Английский - русский
Перевод слова Badly

Перевод badly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сильно (примеров 411)
But the whole thing is badly infected. И к тому же есть очень сильно заражение.
Do you really want to kill me that badly? Вы правда так сильно хотите убить меня?
But this guy was pretty badly burned, So it'll take us a while to identify him. Но тот парень довольно сильно обожжен, так что это займет некоторое время, пока мы узнаем кто он.
He beat me up pretty badly. Он меня так сильно побил.
It's "badly," but yes, bad! Очень сильно, просто офигено.
Больше примеров...
Плохо (примеров 908)
He said everything Lex touches ends badly. Сказал, что всё, чего касается Лекс плохо оборачивается.
I play badly, granted, but I play alone. Я играю плохо, да, но играю сам.
And I was behaving badly. Я очень плохо поступила.
It could have ended badly. Это могло плохо кончиться.
talking badly about my mates. говорил плохо о моих друзьях.
Больше примеров...
Серьезно (примеров 42)
In Eastern Africa, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, the Sudan and Uganda were badly hit by floods in August and September 2007. Страны восточной части Африки - Эфиопия, Судан, Уганда, Руанда, Сомали и Кения - серьезно пострадали в результате наводнений в августе и сентябре 2007 года.
His kneecap was badly smashed. Он серьезно разбил колено.
While avoiding battle, he has gathered a good 10 legions from the east, and I find myself badly outnumbered. Пока он избегал сражений, к нему с востока прибыли десять легионов, которые серьезно превосходят по численности мои силы.
She's cut badly, come quick. Она серьезно поранилась, идите сюда скорее.
While the image of the United Nations has been badly bruised largely owing to scandal-driven media coverage, the Organization is still regarded as an important public institution. Хотя престиж Организации Объединенных Наций серьезно пострадал, в основном из-за публикаций в средствах массовой информации, специализирующихся на раздувании скандальных историй, на Организацию все еще смотрят как на важный публичный институт.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 93)
Chalawan who was badly wounded retreated to his cave. Чалаван, который был тяжело ранен, отступил в свою пещеру.
Agent clarkson - you met him - he's been very badly hurt. Агент Кларксон... вы встречались однажды - был очень тяжело ранен.
But, as badly wounded as I may be my manly dignity comes first. Но как бы тяжело я не был ранен, я никогда не утрачу своё мужское достоинство!
Tama-te-kapua was the captain of the Arawa waka (canoe) and was badly wounded on the island, after having lost a battle with the Tainui iwi (tribe) at Islington Bay. Тама-те-капуа командовал каноэ Арава и был тяжело ранен на Рангитото в битве с племенем таинуи в бухте Ислингтон.
In Libbaya two residents, Hasan Nimr Aql, 20, and Fatimah Ibrahim al-Jabali, 36, were killed and three were badly wounded, namely Muhammad Aqil al-Jabali, 75, Ila' Husayn Aql, 12, and Muna Haydar al-Awtah, 38. В городе Либбайя два жителя - 20-летний Хасан Нимр Акл и Фатима Ибрагим Аль-Джабали, 36 лет, были убиты, и трое - 75-летний Мухаммад Акил аль-Джабали, 12-летний Ила Хусейн Акл и 38-летний Муна Хайдар эль-Авта - тяжело ранены.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 61)
The workshop had gone badly for you, and I'd just lost Marilyn. Презентация прошла ужасно для тебя. и я только что потеряла Мерилин.
If countries that adopt standards are defined as "safe" investments, foreign investors can justify their actions even if things go badly wrong. Если страны, которые принимают стандарты, будут определены как «безопасные для инвестиций», зарубежные инвесторы могут объяснять свои действия, даже если дела идут ужасно плохо.
They're with neighbors, badly shook up. Они у соседей, ужасно шокированы.
I need cash badly. Мне ужасно нужны деньги.
She was very badly beaten and she looked terrible. Она была очень сильно избита и выглядела ужасно.
Больше примеров...
Крайне (примеров 104)
More secondary education opportunities are badly needed. Крайне необходимо предоставить дополнительные возможности, связанные с получением среднего образования.
Assuring the orderly flow of badly needed technology for the developing countries without leading to weapons proliferation is an issue of great importance to the non-aligned countries. Обеспечение бесперебойного притока остро необходимой технологии в развивающиеся страны и недопущение распространения ядерного оружия - вопрос крайне важный для неприсоединившихся стран.
Berkeley - Since 2003, I have been saying that the global economy is badly unbalanced and vulnerable to a macroeconomic catastrophe that would yield one of the worst episodes of economic distress of modern times. Беркли - С 2003 года я непрестанно говорил о том, что глобальная экономика крайне неуравновешенна и беззащитна перед макроэкономической катастрофой, что приведет к одному из самых болезненных периодов экономического кризиса современности.
