Английский - русский
Перевод слова Associates

Перевод associates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнеры (примеров 150)
Business associates for 1 1 years. Деловые партнеры в течение 11 лет.
Practising lawyer - legal consultant in Cyprus (Law Firm Petros Michaelides and Associates). Практикующий юрист - юридический консультант в Кипрской юридической фирме "Петрос Михаэлидес и партнеры".
A number of speakers noted that family members and close associates were also required to complete asset declarations. Ряд выступавших отметили, что члены семей и тесно связанные партнеры также обязаны заполнять декларации об активах.
We're the that for Shulman and associates. А мы секретарши больницы "Шульман и партнеры".
In every Region, their work is enabled by Maryknoll Associates, Affiliate Volunteers, civil society and Non Governmental Organizations. В каждом из этих регионов их деятельность поддерживают партнеры "Мэрикнолл", добровольные помощники, гражданское общество и неправительственные организации.
Больше примеров...
Партнеров (примеров 120)
We will be contacting a number of your business associates... Учтите, что мы допросим ваших деловых партнеров...
The effectiveness of the travel ban on Al-Qaida, the Taliban or their associates cannot be accurately gauged from the information provided in the reports. На основании содержащейся в докладах информации нельзя с точностью определить эффективность запрета на поездки в отношении «Аль-Каиды», движения «Талибан» и их партнеров.
UNV has been consolidating new forms of volunteer affiliation with the programme, in particular UNV interns and associates who include thousands of online volunteers. ДООН обеспечивают укрепление новых форм участия добровольцев в данной программе, в частности стажеров и партнеров ДООН, к числу которых относятся тысячи мобилизуемых с помощью сети Интернет добровольцев.
iPropertyLEGAL safeguards, secures and guarantees, through its highly reputable associates network, that any payment, deposit or funds provided to purchase a property abroad will be always safe. iPropertyLEGAL, благодаря ассоциации авторитетных партнеров, гарантирует надежность любого платежа или депозита, предназначенного для покупки недвижимости за рубежом.
Our advisors and associates boast reliable international education as well as extensive hands-on experience covering many industries and areas of business. У наших консультантов и партнеров солидное международное образование, огромный - практический и многоотраслевой - экономический опыт.
Больше примеров...
Сообщников (примеров 79)
Then Holin goes in search of new associates and finds three small time robbers, who offer participation in a bank robbery. Тогда Олен отправляется на поиски новых сообщников и находит тройку мелких грабителей, которым и предлагает участие в ограблении банка.
As a result of the constructive dialogue of UNOCI with the Government, the conditions of detention of former associates of President Gbagbo gradually improved during the reporting period. Благодаря конструктивному диалогу ОООНКИ с правительством условия содержания под стражей сообщников бывшего президента Гбагбо в отчетный период постепенно улучшались.
In the absence of an internationally agreed definition of terrorism, Security Council sanctions against the Taliban, Al-Qaida and their associates apply to a List of designated individuals, groups and entities. В отсутствие согласованного на международном уровне определения терроризма санкции Совета Безопасности против «Талибана», «Аль-Каиды» и их сообщников применяются исходя из перечня лиц, групп и организаций.
As terrorism continues to claim the lives of countless innocent people, the United Nations sanctions regime targeting members or associates of Al Qaeda and the Taliban remains a major tool for combating this global scourge. Поскольку терроризм по-прежнему уносит жизни многих ни в чем не повинных людей, комплекс мер Организации Объединенных Наций, направленных против членов или сообщников «Аль-Каиды» и «Талибана», остается одним из главных инструментов в борьбе с этим злом.
When the Customs and Immigration and Naturalization Services develop leads on possible members or associates of the Al Qaida network or the Taliban, those leads are routinely turned over to the FBI Joint Terrorism Task Force for investigation. Когда таможенная служба или служба иммиграции и натурализации прорабатывают оперативную информацию в отношении возможных членов или сообщников сети организации «Аль-Каида» или движения «Талибан», эта оперативная информация на регулярной основе передается совместной целевой группе ФБР по терроризму для расследования.
Больше примеров...
Помощников (примеров 77)
He's had four lawyers since he got here, each with a team of associates. У него было 4 адвоката с тех пор, как он попал сюда, каждый с командой помощников.
It is our firm belief that the only way to attain a negotiated solution is through direct talks mediated by the Special Envoy and his associates. Мы твердо убеждены в том, что единственный способ добиться решения за столом переговоров - это прямые переговоры при посредничестве Специального посланника и его помощников.
I don't have any associates. У меня нет помощников.
We don't have the money to hire associates, paralegals, and support staff. У нас нет денег, чтобы нанимать сотрудников, помощников и обслуживающий персонал.
They're Louis's first class of associates. Они первый класс помощников Люисса.
Больше примеров...
