
It was the final battle of the Third Crusade, after which Saladin and King Richard were able to negotiate a truce. Эта битва была последним сражением Третьего крестового похода, после чего Ричард и Саладин заключили перемирие.
The Battle of Krefeld occurred nearby in 1758 during the Seven Years' War. Битва при Крефельде произошла в 1758 году во время Семилетней войны.
The Battle of Lone Pine (also known as the Battle of Kanlı Sırt) was fought between Australian and Ottoman Empire forces during the Gallipoli Campaign of the First World War, between 6 and 10 August 1915. Битва у одинокой сосны (также известна как битва при Канлы Сырте) - сражение между силами австралийского экспедиционного корпуса и армией Османской империи во время Галлипольской кампании Первой мировой войны; проходило в период между 6 и 10 августа 1915 года.
The Battle of Gazala (near the modern town of Ayn al Ghazālah) was fought during the Western Desert Campaign of the Second World War, west of the port of Tobruk in Libya, from 26 May to 21 June 1942. Битва при Газале, также Сражение у Эль-Газалы - важное сражение Североафриканской кампании во время Второй мировой войны, проходившее около города Тобрук в Итальянской Ливии с 26 мая по 21 июня 1942 года.
It's the Battle of The belters, here is Scotland's glamorous granny, Barbara Bryceland. Это битва, затяните туже пояса Шотландская бабушка Барбара Брайсленд!
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
Young and old went to battle. Молодые и старые вступили в бой.
In addition, many military units had their own regimental flags they would carry into battle. Кроме того, у многих воинских частей были свои полковые флаги, которые они несли бы в бой.
The day will come when the righteous warrior faces a battle she cannot win. Наступит день, когда праведная воительница должна будет принять бой, в котором не сможет одержать победу.
Taking advantage of his grief, a dark and mysterious army appeared and lured him into battle. Душа его была полна тоски, и сердце не лежало к сражениям, но неизвестное войско напало на королевство и вынудило его принять бой.
On 8 December 1914, while coaling at Stanley, Sturdee encountered von Spee and the subsequent action became known as the Battle of the Falkland Islands. 8 декабря, вблизи Стэнли, эскадра Стэрди столкнулась с кораблями фон Шпее и последующие события стали известны как «Фолклендский бой».
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
You can't stop a battle to retrieve evidence. Вы не можете остановить сражение для получения доказательств.
In the largest battle of the war in numbers engaged. Крупнейшее сражение Первой мировой войны по количеству участвовавших.
We... there was a battle. Мы... Было сражение.
The naval Battle of Salis took place during the Polish-Swedish War (1600-1611) during the night of March 23-24, 1609. Битва у устья Салацы - морское сражение польско-шведской войны 1600-1611 годов, состоявшееся в ночь с 23 на 24 марта 1609 года.
He wrote several ballets and, for the Venice carnival of 1624-25, Il combattimento di Tancredi e Clorinda ("The Battle of Tancred and Clorinda"), a hybrid work with some characteristics of ballet, opera and oratorio. Он написал несколько балетов, а для венецианского карнавала 1624-1625 годов - «Сражение Танкреда и Клоринды», в котором соединились черты балета, оперы и оратории.
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
"It's now a battle for majority between gold and silver." Сейчас идет борьба за большинство между золотом и серебром.
Do not be upset, Father, who are honest and candid, because the battle of good against its enemies has always been the reason for our presence in this world. Не расстраивайтесь, отец - Вы ведь честный и искренний человек, - поскольку борьба добра с врагами всегда была причиной нашего присутствия в этом мире.
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" - those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. Третью категорию идей я назвал «спорными» - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
It's not a physical battle. Это не физическая борьба.
The battle over advocacy for debt relief and the Worst Forms of Child Labour Convention, which have taken many years of hard work by courageous non-governmental organizations and civil society organizations, has been won and it is time to move from "advocacy" to action. Борьба за облегчение бремени задолженности и за принятие Конвенции о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, которую в течение многих лет мужественно вели неправительственные организации и организации гражданского общества, выиграна, и сейчас настало время переходить от "пропаганды" к конкретным действиям.
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
In 1179, Saladin defeated Baldwin at the Battle of Marj Ayyun in Lebanon. В 1179 году Салах ад-Дин победил Балдуина IV в битве при Мардж-Уюне в Ливане.
The Byzantine fleet was dispatched by Emperor Leo VI to confront them, but it was destroyed by the Aghlabids in the Battle of Milazzo in September 888. Византийский флот был послан императором Львом VI, чтобы противостоять арабам, но был разбит в битве при Милаццо в сентябре 888 года.
