Английский - русский
Перевод слова Attending

Перевод attending с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещающих (примеров 167)
A discussion series with men as role models, the upbringing of children and gender equality targeted at ethnic minority men attending language schools. Серия дискуссий об образцах для подражания, воспитании детей и гендерном равенстве, рассчитанная на посещающих языковые школы мужчин из числа этнических меньшинств.
Number of women attending literacy programmes; Число женщин, посещающих курсы ликвидации неграмотности.
Chronic malnutrition measured by the weight/age indicator among children aged six to nine attending the first grade of primary education increased from 38.1 per cent in 1994 to 37.9 per cent in 1996 4/. Хроническое недоедание, определяемое по показателю физического развития детей в возрасте шести-девяти лет, посещающих первый класс начальной школы, сократилось с 38,1% в 1994 году до 37,9% в 1996 году 4/.
Mr. CALI TZAY referred to El Salvador's obligations under the International Convention on Migrant Workers as a host country to migrant workers, and asked the delegation to comment on NGO reports of acts of discrimination against the children of migrant workers attending State schools. Г-н КАЛИ ЦАЙ ссылается на обязательства Сальвадора принимать трудящихся-мигрантов по условиям Международной конвенции о трудящихся-мигрантах и просит делегацию прокомментировать доклады неправительственных организаций о дискриминации детей трудящихся-мигрантов, посещающих государственные школы.
(c) Attending regular primary schools; с) посещающих обычные начальные школы;
Больше примеров...
Посещать (примеров 161)
Similarly, social stigma and discrimination may prevent children from attending schools that are located nearby. Аналогичным образом, клеймо социального позора и дискриминация могут помешать детям посещать школу, расположенную поблизости от места их проживания.
Matt Kirby began attending Saint John's University with Truckenmiller. После этого Matt Kirby начал посещать Колледж святого Бенедикта вместе с Truckenmiller.
Why are you reading my program guide? It's not like you plan on attending Я что-то сомневаюсь, что ты собираешься посещать выступления.
He's going to be attending Collins Prep with Charlotte this fall. Well, that's assuming I pass the entrance exams. С осени он вместе с Шарлоттой будет посещать частную школу Коллинз.
Lois gets a job as the new organist at the local church, which causes her to force her family to start attending mass on Sundays. Лоис получает работу органистом в церкви и поэтому призывает свою семью посещать воскресные службы.
Больше примеров...
Посещение (примеров 65)
The GNOME Foundation hopes to provide travel grants to some developers attending the annual GUADEC conference. Фонд GNOME надеется предоставить нескольким разработчикам, гранты на посещение ежегодной конференции GUADEC.
Chávez, the Cubans and their allies, however, want no part of Lobo, and vetoed his attending the Cancún summit where the new Latin American organization was conceived. Тем не менее, Чавес и кубинцы, а также их союзники, не принимают Лобо и наложили вето на его посещение саммита в Канкуне, где была зачата новая латиноамериканская организация.
Attending a Broadway show is a common tourist activity in New York. Посещение спектакля на Бродвее - популярное развлечение туристов, посещающих Нью-Йорк.
He states, "attending mass, a situation in which nothing new is learned but in which a particular view of the world is portrayed and confirmed." Он утверждает, что «посещение мессы представляет собой феномен, при котором присутствующие не узнают ничего нового, но в то же время благодаря самому факту присутствия происходит подтверждение определённого уже сформировавшегося взгляда на мир».
They're reporting five things: drop of truancy to almost zero, attending parent-teacher meetings - which nobody did and now almost everybody does - drop in discipline problems, increase in student participation. Они сообщают о пяти улучшениях: почти не стало прогулов; выросло посещение родительских собраний - раньше никто не приходил, теперь ходят почти все; нарушений дисциплины стало меньше; заинтересованность выросла - учителя говорят, что обучение проходит весело, дети увлечены - у них есть ноутбуки!
Больше примеров...
Посещают (примеров 105)
101 million children are not attending primary school, with more girls than boys missing out. 101 млн. детей не посещают начальную школу, причем девочек среди них больше, чем мальчиков.
