Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
Bellerophon was the eighth ship in the British line, and as the battle began, Darby turned her towards the French centre, eventually coming to anchor at 7 pm. «Беллерофон» был восьмым кораблем в британской линии, и когда началась битва, капитан Дарби спустился по ветру к французскому центру и в конце концов стал на якорь в 7 часов вечера.
The battle looks completely different when you're in the middle of it than it does to the generals up on the hill. Битва выглядит совсем по-другому, когда находишся в ее центре, чем для генералов с холма.
The battle was fought in June 1346 and marked a minor turning point in the fortunes of the Montfortists and their English allies in Brittany following several setbacks including the imprisonment and subsequent death of their leader, John of Montfort. Эта битва произошла в июне 1346 года и обозначила незначительный перелом в судьбе Монфоров и их английских союзников в Бретани после нескольких неудач, включая взятие в плен и последующую смерть их предводителя, Жана де Монфора.
"Battle of the Nations 2014" took place on 12 June in Trogir, Croatia. «Битва Наций» - 2014 состоялась 12 июня в городе Трогир, Хорватия.
Battle of Georgia Straight! Битва на линии Джорджии!
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
Players can find items which affect their attributes through normal battle by defeating enemy officers or breaking open crates. Игроки могут найти элементы, которые влияют на их атрибуты через обычный бой, победив врага, должностных лиц или уничтожая открытые ящики.
The battle began with an aerial bombardment from B-52 bombers. Бой начался с воздушных бомбардировок силами бомбардировщиков B-52.
Overall, the battle lasted about five hours. В целом, бой длился около пяти часов.
D'Estaing sailed out of Newport's harbor on August 10, preparing to do battle with Howe. 10 августа д'Эстен покинул Ньюпорт, с намерением дать бой Хау.
I thought this was going to be a battle. Я думал, будет бой...
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
He saw combat in the Ardennes during the Battle of the Bulge. Он видел сражение в Арденнах во время битвы при Балге.
Maud is losing battle after battle. Мод проигрывает сражение за сражением.
I won the battle the wrong way when our worthy Russian generals were losing it the right way. Я выиграл сражение действуя неправильно, а достойные российские генерали проигрывали, действуя верно.
The battle is depicted in a famous series of fresco paintings by Fabrizio Castello, Orazio Cambiasi and Lazzaro Tavarone in the Gallery of Battles at the Royal Monastery of San Lorenzo de El Escorial. Сражение изображено в известной серии фресок, созданных итальянцами Фабрицио Кастелло, Орацио Камбьязо и Ладзаро Тавароне в Галерее сражений Реконкисты в Королевском Монастыре Сан-Лоренцо дель Эскориаль.
An underground warehouse death-metal battle of the bands? Или сражение дэт-металл групп в подземном складе?
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
European Union battle to halt biodiversity loss Борьба Европейского союза за прекращение тенденции к утрате биоразнообразия
The battle for local transparency waged by MKSS was based on the principle "our money, our accounts". Борьба за обеспечение транспарентности на местах, которую ведет МКСС, строится на принципе "наши деньги наши счета".
We know that it will be a long and hard battle, and we must therefore maintain the cohesion and determination that we have shown so far. Мы знаем, что это будет длительная и трудная борьба, и поэтому нам необходимо сохранить согласованность и решимость, которую мы демонстрировали до сих пор.
This is a battle for world supremacy. Это борьба за мировое господство.
Life is a constant battle. Жизнь - постоянная борьба.
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
1520 - Sten Sture the Younger, the Regent of Sweden, is mortally wounded at the Battle of Bogesund. 1520 - в битве при Богесунде смертельно ранен Стен Стуре Младший, регент Швеции.
During World War I, the lost battalion was surrounded by German soldiers in the Battle of Argonne. Во время Первой Мировой войны потерянный батальон был окружен немецкими солдатами в битве при Аргонне.
At the Battle of Cannae Hasdrubal led the Spanish and Celtic cavalry on the left (south near the Aufidus River) of the Carthaginian army. В битве при Каннах Гасдрубал возглавлял испанскую и кельтскую конницу на левом (южном, ближнем к реке Ауфиду) фланге карфагенской армии.
He led a division under José de Urrutia y de las Casas at the successful Battle of Bascara on 14 June 1795. Затем Куэста возглавлял дивизию в армии под руководством генерала Хосе де Уррутия и де лас Касас в успешной битве при Баскаре 14 июня 1795 года.
After the crusaders broke the treaty and invaded his lands, he allied with Lithuanians, resulting in the near annihilation of the Livonian Brothers of the Sword in the Battle of Saule in 1236. Однако после того, как немцы нарушили союзнический договор и вторглись в его земли, Вестур объединился с литовцами, вместе с которыми достиг своей самой громкой победы - разгрома Ливонского ордена в битве при Сауле (ныне Шяуляй) в 1236.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
He did it with a deadly battle tactic known as the rain of arrows. Ему удалось победить благодаря смертельной боевой тактике, известной как "дождь из стрел".
