Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
It's sure to be an uphill battle. Уверен, это будет тяжелая битва.
Two days later, Sir Thomas More resigned as Lord Chancellor, realising that the battle to save the marriage was lost. Два дня спустя сэр Томас Мор подал в отставку с поста лорда-канцлера, понимая, что битва по спасению брака проиграна.
Another battle we've lost... Ещё одна битва, в которую мы ввязались.
Life is a battle. Это битва, бой.
And the battle faded. А потом битва стихла.
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
The battle continued for the rest of the day and into the night, and was full of incident. Бой продлился весь день и часть ночи, и был полон неожиданностей.
If he went next to you like in battle. Если шел он с тобой, как в бой,
He says if you're such a great warrior, why do you only have a man and a boy to follow you into battle? Он говорит, что ёсли вы такой вёликий воин, то почёму в бой за вами идут лишь один чёловёк и мальчишка?
This is the battle that we have to give. ћы должны дать им бой.
On January 24, the final air battle took place when Thai bombers raided the French airfield at Angkor near Siem Reap. 24 января произошёл крупнейший воздушный бой в войне, в ходе которого бомбардировщики ВВС Таиланда нанесли авиаудар по французскому аэродрому на территории Ангкора, в нескольких километрах от Сиемреапа.
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
During August, Eugene offered battle in the neighborhood of the fortress of Petrovaradin but the Ottomans, attempting to start a siege, refused to engage in battle. В течение августа Евгений предложил провести сражение по соседству с крепостью Петервардейн, но турки, пытаясь начинать осаду, отказались участвовать в сражении.
The Battle of Murche-Khort was the last decisive engagement of Nader's campaign to restore Tahmasp II to the Persian throne. Битва при Мундшахаре - решающее сражение в кампании Надир-шаха по восстановлению Тахмаспа II на персидском троне.
A great battle at Slivnitza! Большое сражение в Сливнице!
The IFE shepherded Mexico through several crisis in 2006, when the PRD's presidential candidate, Andrés Manuel López Obrador, refused to accept his razor-thin margin of defeat and took his battle to the streets. ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы.
This sudden battle lasted only a minute. After it there was nothing but absolute silence that was breached by the cries of the rest of the force who came running to the command bunker after hearing the shots. Это неожиданное сражение длилось всего лишь минуту, после чего воцарилась тишина, которая была нарушена криками остальных солдат, кинувшихся к бункеру, заслышав выстрелы.
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
This is going to be a really hard, tough battle. Это будет реально трудно, тяжелая борьба.
With its solidarity, it has made our struggle for national liberation its own battle for the emancipation of peoples throughout the world. Благодаря этой солидарности наша борьба за национальное освобождение превратилась в борьбу за раскрепощение народов всего мира.
Therefore, the battle for tourist dollars could possibly take precedence over the battle on behalf of domestic tourism industry players. Таким образом, борьба за доллары туристов вполне может оттеснить на второй план борьбу за отстаивание интересов отечественных предпринимателей, представляющих индустрию туризма.
At its core, the struggle against extremists is a battle of ideas. Борьба с экстремистами является, по сути, борьбой идей.
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" - those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. Третью категорию идей я назвал «спорными» - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
After the decisive victory at the Battle of Waterloo in 1815 ended the wars for good, there was a long financial boom amid greatly increased British self-confidence. После победы в битве при Ватерлоо в 1815 году войны прекратились, и наступил длительный финансовый бум на фоне возросшей уверенности британцев.
Following the success of the Battle of Broodseinde on 4 October 1917, Field Marshal Sir Douglas Haig, Commander-in-Chief (C-in-C) of the British Expeditionary Force (BEF) on the Western Front, believed that the opposing German 4th Army was close to collapse. После успеха в битве при Бродзейнде 4 октября 1917 года фельдмаршал сэр Дуглас Хейг, главнокомандующий британских экспедиционных сил (BEF) на Западном фронте, считал, что противостоящая немецкая 4-я армия близка к краху.