Herodotus tells that it was believed that the decisive battle of Himera between Carthaginian and Greek forces on Sicily took place on the very same day that the Greeks met with the Persians in the famous battle of Salamis in 480 BCE in Greece itself. Геродот пишет, что карфагенцы потерпели поражение от сицилийских греков в тот же самый день, что и персы в знаменитой битве при Саламине.
As the Confederate cavalry retreated west, the Union soldiers followed, leading to the nearby Battle of Morrisville. Когда конфедераты отступили на запад, солдаты Союза начали преследование, приведшее в итоге к битве при Морисвиле.
Although forced to retreat, Jervis' force was not defeated and on 14 February 1797 he achieved a victory over the Spanish Navy at the Battle of Cape St Vincent, capturing four Spanish ships of the line. Хотя англичанам и пришлось отступить, флот Джервиса был вполне боеспособен и 14 февраля 1797 г. нанес поражение Испании в битве при мысе Сент-Винсент, захватив четыре испанских линейных корабля.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
The total number of declared and undeclared Treaty-limited equipment and military personnel of Armenia both in the territory of Armenia and the occupied territories of Azerbaijan amounts to 481 battle tanks, 599 armoured combat vehicles, 718 artillery systems and 91,804 military personnel. Общая численность заявленного и незаявленного имущества, ограниченного Договором, и личного состава вооруженных сил Армении, находящихся как на территории Армении, так и на оккупированных территориях Азербайджана, составляет 481 боевой танк, 599 боевых бронированных машин, 718 артиллерийских систем и 91804 военнослужащих.
As a result, the championships of 2004 and 2005 become a duel of two fastest monoprivot pilots, which ends with a battle draw: in 2004, Salyuk becomes champion of Ukraine in the A7 class, in 2005 - Gorban. В результате чемпионаты 2004 и 2005 годов становятся дуэлью двух быстрейших пилотов монопривода, которая заканчивается боевой ничьей: в 2004 году чемпионом Украины в классе А7 становится Салюк, в 2005-м - Горбань.
And... here the triumphal return of Super Battle Franky 35! И... Супер Боевой Фрэнки #35 вернулся!
Marshal Stike commands the Ninth Sontaran Battle Group! Маршал Стайк командует девятой Сонтаранской боевой группой!
We need a battle plan. Нам нужен боевой план.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
I was going into battle to save men's souls from the evil of the world. Я готов был сражаться за то, чтобы спасти людские души от зла этого мира.
You would still challenge me to battle, knowing that I am the Flame Alchemist? Даже зная, что я Огненный алхимик, ты всё ещё хочешь сражаться...
The right way to fight a Battle Royale! Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве.
That's where we must do battle. Там мы и должны сражаться.
With every stroke, the boy had to fight off chills and battle the tide rushing in from the sea. С каждым гребком мальчику приходилось бороться с ознобом и сражаться с бросавшимися на него волнами.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
Those children have been forcibly conscripted for battle. Этих детей насильственно рекрутируют для боевых действий.
This square meter figure is lower than that mentioned above with regards to the clearance in Bissau as those results also included battle area clearance. Эта величина в квадратных метрах ниже, чем упоминалось ранее в отношении расчистки в Бисау, ибо эти результаты включали и расчистку зон боевых действий.
The likelihood of a generic category explosive ordnance being abandoned will be principally related to the platform from which it is deployed and it's proximity to the forward edge of the battle area. Вероятность оставления предметов генерической категории взрывоопасных боеприпасов будет соотноситься главным образом с платформой, с которой они применяются, и их близостью к передовым рубежам района боевых действий.
More survey teams have since been employed and an additional 215 sq km of mined area and 197 sq km of former battle area has been surveyed. За период, истекший с того времени, было задействовано дополнительное число групп по проведению обследований, благодаря чему было обследовано еще 215 кв. км заминированных районов и 197 кв. км территории бывших районов боевых действий.
During the Korean War, she earned one battle star. За время боевых действий в Корее получил одну боевую звезду.
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
But will you help me do battle for Tom and the baby if the time comes? Но ты поможешь мне бороться за Тома и ребенка, когда придет время?
The rest of the flock battle on. Остальная стая также продолжает бороться.
And when the time's right, those kids will battle it out and only a handful of them will get signed. Придет время они станут бороться, а контракт подпишут с единицами.
Our peoples must continue to give battle. Наши народы должны продолжать бороться за свое освобождение.
With every stroke, the boy had to fight off chills and battle the tide rushing in from the sea. С каждым гребком мальчику приходилось бороться с ознобом и сражаться с бросавшимися на него волнами.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
With first light, the crocodiles lose the element of surprise, and the battle is over for now. С первыми лучами солнца крокодилы теряют элемент неожиданности, и схватка на время прекращается.
He knew that though he'd figured out Mueller and Holtoff's maneuver, the decisive battle was still ahead. Он был убежден, что хотя он разгадал маневр Мюллера с Холтоффом, решающая схватка впереди.