The cumulative number of the declared and undeclared Treaty-limited items of equipment of Armenia is 481 battle tanks, 599 armoured combat vehicles and 718 artillery systems, as well as 91,804 military personnel. В общей сложности количество декларированных и недекларированных сил и средств Армении, ограничиваемых Договором, составляет 481 боевой танк, 599 боевых бронированных машин и 718 артиллерийских систем, а также 91804 военнослужащих.
The ships of the U.S. fleet were assigned to the 6th Battle Squadron in the Grand Fleet, the American ships joined in blockade and escort. Корабли флота США были отнесены к 6-й боевой эскадре Большого Флота, американские корабли присоединились к блокаде и эскорту.
St. Cornelius's saintly name means "battle horn", and he is represented in icons by a pope either holding some form of cow's horn or with a cow nearby. Имя "Корнилий" означает "боевой рог", и он представлен на иконах с рогом коровы или с самой коровой рядом.
b Battle School of the Defence Forces, Baltic Defence College, Military Academy, Information Board, Laidoner Museum, Seli Health Centre, Defence Resources Agency. Ь Школа боевой подготовки вооруженных сил; Балтийский военный колледж; Военное училище; Информационный совет; Музей Лайдонера; Медицинский центр «Сели»; Агентство оборонных ресурсов.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
Nightwolf began to receive visions of a battle, where an unknown power was forcing the participating warriors to fight each other. У него начались видения битвы, где неизвестная сила заставляла участвующих воинов сражаться друг с другом.
Arthur pursues Lancelot and gives battle, but Lancelot throws away his weapons and refuses to fight his king. Артур преследует Ланселота и даёт бой, но Ланселот бросает своё оружие, не желая сражаться с королём.
Now, I know that Will Gardner likes to battle with his ego, but I hope more dispassionate minds can rule. Я знаю, что Уилл Гарднер любит сражаться со своим эго, но я надеюсь, что выиграет более беспристрастный ум.
Discovering that he could absorb the properties of anything he touched, Creel escapes prison by absorbing metal from the guards' bullets and goes on to battle Thor. Узнав, что он может поглотить свойства всего, к чему он прикоснётся, Крил сбегает из тюрьмы, поглощая металл от патронов стражей и продолжает сражаться с Тором.
He was brought up to do one thing... to fight in the battle and fight well. Его научили одному: сражаться, и сражаться до победы.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
These reports confirm the presence of DU on the fields of battle, but also far afield. Подготовленные по их итогам доклады подтверждают факт присутствия обедненного урана не только в местах боевых действий, но и далеко за их пределами.
A total of 341 maps were printed and distributed detailing battle area clearances, road verification activities and dangerous areas to partners. Была напечатана и распространена среди партнеров 341 карта с подробной информацией о расчищенных районах боевых действий, мероприятиях по проверке состояния дорог и опасных районах.
Additional capacity in explosive ordnance disposal and battle area clearance are already planned and should be deployed in the coming weeks. Уже планируется развертывание в ближайшие недели дополнительных групп по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов и очистке зоны боевых действий.
Minefield breaching occurs during battle and is undertaken to enable ones own forces a clear path through a minefield so that they may engage the enemy. Прорыв минного поля осуществляется в ходе боевых действий и предпринимается с целью проделать безопасный проход через минное поле для своих сил, с тем чтобы они могли вступить в бой с противником.
In addition, five major battle area clearance (BAC) tasks with an estimated area of 930,000 square metres were mapped. Вдобавок было картировано пять крупных задач по расчистке районов боевых действий (РРБД) с оценочной площадью 930000 кв.м.
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
It'd be foolish to battle fate, but I'd be tempted to cheat it. Бороться с судьбой было бы глупо, но я бы охотно её перехитрил.
So you must enter into the battle. Ты должен начать бороться.
Care has to be taken when marching troops full speed, or across a series of mountains, to prevent them from arriving at a battle too fatigued to fight. Уход должен быть, когда войска идут полным ходом, или через ряд гор, чтобы предотвратить их прибытие в бой слишком усталыми, чтобы бороться.
The international community must therefore continue to face it with courage and dedication, in a battle we must all fight through united effort, shared responsibility and serious commitment - everyone, together, in our common world. Поэтому международному сообществу следует продолжать мужественно и последовательно бороться с ней, и в этой битве все мы должны объединить наши усилия, нести коллективную ответственность и взять не себя серьезные обязательства, - каждый из нас и все вместе в нашем общем мире.
When the Turtles learn of the Battle Nexus, they participate as well, resulting in Splinter forfeiting when called upon to fight Michelangelo, as he wishes to allow his sons the opportunity to fight where he succeeded in the past. Когда Черепашки узнают о битве Нексус, они также приняли участие, в результате чего Сплинтер призвал бороться Микеланджело, хочет чтобы его сыновья получить возможность бороться.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
This is the real battle - mares are five times his weight. Это настоящая схватка - кобылы весят в 5 раз больше него.
