Английский - русский
Перевод слова Associates

Перевод associates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнеры (примеров 150)
Look, Teddy made a few deals his associates didn't know about. Тедди заключил несколько сделок, о которых его партнеры не знали.
At law firms, partners assign work to associates, and the last time I checked, you were still an associate. В юридических фирмах, партнеры определяют работу для подчиненных, а когда я проверяла в последний раз, ты еще была моей подчиненной.
My associates have agreed to your terms. Партнеры согласились на ваше условие.
The project was conceived by Tim Smit and designed by architect Nicholas Grimshaw and engineering firm Anthony Hunt and Associates (now part of Sinclair Knight Merz). Идея проекта принадлежит Тиму Смиту, проект разработан архитектором Николасом Гримшоу и инжиниринговой компанией «Энтони Хант и партнеры» (в настоящее время является частью компании «Синклер Найт Мерц»).
Corruption is limited by the frequent alternation of power, since tyrants typically need many years to build up systems of mega-corruption, usually involving family and business associates. Частая смена власти позволяет сдержать коррупцию, поскольку тиранам обычно требуется много лет, чтобы построить систему мегакоррупции, в которую обычно входят члены семьи и партнеры по бизнесу.
Больше примеров...
Партнеров (примеров 120)
Myself, cary agos, our client and six other associates. Я, Кэри Агос, наш клиент и еще шестеро партнеров.
The Bajoran government insists that Deep Space 9 not interfere with the lawful transactions of Hagath or his associates. Баджорское правительство настаивает, чтобы Дип Спейс 9 не вмешивался в законное ведение дел Хагата и его партнеров.
We have six associates, and we are going to do everything we can to get you out of here as soon as possible. У нас есть шесть партнеров, и мы делаем все возможное, чтобы вытащить вас отсюда, как можно быстрее.
Louis, I know you take great pride in making the associates' lives miserable - Луис, я знаю, что ты страшно гордишься тем, что делаешь жизнь партнеров невыносимой...
Such individuals may also use their families or close associates to conceal ill-gotten funds or assets. Такие лица могут также использовать свои семьи или тесно связанных с ними партнеров для сокрытия незаконно полученных средств или активов.
Больше примеров...
Сообщников (примеров 79)
Mayor Aubrey James, Carmine Falcone and their close associates. Мэра Обри Джеймса, Кармине Фальконе и их сообщников.
We actually want to talk to one of Mr. Dorff's associates. Мы хотим поговорить с одним из сообщников Дорфа.
Well, let's check for any Zawari family members, friends, or associates in the D.C. area. Что ж, давайте проверим всех членов семьи Завари, друзей и сообщников в округе Колумбия.
This, in turn, could reduce the threat from the Al-Qaida in the Islamic Maghreb units in the north of Algeria that rely on their associates in the south for support. Это, в свою очередь, могло бы способствовать снижению угрозы на севере Алжира со стороны формирований «Аль-Каиды» в исламском Магрибе, которые опираются на поддержку своих сообщников на юге страны.
As Al Qaida in the Islamic Maghreb* has intensified its activities, cells which might be connected to it, or to GICM*, have emerged in several North African countries, with possible associates in Western European countries. По мере того, как «Аль-Каида» в исламском Магрибе активизировала свою деятельность, в нескольких странах Северной Африки возникли ячейки, которые, возможно, связаны с ней или с БМИГ и которые могут иметь сообщников в странах Западной Европы.
Больше примеров...
Помощников (примеров 77)
I want you to have the associates. Я хочу, чтобы ты взяла помощников.
The partners have been instructed to only use the associates in emergency situations. Партнерам разрешено пользоваться услугами помощников лишь в чрезвычайной ситуации.
From these revenues, he makes monthly payments to the militia, his inner circle (close advisers and associates), and the elders of the clan and makes arms purchases. Из этих поступлений он ежемесячно делает отчисления на содержание ополченцев и вознаграждение своих приближенных (ближайших советников и помощников) и старейшин кланов, а также закупает оружие.
The discord among the members of the shura was further accentuated at the beginning of September 1993 when the Deputy Governor of Nangarhar Province, Haji Shamali Khan, his brother and six of his associates were assassinated in Jalalabad. Разногласия между членами шуры приняли еще более ярко выраженный характер в начале сентября 1993 года, когда в Джелалабаде были убиты заместитель губернатора провинции Нангахар Хаджи Шамали Хан, его брат и шесть его помощников.
