Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
The Battle of Halidon Hill (19 July 1333) was fought during the Second War of Scottish Independence. Битва при Халидон-Хилле (англ. Halidon Hill; 19 июля 1333 года) - одно из сражений войны за независимость Шотландии.
A third prequel, titled "The Battle of Demon's Run - Two Days Later" was released on the United States iTunes and Amazon Video stores on 25 March 2013. Третий приквел, «Битва в Прибежище демонов - Два дня спустя», был опубликован на сервисах iTunes и Amazon Video 25 марта 2013 года.
If there is an intergalactic battle on the horizon, they're sure playing it cool. Если предстоит межгалактическая битва, все что-то слишком спокойны.
Santa Anna reportedly told Captain Fernando Urizza that the battle "was but a small affair". Санта-Анна, по слухам, говорил капитану Фернандо Уриззе, что битва «была небольшим делом».
The Battle for Kristen's Bulge has been won! Битва у Бугра Кристен выиграна!
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
Like every time soldiers go into battle. Каждый раз, когда солдаты идут в бой.
Did your general ever fly into battle with you? А ваш генерал летал вместе с вами в бой?
Let's not start another battle when we haven't even won the first. Давайте не вступать в ещё один бой, пока ещё не выигран предыдущий.
Despite the failure of the Japanese ground offensive and the loss of Yura, the rest of the Combined Fleet continued to maneuver near the southern Solomon Islands on 25 October with the hope of encountering Allied naval forces in battle. После провала наступления японцев на суше и потери «Юра», Императорский флот 25 октября продолжал маневрировать вблизи южных Соломоновых островов в надежде втянуть военно-морские силы союзников в бой.
By this time the front was straightened out and the battle deployment made denser. После обеда враг усилил натиск и наш батальон был брошен в бой.
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
The Second Battle of St Albans was a battle of the English Wars of the Roses, fought on 17 February 1461, at St Albans in Hertfordshire. Вторая битва при Сент-Олбансе (англ. Second Battle of St Albans) - сражение английской войны Алой и Белой розы, состоявшееся 17 февраля 1461 года в городе Сент-Олбанс.
But once the training is over and before the assignment for the real battle, Но однажды после тренировки произошло реальное сражение.
In this role, McCain participated in the Marianas campaign, including the Battle of the Philippine Sea, and the beginning of the Philippines campaign. На этом посту Маккейн принял участие в Марианской кампании, включая сражение в Филиппинском море и в начале Филиппинской кампании.
Eighteen minutes later, the battle was over. Сражение закончилось через восемнадцать минут.
A battle ensued in the vicinity of Lamghan ending with the defeat of the Raja and overtures being made for peace. Сражение в окрестностях Лагмана закончилось поражением раджи и попыткой заключения мира.
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
The battle with the judges may well prove to be Mubarak's Achilles' heel. Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака.
It was always a battle to find some small corner to call your own. Всегда была борьба за обладание маленьким уголком, который можно было назвать своим.
To us, combating terrorism is a battle in defence of democracy. Для нас борьба с терроризмом это действие в защиту демократии.
That means that the battle continues and that there is need for an injection of even greater resources to achieve our target of reducing the proportion of infected infants by 20 per cent by 2005 and by 50 per cent by 2010. Это означает, что борьба продолжается и что необходимо обеспечить больший объем ресурсов для достижения поставленной нами цели сокращения числа зараженных младенцев на 20 процентов к 2005 году и на 50 процентов к 2010 году.
A battle within us - article by T. Badanina Iskusstvo (Art) Magazine Nº 2, 1990. Статья Т. Баданиной «Борьба внутри нас» «Искусство» Журнал Nº 2, 1990.
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
In 1745 it fought at the Battle of Fontenoy. В 1745 году принял участие в битве при Фонтенуа.
He returned, assisting Giorgio Basta in the Battle of Guruslău in 1601. Он вернулся и помог Басте в битве при Гурушло в 1601 году.
Little else is known specifically about them, although they may have been present at the battle of Beth-Zachariah in 162. О них известно мало, хотя они могли также участвовать в битве при Бет-Зехарии в 162 году до н. э.
The Austrians, who had besieged Lille in October, were defeated by Dumouriez at the Battle of Jemappes on 6 November and evacuated the Austrian Netherlands. Австрийцы, осаждавшие Лилль, 6 ноября были разбиты Дюмурье в битве при Жемаппе и эвакуировали Австрийские Нидерланды.