In 1236, Duke Vykintas led the Samogitian forces to victory in the Battle of Saule, where the Livonian Order suffered a catastrophic defeat. В 1236 князь Викинт привел силы Жямайтии силы к победе в битве при Сауле, в которой рыцари Ливонского ордена потерпели катастрофическое поражение.
In 1513 Chief Sir David de Wemyss was killed leading the Clan Wemyss at the Battle of Flodden. В 1513 году вождь клана Уэмисс - сэр Дэвид де Уэмисс был убит в битве при Флоддене.
Although forced to retreat, Jervis' force was not defeated and on 14 February 1797 he achieved a victory over the Spanish Navy at the Battle of Cape St Vincent, capturing four Spanish ships of the line. Хотя англичанам и пришлось отступить, флот Джервиса был вполне боеспособен и 14 февраля 1797 г. нанес поражение Испании в битве при мысе Сент-Винсент, захватив четыре испанских линейных корабля.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
The investigation showed that these were shells, or shell fragments that were fired at military targets within the battle zone. Расследование показало, что это были снаряды или фрагменты снарядов, которыми обстреливались военные цели в пределах боевой зоны действий.
UNSOA also rotated one Ugandan battle group in January, and two Burundian battalions in April, and deployed 55 additional individual police officers to Mogadishu in March. Кроме того, в январе ЮНСОА провело замену одной угандийской боевой группы, а в апреле - двух бурундийских батальонов и в марте направило 55 полицейских в Могадишо.
Now, tell us please, in a real-life battle situation, who has the greater chance of survival? Теперь, расскажите, пожалуйста, В боевой обстановке реальной жизни, который имеет, тем больше шансов на выживание?
Advance in battle order. Построиться в боевой порядок.
Each faction will protect its gunship and try to destroy the other one in a back-and-forth battle to see who is truly worthy of facing the Lich King. Герои каждой из сторон будут делать все, чтобы защитить свой боевой корабль и уничтожить вражеский, доказав, что именно они достойны выступить против Короля-лича.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
I still want a battle of life or death with you... Я хочу сражаться с тобой на смерть
HeartGold and SoulSilver can access the Nintendo Wi-Fi Connection (discontinued) to trade, battle, and interact with other players of the games, as well as players of Pokémon Diamond, Pearl, and Platinum. В HeartGold и SoulSilver можно играть через Nintendo Wi-Fi Connection и таким образом общаться, меняться покемонами и сражаться с игроками всего мира, в том числе и с игроками Pokémon Diamond, Pearl и Platinum.
It is right that humans lead the battle, it is their world, after all but we can support them, fight beside them as they fought beside us. Это правильно, что люди руководят битвой, это их мир, в конце-концов но мы можем поддержать их, сражаться за них, как они сражались за нас.
This battle and the subsequent Battle of Lundy's Lane demonstrated that trained American troops could hold their own against British regulars. Это сражение, как и последующее при Ландис-Лэйн, показало, что обученная американская пехота способна на равных сражаться с регулярными частями британской армии.
Those of you who choose to engage the replicators in battle will not survive. Те из вас, кто решит сражаться с репликаторами, погибнут.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
In 1979, with 90 per cent of our national leadership dead in battle or imprisoned, we were able to pass the banner of resistance to the younger generation. В 1979 году, когда 90 процентов руководства нашей страны было или уничтожено в ходе боевых действий или брошено в тюрьму, мы смогли передать эстафету сопротивления молодому поколению.
The increased requirements are attributable primarily to the increase in the contract for mine-clearing activities owing to the transition from traditional battle area clearance of cluster munitions to minefield clearance (subsurface). Рост потребностей главным образом обусловлен увеличением масштабов деятельности по контракту на услуги по разминированию в связи с переходом от традиционной расчистки районов боевых действий от кассетных боеприпасов к расчистке минных полей (подповерхностного слоя).
