Английский - русский
Перевод слова Away

Перевод away с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подальше (примеров 3131)
I think Mitch needs medical attention, and you need to stay away from the crime scene. Ему нужно внимание врачей. А ты держись подальше от места преступления.
Get him out of town and away from the Graysons. Вытащи его из города и подальше от Грейсонов.
Just keep them away from her face. Держи их подальше от ее лица.
I said I'd stay away from your team if you do as I ask. Скажем так, я буду держаться от них подальше, если сделаешь как я прошу.
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do. Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста.
Больше примеров...
Далеко (примеров 2169)
I hope that's far enough away. Я надеюсь, это достаточно далеко.
It's far away in Asia. Она далеко отсюда, в Азии.
Ukraine is big, and Georgia is far away in the Caucasus. Украина - большая, а Грузия - далеко на Кавказе.
He would send away for the wood... and he taught me comebacks and feeder calls and hails. Он уводил меня далеко в лес и учил находить дорогу домой.
Government needs to provide incentives to teachers like transport and house allowances since many teachers stay far away from the schools where they teach. Правительство должно предоставлять учителям льготы, такие как оплата транспортных расходов и расходов на аренду жилья, в связи с тем что многие учителя проживают достаточно далеко от школ, в которых они преподают.
Больше примеров...
Отсюда (примеров 1821)
I will count every minute that the kids are away from here, away from you, as a victory. Я буду считать каждую минуту, когда дети находятся далеко отсюда, вдали от тебя, победой.
Getting as far away from the place as possible, if you ask me. Как можно дальше отсюда, если вы меня спросите.
Now, Dublin is five days ride away from here. А Дублин в пяти днях пути отсюда.
He's living 96 blocks away on the South Side, dating my sister, stealing cars, and going by the name of Steve. Он живет в 96 кварталах отсюда на Южной стороне, встречается с моей сестрой, угоняет машины и откликается на имя Стив.
Somewhere, 6,000 miles away, a group of bean counters in a boardroom did a cost-benefit analysis and concluded that these people aren't worth the cost of responsibly maintaining their pipeline. В тысячах километрах отсюда какие-то бухгалтера в зале заседаний провели анализ затрат и посчитали, что эти люди не стоят того, чтобы ремонтировать нефтепровод.
Больше примеров...
Прочь (примеров 560)
Take me away Raj, I can't take it anymore please. Увези меня прочь, Радж, я больше не вынесу.
Everyone ran away, to escape an actual confrontation. Все кинулись прочь, спасаясь от реального противостояния.
It will be ready in a minute and all your troubles will melt away. Будет готово через минуту и все твои проблемы уйдут прочь.
Meanwhile, Lonnie has been sent away, called back, and never let it derail him. Тем временем, Лонни успели прогнать прочь, позвать обратно, и это его никак не расстроило.
So everyone took her to be a witch - and always chased her away when they saw she Так что, все считали ее ведьмой и всегда гнали прочь, как только она появлялась.
Больше примеров...
Дальше (примеров 772)
He'll never be more than three feet away. Он никогда не убежит дальше, чем за три фута.
Confronting Dan now will only push him further away. Если противостоять Дэну, то это оттолкнет его еще дальше.
If something's illegal, the buyers are as far away as they can get. Если что-то незаконно, покупатели хотят быть от этого как можно дальше.
The nearest health centre is 5 kilometres away, the market is even further, and water supply is intermittent. Ближайший медпункт расположен в пяти километрах, рынок - еще дальше, случаются перебои в водоснабжении.
If I have to keep Victoria as far away as possible from the battle. Если появится Виктория, я хочу держать тебя как можно дальше от места сражения
Больше примеров...
Забрали (примеров 503)
His men came to Grafton, and took her away. Его люди пришли в Грефтон и забрали ее.
And all taken away from me. И все это... забрали у меня.
They took away everything that matters. А они забрали его у меня.
They're the ones who took him away; claiming he was their son. Они забрали его, утверждая, что он их сын.
I wasn't there to see, but I hear Byron Hadley sobbed like a girl when they took him away. Я не был там и не видел, но слышал, что Байрон Хэдли плакал как девочка... когда его забрали.