They had a large family together, of whom five sons became earls at one time or another, three remaining earls in 1066: Two of their sons, Harold and Tostig, faced each other at the Battle of Stamford Bridge, where Tostig was killed. У них было много детей, пятеро сыновей становились эрлами в разное время, трое из которых были эрлами в 1066 году: Двое из их сыновей, Гарольд и Тостиг, столкнулись друг с другом в битве при Стамфорд-Бридже, где Тостиг был убит.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
Here I am recommending Maxim for approval to private candidate for the battle guards. Здесь: рекомендую Мак-Сима для утверждения в звании кандидата в рядовые Боевой Гвардии.
You're going to a lot of trouble to get at some of the most powerful battle magic in the universe. Ты ввязываешься в крупные неприятности, чтобы добраться до самой мощной боевой магии во вселенной.
For the most part, the conflict is not being waged in a traditional battle setting but rather in villages and even in homes, where civilians have been most exposed to the dangers of armed conflict and to systematic abuses by both sides. Этот конфликт большей частью происходит не в традиционной боевой обстановке, а ведется в деревнях и даже в домах, где гражданские лица подвергаются особым опасностям вооруженного конфликта и систематического насилия с обеих сторон.
Meanwhile, Bean enters the Thai military under the patronage of Suriyawong (Suri), a fellow Battle School graduate and (nominal) head of Thailand's planning division, and trains 200 Thai soldiers against India. Между тем, Бин входит присоединяется к тайской армии под патронажем Суриявонг (Сури), выпускника школы Боевой школы и (номинального) руководителя отдела планирования Таиланда и обучает 200 тайских солдат против Индии.
Somewhere where he can raise a battle fleet and force the Levithians to have him back. Какое-нибудь место, где можно собрать боевой флот и вернуть Левифиан силой.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
When the ammunition ran out they used whatever they could find to battle with. Когда кончились боеприпасы они использовали все, что могли найти, чтобы сражаться.
Prince Alcott, you've found this kingdom in greed and poverty, but never strayed, and entered the battle. Принц Элкот, вы нашли это королевство в когтях тщеславия и жадности, но не побоялись остаться и сражаться.
we shall fight that battle. мы будем с этим сражаться.
There lies our battle. Вот с кем надо сражаться.
Meade, despite having superior numbers, did not wish to give battle in a position that did not offer him the advantage and ordered the Army of the Potomac to withdraw along the line of the Orange and Alexandria Railroad. Мид все еще сохранял численное превосходство, но не решился сражаться на невыгодной позиции и приказал армии отступать на север по линии железной дороги Оранж-Александрия.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
The Programme's battle area clearance and explosive ordnance disposal capabilities were further expanded with teams assigned to clear unexploded ordnance in Kabul. Возможности Программы в деле разминирования бывших районов боевых действий и уничтожения взрывчатых боеприпасов, были усилены за счет команд минеров, получивших задание очистить Кабул от невзорвавшихся снарядов.
During the same period, 14.4 sq km of mined area and 16.9 sq km of former battle area was cleared. За тот же период было очищено от мин 14,4 кв. км заминированных районов и 16,9 кв. км территории бывших районов боевых действий.
The analysing group noted that, while battle area clearance of areas not containing or suspected to contain anti-personnel mines fell outside the scope of the Convention, addressing such areas would need to be taken into account in an overall humanitarian demining plan. Анализирующая группа отметила, что, хотя расчистка районов боевых действий применительно к районам, которые не содержат или предположительно не содержат противопехотных мин, выходит за рамки сферы действия Конвенции, обработку таких районов надо было бы принимать в расчет в общем плане гуманитарного разминирования.
See, in Albany, there were no clearly defined battle zones. В Олбани не было никакой чёткой зоны боевых действий.
Four new International Mine Action Standards were endorsed providing guidance on the establishment of mine action programmes, battle area clearance, mine action and the environment, and evaluations. Были утверждены четыре новых международных стандарта деятельности, связанной с разминированием, которые служат руководством в вопросах разработки программ деятельности, связанной с разминированием, очистки района боевых действий, деятельности, связанной с разминированием, и окружающей среды, а также проведения оценок.
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
To surf is to get up every day with a desire to battle something greater than yourself. Заниматься сёрфингом - вставать каждый день с желанием бороться с чем-то что значительнее тебя.
The time is right to argue the case for efficient management of natural resources as a central element of a green economy, and the battle for poverty eradication and global sustainability. Настало время выступать за эффективное управление природными ресурсами в качестве основного элемента экологически чистой экономики и бороться за искоренение нищеты и глобальную устойчивость.
These ladies will battle to the death to see who's worthy to navigate in tomorrow's Death Race. Эти дамы будут бороться насмерть, что бы увидеть, кто достоен что бы перейти к завтрашней Смертельной гонке.
We also have problems in the West, and it's also a difficult, uphill battle there, but it's a different problem, so together we'll be a great team. У нас имеются свои проблемы на Западе а там всё по-другому, так что приходится бороться, но это другая проблема, так что вместе мы составим отличную команду.
