| Individuals may assert these rights against the government in judicial proceedings. | Отдельные лица могут отстаивать эти права в суде при рассмотрении претензий, предъявленных правительству. |
| Natural and legal persons in Liechtenstein have various legal remedies at their disposal to assert their fundamental rights and freedoms. | В Лихтенштейне физические и юридические лица имеют в своем распоряжении широкий круг средств правовой защиты, позволяющих им отстаивать свои основные права и свободы. |
| They maintain that they are therefore unable to assert their right to an effective remedy. | Таким образом, авторы утверждают, что не имеют возможности отстаивать свое право на эффективные средства правовой защиты. |
| The Fund will continue to assert its rights under the Convention for as long as tax issues remain outstanding. | Фонд будет продолжать отстаивать свои права по Конвенции до тех пор, пока остаются неурегулированные налоговые вопросы. |
| It empowers all States to assert their national security interests and priorities in the Conference. | Он позволяет всем государствам отстаивать на Конференции свои национальные интересы и приоритеты в сфере безопасности. |
| The Committee notes the lack of information on how to assert this right to a remedy before the competent authorities. | Комитет обращает внимание на отсутствие информации о возможности отстаивать право на средства правовой защиты в компетентных органах. |
| Each of those individuals or entities shall have the right to assert and enforce these provisions directly against you on its own behalf. | Каждый из этих физических и юридических лиц будет иметь право отстаивать и приводить в силу эти положения против вас в своих интересах. |
| The rules of procedure ensure both small and big States the opportunity to assert their national security interests and priorities. | Правила процедуры обеспечивают большим и малым государствам возможность отстаивать свои национальные интересы и приоритеты в сфере безопасности. |
| The P-5 enjoyed substantial institutional advantages, but there was room for the E-10 to assert themselves at key points. | Пять постоянных членов пользуются существенными институциональными преимуществами, но вместе с тем и у 10 избираемых членов имеется возможность отстаивать свою позицию по ключевым пунктам. |
| In Rwanda, it has been politically dangerous for the Batwa to assert their indigenous identity and rights. | Для представителей народа батва отстаивать в Руанде свою национальную самобытность и права опасно с политической точки зрения. |
| It was not easy to assert environmental rights in the absence of democracy even by Ukraine's famous scientists. | Отстаивать экологические права в условиях отсутствия демократии было трудно даже для всемирно известных ученых Академии наук Украины. |
| The Atlantic Transport Company of West Virginia was formed at this time to assert American ownership of the line's overseas assets. | «Atlantic Transport Company» в Западной Вирджинии была сформирована в это время, чтобы отстаивать американское право собственности на зарубежные активы Линии. |
| But European individuals and civil societies find it hard to assert their autonomy in the face of the state. | Но европейские индивидуумы и гражданские общества находят затруднительным отстаивать свою независимость перед лицом государства. |
| Mr Solis, if the father wants to assert his rights, there's nothing we can do. | Мистер Солис, если отец будет отстаивать свои права, мы бессильны. |
| He is planning to reopen up the trading post to assert his ownership. | Он планирует заново открыть факторию, чтобы отстаивать свое право собственности. |
| There has been no significant change, although many judicial officers continue to assert independence and to resist interference. | Никаких существенных изменений, хотя многие работники судебной системы продолжают отстаивать свою независимость и противятся какому-либо вмешательству. |
| It is also important that all the citizens of Bosnia and Herzegovina should be able to assert their specific character through representative entities. | Важно также, чтобы все граждане Боснии и Герцеговины могли отстаивать свои особенности через представительные образования. |
| In other countries, women had just begun to assert their status. | В других же странах женщины еще только начинают отстаивать свои права. |
| At the same time, women and girls must assert their position as rights holders. | В то же время женщины и девочки должны отстаивать свои позиции как носители прав. |
| A foreigner determined to assert his rights against a State is seldom a welcome visitor. | Иностранец, исполненный решимости отстаивать свои права перед государством, редко является желанным гостем. |
| It is essential that a patient may in the case of dispute with the doctor assert his right to access health documents in court. | Важно, чтобы пациент имел возможность в случае спора с врачом отстаивать свое право на доступ к медицинским документам в суде. |
| Informing women of their rights and how to assert those rights is fundamental to gender justice. | Разъяснение женщинам их прав и того, как отстаивать эти права, имеет основополагающее значение для обеспечения гендерного правосудия. |
| In the light of the principle of dual criminality, one would probably have to assert the second possibility. | Учитывая принцип двойной преступности, вероятно, следует отстаивать второй вариант. |
| If they so wish, they have an opportunity to assert the immunity of their officials in foreign courts. | При желании они имеют возможность отстаивать иммунитет своих должностных лиц в иностранных судах. |
| Freedom of association enables workers to assert their economic rights. | Свобода ассоциации позволяет рабочим отстаивать свои экономические права. |