Коллеги (примеров 64)
Your associates used that technique down here To destroy the rock. Твои коллеги таким же способом уничтожили тот кусок породы.
You know, my-my associates went to a so-called high-end spa. Мои коллеги пошли в так называемый высококлассный СПА.
NAWO and our partners and associates around the world therefore seek a conference which, rather than focussing on the one range of conferences on women and just on the Beijing Platform for Action, should assess all UN processes with respect to the achievement of gender equality goals. Поэтому НАЖО и его партнеры и коллеги во всем мире выступают за конференцию, которая будет посвящена не одной только тематике конференций по положению женщин и не только Пекинской платформе действий, а оценке всех процессов ООН в привязке к достижению равенства женщин.
Your associates won't be able to find you. Коллеги не смогут тебя найти.
These are my associates. А это мои коллеги.
Больше примеров...
Сотрудников (примеров 72)
The reform of the statutory framework of science had a favourable impact on women, with the number of research associates nearly trebling for the relevant period. Реформа законодательных рамок науки оказала благоприятное влияние на женщин, вследствие чего число научных сотрудников в соответствующий период почти утроилось.
I would also like to thank the representatives of the Secretariat, in particular, the Department for Disarmament Affairs and its head, Under-Secretary-General Tanaka, and his associates, whose competence and readiness to help were the underpinning of our work. Хотел бы также поблагодарить представителей Секретариата, в частности Департамент по вопросам разоружения и его руководителя - заместителя Генерального секретаря Танаку и его сотрудников, чья компетентность и готовность прийти на помощь составляли фундамент нашей работы.
According to numerous diplomats and associates, Sheikh Abdulkadir Ali Omar was involved in the kidnapping of two French security officials in 2009, has an Eritrean passport, and is an agent of Asmara influence. По заявлениям многих дипломатов и приближенных, Шейх Абдулкадир Али Омар был причастен к похищению двух сотрудников безопасности Франции в 2009 года, имеет паспорт Эритреи и является агентом влияния Асмары.
(b) A senior associates programme, which will enable the College to retain a core of 12 to 18 experienced professionals from the public and private sectors to work on College projects; Ь) программы для старших ассоциированных сотрудников, которая даст Колледжу возможность задействовать группу из 12 - 18 опытных специалистов из государственного и частного секторов для работы по проектам Колледжа;
I need you to get down to PSL and grab half a dozen of those associates and bring them back here. Нужно пойти в Персон-Спектер-Литт и привести сюда дюжину их сотрудников.
Больше примеров...
Партнерами (примеров 46)
I spoke to your associates on the telephone. Я говорила с вашими партнерами по телефону.
It is widely felt that these anti-bribery laws need tightening, to cover the wide array of sophisticated bribery schemes that occur in practice (including, under certain circumstances, business deals between foreign investors and family members or business associates of ruling elites). По общему мнению, эти антикоррупционные законы нуждаются в ужесточении с тем, чтобы охватить широкий спектр сложных коррупционных схем, встречающихся на практике (включая при определенных обстоятельствах коммерческие сделки между иностранными инвесторами и членами семей или деловыми партнерами представителей правящих элит).
According to the task force, Kabuga is also reported to have interests in property and businesses in Kenya, either in his own name or jointly with family members or with business associates. По сообщению целевой группы, Кабуга имеет также собственность и бизнесы в Кении либо на свое имя, либо совместно с другими членами семьи или с иными партнерами по бизнесу.
I believe that the first and most important reform needed by the General Assembly is a new and more effective way of doing business among ourselves, among our missions, among our valued associates and between the Member States and the Secretariat. Я считаю, что самая важная реформа, которая прежде всего необходима Генеральной Ассамблее, - это новый и более эффективный способ работы между нами самими, между нашими представительствами, нашими ценными партнерами и между государствами-членами и Секретариатом.
I need to talk to my associates. Мне нужно поговорить с партнерами.
Больше примеров...
Коллег (примеров 56)
With a team of associates, she's drafted a ground-breaking scientific study called "The map of Polish expressions". С группой коллег работает над исследованием под названием «Карта польских выражений».
Are to host a dinner for your fellow associates. Должен устроить ужин для своих коллег.
One of your uniformed associates mentioned in passing that you were an Oxford man. Один из ваших коллег в униформе упомянул мельком, что вы сами выходец из Оксфорда.
Nationalization certainly seems to appeal to the powerful faction comprising Putin's former KGB colleagues and associates from his native St. Petersburg, one of whom last year became the chairman of Rosneft, the wholly state-owned oil company which acquired Yuganskneftegaz. Национализация, конечно, привлекает мощную фракцию, состоящую из бывших коллег Путина из КГБ и партнеров из его родного Санкт-Петербурга, один из которых в прошлом году стал председателем Роснефти, полностью принадлежащей государству нефтяной компании, которая приобрела Юганскнефтегаз.
