Английский - русский
Перевод слова Badly

Перевод badly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сильно (примеров 411)
Tore up my knee pretty badly. Мое колено было довольно сильно повреждено.
There were four mattresses on the floor, all of which were badly worn, and the remaining detainees had to sleep on the floor, sitting down. На полу камеры лежали четыре сильно рваных матраса; остальным заключенным приходилось спать, сидя на полу.
The New York Times reported that Vansant "was badly bitten in the surf... by a fish, presumably a shark." Газета The New York Times написала, что Вансант «был сильно искусан в воде... рыбой, предположительно акулой».
Well, yes, badly... Да, очень сильно.
If by chance a few bars of gold are left in your pocket and you badly need cash - go boldly to jeweler Freddy Salomon, he wont cheat you much. Если в твоем кармане завалялась пара золотых слитков и ты нуждаешься в наличке, смело иди к ювелиру Фредди Саломону, он сильно не обманет.
Больше примеров...
Плохо (примеров 908)
We haven't seen Gilmore play this badly since his first day on tour. Счастливчик Гилмор не играл так плохо со времен своего первого турнира.
That could've ended very badly for us. Все могло закончиться для нас очень плохо.
Lately, when I leave planning to others, things go badly. В последнее время, когда я делюсь своими планами дела идут плохо.
Where would he have moved to if he had taken it badly? А куда бы он тогда смотался, если бы воспринял это плохо?
Have I behave badly with you? Я плохо к тебе относился?
Больше примеров...
Серьезно (примеров 42)
Soldiers wounded three masked men, one of whom badly, in the Nablus casbah, after they tried to flee when ordered to halt. Солдаты ранили трех лиц в масках, одного из них серьезно в районе Касбы в Наблусе, после того как те попытались скрыться, отказавшись подчиниться приказу остановиться.
Reverend Woods might have been quite badly hurt. Реверенд Вудс мог серьезно пострадать.
He was very badly hurt. Он был очень серьезно ранен.
Is it true that two students from your organization were badly beaten up? Правда, что два студента из вашей организации... серьезно пострадали от побоев?
We went off topic quite badly. Мы серьезно отклонились от темы.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 93)
Guarnere was badly wounded, and Hoobler died accidentally. Гарнье был тяжело ранен, Хобблер неудачно застрелился.
In the battle as a whole, the British casualties were 73 killed, 227 badly wounded, and about 100 lightly wounded. Потери англичан составили 73 убитых, 227 тяжело и около 100 легко раненых.
Kate took it badly. Кейт тяжело переживала это.
He was badly hurt. Он был тяжело ранен.
Within minutes all three of his ship's masts had fallen, but the battle around Spartiate continued until 21:00, when the badly wounded Emeriau ordered his colours struck. В течение нескольких минут все три мачты его судна были сбиты, однако «Spartiate» продержался до 21:00, когда тяжело раненый капитан был вынужден капитулировать.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 61)
I handled it badly. Я ужасно с этим справилась.
OK? I handled it badly. Я ужасно с этим справилась.
I don't know why I neededso badly to believe that you're morethan human. Я не знаю, почему мне так ужасно хотелось верить в то, что ты больше, чем просто человек.
School play, Crucifixion re-enactment gone badly awry. Школьная игра, распятие ужасно кривое.
I know your nephew and I have embarrassed ourselves badly. Я знаю, что ваш племянник и я ужасно вели себя.
Больше примеров...
Крайне (примеров 104)
In particular, the Commission should explore measures for prevention that are badly needed. Комиссии следует, в частности, заняться разработкой крайне необходимых профилактических мер.
Even though UNRWA was never meant to be permanent, it was badly needed until a just solution was found for the refugees. Даже при том что деятельность БАПОР никогда не рассматривалась в качестве постоянной, она крайне необходима вплоть до справедливого решения проблемы беженцев.
In such matters, the Committee's expertise was badly needed and he would seek the Committee's cooperation in various aspects of his programme. В таких вопросах крайне необходим опыт Комитета, и он будет стремиться к сотрудничеству с Комитетом по различным аспектам программы работы Управления.
Berkeley - Since 2003, I have been saying that the global economy is badly unbalanced and vulnerable to a macroeconomic catastrophe that would yield one of the worst episodes of economic distress of modern times. Беркли - С 2003 года я непрестанно говорил о том, что глобальная экономика крайне неуравновешенна и беззащитна перед макроэкономической катастрофой, что приведет к одному из самых болезненных периодов экономического кризиса современности.
It concerns us that security is not guaranteed, even in the area under AMISOM's control, which portends extremely badly for the future. Мы обеспокоены тем, что безопасность не гарантирована даже в зоне, находящейся под контролем АМИСОМ; это является крайне плохим предзнаменованием на будущее.
Больше примеров...
Очень (примеров 347)
Maria, you have been badly hit. Мария, ты очень сильно пострадала.
