Английский - русский
Перевод слова Argument

Перевод argument с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аргумент (примеров 1615)
In any event, it is the sign of a weak argument when one leaves the substance of the argument and attacks the people who are making that argument. В любом случае, аргумент можно расценить как слабый, когда кто-либо забывает о самой сути аргумента и позволяет себе нападки на людей, которые его выдвигают.
Obama begins his speech with I COME HERE, and only the third minute takes an argument pro the United States. Обама начинает свое выступление я пришел сюда, и только на третьей минуте принимает аргумент про Соединенные Штаты.
You're not buying that argument, are you? Этот аргумент тебя не убедил, да?
Henderson presented the argument that "global warming, earthquakes, hurricanes, and other natural disasters are a direct effect of the shrinking numbers of pirates since the 1800s". Хендерсон представил такой аргумент: «глобальное потепление, землетрясения, ураганы и другие стихийные бедствия являются прямым следствием сокращения числа пиратов с XIX века».
However, hybrid methods can traverse any (countably) infinite tree, essentially via a diagonal argument ("diagonal"-a combination of vertical and horizontal-corresponds to a combination of depth and breadth). Однако гибридные методы могут обходить любое (счётное) бесконечное дерево, главным образом через диагональный аргумент («диагональ», комбинация вертикали и горизонтали, соответствует комбинации поиска в глубину и в ширину).
Больше примеров...
Довод (примеров 609)
The Court of Appeal confirmed that that argument did not constitute a ground for refusing recognition and enforcement of the arbitral award. Апелляционный суд посчитал, что указанный довод не является основанием для отказа в признании и приведении в исполнение арбитражного решения.
When he was a teenager, one of his elder half-sisters, Faith Jr., revealed in an argument that his biological father was actually a Swedish sailor named William Björklund. Позже, в одном из споров, его сестра рассказала довод о том, что его биологический отец, в действительности, был шведским моряком по имени Уильям Бьёрклунд (англ. William Björklund).
An argument for retention of the defence was made on the basis that it was not appropriate to compare sea with road, rail and air transport, notwithstanding technological advancements on vessel security and monitoring of vessels at sea. В пользу сохранения этого возражения был приведен довод о том, что, вне зависимости от технических новшеств в областях обеспечения безопасности судов и слежения за судами в море, сравнивать морские перевозки с дорожными, железнодорожными и воздушными неуместно.
The crux of the Mayor's argument against using a Public-Private Partnership to run the London Underground was safety. Основной довод мэра, направленный против использования партнерства между государственным и частным секторами для организации управления лондонским метрополитеном, сводился к проблеме надежности.
You know, if you haven't got an argument that's that strong, then just don't waste my time, is what I say. Если у вас нет аргументов, способных опровергнуть такой довод, тогда прошу меня зря не тревожить - вот что я вам скажу.
Больше примеров...
Спор (примеров 307)
What's bound to happen eventually when you get into an argument on the internet? Что в конце концов произойдет, если ты попадешь в спор в интернете?
Look, the last thing I want on my birthday weekend is some big, long, drawn-out argument between you two, all right? Послушай, последнее, что бы я хотел в свой день рождения так это слушать ваш большой, долгий и нудный спор.
But first, there's been a bit of an argument in the office between these two. Но сначала, у нас был тут спор в офисе между ними двумя
We need you to settle an argument. Нам нужно разрешить спор.
What was the argument about? В чем заключался спор?
Больше примеров...
Ссора (примеров 112)
The neighbours heard the two of you having a very loud argument. Соседи услышали, что у вас была громкая ссора.
And the argument got out of hand, and then you killed her. Ссора вышла из под контроля и ты её убил.
Either it was argument with the kids or with their boyfriend or with the other son. Это была или ссора с детьми или с бойфрендом, или с другим сыном.
Well, you know, if... the last thing we did was have an argument and that was how you remembered us. если бы наша ссора была последним, что ты запомнила о нас.
They were having some sort of argument. У них была какая-то ссора.
Больше примеров...
Аргументация (примеров 63)
The argument for investing in disaster preparedness is simple. Аргументация для вложения средств в подготовку к стихийным бедствиям проста.
It is only with regard to women's rights, those rights that affect the practices in the family and the community, that the argument of cultural relativism is used. Аргументация, относящаяся к сфере культурного релятивизма, используется лишь применительно к правам женщин, правам, которые затрагивают жизнь семьи и общины.