In 2000, The WB Network launched X-Men: Evolution, which portrayed the X-Men as teenagers attending a regular public high school in addition to the Xavier Institute. В 2000-м «The WB Network» выпустила мультсериал «Люди Икс: Эволюция», где все основные герои являются подростками и посещают обычную высшую школу в дополнение к Институту Ксавьера.
Lastly, allow me, on behalf of my delegation, to pay a tribute to the Ambassadors of Zimbabwe and Hungary but also to those colleagues who are attending their last plenary meeting today. Наконец, позвольте мне от имени моей делегации воздать должное послам Зимбабве и Венгрии, а также тем коллегам, которые посещают сегодня их последнее пленарное заседание.
Yet, even beyond such restrictions, security operations in the vicinity of schools, especially in Area C, and attacks by settlers on children travelling to or from school not infrequently resulted in children not attending classes. Однако, даже если не брать такие ограничения, операции сил безопасности вблизи школ, особенно в зоне С, и нападения поселенцев на детей, направляющихся в школу или возвращающихся из школы, нередко приводят к тому, что дети не посещают занятия.
(a) Health and nutrition education sessions provided for pregnant women attending antenatal consultations by the appropriate services; а) для беременных женщин, которые посещают дородовую консультацию, соответствующие службы организуют просветительские занятия по санитарно-гигиеническим вопросам и вопросам рационального питания;
Больше примеров...
Участие в (примеров 415)
Her delegation looked forward to welcoming those who would be attending the event. Делегация страны оратора готова оказать радушный прием всем тем, кто примет участие в этом мероприятии.
The organization cooperated with the Human Rights Council in Geneva by attending its fourth, tenth and eleventh sessions Организация взаимодействовала с Советом по правам человека в Женеве и принимала участие в его четвертой, десятой и одиннадцатой сессиях.
The major activities of the Centre include capacity-building, that is, participating in joint ventures, training, technology transfer, information systems, and attending and participating in scientific meetings. Основные усилия Центра направлены на укрепление потенциала по созданию совместных предприятий, подготовку кадров, передачу технологии, развитие информационных систем и участие в научных совещаниях.
Partners attending the meeting launched a project on tourism in East Africa, the Japan Bank for International Cooperation announced further support for activities related to the Blue Books series, and the Chinese Africa Business Council announced that it would translate summaries of the investment guides. Принявшие участие в совещании партнеры выступили с инициативой по проекту развития туризма в Восточной Африке, Японский банк международного сотрудничества объявил о продолжении поддержки деятельности, связанной с подготовкой серии "синих книг", а Китайско-африканский деловой совет заявил о своем намерении обеспечить перевод резюме инвестиционных справочников.
Most of the countries attending expressed interest in being members although several needed to consult with their organizations before committing to serving on the Working Group. Большинство стран, представители которых приняли участие в работе сессии, выразили заинтересованность в том, чтобы стать членами Группы, хотя некоторым представителям необходимо было проконсультироваться со своими организациями, прежде чем взять на себя обязательство работать в составе Рабочей группы.
Больше примеров...
Участия в (примеров 154)
The benefit for international NGOs in category A, in addition to attending meetings and conferences, is an opportunity to influence the decision-making process. Помимо участия в работе совещаний и конференций, международные НПО, относящиеся к категории А, имеют также возможность влиять на процесс принятия решений.
Feedback from questionnaires completed by government delegations attending intergovernmental conferences was used as a basis for the mid-term review, as well as for determining the level and extent of participation in those events. Информация, содержащаяся в вопросниках, заполненных правительственными делегациями, участвовавшими в работе межправительственных конференций, использовалась в качестве основы для проведения среднесрочного обзора, а также для определения уровня и масштабов участия в этих мероприятиях.
In November 2000, Luis Posada Carriles, along with three accomplices, was detained in Panama as he was planning an attack against the President of the Republic of Cuba, who was attending the Tenth Ibero-American Summit that was being held in Panama. В ноябре 2000 года Луис Посада Каррилес был задержан в Панаме вместе с тремя сообщниками, когда он планировал совершение покушения на президента Республики Куба в ходе его участия в десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне, которая проходила в этой центральноамериканской стране.