Endless battle with yourself and fruitless search for what is worth living, it's not all the tests that had to go through the main characters. Бесконечная схватка с собой и безрезультатные поиски того, ради чего стоит жить - это далеко не все испытания, которые пришлось пережить главным героям.
And when the kill has been made, the next battle soon begins. И как только охота успешно завершалась, назревала следующая схватка.
Known to fight over territory, two females spy the same patch of grass, and a lively battle ensues. (Growling) Известные борцы за свою территорию, две самки направляются к одному островку травы, и между ними завязывается оживлённая схватка.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
Or you can take your chances at the battle. Или ты можешь рискнуть и сразиться с ними.
We must journey to the Dark Mountain and there do battle with Lord Gorath's dragon legion. Мы должны держать путь к Черной Горе и сразиться там с легионом драконов Лорда Гората.
It's time for Jacqui and Savannah to battle, and only one will remain on Blake's team. Пришло время Саванне и Жаки сразиться, и только одна из них останется в команде Блэйка.
Dumbledore: And now Harry Potter will battle the terrifying Hungarian Horntail the most terrifying thing you'll ever see in your whole life А сейчас Гарри Поттер сразиться с самым жутким чудовищем, которое вы только могли себе представить
Collect Jackpot pounds in the game and fight in the Jackpot battle for your Jackpot pounds! Собирай в игре джекпот-евро, чтобы затем сразиться за реальные деньги в битве за джекпот!
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
We will battle to the death, and Apophis will choose the victors as his guard. Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
Battle demons so you can heal your tribe. Биться с демонами, чтобы ты смог защитить свое племя.
These boys may go to battle for you. Они могут биться за тебя.
But of course William had won the battle, and so he came after him and he tried to fight - he couldn't raise an army, he went abroad... Но, конечно, Вильгельм выиграл битву, и погнался за ним и он пытался биться, но не смог собрать армию и уехал за границу...
If he is to be my king, it is my duty to be with him in battle! Если ему править нами, мой святой долг биться бок о бок с ним.
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
Therefore, the battle is over. Поэтому поединок уже выигран.
The duel lasted for days and the two later agreed to meet at The King of Iron Fist Tournament 5 and finish their battle. Поединок продолжался в течение нескольких дней и обе договорились встретиться на пятом турнире «Король Железного Кулака» и закончить битву.
The fight eventually took place on 20 December 2014 at Fight Nights: Battle of Moscow 18. Их поединок в итоге всё же состоялся на декабрьском турнире «Битва под Москвой 18.
In fact, you might say it's been a David and Goliath battle. Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа.
In 2013, Complex ranked the fight against Motaro in Mortal Kombat 3 as the 31st-hardest boss battle in video games, and Motaro himself as the tenth-most brutal fighter in the series. Complex в 2013 году посчитал поединок с Мотаро в Mortal Kombat 3 31-м среди самых труднопроходимых боссов в видеоиграх, а сам Мотаро стал 10-м среди самых брутальных персонажей в серии.
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
Battle Mode is a specialized "versus" mode of play. Battle Mode - специализированная версия игры вдвоём.
On June 7, 2012, The Killers released a trailer for Battle Born. 7 июня 2012 The Killers выпустили трейлер для их нового альбома Battle Born.
Washington pulls Hamilton aside, and tells him to figure out a compromise to win over Congress ("Cabinet Battle #1"). Вашингтон требует от Гамильтона найти компромисс («Cabinet Battle #1»).
Square Enix published three Ultimania books: the Final Fantasy XIII Scenario Ultimania and the Final Fantasy XIII Battle Ultimania on January 28, 2010, and the Final Fantasy XIII Ultimania Ω on September 30, 2010. Компания опубликовала три книги из серии Ultimania: 28 января 2010 года появились Final Fantasy XIII Scenario Ultimania и Final Fantasy XIII Battle Ultimania, 30 сентября к ним добавилась Final Fantasy XIII Ultimania Ω.
Merlin engines remain in Royal Air Force service today with the Battle of Britain Memorial Flight, and power many restored aircraft in private ownership worldwide. Двигатели «Мерлин» и по сей день эксплуатируются Королевскиими ВВС на самолётах Battle of Britain Memorial Flight (англ.)русск., эскадрильи исторических самолётов, и устанавливаются на многие частные восстановленные самолёты по всему миру.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
This battle begins right now. Баттл начинает прямо сейчас.
Carson: Justin wins the battle! Джастин выигрывает этот баттл!
That's a new one for Battle Creek. Что-то новенькое для Баттл Крика.
Battle of the Bands tonight. Сегодня там баттл двух групп.
Carson: Savannah Berry wins team Blake's battle round and moves on to the knockout. Саванна Берри побеждает баттл от команды и Блэйка и отправляется на нокауты.
Больше примеров...