Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
This battle caused a crucial feud between both families. Эта битва стала причиной жестокой вражды между обеими семьями.
The last was the Battle of Gestilren (perhaps in Enköping in Uppland) on July 17, 1210, in which the displaced King Sverker II, with a Danish army, attempted to regain his throne, but was defeated and died in the battle. Последней была битва при Гестилрене (возможно, в Энкопинге в Уппланде) 17 июля 1210 года, в которой изгнанный король Сверкер II с датской армией попытался вернуть себе трон, но был побеждён и погиб в битве.
It's our first battle. Это наша первая битва.
The Battle of Neukalen was a battle at Neukalen of the Seven Years' War between Swedish and Prussian forces fought on January 2, 1762. Битва при Нойкалене состоялась рядом с селением Нойкален во время Семилетней войны между шведскими и прусскими войсками 2 января 1762.
The selection process was controversial; the battle between the contractors was bitter, the Ministry of Defence favoured ALARM to retain UK industrial capabilities while the Treasury favoured the cheaper and proven HARM. Процесс отбора был противоречив и неоднозначен; битва между подрядчиками была ожесточённой, Министерство обороны выступало за ALARM в интересах сохранения промышленного потенциала Великобритании, в то время как Казначейство Её Величества (англ. HM Treasury) выступало за менее затратный и прошедший испытания HARM.
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
I'm accustomed to getting 5 coins a month and 5 per battle. Привык 5 золотых на месяц, 5 за бой.
The Free French used the battle to show the world that France was not the decadent nation it appeared to be after its catastrophic defeat in 1940. Свободная Франция использовала этот бой, чтобы показать всему миру, что французы не были «павшей» нацией, какой они будто бы оказались после катастрофического поражения страны в 1940 году.
Why not have all the factions of the Doctor Who universe going into battle together? - Russell T Davies, Doctor Who Magazine issue 397 The fourth series finale was first planned in early 2006. Почему бы и всем нашим персонажам вселенной «Доктора Кто» не вступить в общий бой? - Расселл Т. Дэвис, 'Doctor Who Magazine Nº 397 Работы над финалом четвёртого сезона стартовали в начале 2006 года.
On 16 August 1606, off the Portuguese lighthouse at Cape Rachado, the battle between the two fleets was enjoined. Так 16 августа 1606 года у мыса Рашадо начался бой между двумя флотами.
Each battle gets you another gold coin. За каждый бой еще полтин.
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
The battle was the culmination of an ongoing struggle between King Edward II and his most powerful earl, Thomas of Lancaster. Сражение стало кульминацией длительной борьбы между королём Эдуардом II и самым влиятельным из графов Томасом Ланкастером.
It's a battle between the Vojeans and the Wyngari. Это сражение между воженс и вингари.
And when the battle began and the unit wouldn't move, И когда сражение началось и взвод оцепенел, говорил мне командир:
I mean, I could, but I would win the battle and lose the war. В смысле, мог бы, но, выиграв сражение, я проиграл бы войну.
The battle was significant as part of a broader Allied strategy-known as Operation Cartwheel-aimed at isolating and surrounding the major Japanese base at Rabaul. Сражение проходило в рамках стратегии Союзников, известной как Операция Катвил, которая имела целью изоляцию и окружение главной японской базы в Рабауле.
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
The battle between State gaming officials and Tangiers Casino boss... Борьба между государственными игорными представителями и боссом Казино Танжер...
This will be a long-term battle, in which victory will depend largely on the political will of States and on international solidarity. Эта борьба будет долгой, победа в которой зависит в первую очередь от политической воли государств и международной солидарности.
If wars and occupations were the most serious issues confronting us in past decades, the battle for peace has been no less important. Хотя в последние десятилетия наиболее серьезными стоявшими перед нами вопросами были войны и оккупация, борьба за мир была не менее важной.
Doing battle with Odin seems like a more stimulating way to spend an hour to me. Борьба с Одином кажется мне куда более привлекательным способом провести один час.