Whilst attending the inaugural session, the judges will receive an ad hoc salary, equivalent to the annual salary of $145,000 pro-rated on a daily basis for the duration of the session. В период участия в инаугурационной сессии судьи будут получать специальный оклад, эквивалентный годовому окладу в размере 145000 долл. США, исчисленному на суточной основе с учетом продолжительности сессии.
It encouraged States parties to include representatives of central authorities and other government experts in their delegations to the third session of the Conference of the Parties, with a view to their attending the open-ended working group. Она призвала государства-участники включить представителей центральных органов и других правительственных экспертов в состав своих делегаций на третьей сессии Конференции участников в целях их участия в деятельности рабочей группы открытого состава.
Больше примеров...
Участвующих в (примеров 103)
[The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. [Брифинг открыт для парламентариев, участвующих в общих прениях Генеральной Ассамблеи в составе национальных делегаций.
The budget reflects the additional cost of daily subsistence allowances for participants from developing countries and countries with economies in transition attending the HFC workshop held back to back with the Open-ended Working Group meeting in Paris in 2014. В бюджете учтены дополнительные расходы на выплату суточных представителям развивающихся стран и стран с переходной экономикой, участвующих в семинаре-практикуме по ГФУ, проводимом в увязке с совещанием Рабочей группы открытого состава в Париже в 2014 году.
Pursuant to the above-mentioned rule, the Bureau reported to the Commission at its 3rd plenary meeting, on 1 May 1995, that it had examined the credentials submitted by delegations attending the fifteenth session of the Commission and had found them to be in order. В соответствии с вышеуказанным правилом Бюро представило Комиссии на ее 3-м планерном заседании 1 мая 1995 года доклад, в котором сообщалось, что оно проверило полномочия делегаций, участвующих в работе пятнадцатой сессии Комиссии, и признало их действительными.
I only wanted to take pictures of the important people attending the conference. Я лишь хотел сфотографировать важных людей, участвующих в конкурсе.
In March 1994, HRI collaborated with the International Labour Organization (ILO) in Geneva to organize a day-long workshop on "Labour Rights as Human Rights" for non-governmental organizations attending the session of the Commission on Human Rights. В марте 1994 года ИПЧ принимала участие в совместной с Международной организацией труда (МОТ) деятельности по проведению в Женеве однодневного семинара "Права в области занятости как составляющая часть прав человека" для неправительтвенных организаций, участвующих в сессии Комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Посещали (примеров 60)
In 2001, 7,674 adult students were attending secondary schools. В 2001 году 7674 взрослых студентов посещали среднюю школу.
Sponsored delegates who were attending the meetings for the first time and who had no prior experience in participating in a multilateral meeting were very appreciative for this additional support from the Unit. Спонсируемые делегаты, которые впервые посещали совещания и которые не имели предыдущего опыта участия в многостороннем совещании, были очень признательны за эту дополнительную поддержку со стороны Группы.
I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the official transcreept... Я против того, чтобы зеки посещали наши встречи, занесите это в протокол.
A total of 2.879.391 people attending 7.955 institutions of non-formal education including public education centres and apprenticeship training centres, were taught by 51.385 teachers 2 879391 человек посещали 7955 неформальные учебные заведения, в том числе общественные общеобразовательные и профессионально-технические центры, где с ними работали 51385 преподавателей.
Attending those schools were also students who were government grant holders of Polish origin from different countries in Central and Eastern Europe and Kazakhstan. Занятия в этих школах также посещали учащиеся польского происхождения из разных стран Центральной и Восточной Европы и Казахстана, получившие правительственные гранты.
Больше примеров...
Посещая (примеров 62)
Shelby honed his driving skills with his Willys automobile while attending Woodrow Wilson High School in Dallas, Texas. Шелби оттачивал навыки вождения на своём автомобиле Willys, посещая среднюю школу Вудро Вильсона (Даллас, Техас).
