Английский - русский
Перевод слова Badly

Перевод badly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сильно (примеров 411)
She was born with very badly deformed back legs and pelvis. Она родилась с сильно деформированными задними ногами и тазом.
I want to make partner as badly as you do, Savannah. Я хочу создать партнерство так же сильно как и ты, Саванна.
There were four mattresses on the floor, all of which were badly worn, and the remaining detainees had to sleep on the floor, sitting down. На полу камеры лежали четыре сильно рваных матраса; остальным заключенным приходилось спать, сидя на полу.
"Is she badly hurt?" "Она сильно пострадала?"
We found it in a dumpster 3 blocks from the projects in a body bag like that little girl said... badly beaten and stabbed to death. Мы нашли его в контейнере для мусора в З кварталах от здания, в мешке для тел, как сказала девочка... сильно избитого и со смертельным ранением.
Больше примеров...
Плохо (примеров 908)
First of all, some cars are badly parked. Пока не забыла: некоторые машины плохо припаркованы.
Bruce initially refuses but when Alfred recalls when a previous relationship ended badly, Bruce decides to meet her. Брюс сначала отказывается, но когда Альфред вспоминает, что предыдущие отношения заканчились плохо, Брюс решает встретиться с ней.
The other said that her affair with him ended badly. Другая сказала, что с ней он тоже плохо обошёлся.
Kim would like you to think badly of her, but she is a good person. Ким хотелось бы, чтобы вы плохо о ней думали, но она хороший человек.
I mean, look, you were treated really, really badly, which kind of justifies why you can be such a tool. С тобой очень, очень плохо обращались, Какое оправдание можно найти для такого сопляка.
Больше примеров...
Серьезно (примеров 42)
Each of the working groups should discuss in detail how the Committee might make a specific contribution not only to strengthening both countries' institutions, but also to repairing the social fabric, which had been very badly torn. Каждой из двух рабочих групп следует глубоко проанализировать то, каким образом Комитет мог бы конкретно способствовать не только укреплению институциональной системы этих двух стран, но и восстановлению серьезно поврежденных социальных структур.
He could get badly burned. Он может серьезно обжечься.
However, the tourist and the financial sectors of the economy suffered badly. Однако, и индустрия туризма, и финансовый сектор пострадали весьма серьезно.
Cuba was badly hit by Hurricane Gustav at the end of August 2008. В конце августа текущего года Куба серьезно пострадала от урагана «Густав».
Mom, come on, I know you want this badly, But really... Я знаю, ты очень этого хочешь, Но серьезно...
Больше примеров...
Тяжело (примеров 93)
With the outbreak of World War I, he was conscripted into the Austro-Hungarian Army in 1914, and was badly wounded in 1917. С началом Первой мировой войны был призван в Австро-Венгерскую армию в 1914 году, был тяжело ранен в 1917 году.
The region has been badly hit by the economic crisis, made all the worse by internal political turmoil and serious security dangers. Этот регион тяжело пострадал от экономического кризиса, который усугубляют внутренние политические проблемы и серьезные угрозы безопасности.
Irene has been hurt badly, but she's alive and she can get better. Ирэн тяжело пострадала, но она жива и ей станет лучше.
Now, he's badly hurt. Теперь, он тяжело ранен.
A rocket was fired at the bridge and the master was badly wounded. Капитан танкера был тяжело ранен реактивным снарядом, разорвавшимся на капитанском мостике.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 61)
They're with neighbors, badly shook up. Они у соседей, ужасно шокированы.
China has not fared too badly, largely because its government was forced by the Burmese example, bad publicity surrounding the Tibetan demonstrations, and the impending Olympic Games to allow far more freedom of information than it normally does. В Китае дела шли не слишком ужасно, в значительной степени, благодаря тому, что на его правительство оказывали давление пример Бирмы, общественный резонанс вокруг тибетских демонстраций и приближающиеся Олимпийские игры, что привело к большей свободе информации, чем это обычно бывает.
But she needs them badly. Но она ужасно в них нуждается.
It's pouring really badly outside, but your heart is always, like, sunny! На улице ужасно льет, но твое сердце всегда греет как солнце!
I slept very badly indeed. А я спал ужасно плохо.
Больше примеров...
Крайне (примеров 104)
Unfortunately, however, it was badly underfunded. Однако, эта программа, к сожалению, финансируется крайне недостаточно.
In particular, the Commission should explore measures for prevention that are badly needed. Комиссии следует, в частности, заняться разработкой крайне необходимых профилактических мер.
There is now growing awareness of the tragedy and its ruinous impact; what is badly needed is genuine political commitment, the commensurate provision of requisite funds and a programmatic response to these pandemics. Сейчас возрастает осознание масштабов этой трагедии и ее разрушительных последствий; поэтому крайне необходимы искренняя политическая приверженность, соразмерное предоставление необходимых средств и программное реагирование на эти пандемии.