Recent developments in Afghanistan showed that terrorism and extremism could not be eradicated by military force; the struggle against them was a battle for hearts and minds. Последние события в Афганистане показывают, что терроризм и экстремизм нельзя искоренить при помощи военной силы; борьба с ними - это битва за умы и сердца людей.
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
At the Battle of Jarnac (16 March 1569), the Prince de Condé was killed, forcing Admiral de Coligny to take command. В битве при Жарнаке (16 марта 1569) принц Конде был убит, что заставило адмирала де Колиньи принять командование.
After one month of service he was made a commissary sergeant and then he and his regiment were captured by Confederate forces at the Battle of Harpers Ferry. Через месяц службы он стал сержантом, а затем вместе со своим полком в битве при Харперс-Ферри был захвачен в плен армией КША.
He fought at the Battle of Toba-Fushimi and later travelled up the Tōkaidō, to accept the surrender of Edo Castle on May 3, 1867, from his ex-fiancée Princess Kazu. Принц Арисугава сражался в битве при Тоба-Фусими, затем двинулся вверх по Токайдо и З мая 1867 года принял капитуляцию Эдо от своей экс-невестки, принцессы Кадзу.
In support of Louis XIV of France, Charles XI of Sweden invaded Brandenburg in 1674, but was decisively defeated in the Battle of Fehrbellin in 1675. В поддержку французского Людовика XIV Карл XI Шведский вторгся в Бранденбург в 1674 году, но в 1675 году потерпел решительное поражение в битве при Фербеллине.
He was with Edward IV at Dover, on 21 August 1463, and was among the Yorkist leaders under the command of John Neville, 1st Marquess of Montagu, who defeated the Lancastrians at the Battle of Hexham on 15 May 1464. Он был с Эдуардом IV на Дувре 21 августа 1463 года, а также был среди лидеров Йорков под командованием Джона Невилла, маркиза Монтегю, который разбил Ланкастеров в битве при Хексеме 15 мая 1464 года.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
Admiral smith, your strike force will remain in position and at full battle readiness. Адмирал Смит, ударный отряд должен оставаться на позиции в полной боевой готовности.
And if I had a whole battle fleet surrounding the planet, I'd be able track a simple old computer virus to its source in, what, under a minute? И если бы у меня был целый боевой флот, окружающий Землю, я смог бы отследить источник простейшего компьютерного вируса меньше, чем за минуту.
Until May 1940, the Battle Fleet was stationed on the west coast of the United States (primarily at San Diego). До мая 1940 года боевой флот находился на западном побережье Соединенных Штатов (прежде всего в Сан-Диего).
Tasked with screening for the fleet, Hamburg and the torpedo boat V73 were positioned on the port side of the fleet, abreast of the II Battle Squadron. Имея задачу прикрывать флот «Гамбург» и торпедный катер V73 разместились на траверзе 2-й боевой эскадры.
For example, the battle group "Bertha" included: 3rd tank army; The 201st security division 281st security division 391st training field division. Так, например, в состав боевой группы «Берта» входили подразделения: З-й танковой армии; 201-й охранной дивизии; 281-й охранной дивизии; 391-й учебно-полевой дивизии.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
Though the Seeker may battle alone, he fights with the strength of many. Искатель может сражаться один, но сражается он силой многих.
Without further ado, allow me to introduce to you... the gladiators that will do battle in the center of the ring. Без дальнейших церемоний, позвольте мне представить вам... гладиаторов, которые будут сражаться в центре ринга.
The hunters would battle with these prove themselves worthy to carry the mark. Охотники должны были сражаться с ящерами... чтобы доказать, что они достойны носить метку.
They wouldn't use our technology or fight an airborne battle Они не станут применять свои технологии и сражаться в воздухе.