His older sister was involved in community theatre, and he grew up attending her musical theatre rehearsals. Его сестра принимала участие в любительском театре, и он вырос, посещая ее музыкальные театральные репетиции.
Members of the organization's commission on intellectual property have close working relationships with the World Intellectual Property Organization, attending all its relevant meetings and providing input through submissions, talks or meetings with government delegates in Geneva in various processes. Члены Комиссии Палаты по вопросам интеллектуальной собственности поддерживают тесные рабочие связи со Всемирной организацией интеллектуальной собственности, посещая все ее соответствующие заседания и внося свой вклад в ее деятельность при помощи представлений, устных выступлений или совещаний с делегатами правительств в Женеве в ходе различные процессов.
Alenka Gotar began her musical interest by attending a small music school where she learned piano and guitar. Интерес к музыке Аленка Готар впервые начала проявлять, посещая музыкальную школу, где её обучали игре на пианино и гитаре.
He grew up in Woodley, attending Waingels College, and started his playing career at local club Woodley Saints. Выросший в Вудли, посещая Колледж Уэйнглс, который имеет спортивные секции, Джеймс начал свою карьеру в местном клубе «Вудли Сэйнтс».
Больше примеров...
Посещающие (примеров 28)
All pregnant women and their families attending MCHCs are educated about the benefits and importance of breastfeeding. Все беременные женщины и их семьи, посещающие ЦОМД, обеспечиваются информацией о преимуществах и важности грудного вскармливания.
Pupils of 16 and over who are attending a government-funded secondary or special school also have to pay annual tuition fees, the level of which is set each year. Учащиеся в возрасте 16 лет и старше, посещающие государственные средние или специальные школы, также должны вносить ежегодную плату за обучение, уровень которой устанавливается каждый год.
MRG stated that pupils from minority communities attending unified schools often found that they could not learn their own language or be taught through a curriculum that promoted knowledge of their own culture, history and religion. ГПМ заявила о том, что школьники из общин меньшинств, посещающие унифицированные школы, нередко приходят к заключению о том, что они не могут изучить свой язык или обучаться на основе учебной программы, которая поощряет знание собственной культуры, истории и религии.
We encourage both the Commission and the Division to ensure that their work programmes are organized in a way that enables delegations attending Commission meetings to make the fullest use of their time. Мы призываем как Комиссию, так и Отдел обеспечить, чтобы их программы работы были организованы таким образом, чтобы делегации, посещающие заседания Комиссии, максимально эффективно использовали свое время.
The situation is similar for pre-secondary, with 102 girls attending for every 100 boys. Аналогичная ситуация наблюдается в младших классах средней школы: на 102 девочки, посещающие школу, приходится 100 мальчиков.
Больше примеров...
Посещает (примеров 37)
She is attending Columbia's School of International and Public Affairs for a degree in Master of Public Administration. Она посещает школу международных и государственных дел Колумбийского университета, чтобы получить степень магистра государственного управления.
We create personalized programs for people attending major sporting events, business trips or simply wishing to take an unforgettable holiday. Мы разрабатываем индивидуальные программы для тех, кто посещает крупные спортивные мероприятия, совершает деловые поездки или просто хочет провести незабываемые выходные.
It was thus attending a Review Conference as a State party for the first time, and would now be in a position to play a more active role in achieving the aims of the Convention. Тем самым она впервые посещает обзорную Конференцию в качестве государства-участника, и теперь она будет в состоянии играть более активную роль в достижении целей Конвенции.
The rate of coverage is however much lower, at 21%, in the 16-to-18 years bracket, meaning that only one in five persons in this age bracket is attending some form of school. По этой возрастной категории показатель охвата школьным обучением равен 21 проценту, что означает, что только каждый пятый молодой человек этого возраста посещает какой-либо образовательный центр.
