Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
Unless that battle was won, every country would be ever more vulnerable to the consequences of social unrest and economic deprivation. Если эта битва не будет выиграна, все страны станут более уязвимы для социальных волнений и экономических трудностей.
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" - those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. Третью категорию идей я назвал «спорными» - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
The subsequent Battle of Vigo Bay was considerably more successful than the attempt on Cádiz (although the financial rewards were far less than expected), and the victory had taken the edge off the failed expedition. Последовавшая битва в заливе Виго оказалась значительно более успешной, чем попытка захвата Кадиса (хотя финансовые выгоды оказались гораздо меньше, чем ожидалось), а победа скрасила впечатление от неудачной экспедиции.
The Battle of Bergerac was fought between Anglo-Gascon and French forces at the town of Bergerac in Gascony, in August 1345 during the Hundred Years' War. Битва при Бержераке - сражение, состоявшееся между англо-гасконскими и французскими войсками в августе 1345 года близ города Бержерак во время Столетней войны.
My Lord the battle is lost! Повелитель, битва проиграна!
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
Our friend Mak first wanted to arm us and lead us into battle. Наш друг Мак хотел сначала вооружить нас, ...и повести в бой.
Okay, the big sniper battle in the film... begins around the middle of the third reel. Итак, бой героя-снайпера... начинается в середине третьего ролика.
Article 7, Section 3 states that once the battle has commenced, it cannot be stopped. В статье 7, части 3 ясно сказано, что если бой начат, то пути назад нет.
It is known that on February 27, 1826, Beibulat Taimiev, Ismaili Duda and Isa gave battle for Urus-Martan, which ended with the retreat of the Cossacks. 27 февраля 1826 года Бейбулат Таймиев, Исмайли Дуда и Иса Гендаргеноевский дали бой за Урус-Мартан, завершившийся отступлением казаков.
Each battle gets you another gold coin. За каждый бой еще полтин.
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
The "Christmas Battle" was hailed as a great victory back in Italy, though the division likely would have fallen without German support. В Италии это "Рождественское сражение" преподносилось, как великая победа, хотя без поддержки немцев дивизия, скорее всего, была бы уничтожена.
The next morning the battle begins. Сражение начать следующим утром.
You are worth to fight in the honourable battle, so come and stand under the Lord's highly risen Flag. Ты достоин вести почётное сражение, так иди и встань под высоко поднятое знамя Господа.
Old categories: "Royal category", a mass battle "21 vs 21", when up to twenty-one fighters representing a country fight on the field at the same time. Бой состоит из раундов (сходов) и проходит до 2 побед одной из команд; «Королевская номинация» - массовое сражение «21 на 21», когда в ристалище бьются одновременно 21 представитель страны против такого же количества представителей другой страны.
Returning to their campaign against the Mexican Army, Doniphan's men won the Battle of El Brazito (outside modern day El Paso, Texas) and then won the Battle of the Sacramento River, enabling the capture of the city of Chihuahua. Вернувшись к кампании против мексиканской армии, люди Донифана выиграли сражение при Эль Брасито, а затем победили в сражении при Сакраменто, позволившей захватить Чиуауа.
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
Bear in mind that this will mean the beginning of your battle. Будьте уверены, тогда и начнётся борьба.
The real battle is not against competitors. Настоящая борьба происходит не с конкурентами.
The battle to eradicate all forms of violence against women in Sierra Leone is beginning to yield results. Борьба за искоренение всех форм насилия в отношении женщин в Сьерра-Леоне начинает приносить результаты.
At the end of World 6, a battle ensues between Kirby and the leader of the Squeaks, Daroach. В конце шестого мира проходит борьба между Кирби и лидером Пищащего Отряда - Дароач (англ. Daroach).
This is an incredible battle between Niki Lauda in the red Ferrari and James Hunt in the white Hesketh. Идёт невероятная борьба между Ники Лаудой на красном "Феррари"
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
In 1813 he took command of E Troop Royal Horse Artillery and fought at the Battle of Vitoria, the Battle of Orthez and the Battle of Toulouse. В 1813 году он принял командование отрядом E Королевской конной артиллерии и воевал в битве при Витории, битве при Ортезе и битве при Тулузе.
The Panzer Army Afrika were eventually stopped by Auchinleck at the First Battle of El Alamein. Остановить танковую армию «Африка» удалось в первой битве при Эль-Аламейне.
After a defeat at the Battle of Dara, the Sasanians moved to invade Syria in an attempt to turn the tide of the war. После поражения в битве при Даре, Сасаниды вторглись в Сирию, в надежде переломить ход войны.
During the Civil War at the Battle of Inverlochy 1645, Clan Cameron fought on the side of the Royalist Scots and Irish who defeated the Scottish Covenanters of Clan Campbell. Во время Гражданской войны в битве при Инверлохи в 1645 году, клан Камерон воевал на стороне роялистов шотландцев и ирландцев, которые победили шотландских ковенантеров клана Кэмпбелл.