In addition, mine action teams conducted battle area clearance at all UNISFA sites to identify and remove explosive hazards Кроме того, группы по вопросам разминирования провели расчистку района боевых действий на всех объектах ЮНИСФА в целях обнаружения и удаления взрывоопасных предметов
They took part in the early stages of the fighting during the period known as "Race to the Sea", during which time they were involved significantly at the First Battle of Ypres. Они приняли участие в боевых действий раннего периода войны, известного как «Бег к морю», в течение которого батальоны участвовали в первой битве при Ипре.
Much of the text is about how to fight wars without actually having to do battle: It gives tips on how to outsmart one's opponent so that physical battle is not necessary. Большинство текста - о том, как вести войну без собственно боевых действий: книга даёт советы, как перехитрить своего противника так, что физическая битва будет не нужна.
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
However, they are difficult to battle as they tend to be covert. Однако с ней трудно бороться, поскольку она, как правило, носит скрытый характер.
France stands alongside the United Nations in giving the global struggle against drugs a scope and degree of effectiveness commensurate with the hostile forces that we must battle. Франция солидарна с Организацией Объединенных Наций в том, что масштабы и степень эффективности всемирной борьбы с наркотиками должны соответствовать тем враждебным силам, с которыми мы должны бороться.
We must battle this disease with everything that we have, utilizing all resources available to us. Мы должны бороться с этим заболеванием, используя все имеющиеся у нас средства, используя все имеющиеся у нас ресурсы.
If that battle must come, I will fight it! И ёсли за это придётся бороться, то я пойду на бой!
The responsibilities of the various regions were laid out with due emphasis on initiative, pragmatism and plans and instructions suited to local conditions: the regions where nine years of universal compulsory education have yet to be realized were told to battle hard to achieve that goal. При определении обязанностей различных регионов надлежащий акцент был сделан на инициативности, прагматичности и разработке планов и инструкций, отвечающих местным условиям: районам, которым пока еще не удалось решить задачу обеспечения девятилетнего всеобщего обязательного образования, было предписано решительно бороться за достижение этой цели.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
Mom, we are totally doing battle On the field of honor. Мам, у нас окончательная схватка на поле славы.
With first light, the crocodiles lose the element of surprise, and the battle is over for now. С первыми лучами солнца крокодилы теряют элемент неожиданности, и схватка на время прекращается.
It was a furious close-in battle. Это была жёсткая рукопашная схватка.
This battle is holding things up. Эта схватка все задержала.
THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND HAS RAGED FOR DECADES, BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT BE FOUGHT IN THE FUTURE. Их война, направленная на уничтожение человечества, длилась уже десятилетие, но решающая схватка предстоит не в будущем.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
I'd love the chance to battle one. Я бы хотела сразиться с великаном.
Every week, on Fridays, all those who love mysteries, intrigue and cunning calculation are invited to battle in "Mafia" game. Каждую неделю, по пятницам, всех ценителей тайн, интриг и коварного расчета приглашают сразиться в поединке игры Мафия.
It's the night of the battle, and amber and sasha are getting ready to face off. Вечер битвы настал, и Эмбер с Сашей готовы сразиться.
Whoever you're meant to face in this Final Battle... Тот, с кем тебе суждено сразиться в Последней Битве...
In Rome: Total War: Barbarian Invasion, one of the historical battle scenarios features the Battle of Badon Hill with Lucius Artorius Castus as commander of the Romano-British forces. В игре Rome: Total War - Barbarian Invasion в разделе Исторические битвы можно сразиться за романо-бриттов во главе с Артуром (Луцием Арторием Кастом) в битве при горе Бадон против войска саксов.
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
It must be a wonderful luxury, doing battle with imaginary demons, Mr. Talbot. Это должно быть весьма увлекательно, биться с воображаемыми демонами, мистер Толбот.
He came to battle, okay? Он вышел биться не понарошку.
Battle the Outcasts, really? Биться с отбросами? Правда?
If there's a battle in Berlin, we'll fight to the last man. Мой Фюрер, раз уж война пришла в Берлин, мы будем биться до последнего человека.