Such measures shall include: (a) Issuing advisories to financial institutions: (i) On appropriate measures to identify current and former foreign public officials, their immediate family members, close associates and entities formed by or for the benefit of such persons; надлежащих мер по установлению действующих и бывших иностранных публичных должностных лиц, членов их семей, ближайших помощников и юридических лиц, созданных такими лицами или в их интересах;
Больше примеров...
Коллеги (примеров 64)
We're associates of your business partner, Marsellus Wallace. Мы коллеги вашего делового партнера Марсиллиуса Уоллеса.
My associates have agreed to your terms. Мои коллеги согласны на ваши условия.
Beltran and his associates, with their programme of economic, physical, cultural and spiritual development, have been instrumental in markedly improving the lives of the "poorest of the poor" in Tondo. Белтран и его коллеги со своей программой экономического, физического, культурного и духовного развития сыграли ведущую роль в заметном улучшении условий жизни "беднейших из бедных" в районе Тондо.
The source reports that as a result of his activities, Mr. Tohti, his family, his students and his associates have been subjected to harassment, intimidation, arbitrary arrests, house arrest, constant surveillance and censorship, from 2008 to the present time. По сообщению источника, в результате его деятельности с 2008 года и по настоящее время г-н Тохти, его семья, его ученики и коллеги подвергаются запугиванию, угрозам, произвольным арестам, домашним арестам, постоянной слежке и цензуре.
My associates and I are the operational arm of "Scimitar." Мои коллеги и я являемся руководителями "Скимитара".
Больше примеров...
Сотрудников (примеров 72)
This was one of your associates being deposed. Это показания одного из ваших сотрудников.
And if the firm had to downsize, tell me why we should keep you over other fourth-year associates. А если компания вынуждена будет сократить штат, скажите, почему нам стоит оставить вас, а не кого-то другого из сотрудников, работающих четвертый год.
Companies practice good corporate citizenship by spreading good practices among customers and employees, suppliers and business associates, in areas such as labour, the environment and human rights, in the countries where they operate. Компании проявляют свою ответственную гражданскую позицию, распространяя среди клиентов и сотрудников, поставщиков и деловых партнеров информацию о наилучшей практике в таких областях, как труд, окружающая среда и права человека, в странах, в которых они действуют.
During 2003, membership of the UNU-INRA College of Research Associates increased from 22 to 54. В 2003 году членский состав Колледжа научных сотрудников УООН/ИПРА увеличился с 22 до 54.
All associates are asked to take direct responsibility for results, to exercise initiative and judgment and to make decisions as required. От всех наших сотрудников мы требуем прямой ответственности за результаты, проявления инициативы и сознательности при принятии решений в соответствии с установленными правилами.
Больше примеров...
Партнерами (примеров 46)
These images are from a classified file showing a village of people in Africa that were exterminated by the colonel and his associates. Это снимки из секретного файла, с жителями африканской деревни, которые были уничтожены полковником и его партнерами.
Minutes later we were associates, seated side by side. 10 минут спустя, сидя бок о бок, мы были партнерами.
I spoke to your associates on the telephone. Я говорила с вашими партнерами по телефону.
The institution will handle cases involving potential breaches of international CSR guidelines, including human rights violations, by Danish private or public companies, Danish authorities, Danish private or public organizations and their business associates. Этот орган будет заниматься случаями возможного нарушения международных руководящих принципов КСО, в том числе прав человека, датскими частными или государственными компаниями, властями страны, частными или государственными организациями и их деловыми партнерами.
Partners can't be pushed around by associates. Сотрудники не могут помыкать партнерами.
Больше примеров...
Коллег (примеров 56)
He's being held at another facility a few miles from here and one of my associates is handling his case. Его содержат в другом здании за пару миль отсюда и один из моих коллег занимается его делом.
Excluding friends, associates, and the clients that I represent, there are very few people that I'm on a first name basis with. За исключением друзей, коллег и представляемых мной клиентов, всего лишь пара человек называют меня по имени.
As a CEO of Levi9 Global Sourcing Paul Schuyt together with associates Bernhard Van Oranje and Menno de Jong have officially opened a regular session of NYSE Euronext Amsterdam with "bell ceremony". Занимая должность генерального директора Levi9 Global Sourcing, Паул Схёйт в сопровождении коллег Bernhard van Oranje и en:Menno de Jong официально открыли очередную сессию Амстердамской фондовой биржи NYSE Euronext.
I would also like to take this opportunity to thank my other colleagues in the bureau for their cooperation and cordiality, as well as the Secretary of the Committee and his close associates for the professionalism and great support that they have shown me throughout. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить моих коллег по президиуму за их сотрудничество и любезность, а также Секретаря Комитета и его близких помощников за профессионализм и большую поддержку, которую они мне неизменно оказывали.