In the subsequent Battle of Beth-Zechariah, the Seleucids won their first victory over the Maccabees, and Maccabaeus was forced to withdraw. В последующей битве при Беф-Захарии Селевкиды одержали первую победу над Маккавеями, и Маккавей был вынужден уйти.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
The "Higgledies" were introduced to refresh the battle system. «Higgledies» были введены для обновления боевой системы.
That doesn't sound like a very convincing battle cry. Какой-то не убедительный вышел боевой клич.
Now, like the brilliant and famous general that I am, I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brand-new and improved battle plan! Итак, будучи гениальным и прославленным генералом... я долго упорно думал над вашими словами... и у меня родился новый совершенный боевой план!
And... here the triumphal return of Super Battle Franky 35! И... Супер Боевой Фрэнки #35 вернулся!
During the events of Avengers Undercover, Alex is resurrected by Daimon Hellstrom to become Nico's tutor in battle strategy. Алекса воскресает Даймоном Хеллстромом, чтобы стать наставником Нико в боевой стратегии.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
You shall battle to the death, and the winner will be given his freedom. Вы будете сражаться насмерть, победитель обретёт свою свободу.
You can't fight this battle for her, you know? Ты не можешь сражаться вместо нее, понимаешь?
They soon befriend the Bakugan and begin to battle each other with them, all while defending their neighborhood from thugs who use the Bakugan for malicious purposes. Вскоре они подружились с Бакуганами и начали сражаться друг с другом, защищая свой район от хулиганов, которые используют Бакуганов в злых целях.
Along the way, they gain new allies in the form of the Aqua Ranger: Tyler's missing father, James Navarro, the Silver Ranger: Keeper's apprentice, Zenowing, and access to new Super Charged modes to battle the monsters with more power. По пути они получают новых союзников в виде Аквамаринового Рейнджера: пропавшего отца Тайлера, Джеймса Наварро, и Серебряного Рейнджера, ученика Хранителя, Зеновинга и доступа к новым Суперзаряженным режимам, чтобы сражаться с монстрами с большей силой.
When the French Army invaded Mexico, Francisco Leyva raised an army in Morelos to fight in the Battle of Puebla of May 5, 1862. Когда французская армия вторглась в страну, Ф. Лейва (Francisco Leyva) поднял армию в Куэрнаваке, чтобы сражаться в битве при Пуэбле 5. мая 1862.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
Those children have been forcibly conscripted for battle. Этих детей насильственно рекрутируют для боевых действий.
The Minister for Foreign Affairs said that "unfortunately, in the course of battle, regrettable incidents such as that which occurred this morning do happen". Министр иностранных дел заявил, что "к сожалению, в ходе боевых действий инциденты, подобные произошедшему сегодня утром, случаются".
In line with Security Council resolution 1325 (2000), Landmine Action has incorporated gender mainstreaming in its operations, employing nine Western Saharan women in its battle area clearance teams and field headquarters operations. В соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности организация «Лэндмайн экшн» стала привлекать к своим операциям женщин: она включила девять сотрудниц из Западной Сахары в состав своих групп по разминированию зон боевых действий и стала привлекать их к своим операциям на местах.
This equated to 5,918,884 m2, of which 3,374,788 m2 were mined areas and 2,515,262 m2 were battle areas. A further 1,036 km of routes and tracks were verified and/or assessed throughout South Sudan. Общая их площадь составляет 5918884 кв. м, причем площадь заминированных районов составила 3374788 кв. м, а площадь районов боевых действий - 2515262 кв. м. Кроме того, было проверено или оценено состояние 1036 км дорог и трасс по всему Южному Судану.
The peace treaty was negotiated and signed by both parties, however, the Ottoman Sultan would later renege on the terms of agreement, thereby sanctioning the resumption of hostilities which eventually led to the Battle of Kars (1745). Был заключён мирный договор между обеими сторонами, однако турецкий султан в итоге дезавуировал его положения, что привело к возобновлению боевых действий и битве при Карсе (1745).
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
The family must battle having to rule their kingdom while maintaining a normal family at the same time. Семья должна бороться для того, чтобы управлять королевством, в то же время они должны сохранять нормальные отношения внутри семьи.
But will you help me do battle for Tom and the baby if the time comes? Но ты поможешь мне бороться за Тома и ребенка, когда придет время?
These ladies will battle to the death to see who's worthy to navigate in tomorrow's Death Race. Эти дамы будут бороться насмерть, что бы увидеть, кто достоен что бы перейти к завтрашней Смертельной гонке.
The Machinesmith's Baron Strucker android known as "the Hood" then hired a new Batroc's Brigade (consisting of Porcupine and Whirlwind) to battle Captain America. Андроид Барона Штрукера Машиниста, известный тогда как «Капюшон», нанял новую Бригаду Батрока (состоящая из Дикобраза и Вихря), чтобы бороться против Капитана Америки.
You have to choose your battles in life and this is not a battle I'm choosing. Есть такие вещи, за которые ты должен бороться, а это не то, за что я хочу бороться.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
Mom, we are totally doing battle On the field of honor. Мам, у нас окончательная схватка на поле славы.
With first light, the crocodiles lose the element of surprise, and the battle is over for now. С первыми лучами солнца крокодилы теряют элемент неожиданности, и схватка на время прекращается.
In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight. В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной.
THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND HAS RAGED FOR DECADES, BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT BE FOUGHT IN THE FUTURE. Их война, направленная на уничтожение человечества, длилась уже десятилетие, но решающая схватка предстоит не в будущем.
Adam does battle with the trio, known as the Marvel Family, but since all are equally invulnerable, the fight goes on and on without resolution. Адам сражается с Семьёй Марвел, но поскольку обе стороны неуязвимы, схватка продолжается и продолжается без развязки.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
With Crystal, he later summoned the Avengers to help battle Thane Ector and the Brethren. С Кристаллом он позже вызвал Мстителей, чтобы помочь сразиться с Тханом Эктором и Брезреном.
I'd love the chance to battle one. Я бы хотела сразиться с великаном.
We must journey to the Dark Mountain and there do battle with Lord Gorath's dragon legion. Мы должны держать путь к Черной Горе и сразиться там с легионом драконов Лорда Гората.
He helped Thor battle Mercurio. Он помог Тору сразиться с Меркурио.
Players will follow a trail of evidence that leads to Blackrock Depths, where parties of five players can do battle with the mastermind behind the attacks - Coren Direbrew. Игроки найдут улики, которые приведут их в Глубины Черной горы, где группы по пять человек смогут сразиться с Кореном Худоваром, который планирует все атаки.
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
I always dreamed of riding into battle with you. Я всёгда мёчтал биться рядом с тобой.
He's ready to do battle in the arena against the tiniest lion you've ever imagined. Он готов биться на арене с самым малюсеньким львом.
As long as I am alive, I will not desert a battle that is mine to fight. Пока я жива, я не перестану биться в своей битве.
He came to battle, okay? Осталось, осталось - Он вышел биться не понарошку.
As the battle to build their teams intensifies, the coaches go all out to win. Больше невероятных певцов, которые будут биться за место в этом соревновании
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
In that case, I challenge you to a battle of wits. В таком случае, я предлагаю тебе поединок интеллектов.
Today, Sam Niang won his battle with the Mekong. Сегодня Сэм Нианг выиграл поединок с Меконгом.
Because, the person who wrote this letter wants to conclude the battle. Автор этого письма хочет завершить наш с ним поединок.
I hereby challenge you, Optimus Primal, to a one-on-one battle. Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
In 2013, Complex ranked the fight against Motaro in Mortal Kombat 3 as the 31st-hardest boss battle in video games, and Motaro himself as the tenth-most brutal fighter in the series. Complex в 2013 году посчитал поединок с Мотаро в Mortal Kombat 3 31-м среди самых труднопроходимых боссов в видеоиграх, а сам Мотаро стал 10-м среди самых брутальных персонажей в серии.
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
The Battle of Chickasaw Bayou, also called the Battle of Walnut Hills, fought December 26-29, 1862, was the opening engagement of the Vicksburg Campaign during the American Civil War. Сражение на протоке Чикасоу (англ. The Battle of Chickasaw Bayou) - оно же сражение при Вэльнат-Хиллс, произошло 26 - 29 декабря 1862 года и было первым сражением Виксбергской кампании американской гражданской войны.
In May 2006, she appeared on The X Factor: Battle of the Stars with her husband singing "Let Me Entertain You" by Robbie Williams. В мае 2006 года МакГи с мужем приняла участие в The X Factor: Battle of the Stars, исполнив песню Robbie Williams "Let Me Entertain You", они выбыли на первом этапе шоу талантов.
The story for The Battle for Middle-earth II is divided into Good and Evil Campaigns. Сюжет The Battle for Middle-earth II разделён на кампанию Света и кампанию Тьмы.
The Last Battle is a 1966 book by Cornelius Ryan about the events leading up to the Battle of Berlin in World War II. «Последняя битва» (англ. The Last Battle, 1966 г.) посвящена событиям, предшествовавшим битве за Берлин во время Второй мировой войны.
At the event, Iwata described Wii-to-DS connectivity using the game as an example, stating that gamers with either Pokémon Diamond and/or Pearl can play battles using their Diamond/Pearl Pokémon in Pokémon Battle Revolution, using their DS as a controller. Сатору Ивата, президент Nintendo, привёл эту игру в качестве примера возможности соединения Nintendo DS и Wii, добавив, что обладатели Pokémon Diamond или Pearl могут переносить своих покемонов оттуда в Battle Revolution и играть, используя DS в качестве контроллера.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
Good thing I did not specify we had to win the dance battle. Хорошо, что я не уточнил, нужно ли нам выиграть баттл.
So I've had every pharmacy in Battle Creek and Calhoun County put on alert. Поэтому все аптеки в Баттл Крик и Калхоун предупреждены.
I'm Max Archer with Battle Creek Intelligencer. Я Макс Арчер из Обозревателя Баттл Крик.
Another great quarter for Battle Tested Security. Следующие четверть часа поговорим о Баттл Тестед Секюрити.
This is an organization of men and women, heroes all, the Battle Creek Police Department, led by Commander Guziewicz. Этих мужчин и женщин, героев, департамент полиции Баттл Крик, возглавляемый командиром Гузевич.
Больше примеров...