The last thing I want to do is start arresting Bajoran civilians here on the Promenade. |
Последнее, чем я хочу заниматься, это арестовывать гражданских баджорцев на Променаде. |
The army begins arresting senior political leaders, journalists, trade unionists, human rights activists and civil society leaders. |
Армия стала арестовывать политических деятелей, журналистов, профсоюзных лидеров, борцов за права человека и общественных лидеров. |
Police have a habit of arresting the wrong man. |
У полиции есть привычка арестовывать не тех людей. |
The Japanese should try sharing with foreigners than... arresting them. |
Японцы должны делиться с иностранцами... а не арестовывать их. |
And the only thing he loves more than arresting criminals... |
И единственное, что он любит больше, чем арестовывать преступников... |
That's real heat when they start arresting your horses. |
Это по-настоящему жарко, когда они начинают арестовывать твоих лошадей. |
You know, driving around in your cars and arresting people. |
Ездить на машинах и арестовывать людей. |
Maybe we should all just take a deep breath and consider not arresting our moms. |
Может нам всем сделать глубокий вдох и подумать над тем, чтобы не арестовывать своих мам. |
We don't plan on arresting anyone. |
Мы и не собираемся никого арестовывать. |
After holding them for 45 minutes, they demanded money in return for not arresting them and seizing the vehicles. |
Задержав членов комитета на 45 минут, они потребовали деньги, пообещав взамен не арестовывать их и не конфисковывать грузовики. |
The police started arresting people who were wearing masks. |
Полиция начала арестовывать всех, кто в масках. |
It's not me you should be arresting, Mr Holmes. |
Не меня нужно арестовывать, мистер Холмс. |
Chief Wiggum starts out by legitimately arresting bullies like Jimbo, Kearney, and Dolph after they try to steal Bart and Milhouse's sleds. |
На следующий день, шеф Виггам начинает законно арестовывать хулиганов, таких как Джимбо, Дольф и Керни, после того как они попытались украсть сани у Барта и Милхауса. |
Together with other Danish communists, Larsen had to go into hiding in 1941 when the Danish police began arresting all party members. |
Вместе с другими датскими коммунистами был вынужден уйти в подполье в 1941 году, после начала немецкой оккупации, когда датская полиция начала арестовывать всех членов коммунистической партии. |
Shouldn't you be arresting stock brokers or something? |
Тебе разве не нужно арестовывать биржевых брокеров или ещё кого? |
So why am I arresting you? |
Так зачем же мне тебя арестовывать? |
Honey, I start arresting people for committing adultery, I'd never make it home for supper. |
Дорогуша, если я начну за измены людей арестовывать - я никак не поспею домой к ужину. |
When you get out, the only ones you'll be arresting are tramps and vegetable thieves, Agent Pizoni. |
Когда выйдете, то будете арестовывать лишь бродяг, да овощных воров, агент Пизони. |
After the Awami League came to power in June 1996, he ceased his political activities, as the police had started arresting members of the BFP. |
После прихода к власти в июне 1996 года партии "Народная лига", он прекратил политическую деятельность, поскольку полиция начала арестовывать членов БПС. |
In the weeks that followed, the military began arresting prominent Japanese: |
В последующие недели военные начали арестовывать всех известных японцев: |
We can't go around arresting people, can we? |
Мы не можем ходить и арестовывать людей, не так ли? |
Well, granted, this friendly competition has led to you and Santiago putting in more hours and arresting more perps, especially this last week. |
Стоит отметить, что это дружеское соревнование привело к тому, что вы с Сантьяго стали больше работать и арестовывать больше преступников, особенно на прошлой неделе. |
It gave police wide arresting powers and allowed individuals to be held in prison without trial or charge for up to three years for mere suspicion "that they might be a threat to the state". |
Он давал полиции широкие полномочия арестовывать и содержать в тюрьме граждан без суда и предъявления обвинения на срок до трех лет по «подозрению, что они могут представлять угрозу для государства». |
Even if he was, when did we start arresting people for crimes they might commit? |
Но если и так, когда мы начали арестовывать людей за преступления, которые они могли совершить? |
Through its directives put into force in April and October 1998, the Ministry of Justice established a new principle of investigation without detention, and prohibited investigative agencies from arresting suspects solely for the convenience of those agencies. |
Приняв свои директивы, которые вступили в силу в апреле и октябре 1998 года, министерство юстиции установило новый принцип проведения расследований без задержания и запретило следственным органам арестовывать подозреваемых исключительно по соображениям удобства для этих органов. |