Больше примеров...
Уехал (примеров 385)
He drove away in front of three witnesses, one of which was myself. Он уехал перед тремя свидетелями, одним из которых был я сам.
I've been away a long time, and things have changed around here, so I guess I kind of got to get used to that. Я уехал довольно надолго, и вокруг все изменилось, видимо, я должен привыкнуть к этому.
Is Someone in the family away? yes. У вас кто-то из семьи далеко уехал?
Because I told you that I didn't want to live in New York, and you didn't listen to me and you went anyway, okay, and that Christmas I found out that my mom lived a town away and that she didn't love me. Потому что я говорила, что не хочу жить в Нью-Йорке, а ты не послушал меня и уехал, и в то Рождество я узнала, что моя мама живёт в соседнем городе и больше не любит меня.
Why has he gone away? А почему он уехал?
Больше примеров...
Км (примеров 541)
Only 10 km away is the resort of Pamporovo and the future tourist and sports centre Perelik. На расстоянии всего 10 км от курорта Пампорово и будущего спортивно-туристического центра Перелик.
Drahobrat is located 18 km away from Yasenya, 120 km from Ivano-Frankivsk. База находится в урочище Драгобрат (16 км от поселка Ясиня) у подножья горы Стог и горного массива Близнеца (1883м над уровнем моря).
The "Pomezní boudy" border crossing with Poland is only around 14 km away. Пограничный переход с Польшей «Помезни боуды» находится на расстоянии всего 14 км.
Infrasound technology could well be an applicable technology - it is possible to detect Space Shuttle launches at the Kennedy Space Center from a distance of 1,200km away. В качестве применимой технологии вполне могла бы выступать инфразвуковая технология - запуски космического челночного корабля в Космическом центре им. Кеннеди есть возможность обнаружить с расстояния 1200 км.
Internally displaced persons headed northwards to drought-hit neighbouring Darfur, one group in the direction of Al-Daein, some 350 km from Raga, and the other north-north-west towards Nyala, about 400 km away. Вынужденные переселенцы двинулись на север в пораженный засухой соседний штат Дарфур: одна группа - в направлении Эд-Даэйна, расположенного примерно в 350 км от Раджи, а другая - на северо-северо-запад в сторону Ньялы, находящейся примерно в 400 км.
Больше примеров...
Езды (примеров 359)
Fontana Park Hotel is close to Lisbon International Airport; conveniently located just 15 minutes drive away. Отель Fontana Park находится недолеко от Международного Аэропорта Лиссабона; он удобно расположен всего в 15 минутах езды.
Things are different because Dad's living 45 minutes away. Всё изменилось, потому что папа живет в 45 минут езды отсюда.
We are only a 46-minute train ride away. Мы будем всего лишь в 46-ти минутах езды поездом.
Harlan is still, like, an hour away, stuck in traffic in the tunnel. Но Харлан все равно в часе езды от союда застрял в пробке
The metro station L1 ("Turia" stop) is only a few steps away from the hotel, and the hotel is just a 10-minute metro journey from Valencia Nord Train Station. Рядом расположены станция метро линии 1 («Турия»), а в 10 минутах езды на метро находится железнодорожная станция Валенсия - Север.
Больше примеров...
Убери (примеров 432)
Get that thing away from my pumps! Убери тачку от колонки!
Sisina, take these away. Сесина, убери это!
Thomas put it away. Томас, убери ствол.
Max, put that away! Макс, убери это!
Get your paws away from there. Убери от него свои лапы.
Больше примеров...
Отойдите (примеров 205)
Keep your hands over your head and step away from the window. Держите руки над головой и отойдите от окна.
Now step away from that stuff! Теперь, отойдите от этой вещи!
Stay away from the door, Doctor. Отойдите подальше от двери, Доктор.
Turn around and step away from the car, please. Повернитесь и отойдите от машины.
Now step away from the door. Ќемедленно отойдите от двери.
Больше примеров...
Уехала (примеров 231)
Well, I was before I went away. Я выросла до того, как уехала.
The wife's away at her sister's down south for a couple of weeks and... I shouldn't really have been over in Aberdeen. Жена уехала к сестре на юг на пару недель, и я не должен был быть в Абердине.
