Английский - русский
Перевод слова Badly

Перевод badly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сильно (примеров 411)
Even you can't want revenge that badly. Даже ты не можешь хотеть мести настолько сильно.
Sometimes when we want something badly enough, we can imagine it - Иногда, когда мы очень сильно хотим чего-то, мы можем создать это в воображении...
I also figured out that if you really want something badly enough, you can do anything for 30 days. Также я понял, что, если ты чего-то очень сильно хочешь, за 30 дней можно сделать всё, что угодно.
His arm was badly burned. Его рука сильно обгорела.
In fact, in one of his great poems, Troilus and Cressida, in the envoi, the bit where he sends his book out to the public, he sort of makes a request that it isn't too badly mangled. Вообще-то в одной из своих великих поэм "Троил и Крессида", в завершении есть место, где он отправляет свою книгу в публикацию и озвучивает просьбу, чтобы её не слишком сильно калечили.
Больше примеров...
Плохо (примеров 908)
But I get the sense it ended badly. Такое ощущение, что все закончилось плохо.
Those photos did you way more harm than a badly directed pageant. Те фотографии доставили тебе намного больше неприятностей, чем это плохо поставленное представление.
She didn't communicate on the meat station, and that [bleep] us very badly, so... Она не общалась на мясном отделе, и это очень плохо на нас сказалось, так что...
"Badly" is an adverb. "Плохо" - это наречие.
You dress badly, you're infantile and you're not funny. Плохо одеваетесь, инфантильны и без чувства юмора.
Больше примеров...
Серьезно (примеров 42)
It's a wonder nobody got really badly hurt. Это еще чудо, что никто не серьезно пострадал.
Stocks of food, medicine and medical supplies have been badly depleted. Запасы продовольствия, медикаментов и товаров медицинского назначения серьезно истощены.
This little cub is badly hurt and lucky to be alive, but Mara is nowhere to be found. Этот малыш серьезно ранен, он чудом остался жив, а Мары нигде не видно.
Finally, and more seriously, the judiciary is not yet independent, undermining the rule of law and thus deterring badly needed private investment. И, наконец, что более серьезно, судебная система пока что не является независимой, что подрывает власть закона и, таким образом, отпугивает столь необходимые частные инвестиции.
There's a knight, he's in the kitchen, he's badly wounded. Здесь рыцарь, он на кухне, он серьезно ранен.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 93)
It is generally used for the badly wounded. Обычно её используют для тяжело раненых.
After the withdrawal, Major Meredith compared the emus to Zulus and commented on the striking manoeuvrability of the emus, even while badly wounded. После отвода солдат майор Мередит сравнил эму с зулусами и прокомментировал поразительную манёвренность эму, даже когда они тяжело ранены.
He's very badly wounded. Его очень тяжело ранили.
Forrest finally found Bubba badly wounded and managed to carry him away from the combat area before it was hit with napalm from an air strike. Форрест, наконец, находит тяжело раненого Баббу и успевает вынести его с места боевых действий, прежде чем туда был нанесён воздушный удар напалма.
I found myself in a field, and I was badly wounded. оказалась на поле, тяжело раненная.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 61)
Your son is badly wounded, my lord. Ваш сын ужасно ранен, мой господин.
They're with neighbors, badly shook up. Они у соседей, ужасно шокированы.
China has not fared too badly, largely because its government was forced by the Burmese example, bad publicity surrounding the Tibetan demonstrations, and the impending Olympic Games to allow far more freedom of information than it normally does. В Китае дела шли не слишком ужасно, в значительной степени, благодаря тому, что на его правительство оказывали давление пример Бирмы, общественный резонанс вокруг тибетских демонстраций и приближающиеся Олимпийские игры, что привело к большей свободе информации, чем это обычно бывает.
But if a person wanted something badly, and then out of nowhere it appears, I mean, that has to be a trick of the mind, doesn't it? Если человек ужасно чего-нибудь хотел, и тут это появляется ниоткуда, должно быть, это разум подводит, а?
Man, have I been aging badly. Я ужасно быстро старею.
Больше примеров...
Крайне (примеров 104)
In particular, the Commission should explore measures for prevention that are badly needed. Комиссии следует, в частности, заняться разработкой крайне необходимых профилактических мер.
Of 6,900 troops who were badly needed in New Guinea, only about 1,200 made it to Lae. Из 6900 военнослужащих, которые были крайне необходимы японцам в Новой Гвинее, только около 1200 добрались до Лаэ.
Women fared particularly badly in elections to high profile offices. Крайне незначительное число женщин было избрано на высшие руководящие должности.
As such, it is susceptible to much heat and emotion - and badly in need of dispassionate scientific investigation. Как таковая эта тема подвержена очень обостренному и эмоциональному восприятию, а поэтому крайне нуждается в беспристрастном научном исследовании.