It concerns us that security is not guaranteed, even in the area under AMISOM's control, which portends extremely badly for the future. Мы обеспокоены тем, что безопасность не гарантирована даже в зоне, находящейся под контролем АМИСОМ; это является крайне плохим предзнаменованием на будущее.
Soldiers march on their stomachs, he said, and complained that his own forces have not been able to renew their equipment or obtain badly needed ammunition for seven years. Чтобы солдаты сражались, нужно их кормить, сказал он, и пожаловался, что его собственные силы в течение последних семи лет не могут обновить свою боевую технику или получить крайне нужные боеприпасы.
Больше примеров...
Очень (примеров 347)
She was very badly beaten and she looked terrible. Она была очень сильно избита и выглядела ужасно.
My client is willing to drop the suit against the hospital if the hospital is willing to pay for the relocation of the beach access point near your home... something I know you want very badly. Моя клиентка согласна отозвать свой иск против больницы, если больница согласится оплатить перенос входа на пляж от вашего дома... как я знаю, вы этого очень хотите.
He needs this one badly. Ему она очень нужна.
I wanted it very badly. Я хотел его очень сильно.
Although you need kissing, badly. Хотя и очень хочу этого.
Больше примеров...
Остро (примеров 71)
Further aid to the European periphery is still badly needed. Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по-прежнему остро необходимо.
The United Nations ship is badly in need of a complete structural and institutional overhaul. Корабль Организации Объединенных Наций остро нуждается в полной структурной и организационной перестройке.
The Secretary-General has also drawn attention to the holds on trucks, which are badly needed for transportation of food supplies. Генеральный секретарь также обращает внимание на задержки с поставками грузовиков, которые остро необходимы для транспортировки продуктов питания.
It also requested that the international community and non-governmental organizations be granted access to safe corridors so that badly needed emergency relief assistance could reach displaced Liberians, Ivorian refugees and third-country nationals who are not cut off from humanitarian aid. В нем также содержалось требование о предоставлении международному сообществу и неправительственным организациям доступа к безопасным коридорам для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи остро нуждающимся в ней перемещенным либерийцам, ивуарским беженцам и гражданам третьих стран, которые на сегодняшний день лишены возможности получать такую помощь.
We still are badly underfunded in some of the worst protection crises. Нам по-прежнему остро не хватает финансовых средств в регионах, где имеют место жесточайшие кризисы, для защиты населения.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 28)
She had also been working as a child maid and had been treated very badly by her employer. Она также работала в качестве малолетней прислуги, и ее хозяин жестоко с ней обращался.
I'd say vevr badly. Я бы сказал очень жестоко.
In one such case, a Serb woman from Raskovici, near Knin, was badly beaten and required hospitalization after four men invaded her home on 10 May 1996, claiming they had authorization to occupy her house. В одном таком случае сербская женщина из Расковичей около Книна была жестоко избита и ее пришлось госпитализировать после того, как четверо мужчин ворвались в ее дом 10 мая 1996 года, заявив, что они имеют разрешение занять ее дом.
Mr. Clarke says the horse has been badly treated. Мистер Кларк говорит, что с лошадью жестоко обращались.
When she did, she learned that her elder brother had been arrested by the police without any grounds and had been badly beaten in detention. Она позвонила семье и узнала, что ее старший брат был арестован полицией без всяких оснований и жестоко избит во время содержания под стражей.
Больше примеров...
Столь (примеров 49)
Heavy snowfall closed several key link roads, hampering the delivery of badly needed foodstuffs to populations in the south. Из-за сильных снегопадов был закрыт ряд стратегически важных дорог, что затруднило доставку столь необходимого продовольствия населению юга страны.
Focusing technological advance on weapons whose use would certainly violate humanitarian and human rights law channels substantial amounts of badly needed resources away from solving the huge problems facing the world community. Использование технических достижений для разработки видов вооружений, применение которых, несомненно, повлекло бы за собой нарушение гуманитарных норм и прав человека, приводит к отвлечению значительных средств, которые столь необходимы для решения огромных проблем, стоящих перед всем человечеством.
The current period was crucial for the United Nations operational system for development: if it failed to fully grasp what was at stake, build on its unique advantages and implement badly needed reforms, it might become marginalized. Нынешний период имеет решающее значение для оперативной системы Организации Объединенных Наций в целях развития: если система не сможет полностью осознать, что поставлено на карту, воспользоваться открывающимися уникальными возможностями и провести столь необходимые реформы, она может остаться в одиночестве.