He received treatment at Manyal University Hospital until he was cured and, contrary to the allegation contained in the report, is currently attending physiotherapy sessions at the hospital in Turah penitentiary. Он прошел курс лечения в Маньяльском университетском госпитале и, вопреки содержащимся в докладе утверждениям, в настоящее время посещает сеансы физиотерапии в больнице пенитенциарного центра в Туре.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 105)
More than six million students are attending schools and universities, of which girls comprise 36 per cent. Более 6 миллионов учащихся посещают школы и университеты, из которых девочки составляют 36 процентов.
In the last five years, the number of learners attending first shift classes increased by almost six per cent, accounting for 62 per cent of the total number of learners in 2005. В то же время, за последние пять лет численность учащихся, занимавшихся в первую смену, возросла почти на 6% и в 2005 году составила 62% от общей численности учащихся.
A few students performed selected parts of a role play in which they act as delegates from different countries or group of countries attending an UNFCCC conference and trying to reach a new climate change agreement. Несколько учащихся участвовали в ролевой игре, в которой они выступали в качестве делегатов от различных стран или группы стран на конференции РКИКООН и старались заключить новое соглашение по изменению климата.
Additional resources are allocated to schools to cater for students with specific educational needs such as students from lower socio-economic backgrounds attending designated schools, language support for migrants, and special needs and disability students. Школам выделяются дополнительные средства на цели обучения учащихся с особыми образовательными потребностями, в частности выходцев из низших слоев общества, которые лишены возможности выбирать, где им учиться, а также на цели языковой поддержки мигрантов и удовлетворения потребностей особых категорий учащихся, включая учащихся-инвалидов.
In the 19981999 school year, the number of First Nations students on reserve attending elementary and secondary schools was 110,687. В 1998/99 учебном году количество учащихся из числа проживающих в резервациях коренных народов, посещающих начальные и средние школы, составило 110687.
Больше примеров...
Работе (примеров 397)
Of the 33 delegates attending the Expert Group's most recent meeting, two were from the Russian Federation. Из ЗЗ делегатов, участвовавших в работе последнего совещания Группы экспертов, два были из Российской Федерации.
The present summary by the President attempts to draw on the major thrusts of the discussion among ministers and heads of delegation attending the meeting, rather than provide a consensus view on all points. В настоящем резюме, подготовленном Председателем, сделана попытка отразить основные вопросы, которые обсуждались министрами и главами делегаций, участвовавшими в работе совещания, а не изложить общее мнение по всем пунктам.
Also attending the meeting were representatives of the United Nations system, the African Development Bank, the European Union and the Organization of African Unity (OAU). В работе совещания также приняли участие представители системы Организации Объединенных Наций, Африканского банка развития, Европейского союза и Организации африканского единства (ОАЕ).
Most of the countries attending expressed interest in being members although several needed to consult with their organizations before committing to serving on the Working Group. Большинство стран, представители которых приняли участие в работе сессии, выразили заинтересованность в том, чтобы стать членами Группы, хотя некоторым представителям необходимо было проконсультироваться со своими организациями, прежде чем взять на себя обязательство работать в составе Рабочей группы.
He noted the record number of participants attending the session and described the island of Jeju as an uplifting environment for discussions on sustainable development. Он отметил, что в работе сессии участвует рекордное число делегатов, и подчеркнул, что атмосфера, царящая на острове Чеджу, способствует активному обсуждению вопросов устойчивого развития.
Больше примеров...
Посещающим (примеров 21)
The Republic subsidizes tuition fees for the pupils belonging to the minority communities attending the first six classes of private schools of secondary education. Республика предоставляет субсидии для оплаты обучения учащимся, принадлежащим к общинам меньшинств и посещающим первые шесть классов частных средних школ.
The government policy aimed at providing free education and school materials to girls attending secondary schools is still in place. По-прежнему осуществляется правительственная программа, направленная на предоставление бесплатного образования и учебных материалов девочкам, посещающим средние школы.