The State party refers only to the author's argument in paragraph 2.14 of the Views on the issue of the Amnesty Law 7/00, of 15 December 2000. В ответе государства-участника упоминается только аргументация автора, изложенная в пункте 2.14 соображений относительно Закона об амнистии 7/00 от 15 декабря 2000 года.
Ironically, the Russian Federation has never pursued any international mechanism as the proper arena for discussion of its concerns, even if one could argue that there is legitimate reasoning behind Russia's argument. Ирония состоит в том, что Российская Федерация никогда не востребовала никакой международный механизм в качестве надлежащей платформы для обсуждения своих озабоченностей, даже если предположить, что российская аргументация опирается на законные резоны.
the implicit argument for South Africa was that the policy of apartheid in South West Africa was necessary for good governance of the territory. имплицитная аргументация Южной Африки состояла в том, что политика апартеида в Юго-Западной Африке является необходимой для благого управления этой территорией.
Больше примеров...
Спорить (примеров 64)
Just don't venture into an argument with him. Главное не вздумай с ним спорить.
I do not make that argument with you. И спорить я с вами не буду.
Well, you'll get no argument from me. Ну, тут я спорить не буду.
YOUR CANNONS MADE A compelling ARGUMENT. У вас есть пушки, и мы решили не спорить.
I'm not trying to start an argument here. Я не пытаюсь спорить.
Больше примеров...
Поругались (примеров 34)
He and Jack had an argument this afternoon. Он с Джеком поругались сегодня днём.
He and Bennett got into an argument after my son and I landed. Они с Беннеттом поругались после того, как мы с сыном приземлились.
We had an argument and he went for a drive to clear his head. Мы поругались, и он уехал проветрить голову.
Did he and Jenna have another argument? Они с Дженной опять поругались?
You probably just had an argument or something. Наверное вы просто поругались.
Больше примеров...
Утверждение о том (примеров 36)
Mr. Boulet said that he had difficulty following the argument that the notion of an original could differ between one context and another. Г-н Буле говорит, что ему не совсем понятно утверждение о том, что понятие подлинника может быть различным в разных контекстах.
The argument that trade and trade policies have a huge impact on economic outcomes, including poverty reduction, has been at the centre of controversy as the current wave of globalization has proceeded. Утверждение о том, что торговля и торговая политика оказывают огромное воздействие на экономические результаты, включая уменьшение масштабов нищеты, находилось в центре полемики по мере нарастания нынешней волны глобализации.
The State party notes that the fact that the author successfully appealed to the High Court counters any argument that the decision of the Supreme Court of Queensland was a final one. Как отмечает государство-участник, успешная подача автором апелляции в Высокий суд опровергает любое утверждение о том, что решение Верховного суда Квинсленда явилось окончательным.
He noted the argument that strongly patriarchal societies are also those societies where racism is most deeply entrenched. Он обратил внимание на утверждение о том, что общество с сильными патриархальными традициями одновременно отличается и наибольшей степенью укорененности расизма.
In the paper, the conventional wisdom that this phenomenon is a result of poor policies or institutions is rejected and the argument made that the key determinants of debt intolerance are the economic and debt structure of developing countries. В настоящем документе отвергается традиционная посылка о том, что данное явление обусловлено результатом плохой политики или неэффективности институтов, и выдвигается утверждение о том, что ключевыми факторами, определяющими идеосинкразию к задолженности, является структура экономики и задолженности развивающихся стран.
Больше примеров...
Доказательство (примеров 31)
The debate over the irrationality of financial markets is no mere academic argument. Дискуссии относительно нелогичности финансовых рынков - это не только чисто теоретическое доказательство.
Your Honor, I can assure you that this will be our final argument. Ваша Честь, скоро мы предъявим наше главное доказательство.
I believe there is Mr Garrow's argument. Полагаю, что вот оно - доказательство мистера Гарроу.
Evidence or likelihood of an increase in concentrations of a chemical in the environment over time is an additional argument for the Committee to consider that global action is warranted. Доказательство повышения со временем уровней концентрации в окружающей среде или вероятность такого повышения является для Комитета дополнительным аргументом для рассмотрения необходимости глобальных действий.
Dahlberg's proof uses a winding number argument which is in some ways reminiscent of the standard topological proof of the Fundamental Theorem of Algebra. Доказательство Далберга использует порядок точки относительно кривой, который является некоторым топологическим вариантом доказательства основной теоремы алгебры.