Sir, I badly need the money Начальник, мне очень нужны деньги.
Your husband seems to be taking it very badly. Кажется, ваш муж очень тяжело переживает случившееся.
We in the West may badly need Russia's energy, but if Russia does not want its future to degenerate into Oriental despotism, it must engage with the West in good faith. Нам на западе, возможно, очень нужна энергия России, но если Россия не хочет, чтобы ее будущее переросло в восточный деспотизм, она должна добросовестно сотрудничать с западом.
But, John there are some serious players in Washington who could be badly burned. Но, Джон очень много людей в Вашингтоне могут погореть на этом.
Больше примеров...
Остро (примеров 71)
We urge the Assembly to help us fulfil our mission by providing the badly needed resources. Мы настоятельно призываем Ассамблею помочь нам в выполнении нашей миссии, предоставив остро необходимые ресурсы.
The Government needs to conclude, as quickly as possible, an agreement with IMF to allow the country to receive badly needed financial assistance. Правительству необходимо как можно скорее заключить соглашение с МВФ, с тем чтобы страна могла получить остро необходимую финансовую помощь.
This year should be different, and adopting a programme of work would appear to be the tonic the Conference badly needs to reinvent itself. Этот год должен выглядеть иначе, и принятие программы работы, похоже, является тем тонизирующим средством, в каком остро нуждается Конференции, чтобы возродиться вновь.
A window of opportunity for badly needed change presents itself now more than ever before and it is now our responsibility, as our political leaders' representatives, to act. Сегодня, как никогда ранее, имеются возможности для осуществления остро необходимых перемен, и поэтому наша ответственность как представителей политических руководителей состоит в том, чтобы действовать.
However, the process depends very much on the efficiency of the United Nations system of observation in ensuring an equitable distribution of the badly needed foodstuffs and medicaments through the free and unobstructed movement of United Nations observers throughout the country. Вместе с тем осуществление процесса в значительной степени зависит от эффективности системы наблюдения Организации Объединенных Наций для гарантирования справедливого распределения остро необходимых продовольствия и лекарств за счет обеспечения свободного и беспрепятственного передвижения наблюдателей Организации Объединенных Наций по всей территории страны.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 28)
You've let me down very badly. Ты опустил меня вниз очень жестоко.
In Mostar West in March, a senior-level police officer involved in investigating incidents of violent crime in the area was badly beaten by three masked men using baseball bats. В Западном Мостаре в марте высокопоставленный сотрудник полиции, участвовавший в расследовании случаев насильственных преступлений в районе, был жестоко избит бейсбольными битами тремя людьми в масках.
Particularly disturbing is the persistent targeting of the elderly. On 31 October, in Prizren, a 79-year-old Serb man was badly beaten in front of his house near the United Nations building. Особую тревогу вызывает то обстоятельство, что объектом нападений упорно избирают престарелых. 31 октября в Призрене напротив своего дома, расположенного рядом со зданием Организации Объединенных Наций, был жестоко избит 79-летний серб.
The Special Rapporteur, in a letter of 7 April 1997 to the Government, expressed concern over incidents of 14 March 1997 in which three persons were badly beaten and other Serb citizens attacked and harassed in Okucani. В своем письме правительству от 7 апреля 1997 года Специальный докладчик выразила обеспокоенность в связи с инцидентами, происшедшими 14 марта 1997 года, когда в Окучани были жестоко избиты трое сербов и еще несколько сербских граждан подверглись нападениям и издевательствам.
But he is best remembered for his fight with World Heavyweight Champion Muhammad Ali, on February 6, 1967-a bout in which he was badly beaten. Но больше всего его запомнили за вызов, брошенный им чемпиону мира в супертяжёлом весе Мохаммеду Али 6 февраля 1967 года - один бой, в котором он был жестоко избит.
Больше примеров...
Столь (примеров 49)
Whatever it was, he wanted it badly enough to kill for it. И это было столь важным для него, что он убил.
While the resolution grants a small amount of resources to begin badly needed improvements in the inadequate purchasing functions of the United Nations, the conditional and temporary nature of the authorization leaves us doubtful as to whether the United Nations can quickly and decisively repair this activity. Хотя в резолюции предусматривается выделение небольшой суммы для того, чтобы приступить к столь необходимому усовершенствованию неадекватных закупочных функций Организации Объединенных Наций, связанный условиями и временный характер санкционирования заставляет нас сомневаться в том, удастся ли Организации Объединенных Наций быстро и решительно исправить положение в этой области.
By surrounding himself by a group of young technocrats, he injected a badly needed sense of modernity into the campaign. Окружив себя группой молодых технократов, он ввел в кампанию столь необходимый дух современности.
Let us hope that we will at that time be able to congratulate ourselves on the adoption of these badly needed reforms. Давайте надеяться, что к тому времени нам удастся поздравить себя с утверждением этих столь остро необходимых реформ.