Many of Stephen's supporters, including Waleron de Beaumont and William of Ypres, fled from the field at this point but Stephen fought on, defending himself first with his sword and then, when that broke, with a borrowed battle axe. Многие сторонники Стефана, включая Галерана де Бомона и Вильгельма Ипрского, бежали с поля в этот время, но Стефан продолжил биться, защищая себя мечом и, когда тот сломался, боевым топором.
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
Today, Sam Niang won his battle with the Mekong. Сегодня Сэм Нианг выиграл поединок с Меконгом.
A no man's land... in that battle... between the mind and the body. У мужчин... это вызывает... поединок между разумом и телом.
The duel lasted for days and the two later agreed to meet at The King of Iron Fist Tournament 5 and finish their battle. Поединок продолжался в течение нескольких дней и обе договорились встретиться на пятом турнире «Король Железного Кулака» и закончить битву.
In 2013, Complex ranked the fight against Motaro in Mortal Kombat 3 as the 31st-hardest boss battle in video games, and Motaro himself as the tenth-most brutal fighter in the series. Complex в 2013 году посчитал поединок с Мотаро в Mortal Kombat 3 31-м среди самых труднопроходимых боссов в видеоиграх, а сам Мотаро стал 10-м среди самых брутальных персонажей в серии.
You haven't forgetten about our battle for the practice room, right? Ты не забыл про наш музыкальный поединок?
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
The Battle of Olustee or Battle of Ocean Pond was fought in Baker County, Florida on February 20, 1864, during the American Civil War. Сражение при Оласти (англ. The Battle of Olustee) или Сражение у пруда Оушен (Battle of Ocean Pond) произошло 20 февраля 1864 года во Флориде, в округе Бэйкер, во время американской гражданской войны.
Simone Sherise Battle (June 17, 1989 - September 5, 2014) was an American actress and singer from Los Angeles, California. Симо́н Шери́з Баттл (англ. Simone Sherise Battle; 17 июня 1989 - 5 сентября 2014) - американская певица из Лос-Анджелеса, штата Калифорнии.
Others critical included Max Hastings (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) and James Huston (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II). Дальнейшая критика содержится в работах Макса Гастингса (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) и Джеймса Хастона (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II).
At the end of his stay at 7 OTU, he had logged 2 hours 40 minutes on the Magister, 2 hours 25 minutes on the Fairey Battle, 15 minutes on the Hawker Hurricane and 22 hours and 20 minutes on the Spitfire. В конце своего пребывания в 7 OTU налетал: 2 часа 40 минут - на Miles Magister, 2 часа 25 минут - на Fairey Battle, 15 минут - на Hawker Hurricane и 22 часа 20 минут - на Supermarine Spitfire.
With Swain as "Ambrose" and Conklin as the grand mustachioed "Walrus", they performed these roles in several films including The Battle of Ambrose and Walrus and Love, Speed and Thrills, both made in 1915. С Суэйном в роли Эмброуза и Конклином в роли большого усатого Моржа, вышли несколько фильмов, включая «The Battle of Ambrose and Walrus» и «Love, Speed and Thrills» в 1915 году.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
I really hope to win this battle by putting my own personality into the song. Я очень надеюсь выиграть этот баттл и вложить в эту песню свою индивидуальность.
While our coaches get settled, let's meet Usher's a first battle pair of the night. В то время, как наши тренеры усаживаются, встречаем первый баттл этого вечера от Ашера.
Ms. Stahl, I urge you to bring your 60 Minutes crew to Battle Creek. Мисс Шталь, я призываю вас приехать со своим шоу в Баттл Крик.
I want to apologize on behalf of myself, the Battle Creek Police Department and the citizens of this great city for the grave miscarriage of justice that was done to this man standing here beside me today. Хочу извиниться от себя лично, от имени полиции Баттл Крика и жителей этого замечательного городка за тяжкую ошибку правосудия по отношению к человеку, стоящему тут, рядом со мной сегодня.
Carson: Justin wins the battle! Джастин выигрывает этот баттл!
Больше примеров...