It was a furious close-in battle. Это была жёсткая рукопашная схватка.
Known to fight over territory, two females spy the same patch of grass, and a lively battle ensues. (Growling) Известные борцы за свою территорию, две самки направляются к одному островку травы, и между ними завязывается оживлённая схватка.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis. Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом.
He helped Thor battle Mercurio. Он помог Тору сразиться с Меркурио.
You swore to challenge them in battle. Ты поклялся сразиться с ними в бою.
In Rome: Total War: Barbarian Invasion, one of the historical battle scenarios features the Battle of Badon Hill with Lucius Artorius Castus as commander of the Romano-British forces. В игре Rome: Total War - Barbarian Invasion в разделе Исторические битвы можно сразиться за романо-бриттов во главе с Артуром (Луцием Арторием Кастом) в битве при горе Бадон против войска саксов.
The player can then enter Twinrova's lair and battle Twinrova and Ganon. Игрок затем может сразиться с Твинрова и Гэноном.
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
Planning permission was a real battle. За разрешение на строительство пришлось биться.
He's ready to do battle in the arena against the tiniest lion you've ever imagined. Он готов биться на арене с самым малюсеньким львом.
Family back home in Athens that compels you... to battle with such passion? Семья в Афинах, которая заставляет тебя биться с такой страстью?
Battle demons so you can heal your tribe. Биться с демонами, чтобы ты смог защитить свое племя.
He came to battle, okay? Он вышел биться не понарошку.
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
I challenge you to battle, Megatron! Я вызываю тебя на поединок, Мегатрон.
A no man's land... in that battle... between the mind and the body. У мужчин... это вызывает... поединок между разумом и телом.
Because, the person who wrote this letter wants to conclude the battle. Автор этого письма хочет завершить наш с ним поединок.
In 2013, Complex ranked the fight against Motaro in Mortal Kombat 3 as the 31st-hardest boss battle in video games, and Motaro himself as the tenth-most brutal fighter in the series. Complex в 2013 году посчитал поединок с Мотаро в Mortal Kombat 3 31-м среди самых труднопроходимых боссов в видеоиграх, а сам Мотаро стал 10-м среди самых брутальных персонажей в серии.
You haven't forgetten about our battle for the practice room, right? Ты не забыл про наш музыкальный поединок?
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
"Week Ending Oct. 19, 2008: Battle Of The Hat Acts". «Шёёк Ending Oct. 19, 2008: Battle Of The Hat Acts» Архивировано 26 октября 2008 года...
The Second Battle of St Albans was a battle of the English Wars of the Roses, fought on 17 February 1461, at St Albans in Hertfordshire. Вторая битва при Сент-Олбансе (англ. Second Battle of St Albans) - сражение английской войны Алой и Белой розы, состоявшееся 17 февраля 1461 года в городе Сент-Олбанс.
Weigand advised players who already owned Resident Evil 2 to rent the Dual Shock Ver. for the "Extreme Battle" minigame, and recommended that newcomers buy the updated edition instead of the original release. Вейганд посоветовал игрокам, у которых уже была Resident Evil 2, одолжить Dual Shock Ver. для миниигры Extreme Battle, а также порекомендовал новичкам покупать дополненную версию вместо оригинала.
In September 2014, a unique and never to be repeated flypast took place with the two remaining airworthy Lancasters, one from the Battle of Britain Memorial Flight, and one from Canada, flying three passes in formation. В сентябре 2014 года, уникальный воздушный парад прошел с двумя оставшимися летной годности Ланкастерами, один из Battle Of Britain Memorial Flight, и один из Канады, которые пролетели три прохода в строю.
Evgeniy Karatayev, an independent games developer since 2008, the creator oa such games as Splitter 1 & 2, Air Battle, Gen, Wake Up the Box. Евгений Каратаев, с 2008-го года является независимым разработчиком игр, создал такие игры как Splitter 1 & 2, Air Battle, Gen, Wake Up the Box.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
With their battle approaching, Jess and Taylor have one last rehearsal with Usher. Баттл Джесс и Тэйлор приближается, им предстоит последняя репетиция с Ашером.
Simone Battle was found dead on September 5, 2014, at the age of 25. Симон Баттл скончалась 5 сентября 2014 года в возрасте 25 лет.
You know, in Battle Creek, we're not gentlemen. Знаешь, в Баттл Крике нет джентльменов.
Which is how you ended up here in Battle Creek, and not Washington or New York or even Detroit. Поэтому ты переехал в Баттл Крик, а не Вашингтон, нью-Йорк или, на худой конец, Детройт.
Carson: Justin wins the battle! Джастин выигрывает этот баттл!
Больше примеров...