This system was neglected and badly undermined before 1991.Over the last 18 years, sizeable public funds have been expended by the GoG to restore, expand and maintain this critical network to Guyana's viability and sustainability as a nation. За последние 18 лет правительство Гайаны выделило значительные государственные средства на восстановление, расширение и поддержание этой сети, имеющей крайне важное значение для обеспечения жизнеспособности и устойчивости Гайаны как государства.
The social contract in the US has frayed badly, and this is likely to play an important role in the upcoming presidential election, as voters express anger that the American Dream is increasingly out of reach. Американский социальный контракт сильно поистрепался, что, видимо, сыграет важную роль на предстоящих президентских выборах: избиратели крайне недовольны тем, что «американская мечта» становится для них всё менее достижимой.
Больше примеров...
Очень (примеров 347)
We are all going very badly. Мы все здесь очень плохо делаем.
As such, it is susceptible to much heat and emotion - and badly in need of dispassionate scientific investigation. Как таковая эта тема подвержена очень обостренному и эмоциональному восприятию, а поэтому крайне нуждается в беспристрастном научном исследовании.
Could end very badly. И это может закончиться очень плохо.
This body's pretty badly mutilated. Это тело очень сильно изуродовано.
The Roman governors of the area, Lupicinus and Maximus, treated them badly. К тому же римские сановники Лупицин и Максим обошлись с ними очень бесчеловечно.
Больше примеров...
Остро (примеров 71)
Nonetheless, Argentina's latest debt trauma shows that the global system for sovereign-debt workouts remains badly in need of repair. Тем не менее, последняя долговая травма Аргентины показывает, что глобальная система для суверенного долга остро нуждается в ремонте.
This is a particularly important issue for many developing countries where corrupt high officials have plundered the national wealth and where new Governments badly need resources to reconstruct and rehabilitate their societies. Это особенно важный вопрос для многих развивающихся стран, где коррумпированные высокопоставленные должностные лица разграбляют национальные богатства и где новые правительства остро нуждаются в средствах на восстановление и реконструкцию страны.
It also requested that the international community and non-governmental organizations be granted access to safe corridors so that badly needed emergency relief assistance could reach displaced Liberians, Ivorian refugees and third-country nationals who are not cut off from humanitarian aid. В нем также содержалось требование о предоставлении международному сообществу и неправительственным организациям доступа к безопасным коридорам для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи остро нуждающимся в ней перемещенным либерийцам, ивуарским беженцам и гражданам третьих стран, которые на сегодняшний день лишены возможности получать такую помощь.
Let us hope that we will at that time be able to congratulate ourselves on the adoption of these badly needed reforms. Давайте надеяться, что к тому времени нам удастся поздравить себя с утверждением этих столь остро необходимых реформ.
A strong commitment to that objective could assist in bringing about greater confidence on the part of its external partners, thus helping to attract badly needed foreign investment and assistance. Решительная приверженность этой цели могла бы содействовать обеспечению большего доверия со стороны ее внешних партнеров и тем самым позволить привлечь столь остро необходимые иностранные инвестиции и помощь.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 28)
In fact, the ship's Master was badly beaten and handcuffed for several hours. Капитан судна был жестоко избит и в течение нескольких часов находился в наручниках.
You've let me down very badly. Ты опустил меня вниз очень жестоко.
Your Honor, I'd like to enter into evidence this photo of a badly beaten Rihanna as well as this print ad for the Entourage movie. Ваша честь, я хотел бы приобщить к уликам эту фотографию жестоко избитой Рианны, как и этот плакат фильма "Антураж."
(b) A Japanese journalist working for Yomiuri Shimbun, Shigefumi Takasuka, was badly beaten as he watched the demonstrations. Ь) японский журналист Сигефуми Такасука, работающий в газете "Номиури симбун", был жестоко избит в то время, когда наблюдал за ходом демонстрации.
In one such case, a Serb woman from Raskovici, near Knin, was badly beaten and required hospitalization after four men invaded her home on 10 May 1996, claiming they had authorization to occupy her house. В одном таком случае сербская женщина из Расковичей около Книна была жестоко избита и ее пришлось госпитализировать после того, как четверо мужчин ворвались в ее дом 10 мая 1996 года, заявив, что они имеют разрешение занять ее дом.
Больше примеров...
Столь (примеров 49)
Thus, it appears that the prospects are good for sustainable human development to provide the badly needed overarching framework that can help unify the United Nations development work. Таким образом, как представляется, существуют хорошие перспективы того, что устойчивое развитие человеческого потенциала создаст столь необходимую общую основу, которая может способствовать интеграции деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
For example, we will soon have a specialized in-house capacity to advise both departments on how to manage and mitigate risk - a badly needed source of expertise. Например, в скором времени мы будем располагать внутренним специальным потенциалом для оказания обоим департаментам консультативной помощи по вопросам управления рисками и смягчения их последствий - столь необходимым источником знаний и опыта.
While the resolution grants a small amount of resources to begin badly needed improvements in the inadequate purchasing functions of the United Nations, the conditional and temporary nature of the authorization leaves us doubtful as to whether the United Nations can quickly and decisively repair this activity. Хотя в резолюции предусматривается выделение небольшой суммы для того, чтобы приступить к столь необходимому усовершенствованию неадекватных закупочных функций Организации Объединенных Наций, связанный условиями и временный характер санкционирования заставляет нас сомневаться в том, удастся ли Организации Объединенных Наций быстро и решительно исправить положение в этой области.