And then I sign the slips for all the associates putting in time on your cases, and I wind up feeling a little sick. Потом я подписываю квитки своих коллег, потративших время на твои дела, и мне аж плохо.
Больше примеров...
Соратников (примеров 50)
Was one of Sully Sullivan's closest associates. Был одним из ближайших соратников Салли Салливана.
That jeweller was one of his associates. Это ювелирное был один из его соратников.
And what about Harold Finch and his associates? А как насчет Гарольда Финча и его соратников?
In addition, there are still concerns about the activities of various close associates of former President Charles Taylor, who remains in exile in Nigeria. Кроме того, сохраняются опасения в отношении деятельности различных близких соратников бывшего президента Чарльза Тейлора, который по-прежнему находится в изгнании в Нигерии.
When Bushmaster discovers Knight's treachery, he kidnaps Claire Temple and Noah Burstein, close associates of Luke Cage, better known as Power Man, and holds them hostage to force Cage to eliminate Knight. Когда Бушмастер обнаружил предательство Найт, он похитил Клэр Темпл и Ноа Бурштейна, близких соратников Люка Кейджа, более известного как Силач, и держал их в плену.
Больше примеров...
Пособников (примеров 41)
The day's situations - both ongoing events and the relationships between these five characters and their associates - form the basis for the season's subplots. В течение суток происходящие события и взаимоотношения этих персонажей и их пособников, формируют основу для сезона сюжетных линий.
Although the List, on which the sanctions regime depends, cannot be an exhaustive compendium of all Al-Qaida associates, many Member States do not find it the useful tool it should be. Хотя Перечень, который лежит в основе режима санкций, не может являться исчерпывающим списком всех пособников «Аль-Каиды», многие государства-члены считают его недостаточно полезным инструментом.
Protection of trafficked persons and their family members from intimidation and threats of reprisals from traffickers and their associates осуществлять защиту лиц - жертв торговли и членов их семей от запугивания и угроз мести со стороны торговцев людьми и их пособников;
The Committee continues to monitor and assess the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and its associates and its consequent impact, on the future work of the Committee. Комитет продолжает работу по отслеживанию и оценке изменений в характере угрозы, исходящей от «Аль-Каиды» и ее пособников, и ее влияния на будущую работу Комитета.
One of the most significant failings observed by the Group to date is the apparent reluctance of many countries, for various reasons, to submit the names of persons or entities they have identified as al-Qa'idah members, associates or associated entities. Одним из наиболее серьезных недостатков, выявленных Группой на сегодняшний день, является явное нежелание многих стран, в силу различных причин, обнародовать имена лиц или названия организаций, идентифицированных в качестве членов «Аль-Каиды», ее пособников или связанных с ней организаций.
Больше примеров...
Помощники (примеров 50)
And those associates have always been my children to me. А эти помощники всегда были как дети для меня.
Benny, if this goes lopsided, then I need you to find every bit of intel on Cochrane - haunts, associates... Бенни, если что-то пойдет не так, мне надо, чтобы ты нашел все на Кокрейна - преследователи, помощники...
The Office of Audit and Investigations noted that payroll validation was not consistently performed by Human Resources Associates. Управление по ревизии и расследованиям отметило, что нередко помощники по вопросам людских ресурсов не проводили выверку платежных ведомостей.
The associates just ground out the filing and the exhibits. Помощники едва справились с систематизацией документов и доказательств.
I want the same salary the other associates were getting, and 250 protected pro bono hours. Я хочу такую же зарплату, как получили другие помощники юристов, и 250 гарантированных часов работы по бесплатным делам.
Больше примеров...
Ассошиэйтс (примеров 46)
The keynote speaker for the round table was Sue Brelade, from SCH Associates. С основным сообщением на круглом столе выступил Сью Брелад, "Эс-си-эйч ассошиэйтс".
Led Ghana's negotiating team to negotiate and sign an agreement between the Government of Ghana and Stanley Associates Engineering Ltd. of Edmonton, Alberta, Canada, a multinational corporation - April 1988. Возглавлял группу представителей Ганы на переговорах по согласованию и на подписании соглашения между правительством Ганы и транснациональной корпорацией "Стэнли ассошиэйтс энджиниринг лтд.", базирующейся в Эдмонтоне (провинция Альберта, Канада), - апрель 1988 года.
The United Nations Office for Partnerships supported the first session of the New York Forum AFRICA, hosted by the President of Gabon, Ali Bongo Ondimba, in collaboration with Richard Attias & Associates and the Omar Bongo Ondimba Foundation. Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства оказывало поддержку в ходе проведения первой сессии Нью-Йоркского форума по Африке, организованного президентом Габона Али Бонго Ондимбой в сотрудничестве с компанией «Ричард Аттиас энд Ассошиэйтс» и Фондом Омара Бонго Ондимбы.