There is now growing awareness of the tragedy and its ruinous impact; what is badly needed is genuine political commitment, the commensurate provision of requisite funds and a programmatic response to these pandemics. Сейчас возрастает осознание масштабов этой трагедии и ее разрушительных последствий; поэтому крайне необходимы искренняя политическая приверженность, соразмерное предоставление необходимых средств и программное реагирование на эти пандемии.
Больше примеров...
Очень (примеров 347)
I understand he is... badly in need of money. Я так понимаю... ему очень нужны деньги.
Mr Amos badly wants to become a father and to put this incident behind him. Мистер Амос очень сильно хочет стать отцом и оставить этот инцидент позади.
I feel badly about it of course. Разумеется, мне его очень жаль.
It's when you're badly hurt. Это когда очень, очень больно.
This could end very badly. Все может очень плохо закончиться.
Больше примеров...
Остро (примеров 71)
His delegation shared the view that the so-called "administration of justice" system was badly in need of reform. Делегация оратора разделяет мнение, согласно которому так называемая система "отправления правосудия" остро нуждается в реформировании.
The northern and eastern sections of the country, which have been cut off from aid for up to three years, are badly in need of assistance. Остро нуждаются в помощи северные и восточные области страны, которые в некоторых случаях не получали ее вот уже три года.
We badly need practical and concrete measures to address this issue, upon which the fate of world peace and security depends. Мы остро нуждаемся в конкретных практических шагах, направленных на решение этой проблемы, так как от этого зависят судьбы международного мира и безопасности.
The international community must share that responsibility by providing the necessary resources, equipment and personnel, in particular the badly needed air and transportation assets. Международное сообщество должно также разделить бремя этой ответственности, выделяя необходимые ресурсы, технику и персонал, в частности остро необходимые воздушные и транспортные средства.
Because given your history with Dmitri Petrov, I had this crazy idea you might react badly. Потому что, учитывая вашу с Дмитрием Петровым историю, я решила, что ты можешь остро среагировать.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 28)
The preambular part also takes into consideration the fact that the environment has been badly exploited and damaged during armed conflicts. В преамбуле также принимается во внимание тот факт, что окружающая среда жестоко эксплуатируется и подрывается во время вооруженных конфликтов.
Seven leaders of the protest were badly beaten and taken to the central police station in Pristina for questioning. Семеро лидеров этой акции протеста были жестоко избиты и доставлены в центральный полицейский участок Приштины для допроса.
Your Honor, I'd like to enter into evidence this photo of a badly beaten Rihanna as well as this print ad for the Entourage movie. Ваша честь, я хотел бы приобщить к уликам эту фотографию жестоко избитой Рианны, как и этот плакат фильма "Антураж."
The Special Rapporteur, in a letter of 7 April 1997 to the Government, expressed concern over incidents of 14 March 1997 in which three persons were badly beaten and other Serb citizens attacked and harassed in Okucani. В своем письме правительству от 7 апреля 1997 года Специальный докладчик выразила обеспокоенность в связи с инцидентами, происшедшими 14 марта 1997 года, когда в Окучани были жестоко избиты трое сербов и еще несколько сербских граждан подверглись нападениям и издевательствам.
The terrible command was not completely carried out, and Giulio survived, but was beaten badly and lost the use of one eye. Приказ, однако, был выполнен лишь частично, так как Джулио выжил, жестоко избитый и оставшийся без одного глаза.
Больше примеров...
Столь (примеров 49)
Heavy snowfall closed several key link roads, hampering the delivery of badly needed foodstuffs to populations in the south. Из-за сильных снегопадов был закрыт ряд стратегически важных дорог, что затруднило доставку столь необходимого продовольствия населению юга страны.
In all debt-distressed countries, arrears on commercial bank debt have had an adverse impact on badly needed trade financing. Во всех странах-должниках задолженность по погашению кредитов коммерческих банков оказывает неблагоприятное воздействие на столь необходимое финансирование торговли.
A strong European foreign policy, badly needed given the current state of the world, was buried on June 12, for the time being. Сильная европейская внешняя политика, столь нужная, учитывая сегодняшнюю ситуацию в мире, была похоронена 12 июня на неопределенный срок.
Once again, fault lines in the Council and potential veto threats prevented the emergence of a strong, robust and clear signal from this body - which the Council badly needs these days. Уже в который раз существующие в Совете разногласия и угроза применения права вето помешали Совету направить решительный, энергичный и четкий сигнал - а это Совету сегодня было столь нужно.
This will end badly. Не будьте столь упрямой!
Больше примеров...
Плохой (примеров 31)
This can end only one way: badly. Результат может быть только один: плохой.
So, for a deal with the devil, we didn't do too badly. Так что, для сделки с дьяволом, эта вышла не такой и плохой.
I'm behaving badly, aren't l? Плохой день у меня.
If I had never written, I'm fully convinced that... "tourne mal"... everything would've badly ended, Если бы я его не выражал, то уверен, что всё обернулось бы скверно, имело бы плохой конец.