For example, we will soon have a specialized in-house capacity to advise both departments on how to manage and mitigate risk - a badly needed source of expertise. Например, в скором времени мы будем располагать внутренним специальным потенциалом для оказания обоим департаментам консультативной помощи по вопросам управления рисками и смягчения их последствий - столь необходимым источником знаний и опыта.
However, significant delays in the implementation of projects were experienced, and the Government's capacity to absorb further badly needed assistance was limited by its inability to provide administrative and financial counterparts. Однако в ходе осуществления проектов отмечались значительные задержки, а возможности правительства осваивать дополнительные объемы столь необходимой помощи были ограничены его неспособностью выполнять роль административного и финансового партнера.
Больше примеров...
Плохой (примеров 31)
Later, if it behaves badly by sponsoring terror, policies can change. Позже, если оно покажет себя с плохой стороны, поддерживая террор, политика может измениться.
This can end only one way: badly. Результат может быть только один: плохой.
So, for a deal with the devil, we didn't do too badly. Так что, для сделки с дьяволом, эта вышла не такой и плохой.
you are not thus, I say to you that I was badly. Не надо так, Эв. Я же сказал, у меня был плохой день.
Their fragile societies are vulnerable to a multiplicity of threats ranging from natural disasters and food shortages to financial shocks, rising inequality, and badly handled elections, any of which could tip them into widespread, and even genocidal, levels of violence. Хрупкое общество в этих странах уязвимо для множества угроз, начиная со стихийных бедствий и нехватки продовольствия и кончая финансовыми потрясениями, усилением неравенства и плохой организацией выборов, любая из которых может стать причиной волны массового насилия и даже геноцида в этих странах.
Больше примеров...
Больно (примеров 19)
Honey, she hurts very... very badly and nothing can help her. Родная, ей больно... очень больно, и ничем ей не поможешь.
Try to escape, I hurt you badly. Попытаешься сбежать - будет очень больно.
It's when you're badly hurt. Это когда очень, очень больно.
You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly. Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно.
The burn will hurt very badly. Вам будет больно от ожога.
Больше примеров...
Неудачно (примеров 23)
He became the part of the European Championship even 2003, but he ended badly for the Russians. Он попал в состав команды ещё на чемпионат Европы 2003 года, но тот окончился для россиян неудачно.
Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. Особое внимание следует уделить двум обстоятельствам: во-первых, принимаемые законы неудачно сформулированы, а их выполнение все еще не обеспечивается на систематической основе.
Ms. Iskandar, thus, called attention to the "human infrastructure" of cities and lauded the poor for being able to overcome badly designed systems. Г-жа Искандар обратила внимание, таким образом, на «человеческую инфраструктуру» городов и дала высокую оценку способности бедных групп населения использовать в своих интересах неудачно спроектированные системы.
Wunsch gets so drunk that he behaves badly and hurts himself. Эти упрёки так сильно подействовали на Говоне, что он неудачно пытался покончить с собой самоубийства и лишился рассудка.
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды.
Больше примеров...
Отчаянно (примеров 3)
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение.
Their conventional wisdom is that "the system" - global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks - is badly broken and in desperate need of repair. Их простая истина заключается в суждении, что «система» - структуры глобального управления, начиная с Всемирной торговой организации и «Большой двадцатки» и заканчивая крупными центральными банками - плохо работает и отчаянно нуждается в ремонте.
Do you really want to get rid of me that badly? Отчаянно хочешь от меня избавиться?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 19)
Don't take it badly... what happened? Не поймите неправильно... что случилось?
Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце.
And I chose badly. И я выбрала неправильно.
I've handled this badly. Я все сделал неправильно.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom. Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
Больше примеров...
Скверно (примеров 15)
In any case tales of beasts getting involved with humans always end badly. В любом случае,... истории о зверях, которые связываются с людьми,... всегда заканчиваются скверно.
I noticed you don't do too badly for staff. Я заметил, что вы не так уж скверно обходитесь с персоналом.
I just hadn't written before, so at first it was coming out badly. Раньше не приходилось писать, поэтому выходило на первых парах скверно.
Because it's going badly makes it even more important, Doc. Мы и идем на войну, потому что все очень скверно.
Speaks 17 languages badly and is subject to gout. Скверно изъясняется на семнадцати языках и страдает от подагры.
Больше примеров...
Дурно (примеров 12)
Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.
And I... I have been behaving badly. И я... я дурно себя вела.
He announced himself badly, he should drop it. Он дурно себя повёл и должен отступиться.
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects badly on you. Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Has anybody behaved badly? Разве с вами дурно обращались?
Больше примеров...