In addition, she would like to thank all the members of the GSGE who collected and processed the data and information, as well as her associates, Nafsika Moschovakou and Matina Papagiannopoulou, who were responsible for the final composition of the report. Помимо этого, она благодарит всех сотрудников ГСГР, собиравших и обрабатывавших данные и информацию, а также своих коллег, Нафсику Московаку и Матину Пападжаннопулу, подготовивших доклад в его окончательной редакции.
Больше примеров...
Соратников (примеров 50)
Just became prudent for me to distance myself - from former associates. Просто стал умнее и решил отстраниться от бывших соратников.
Liebig and several associates proposed to create an institute for pharmacy and manufacturing within the university. Либих и несколько его соратников предложили создать в университете институт фармации и технологии.
As research for the book, Heller interviewed a number of Rand's former associates and listened to unreleased recordings of interviews conducted by others. Во время работы над книгой Хеллер встретилась с рядом бывших соратников Рэнд и прослушала неизданные записи интервью, сделанные другими журналистами.
He has many associates. У него много соратников.
The WPA was established in 1974, as an alliance of the Working People's Vanguard Party, the African Society for Cultural Relations with Independent Africa (ASCRIA), the Indian Political Revolutionary Associates and Ratoon, and became a political party in 1979. Союз трудящегося народа был основан в 1974 году как альянс нескольких организаций - Партии авангарда трудящегося народа, Африканского общества по культурным связям с независимой Африкой (ASCRIA), «Индийских политических революционных соратников» и студенческих групп под названиями RATOON и Движение против угнетения.
Больше примеров...
Пособников (примеров 41)
Seizure order was issued to confiscate the cash and property of drug dealers and their associates. Был выписан ордер на конфискацию для изъятия денежных средств и имущества наркоторговцев и их пособников.
Only by seizing the assets of traffickers and their associates can the drug mafia be dealt a decisive blow. Решительный удар по наркомафии можно нанести только путем конфискации имущества дельцов и их пособников.
It can be hoped that this concerted action is a turning point leading to the more active involvement of States with regard to future listings regarding al-Qa'idah and its associates. Следует надеяться, что такое единодушие является свидетельством радикального изменения положения дел в плане более активного участия государств в будущем в обновлении Перечня, в том что касается членов «Аль-Каиды» и ее пособников.
The Committee continues to monitor and assess the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and its associates to international peace and security and to adapt its operational approach accordingly in order to provide effective and efficient responses to these threats. Комитет продолжает работу по отслеживанию и оценке изменений в характере угрозы, исходящей от «Аль-Каиды» и ее пособников для международного мира и безопасности, и соответствующей корректировке своего оперативного подхода для обеспечения эффективного и действенного ответа на эти угрозы.
It should also be pointed out that the Penal Code allowed for the extension of the prosecution of members of an organized group to persons outside the group who had participated in the commission of an offence by the group, as associates or accomplices. Следует отметить, что Уголовный кодекс предусматривает уголовное преследование не только членов организованной группы, но и лиц, не входящих в группу, которые участвовали в совершении данной группой того или иного преступления в качестве пособников или соучастников.
Больше примеров...
Помощники (примеров 50)
The actions of you and your associates have not gone unnoticed. Твои деяния и помощники не остались незамеченными.
Accordingly, new forms of affiliation, UNV interns and UNV associates, have been developed and operationalized. В связи с этим разработаны и внедрены новые формы участия - стажеры ДООН и помощники ДООН.
Associates of mine in India's parliament are also skeptical, but events seem to indicate otherwise. Мои помощники в парламенте Индии также скептичны, но, похоже, события говорят об обратном.
In many of the later books Campion plays a subsidiary role no more prominent than his wife Amanda and his police associates; by the last novel he is a minor character. Во многих поздних романах Кэмпион снова возвращается во второстепенную роль; не более заметна и его жена Аманда и его полицейские помощники.
In every Region, their work is enabled by Maryknoll Associates, Affiliate Volunteers, civil society and Non Governmental Organizations. В каждом из этих регионов их деятельность поддерживают партнеры "Мэрикнолл", добровольные помощники, гражданское общество и неправительственные организации.
Больше примеров...
Ассошиэйтс (примеров 46)
A. D. Associates Ltd. "Эй-Ди Ассошиэйтс Лтд."
John Spary Associates specialises in helping agencies and production companies find the most suitable Director for their projects. Джон Спэри Ассошиэйтс специализируется на подборе наиболее подходящих режиссеров для проектов рекламных агентств и производственных компаний.