Our assistance in cash has been disbursed, and the first shipment of material assistance, which mainly consists of badly needed medical equipment and school supplies, has arrived in Kabul. Мы уже распределили помощь наличными средствами, а также направили первую партию материальной помощи, которая уже пришла в Кабул и содержит главным образом столь остро необходимые медицинское оборудование и школьные принадлежности.
Больше примеров...
Плохой (примеров 31)
The Latin is translated from the Sumerian, and rather badly. Латинский текст - это перевод с шумерского, и довольно плохой.
Yes. Badly constructed. Да, плохой сюжет.
The insertion began badly with appalling visibility, worsened by fires and sand. Высадка проходила в условиях плохой видимости, усугубляемой пожарами и песком.
Good, 'cause I really didn't want this to end badly. Хорошо, потому что мне действительно не хотелось бы, чтобы все закончилось на плохой ноте.
Their fragile societies are vulnerable to a multiplicity of threats ranging from natural disasters and food shortages to financial shocks, rising inequality, and badly handled elections, any of which could tip them into widespread, and even genocidal, levels of violence. Хрупкое общество в этих странах уязвимо для множества угроз, начиная со стихийных бедствий и нехватки продовольствия и кончая финансовыми потрясениями, усилением неравенства и плохой организацией выборов, любая из которых может стать причиной волны массового насилия и даже геноцида в этих странах.
Больше примеров...
Больно (примеров 19)
Umm, it's when you want to hurt somebody really really badly. Это когда ты хочешь сделать кому-то очень, очень больно.
And that will go badly for you, I warn you. Предупреждаю, тебе будет больно.
You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly. Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно.
Did I hurt you that badly? Я сделал тебе очень больно?
She was badly hurt once. Её однажды больно ранили.
Больше примеров...
Неудачно (примеров 23)
Thus the first attempt at colonization by the Dutch ended badly. Таким образом, первая попытка колонизации голландцами закончилась неудачно.
Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. Особое внимание следует уделить двум обстоятельствам: во-первых, принимаемые законы неудачно сформулированы, а их выполнение все еще не обеспечивается на систематической основе.
Our marriage had ended badly. Я был женат. Неудачно.
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды.
Our first date ended badly. l don't want to commemorate it. Да, но наше первое свидание неудачно закончилось.
Больше примеров...
Отчаянно (примеров 3)
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение.
Their conventional wisdom is that "the system" - global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks - is badly broken and in desperate need of repair. Их простая истина заключается в суждении, что «система» - структуры глобального управления, начиная с Всемирной торговой организации и «Большой двадцатки» и заканчивая крупными центральными банками - плохо работает и отчаянно нуждается в ремонте.
Do you really want to get rid of me that badly? Отчаянно хочешь от меня избавиться?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 19)
Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце.
Old and poor physical infrastructure to produce, process and export, declining and badly oriented agricultural research, and increasingly stringent market entry conditions also restrict the capacity of producers to benefit from international trade. Старая и ветхая материальная инфраструктура для производства, переработки и экспорта продукции, сокращающиеся и неправильно ориентируемые исследования и постоянно ужесточающиеся условия выхода на рынки также ограничивают возможности производителей получать выгоды от международной торговли.
I've handled this badly. Я все сделал неправильно.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom. Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
Sarkozy misjudged the balance of power between France and China, and France came out of that diplomatic episode badly bruised, with its president swallowing his human rights claims and bending to the diktat of realpolitik. Саркози неправильно оценил баланс сил между Францией и Китаем, что привело к плохому завершению этого дипломатического эпизода для Франции, когда ее президенту пришлось проглотить свои требования в области прав человека и подчиниться диктату realpolitik.
Больше примеров...
Скверно (примеров 15)
The verses are good but you recited them badly. Стихи хорошие, но прочли Вы их скверно.
I believe you when you say that you remained pure, but in spite of that, things can turn badly. Я верю твоим словам о том, что ты не допускала бесчестья, но, несмотря на это, дела могут обернуться скверно.
When, I stalk people, I tend to do it really, really badly. Если и пытаюсь, то у меня это выходит весьма и весьма скверно.
If I had never written, I'm fully convinced that... "tourne mal"... everything would've badly ended, Если бы я его не выражал, то уверен, что всё обернулось бы скверно, имело бы плохой конец.
Speaks 17 languages badly and is subject to gout. Скверно изъясняется на семнадцати языках и страдает от подагры.
Больше примеров...
Дурно (примеров 12)
And to think people speak badly of war. А люди дурно говорят о войне.
And I... I have been behaving badly. И я... я дурно себя вела.
He announced himself badly, he should drop it. Он дурно себя повёл и должен отступиться.
She felt you had used her badly. Она считает, что ты дурно с ней поступила.
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects badly on you. Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Больше примеров...