Well, he's ready for battle, And he's smart enough to know when to live to fight another day. Ну, он готов к бою, и достаточно умён, чтобы понимать - когда надо выживать, чтобы сражаться дальше.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
The Group visited Kitchanga and interviewed local authorities, survivors of the battle and APCLS and Congolese army soldiers. Члены Группы посетили Китчангу и опросили представителей местных властей, лиц, выживших после боевых действий, и солдат АПССК и конголезской армии.
The Programme's battle area clearance and explosive ordnance disposal capabilities were further expanded with teams assigned to clear unexploded ordnance in Kabul. Возможности Программы в деле разминирования бывших районов боевых действий и уничтожения взрывчатых боеприпасов, были усилены за счет команд минеров, получивших задание очистить Кабул от невзорвавшихся снарядов.
Since mines were laid predominantly in battle areas from which civilian populations had fled, casualties during the war were mainly among the military. Поскольку мины устанавливалась главным образом в районах боевых действий, откуда гражданское население успело уйти, потери во время войны несли в основном военные.
As indicated in para. 31 above, the activities will transition from battle area clearance of cluster munitions and items of unexploded ordnance to the more resource-intensive survey, clearance and destruction of minefields. Как было отмечено в пункте 31 выше, после расчистки районов боевых действий от кассетных бомб и неразорвавшихся боеприпасов начнется более ресурсоемкая работа по разведке местности и снятию и уничтожению минных полей.
Clearance was focused primarily on Battle Area Clearance. Деятельность по разминированию была сосредоточена главным образом на разминировании районов боевых действий.
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
We are involved in the battle, as always... Как обычно, нам приходится бороться...
However, they are difficult to battle as they tend to be covert. Однако с ней трудно бороться, поскольку она, как правило, носит скрытый характер.
it endorses me, and my worst plague, to submit to ugly faces of society here it will finally not battle me, where I am at ease myself Это поддерживает меня, и мое худшее наказание - подчиниться уродливым лицам общества здесь оно, наконец-то не будет бороться со мной, где я могу быть просто собой
Care has to be taken when marching troops full speed, or across a series of mountains, to prevent them from arriving at a battle too fatigued to fight. Уход должен быть, когда войска идут полным ходом, или через ряд гор, чтобы предотвратить их прибытие в бой слишком усталыми, чтобы бороться.
The responsibilities of the various regions were laid out with due emphasis on initiative, pragmatism and plans and instructions suited to local conditions: the regions where nine years of universal compulsory education have yet to be realized were told to battle hard to achieve that goal. При определении обязанностей различных регионов надлежащий акцент был сделан на инициативности, прагматичности и разработке планов и инструкций, отвечающих местным условиям: районам, которым пока еще не удалось решить задачу обеспечения девятилетнего всеобщего обязательного образования, было предписано решительно бороться за достижение этой цели.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
It'll be an intense battle. Это будет очень напряженная схватка.
Preceded by a brutal battle. А перед этим была жестокая схватка.
It was a furious close-in battle. Это была жёсткая рукопашная схватка.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
Adam does battle with the trio, known as the Marvel Family, but since all are equally invulnerable, the fight goes on and on without resolution. Адам сражается с Семьёй Марвел, но поскольку обе стороны неуязвимы, схватка продолжается и продолжается без развязки.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
To do battle with a hideous monster who ruined your life? Сразиться с отвратительным монстром, который разрушил твою жизнь?
Left Bank versus the Dream Team for the right to battle the reigning champion. Франция против США за право сразиться с чемпионами.
We compete in the battle of the bands for real. Сразиться в Битве школьных групп по-настоящему!
The pilot episode begins with a prologue talking of "a creature of light and a creature of darkness" (also known as Avatars) being born "to each generation" preparing for a final battle. Пилотный эпизод начинается с пролога, рассказывающего о «творении света и творении тьмы» (также известных как воплощения), рождающихся «в каждом поколении», чтобы сразиться в финальной битве.
Collect Jackpot pounds in the game and fight in the Jackpot battle for your Jackpot pounds! Собирай в игре джекпот-евро, чтобы затем сразиться за реальные деньги в битве за джекпот!