13.35 The Financial Assistance Scheme for Designated Evening Adult Education Courses was introduced in the 2005/06 school year to provide financial assistance to adult learners (aged 17 or above) attending senior secondary evening courses offered by the approved course provider(s) in designated centres. 13.35 Программа финансовой помощи учащимся Назначенных вечерних учебных курсов для взрослых была внедрена в 2005/06 учебном году с целью оказания финансовой помощи взрослым учащимся (в возрасте 17 лет или старше), посещающим вечерние курсы старших уровней средней ступени, которые предлагают санкционированные учебные заведения в назначенных центрах.
Children with light development challenges attending schools for children with special needs or special classes in regular schools, regardless of financial conditions or the number of children in family, at 40 per cent of the lowest labour rate in the Republic of Montenegro; детям с незначительными отклонениями в развитии, посещающим школу для детей с особыми потребностями или специальные классы в обычных школах независимо от финансовых условий или количества детей в семье, в размере 40% от минимального размера оплаты труда в Республике Черногории;
On 21 November 2001, a pilot programme was initiated that offers voluntary counselling and testing services, as well as mother-to-child transmission care, to all prenatal women attending the pilot sites. 21 ноября 2001 года была начата экспериментальная программа, предлагающая всем беременным женщинам, посещающим экспериментальные центры, по желанию получать консультации и сдавать анализы, а также пользоваться услугами в целях предупреждения передачи инфекции от матери к ребенку.
Больше примеров...
Посещавших (примеров 20)
It also has had as many as 17 representatives in New York attending briefings and various committee meetings at the United Nations. У нее было также 17 представителей в Нью-Йорке, посещавших брифинги и заседания различных комитетов Организации Объединенных Наций.
12.8.2 Data relating to HIV prevalence rates is mainly indicated by levels of HIV infection among pregnant women attending antenatal services. 12.8.2 Данные о распространении ВИЧ указывали, в основном, уровни инфицированности ВИЧ беременных женщин, посещавших перед родами женские консультации.
Out of a total of 1,920,751 persons attending vocational schools in 2000/2001, some 779,143 were women. Из общего числа лиц, посещавших профессионально-технические училища в 2000/2001 году, в 1920751 человек женщины составляли, по оценкам, 779143 человека.
Statistical data from the 1990 census show live births of women who were not attending primary or secondary school on a full-time basis during the time of enumeration: Ниже приводятся статистические данные переписи 1990 года, показывающие число живорождений у женщин, не посещавших дневную начальную или среднюю школу на дату проведения переписи:
For example HIV prevalence among pregnant women attending ANC in Addis Ababa has declined from 23 per cent in 1996 to 10 per cent in 2007. К примеру, доля ВИЧ-инфицированных среди беременных женщин, посещавших учреждения дородового ухода в Аддис-Абебе, снизилась с 23 процентов в 1996 году до 10 процентов в 2007 году.
Больше примеров...
Сопровождение (примеров 4)
This involves giving talks and presentations about Debian and attending trade shows, as well as building good relationships with other organizations and companies. В его обязанности входят переговоры и презентации, сопровождение выставок, - всё для налаживания хороших отношений с различными организациями и компаниями.
(c) The child's mother or father, or an adult appointed by them, may accompany him or her during the hospitalization, except for specific reasons decided by the attending physician, and in accordance with the relevant regulations of the hospital providing the treatment; с) право ребенка на его сопровождение во время госпитализации отцом или матерью или иным взрослым лицом по согласованию с ними, если только не существует иных конкретных указаний со стороны лечащего врача и если это согласуется с регламентом соответствующего медицинского учреждения;
All deliveries take place in a hospital setting, with trained health personnel attending 100 per cent of pregnancies and deliveries. Все роды проходят в больничных условиях, при этом квалифицированный персонал на 100% обеспечивает сопровождение женщин во время беременности и родов.
If the procedure has been performed at the out-patient facility with the use of anesthetics and/or analgesics, your attending doctor will inform you whether you need to be accompanied by an adult companion, since the speed of your responses may be limited due to taking drugs. Если процедура была проведена в амбулаторных условиях с использованием обезболивающих веществ и/или анальгетиков, под воздействием медикаментов может наблюдаться снижение концентрации внимания, поэтому по окончанию процедуры Вам может понадобиться сопровождение.
Больше примеров...