At first the battle went as badly for the Hospitallers as Rhodes had: most of the cities were destroyed and about half the knights killed. Поначалу сражение складывалось для госпитальеров столь же неудачно, как и сражение на Родосе: большая часть города была разрушена, около половины рыцарей убито.
However this film leaves a lot of room for this problem... I recommend this film to all people whose mind isn't softened that badly. Но альтернативный столь тонко и изысканно, и при этом находящийся на таком высоком уровне классического мастерства, что многие принимают его просто за очень хорошего режиссера советской школы кино.
Больше примеров...
Плохой (примеров 31)
So, for a deal with the devil, we didn't do too badly. Так что, для сделки с дьяволом, эта вышла не такой и плохой.
This episode was badly written! У той серии был плохой сценарий.
Recognition of badly sent signals (when the operator does not observe the intervals between characters) was improved. Улучшено качество работы при плохой манипуляции, когда оператор не выдерживает должной паузы между знаками.
She never mentioned him again, so I figured the affair ended badly, you know? Больше она о нём не упоминала, я и решила, что у романа был плохой финал, понимаете?
Your case is going badly. Твое дело принимает плохой оборот.
Больше примеров...
Больно (примеров 19)
You know you hurt me very badly. Вы знаете, что сделали мне очень больно.
Honey, she hurts very... very badly and nothing can help her. Родная, ей больно... очень больно, и ничем ей не поможешь.
Badly informed decisions waste scarce resources, particularly affecting poor people who are least able to cope. Решения, принимаемые на основе неправильных данных, приводят к напрасной трате дефицитных ресурсов, что особенно больно бьет по малоимущим слоям населения, которые в наименьшей мере способны справляться с неблагоприятными ситуациями».
And that will go badly for you, I warn you. Предупреждаю, тебе будет больно.
And if you don't do what Mister Croup says, we're... hurting you... very badly, before killing you even badlier. И если вы не сделаете, как сказал мистер Круп, мы покалечим вас, очень больно, перед тем как убить вас еще больнее.
Больше примеров...
Неудачно (примеров 23)
Thus the first attempt at colonization by the Dutch ended badly. Таким образом, первая попытка колонизации голландцами закончилась неудачно.
She was quite an extraordinary witch, but she did like to experiment... and one day, one of her spells went badly wrong. Она была нёвёроятная волшёбница, но очень любила эксперимёнтировать... и однажды одно из ёё заклинаний сработало неудачно.
By 1945, Japan's leaders were in agreement that the war was going badly, but they disagreed over the best means to negotiate its end. На период 1945 года японские лидеры сходились на том, что война идёт неудачно, но не могли достичь согласия относительно возможности переговоров для её окончания.
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды.
The war went badly for the Russian imperial forces, and the Central Powers, led by Germany, advanced into Russia. События для России складывались неудачно, центральные державы под предводительством Германии вторглись в Россию.
Больше примеров...
Отчаянно (примеров 3)
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение.
Their conventional wisdom is that "the system" - global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks - is badly broken and in desperate need of repair. Их простая истина заключается в суждении, что «система» - структуры глобального управления, начиная с Всемирной торговой организации и «Большой двадцатки» и заканчивая крупными центральными банками - плохо работает и отчаянно нуждается в ремонте.
Do you really want to get rid of me that badly? Отчаянно хочешь от меня избавиться?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 19)
From the first day, the media understood that they had badly misread the public mood. С первого дня СМИ поняли, что они совсем неправильно восприняли общественное настроение.
Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце.
And I chose badly. И я выбрала неправильно.
I've handled this badly. Я все сделал неправильно.
We aired a badly edited tape of George Zimmerman talking to the 911 operator and I need the space so we can air the full tape at the end of the show. Мы выпустили в эфир неправильно отредактированную запись звонка Джорджа Циммермана в службу спасения, и теперь мне нужно эфирное время, чтобы мы могли пустить полную версию записи в конце шоу.
Больше примеров...
Скверно (примеров 15)
Your son speaks badly and has a deplorable influence on his friends. Твой парень скверно выражается и оказывает дурное влияние на друзей.
Yes, well, I feel badly about that. Да, и, я скверно себя чувствую из-за этого.
Lord Katsuyori behaved badly. Господин Кацуери скверно себя повел.
If I had never written, I'm fully convinced that... "tourne mal"... everything would've badly ended, Если бы я его не выражал, то уверен, что всё обернулось бы скверно, имело бы плохой конец.
Speaks 17 languages badly and is subject to gout. Скверно изъясняется на семнадцати языках и страдает от подагры.
Больше примеров...
Дурно (примеров 12)
Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.
And I... I have been behaving badly. И я... я дурно себя вела.
She felt you had used her badly. Она считает, что ты дурно с ней поступила.
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects badly on you. Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Has anybody behaved badly? Разве с вами дурно обращались?
Больше примеров...