At Computer Associates, one of the most difficult aspects of bringing about better transparency has been to correctly communicate the company's view of itself clearly to outsiders. В "Компьютер ассошиэйтс" один из наиболее сложных аспектов повышения прозрачности был связан с правильной передачей вовне самооценки компании.
Computer Associates will voluntarily expense its stock options beginning in April 2003. Начиная с апреля 2003 года "Компьютер ассошиэйтс" в добровольном порядке будет указывать реальную стоимость своих акционерных опционов.
Mr. Steven Kargman, President, Kargman Associates, New York, United States; г-н Стивен Каргман, президент, «Каргман ассошиэйтс», Нью-Йорк, Соединенные Штаты;
Больше примеров...
Сообщники (примеров 30)
So these poker games involved some of your associates? То есть в покер приходили играть ваши сообщники?
I was kidnapped by Count Olaf's associates and tied to a tree before I could tell you that the Baudelaires' uncle, Dr. Montgomery, was designated by the parents as their legal guardian and has been waiting to hear from you. Меня похитили сообщники Графа Олафа и привязали к дереву, прежде чем я смогла сообщить, что дядя Бодлеров, доктор Монтгомери, был назначен их родителями законным опекуном и ждал, пока с ним свяжутся.
In England, Worth and his associates bought Western Lodge at Clapham Common. В Англии Уорт и его сообщники купили Уэст-Лодж на Кэпхэм-Коммон (особняк в георгианском стиле на юге Лондона).
The Monitoring Team believes that Al-Qaida, the Taliban and their associates continue to raise most of the money they need from the donations of knowing and unwitting benefactors and through local crime. Группа по наблюдению считает, что «Аль-Каида», «Талибан» и их сообщники продолжают собирать бóльшую часть требующихся им денег за счет пожертвований вольных и невольных благодетелей и за счет преступной деятельности локального масштаба.
The facts on the ground indicate, however, that Al Qaeda, the Taliban and their associates still have well organized networks for procuring weapons and explosives when the need arises. Witness, for example, the intensification of deadly attacks against the coalition force in Afghanistan. Однако, факты на местах говорят о том, что «Аль-Каида», «Талибан» и их сообщники до сих пор пользуются четко организованными сетями, через которые, в случае необходимости, они приобретают оружие и взрывчатые вещества.
Больше примеров...
Коллегами (примеров 29)
The British consul had received advance notice of the invasion and was waiting with his associates to assist the troops when they arrived. Британский консул получил предварительное уведомление о вторжении и ожидал пехотинцев вместе со своими коллегами, чтобы помочь войскам по их прибытии.
You can go in the conference room and wait with your associates. Вы можете пройти в комнату для конференций и подождать со своими коллегами.
Since we just have a business relationship, then, whatever it is that you need to say to me, you can say in front of all of our business associates. Поскольку у нас лишь деловые отношения, что бы ты не хотел сказать мне, ты можешь сказать это перед нашими коллегами.
(a) Family members and home or work associates - contact in these circumstances allows the person being detained to disclose that they are safe but cannot be contacted for the time being; а) родственниками, соседями или коллегами - в этих случаях задержанное лицо может сообщить о том, что оно в безопасности, но с ним пока нельзя связаться;
Associates are billing 2000 hours a year with partners working weekends. Партнеры делают по 2000 часов в год... работая с коллегами по выходным.
Больше примеров...
Associates (примеров 127)
Gaming Associates made a positive conclusion on a work of the random numbers generator and used game algorithms. Компания Gaming Associates дала положительное заключение по работе генератора случайных чисел и используемых игровых алгоритмов.
In 1961, he left Technical Operations to found Massachusetts Computer Associates. В 1961 году он покинул Technical Operations, чтобы основать Massachusetts Computer Associates.
The sleeve was designed by Works Associates of Dublin under the direction of Steve Averill, who had created the majority of U2's album covers. Дизайн обложки был разработан фирмой Works Associates of Dublin под руководством Стива Эверилла, который создал большинство обложек для U2.
Alongside the lead designers Grant Associates, the design team for Bay South included WilkinsonEyre, Atelier Ten (environmental design consultants) and Atelier One (structural engineers). Наряду с ведущими дизайнерами Grant Associates, проектная группа для Bay South включала Wilkinson Eyre Architects, Atelier Ten (консультанты по дизайну окружающей среды) и Atelier One (структурные инженеры).
On the Crye Associates website, the product is specifically labeled as a "modular caseless carbine mock-up". На официальном веб-сайте Сгуё Associates эта винтовка обозначается как «modular caseless carbine mock-up» (рус. макет модульного безгильзового карабина).
Больше примеров...