You don't want me to stay away from windward, do you, Mother? Ты не хочешь, чтобы я уехала из Уиндуорда, правда, мама?
Gone away with Melina for the weekend. Уехала с Мелиной на выходные.
She just boxed up her murder board and walked away. Она просто сложила все зацепки в коробку и уехала.
Больше примеров...
Отъезде (примеров 211)
I knew she must be away. Я так и понял, что она должно быть в отъезде.
Had your husband been away recently? Ваш муж был в отъезде не так давно?
While she was away, Tömör-Ochir was killed with an axe in his apartment in Darkhan on 2 October 1985. Пока она была в отъезде, Тумур-Очир был убит топором в своей квартире в Дархане 2 октября 1985 года.
So how are you coping with your mum being away? Как ты справляешься, пока мама в отъезде?
Well, my husband's away. А муж в отъезде.
Больше примеров...
Ходьбы (примеров 157)
Because of these duties girls cannot attend schools that in most cases are located hours away from their communities. Поэтому девочки не могут посещать школы, которые, помимо всего прочего, зачастую находятся в нескольких часах ходьбы от родных поселений.
It is only 5 minutes away from the Trocadéro business district and from the Kléber International Conference Centre. Он находится всего в 5 минутах ходьбы от делового района Трокадеро и Международного конференц-центра Kléber, недалеко от Елисейских полей и проспекта Великой армии...
Young, happy and personal! Welcome to Hotel Rex, only a few walking minutes away from the heart of Zurich. Добро пожаловать в отель Rex, расположенный всего в нескольких минутах ходьбы от исторического центра Цюриха.
Shop till you drop in the nearby shopping centre, sample a range of active pursuits in the sports complex and sip refreshing beverages in the snack bar which is just a 2 minute stroll away. Советуем заняться покупками в близлежащем торговом центре, попробовать себя в активных видах спорта в спортивном комплексе и выпить освежающий коктейль в снек-баре, расположенном всего 2 минутах ходьбы.
The Museumsufer (riverside museum district), the Zeil shopping district and the Palmengarten (botanical gardens) are all just a few minutes away. Музеумсуфер (район музеев на берегу реки), торговый район Цайль и Пальменгартен (ботанические сады) расположены всего в нескольких минутах ходьбы.
Больше примеров...
Же (примеров 1687)
I can't imagine what it must feel like to have what you want so close -and it might as well be a million miles away. Не представляю какого это, быть так близко к своей мечте и, в то же время, быть за миллион миль от неё.
[Renton] 'Straight away, 'he saw what we were. Он сразу же понял, что мы собой представляем:
The glory they give, in the ending they take away, Всю славу, которую они нам дарят, в конце концов они же у нас и отнимают.
So put all your anger into finding them and putting them away. Так сконцентрируй же свой гнев чтоб найти виновного и уничтожить
Similarly, a modern web-based reporting system - Web Integrated Reporting (WIRe) - was extended to 3 offices away from Headquarters (the United Nations Office at Vienna, ECLAC and ESCWA) and empowers end-users by providing them advanced ad hoc query capabilities and automated alerts. Точно так же благодаря внедрению в еще трех отделениях за пределами Центральных учреждений (Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, ЭКЛАК и ЭСКЗА) современной Интернет-системы отчетности (Комплексная система отчетности на базе Интернета) конечные пользователи получили дополнительные возможности в плане расширенного поиска и автоматизированной рассылки уведомлений.
Больше примеров...
В сторонку (примеров 6)
Here, let me put him away... before he gets his feelings hurt. Вот, давай я отложу его в сторонку... До того, как его чувства пострадают.
Okay, Maggie, just calmly and carefully back away. Так Мегги, тихо и спокойно отойди в сторонку.
My son keeps buying me new ones and then just backing away and laughing. Мой сын вечно покупает мне новые, а потом отходит в сторонку и посмеивается.
I thought it was a bit personal so I just got away from her. Мне это показалось немного личным, так что я просто отошла в сторонку.
Permission to back away. Разрешаю вам свалить в сторонку.
Больше примеров...