Больше примеров...
Довода о том (примеров 23)
Finally, with regard to the argument that this round of tests jeopardizes the negotiations on the CTBT, I have already said in my opening statement that the reverse of this was true. И наконец, что касается довода о том, что этот раунд испытаний ставит под угрозу переговоры по ДВЗИ, то, как я уже заявляла в своем первом выступлении, верно как раз обратное.
This supports the argument that decent work and productivity growth have to accompany GDP growth; under these conditions, economic growth can lead to poverty reduction. Это говорит в пользу довода о том, что рост ВВП должен сопровождаться обеспечением достойного труда и роста производительности труда; в этих условиях экономический рост может вести к сокращению масштабов нищеты.
There is little empirical evidence to support the argument that the Paris Club debt restructuring in 2002 has had any direct impact on the recent progress in poverty reduction, due to the lack of availability of categorized pro-poor expenditure data. Имеется немного эмпирических данных в пользу довода о том, что реструктуризация долга Парижскому клубу в 2002 году оказала прямое воздействие на последние успехи в области сокращения масштабов нищеты, поскольку данные о расходах на поддержку малоимущих в разбивке по категориям отсутствуют.
Based on the material before it the Committee considers that the author has not shown sufficient grounds to support his argument that there was such arbitrariness or denial of justice. на рассмотренных им материалах, Комитет считает, что автор не привел достаточных оснований в поддержку своего довода о том, что произвольный подход или отказ в правосудии действительно имели место.
So much for the argument that negotiations in the Conference on Disarmament would bring in the major producers and exporters. А это свидетельствует о несостоятельности довода о том, что переговоры на Конференции по разоружению привлекли бы ведущих производителей и экспортеров.
Больше примеров...
Дискуссию (примеров 24)
Jeeves, let's not start this tedious argument again. Дживс, не начинай снова эту утомительную дискуссию.
You're about to start an argument. Я вижу, что вы собираетесь начать дискуссию.
So, we can assume they carried the argument on inside the park. Так что можно предположить, что те двое решили продолжить дискуссию в парке.
It may also lead to argument over how to disburse international funds, such as the Global Fund for HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. Оно также может вызвать дискуссию о том, как распределять средства международного сообщества в рамках таких фондов, как Глобальный фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
And I didn't mean, you know - where is that lady? Audience: Here. (Laughter) KM: I mean, I didn't really think of that as an argument so much as just a lively discussion. Где эта дама? Аудитория: Здесь. (Смех) КМ: Я не рассматривал это как спор, а скорее как оживлённую дискуссию.
Больше примеров...
Утверждения о том (примеров 20)
Indian society comprised ethnically different groups, and the argument that the main distinctions were based on language, caste, religion or regional characteristics rather than race was unacceptable. Индийское общество состоит из разных этнических групп, и утверждения о том, что главными являются различия, связанные с языком, кастами, религией или локальными особенностями, а не с принадлежностью к расе, неприемлемы.
In order to forestall any argument that such detention violated the right to liberty and security as set out in article 5 of the European Convention on Human Rights, the United Kingdom had derogated from that article. Чтобы предвосхитить утверждения о том, что подобные задержания нарушают право на свободу и безопасность, изложенные в статье 5 Европейской конвенции о правах человека, Соединенное Королевство ограничило свои обязательства согласно этой статье.
He also questioned the argument that the problem had arisen as a result of a decision taken by a private bank over which the Government of the host country had no influence, and noted that every financial institution operates within a legal framework enforced by the Government. Он усомнился также в обоснованности утверждения о том, что проблема возникла вследствие решения, принятого частным банком, над которым правительство страны пребывания не имеет никакого влияния, и отметил, что любое финансовое учреждение действует в пределах правовых рамок, устанавливаемых правительством.
In the petitioner's view, the argument of "equality through deprivation" is illogical, as it can be used to claim that any group is "advantaged" over a more deprived group. 5.2 По мнению заявителя, аргумент о "равенстве посредством лишения" является нелогичным, поскольку его можно использовать для утверждения о том, что любая группа находится в "более выгодном положении" по сравнению с менее привилегированной группой.
Advocates of this position go on to deploy the so-called "precautionary principle" to counter the argument that there is no scientific evidence that DDT spraying damages natural capital. Защитники этой позиции используют так называемый «принцип превентивности», когда возражают против утверждения о том, что отсутствуют научные доказательства того, что рассеивание ДДТ наносит урон природному капиталу.