He fell seriously ill with what he later said was a stomach abscess, "caused from a very badly cured typhoid attack of fever from which I suffered in Italy on account of the bad water at Genoa." В это же время он тяжело заболел, по его мнению, из-за «плохо вылеченного брюшного тифа, которым страдал в Италии из-за плохой воды в Генуе».
Больше примеров...
Больно (примеров 19)
Badly informed decisions waste scarce resources, particularly affecting poor people who are least able to cope. Решения, принимаемые на основе неправильных данных, приводят к напрасной трате дефицитных ресурсов, что особенно больно бьет по малоимущим слоям населения, которые в наименьшей мере способны справляться с неблагоприятными ситуациями».
And that will go badly for you, I warn you. Предупреждаю, тебе будет больно.
And if you don't do what Mister Croup says, we're... hurting you... very badly, before killing you even badlier. И если вы не сделаете, как сказал мистер Круп, мы покалечим вас, очень больно, перед тем как убить вас еще больнее.
It's when you're badly hurt. Это когда очень, очень больно.
Did I hurt you that badly? Я сделал тебе очень больно?
Больше примеров...
Неудачно (примеров 23)
I think this party's very badly arranged. Мне кажется, этот завтрак устроен очень неудачно.
He became the part of the European Championship even 2003, but he ended badly for the Russians. Он попал в состав команды ещё на чемпионат Европы 2003 года, но тот окончился для россиян неудачно.
Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. Особое внимание следует уделить двум обстоятельствам: во-первых, принимаемые законы неудачно сформулированы, а их выполнение все еще не обеспечивается на систематической основе.
Ms. Iskandar, thus, called attention to the "human infrastructure" of cities and lauded the poor for being able to overcome badly designed systems. Г-жа Искандар обратила внимание, таким образом, на «человеческую инфраструктуру» городов и дала высокую оценку способности бедных групп населения использовать в своих интересах неудачно спроектированные системы.
The consignors and other participants will never transport dangerous goods; therefore, the word "transported" in 1.x..2.2 (b) is badly chosen. Грузоотправители и другие участники перевозки не занимаются непосредственной перевозкой опасных грузов; поэтому слово "перевозимых", использованное в подпункте 1.х..2.2 b), выбрано неудачно.
Больше примеров...
Отчаянно (примеров 3)
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение.
Their conventional wisdom is that "the system" - global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks - is badly broken and in desperate need of repair. Их простая истина заключается в суждении, что «система» - структуры глобального управления, начиная с Всемирной торговой организации и «Большой двадцатки» и заканчивая крупными центральными банками - плохо работает и отчаянно нуждается в ремонте.
Do you really want to get rid of me that badly? Отчаянно хочешь от меня избавиться?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 19)
The extraction of timber is certainly a direct cause of forest modification and, when conducted badly or to excess, can be a cause of forest degradation. Лесозаготовки, несомненно, являются непосредственной причиной изменения состояния лесов и, когда они ведутся неправильно или приобретают чрезмерные масштабы, могут приводить к деградации лесов.
We specialise in the reparation of hair transplant that has been badly done. Мы можем исправлять результаты неправильно выполненной трансплантации волос.
Careful study of microcredit projects was needed to ensure that women did not lose what little capital and savings they had because of badly structured loans. Необходимо внимательно изучать проекты микрокредитования, с тем чтобы женщниы не потеряли тех небольших средств и сбережений, которые у них имеются, из-за неправильно структурированных кредитов.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom. Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
For ghosts, let's use the word, to be phenomena that were badly observed and wrongly explained. Я предполагаю возможность того, что... привидения, давайте их так назовем, - ...являются феноменом плохо изученным и неправильно трактуемым.
Больше примеров...
Скверно (примеров 15)
Yes, well, I feel badly about that. Да, и, я скверно себя чувствую из-за этого.
The verses are good but you recited them badly. Стихи хорошие, но прочли Вы их скверно.
I believe you when you say that you remained pure, but in spite of that, things can turn badly. Я верю твоим словам о том, что ты не допускала бесчестья, но, несмотря на это, дела могут обернуться скверно.
When, I stalk people, I tend to do it really, really badly. Если и пытаюсь, то у меня это выходит весьма и весьма скверно.
I just hadn't written before, so at first it was coming out badly. Раньше не приходилось писать, поэтому выходило на первых парах скверно.
Больше примеров...
Дурно (примеров 12)
And to think people speak badly of war. А люди дурно говорят о войне.
Reflects badly on the whole family if it were known publicly. Он бы дурно сказался на репутации семьи, стань о нем известно.
He announced himself badly, he should drop it. Он дурно себя повёл и должен отступиться.
She felt you had used her badly. Она считает, что ты дурно с ней поступила.
Badly done, Emma! Вы дурно поступили, Эмма!
Больше примеров...