The building, designed by Kevin Roche, John Dinkeloo Associates, was completed in 1975. Строительство этого здания по проекту Кевина Роше, фирма "Джон Динкелу Ассошиэйтс", было завершено в 1975 году.
Panellists: Ms. Geske Dijkstra, Associate Professor of Economics, Erasmus University, Rotterdam, the Netherlands; Mr. Steven Kargman, President, Kargman Associates, New York, United States; Участники дискуссии: Г-жа Геске Дейкстра, младший профессор по экономике, Эразмский университет, Роттердам, Нидерланды; г-н Стивен Каргман, президент, «Каргман ассошиэйтс», Нью-Йорк, Соединенные Штаты;
Больше примеров...
Сообщники (примеров 30)
We only care about Trey McCann and his associates. Нас волнует Маккен и его сообщники.
Beyond the Horn of Africa, Al-Qaida, the Taliban and their associates have increasingly targeted children in their recruitment and indoctrination campaigns. За пределами Африканского Рога «Аль-Каида», «Талибан» и их сообщники все более активно воздействуют на детей в рамках проводимых ими кампаний по вербовке новых членов и распространению своих идей.
The efforts of the Joint Command, together with those of a range of political mediation initiatives, resulted in the eventual surrender of the President's attackers and their associates. Усилия Объединенного командования вместе с рядом политических инициатив в области посредничества привели к тому, что лица, совершившие нападения на президента, и их сообщники сдались.
This is especially true in areas where the Taliban and Al-Qaida and its associates are most active, and implementing an assets freeze in regions that lack a developed financial system requires some creativity from relevant authorities. Это особо касается областей, в которых «Талибан», «Аль-Каида» и их сообщники действуют наиболее активно, а применение мер по замораживанию активов в регионах, где нет развитой финансовой системы, требует проявления соответствующими властями определенной выдумки.
No activity by Usama Bin Ladin, Al-Qaida, the Taliban and their associates has been observed or detected in Guyana. Случаев, свидетельствующих о том, что в Гайане осуществляют свою деятельность Усама бен Ладен, «Аль-Каида», «Талибан» и их сообщники, выявлено или установлено не было.
Больше примеров...
Коллегами (примеров 29)
The first official cinema was established by Abdulla Al Zayed and associates in Manama, in 1937. Первый официальный кинотеатр был создан Абдуллой Аль-Заидом и его коллегами в Манаме в 1937 году.
Mr. Rykoff's been undercover with the Marks organization, a trusted asset and a vital liaison between Marks and his Russian associates. Г-н Райков был в организации Маркса под прикрытием, доверенный лицом и жизненно важной связью между Марксом и его российскими коллегами.
You can go in the conference room and wait with your associates. Вы можете пройти в комнату для конференций и подождать со своими коллегами.
Well, your ship is seaworthy, you have enough crew to get you and your associates back to Norfolk. Ваш корабль в нормальном состоянии, вы с вашими коллегами можете вернуться в Норфолк.
Section 46(1) of the Act goes on to require that provision for further "adequate" visits with family, friends, associates and others to be made. Статья 46(1) Закона требует также обеспечить дополнительные "соответствующие" посещения заключенного членами семьи, друзьями, коллегами и другими лицами.
Больше примеров...
Associates (примеров 127)
He was also the co-owner of a real estate investment company called Mariani-Buss Associates with his long-time business partner Frank Mariani. Он также был совладельцем компании Mariani-Buss Associates с Фрэнком Мариани.
The company is run by Mark Brodsky, a lawyer formerly employed by Elliott Associates. Управляет фондом Марк Бродский, юрист, ранее работавший в фонде Elliott Associates (англ.)русск...
In November 2005, Garnett & Helfrich Capital, in partnership with Computer Associates, created a new company called Ingres Corporation, which provided support and services for Ingres, OpenROAD, and the connectivity products. В ноябре 2005 Garnett & Helfrich Capital в партнёрстве с Computer Associates создали новую компанию - Ingres Corporation - для поддержки Ingres, OpenROAD и связанных продуктов.
In 1995, he co-founded the firm SANAA (Sejima and Nishizawa and Associates) with the architect Kazuyo Sejima. В 1995 году он становится одним из сооснователей архитектурного бюро SANAA (Sejima And Nishizawa And Associates), совместно с архитектором Кадзуё Сэдзимой.
G. Prodromou Associates, LLC, is juridical company with experienced team of professionals and specialists, acting with full corporate and legal authority and responsibility. Компания G. Prodromou Associates, LLC - крепкая команда профессионалов, специализирующаяся на финансовом планировании, оптимизации налогоообложения, юридических, аудиторских и консалтинговых услугах.
Больше примеров...