Больше примеров...
Том основании (примеров 49)
(c) Consultants were recruited without competition, in contradiction to the policy not to waive competition solely on the argument that the proposed consultant enjoys a good relationship with UNICEF and has performed satisfactorily, or that the selection process might be lengthy; с) консультанты набирались не на конкурсной основе, что противоречило политике недопущения отказа от торгов исключительно на том основании, что предложенный консультант тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ и хорошо исполняет свои обязанности, или на том основании, что для отбора, возможно, потребуется длительное время;
The police did not proceed with an investigation of the case, on the ground that the argument between the petitioner and his employer had taken place at work, "where only two other persons were present", and not in a public context. Полиция не стала расследовать данный инцидент на том основании, что ссора между заявителем и его работодателем имела место на работе, "где присутствовали лишь два других лица", а не в публичном месте.
The ECHR at first questioned the admissibility on the ground that the author had not appealed to the Constitutional Court but then accepted the author's argument that he, as a foreigner, had not been informed of its existence. В начале ЕКПЧ поставила под сомнение приемлемость жалобы на том основании, что автор не направлял апелляцию в Конституционный суд, но затем согласилась с доводом автора относительно того, что он как иностранец не был осведомлен о его существовании.
4.11 The State party submits, as a subsidiary argument to its observations on admissibility and on the same grounds, that the communication should be found inadmissible on the merits as it fails to demonstrate any violation of articles 6, 7, 16, 23 or 26. 4.11 Государство-участник отмечает, что в дополнение к его замечаниям о приемлемости и по существу сообщения, данное сообщение должно быть отклонено по существу на том основании, что оно не вскрывает какие-либо нарушения положений статей 6, 7, 16, 23 или 26.
With regard to trade policy, tariffs have been undergoing a drastic reduction since 1 April 1995, under the argument that the previous tariff structure presented obstacles to the restructuring of some enterprises, principally in the industrial sector. Что касается первой области, то с 1 апреля 1995 года таможенные тарифы были существенно снижены на том основании, что прежняя тарифная структура затрудняла реконверсию некоторых предприятий, главным образом в промышленном секторе.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 39)
According to the State party, the Association had not adduced any argument to support its appeal to the Court of Cassation. Вместе с тем, по мнению государства-участника, она не привела никаких соображений в обоснование своей кассационной жалобы.
3.5 To support his argument that the judges were neither impartial nor independent, the author refers to a World Bank report of 1999, which outlines the problems of corruption generally among the judiciary in Poland. 3.5 В обоснование своего довода о том, что судьи не были ни беспристрастными, ни независимыми, автор ссылается на доклад Всемирного банка 1999 года, в котором указывается на проблемы коррупции, в целом имеющие место среди польских судей.
The point is that the rationale for human beings to be well fed should not be perceived and advocated in economic terms alone - the dignity of men, women and children must be superimposed on any mere utilitarian argument. Необходимо, чтобы обоснование потребностей человека в достаточном питании не воспринималось и не выдвигалось только с экономической точки зрения - достоинство мужчин, женщин и детей должно стоять выше любого простого утилитарного аргумента.
To support that argument, reference is made to a report by Gustave Gingras on "The sequelae of inhuman conditions and slave labour experienced by members of the Canadian components of the Hong Kong forces, 1941-1945, while prisoners of the Japanese Government". В обоснование этого аргумента упоминается доклад Густава Гинграса "Последствия бесчеловечных условий содержания под стражей и рабского труда военнослужащих канадского контингента гонконгских вооруженных сил, оказавшихся в плену у японского правительства: 1941-1945 годы".
Examples of the 2002-2003 programme budget and 2002-2005 medium-term plan are given to substantiate this argument. В обоснование этого приводятся примеры из бюджета по программам на 2002 и 2003 годы и среднесрочного плана на 2002-2005 годы.
Больше примеров...
Поссорились (примеров 52)
We had an argument and it went too far. Мы поссорились, и это зашло слишком далеко.
They got into this argument over the price of milk, and it escalated. Они поссорились из-за цены на молоко, дело вышло из под контроля.
He was with her, but after an argument, she left. Потом поссорились, и она уехала.
At the time, the barman said that you and she seemed to be having a bit of an argument. И еще, бармен сказал, что вы с ней тогда поссорились.
They got into an argument over a girl. Они поссорились из-за девушки.
Больше примеров...