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
We will battle to the death, and Apophis will choose the victors as his guard. Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
He's ready to do battle in the arena against the tiniest lion you've ever imagined. Он готов биться на арене с самым малюсеньким львом.
Are we to be two immortals, locked in an epic battle until Judgment Day? Мы, двое бессмертных, будем биться до самого Судного дня?
I knew, even when you were nothing more than a fetus in your mother's womb, that we would have to fight our battle someday. Я знал, еще когда ты был только зародышем в утробе твоей матери что однажды нам придется биться.
As the battle to build their teams intensifies, the coaches go all out to win. Больше невероятных певцов, которые будут биться за место в этом соревновании
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
In that case, I challenge you to a battle of wits. В таком случае, я предлагаю тебе поединок интеллектов.
I challenge you to battle, Megatron! Я вызываю тебя на поединок, Мегатрон.
Therefore, the battle is over. Поэтому поединок уже выигран.
Because, the person who wrote this letter wants to conclude the battle. Автор этого письма хочет завершить наш с ним поединок.
In fact, you might say it's been a David and Goliath battle. Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа.
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
Then the game switches the player to command the entire 2nd Squad after the Battle of Bloody Gulch (Hill 30). Целиком 2-й отряд отдается игроку под управление после операции «Battle of Bloody Gulch» (Hill 30).
Jeff Gerstmann of GameSpot called the game "a great Mario Kart clone", and that it succeeded where similar games like Mega Man Battle & Chase, Bomberman Fantasy Race, Diddy Kong Racing, Chocobo Racing and Mario Kart had failed. Джефф Герстманн из GameSpot назвал игру «отличным клоном Mario Kart» и отметил, что ей удалось добиться успеха там, где другие игры, такие как Mega Man Battle & Chase, Bomberman Fantasy Race, Diddy Kong Racing, Chocobo Racing и Mario Kart потерпели неудачу.
Maria confirmed on her Twitter account that she would be appearing at Ring of Honor's Final Battle pay-per-view on December 23, 2011. В декабре в своём твиттере Мария объявила, что появится в шоу Final Battle федерации рестлинга Ring of Honor, которое будет проходить 23 декабря.
The Battle of Dallas was a series of engagements during the Atlanta Campaign of the American Civil War. Сражение при Далласе (англ. Battle of Dallas) - серия боевых столкновений во время битвы за Атланту в ходе гражданской войны в США.
The Battle of Bukoba was the first victory for Entente forces in German East Africa, coming after the disastrous battles of Tanga and Jassin. Битва при Букоба (англ. Battle of Bukoba) - первая победа сил Антанты в немецкой Восточной Африке, которая произошла после разрушительных сражений у Танга и Яссин.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
This is an organization of men and women, heroes all, the Battle Creek Police Department, led by Commander Guziewicz. Этих мужчин и женщин, героев, департамент полиции Баттл Крик, возглавляемый командиром Гузевич.
The Chronicle of Battle Abbey claimed that Neville "most evilly vexed the various provinces throughout England with countless and unaccustomed persecutions". В хронике аббатства Баттл утверждалось, что Алан де Невилл «наиболее злостно досаждал различным провинциям по всей Англии бесчисленными и непривычными преследованиями».
Tonight this battle is going to be epic. Сегодняшний баттл будет грандиозным.
The Gillilands then went on to finish in seventh place, one of two AMC Eagles that were entered in the Dodge ProRally event in Battle Creek, Michigan. Позже, однако, Гиллиланды заняли седьмое место, будучи одними из двух SX/4, участвовавших в «Dodge ProRally» в городе Баттл Крик (англ.)русск...
Here, at the Battle Creek Sanitarium... the spirits soar, the mind is the bowels... the bowels are born again. И здесь, в санатории Баттл Крик, мы учим наших гостей сдерживать свои желания,... освобождать разум от греховных мыслей и жить, согласно законам природы.
Больше примеров...