But, that battle for our freedom having been imposed upon us, we will not be found wanting in either courage or resolve. Но сейчас, когда нам не оставили другого выбора, кроме как бороться за нашу свободу, нам хватит смелости и решимости довести дело до конца.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
Mom, we are totally doing battle On the field of honor. Мам, у нас окончательная схватка на поле славы.
But the battle between animals and plants can also be intense. Но схватка между животными и растениями может быть не менее напряжённой.
"Battle With Typhoon". Схватка с "Тайфуном"».
In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight. В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
Carson: The next day, Michael and Warren arrive at the stage ready for battle. На следующий день Майкл с Уорреном выходят на сцену, готовые сразиться.
He helped Thor battle Mercurio. Он помог Тору сразиться с Меркурио.
After defeating all four members, the player will battle the Sinnoh League champion, a woman named Cynthia, who had appeared before in the game. Только после победы над ними герой сможет сразиться с текущим Чемпионом Лиги Синно, женщиной по имени Синтия, которая до этого уже появлялась в игре.
Players will follow a trail of evidence that leads to Blackrock Depths, where parties of five players can do battle with the mastermind behind the attacks - Coren Direbrew. Игроки найдут улики, которые приведут их в Глубины Черной горы, где группы по пять человек смогут сразиться с Кореном Худоваром, который планирует все атаки.
During the Necrosha storyline, Psylocke joined Rogue's team sent to Muir Island to battle the resurrected Proteus. В течение истории Некроша Псайлок в комнде Роуг была послана на Остров Муир сразиться с воскрешенным Протейем.
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
We will battle to the death, and Apophis will choose the victors as his guard. Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
He's ready to do battle in the arena against the tiniest lion you've ever imagined. Он готов биться на арене с самым малюсеньким львом.
Battle the Outcasts, really? Биться с отбросами? Правда?
But of course William had won the battle, and so he came after him and he tried to fight - he couldn't raise an army, he went abroad... Но, конечно, Вильгельм выиграл битву, и погнался за ним и он пытался биться, но не смог собрать армию и уехал за границу...
As the battle to build their teams intensifies, the coaches go all out to win. Больше невероятных певцов, которые будут биться за место в этом соревновании
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
In that case, I challenge you to a battle of wits. В таком случае, я предлагаю тебе поединок интеллектов.
You know that this week is the battle for the practice room, right? Вы в курсе, что на этой неделе будет поединок за студию?
A no man's land... in that battle... between the mind and the body. У мужчин... это вызывает... поединок между разумом и телом.
And like your fight with Sky it was not real but rather it was a battle in your minds И как в вашем поединке с Небесным Воином ваш бой на самом деле не был реален, а скорее всего это был поединок в ваших умах!
In fact, you might say it's been a David and Goliath battle. Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа.
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
The company formally announced Bakugan Battle Planet on October 9, 2018. Компания официально анонсировала Bakugan Battle Planet 9 октября 2018 года.
The Battle for Middle-earth II received numerous awards, including the Editors' Choice Award from IGN. The Battle for Middle-earth II удостоилась ряда наград, включая выбор редакции IGN.
Ben Urich appears as a supporting character in Spider-Man: Battle for New York, voiced by Robin Atkin Downes. Бен Урих появляется как вспомогательный персонаж в Spider-Man: Battle for New York, озвучивает Робин Аткин Даунс.
List - Culture References Within Battle Angel Alita . List (англ.) - элементы массовой культуры в Battle Angel Alita.
With Swain as "Ambrose" and Conklin as the grand mustachioed "Walrus", they performed these roles in several films including The Battle of Ambrose and Walrus and Love, Speed and Thrills, both made in 1915. С Суэйном в роли Эмброуза и Конклином в роли большого усатого Моржа, вышли несколько фильмов, включая «The Battle of Ambrose and Walrus» и «Love, Speed and Thrills» в 1915 году.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
While our coaches get settled, let's meet Usher's a first battle pair of the night. В то время, как наши тренеры усаживаются, встречаем первый баттл этого вечера от Ашера.
So I've had every pharmacy in Battle Creek and Calhoun County put on alert. Поэтому все аптеки в Баттл Крик и Калхоун предупреждены.
I write to you from Battle Creek, Michigan, a vibrant Midwestern city of 50,000. Я пишу вам из Баттл Крика, штат Мичиган, яркого представителя города Среднего запада с населением 50,000.
Battle of the Bands tonight. Сегодня там баттл двух групп.
Shakira pairs her latina singers for battle. Шакира готовит баттл между латинскими певицами.
Больше примеров...