Английский - русский
Перевод слова Anyway

Перевод anyway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 5080)
You're forced to do what your worst self is telling you to do anyway. Ты вынуждена делать в любом случае то, что тебе говорит твоя наихудшая часть.
Well it's time it was stopped anyway, it's high time it was stopped! Ну, это время было остановлено в любом случае, пора было остановить!
Anyway, here's the thing... В любом случае, дело в следующем...
Anyway, the point is, I lied to you, you lied to me, I forgive you. В любом случае, поставим точку, я солгал тебе, ты солгала мне, я прощаю тебя.
Anyway, this man, whatever his story is, some people are obviously trying to kill him. В любом случае Этот мужчина, я не знаю что с ним не так, его хотят убить
Больше примеров...
Все равно (примеров 2636)
You don't have much longer anyway. Тебе все равно не долго осталось.
Well, I don't buy any of it, anyway. Ладно, я все равно в это не верю.
But he came anyway! Но он все равно пришел!
I didn't have a good night anyway. I couldn't sleep a wink trying to get this thing open. Собственно говоря, у меня все равно была беспокойная ночь.
I mean we've got to put the house on the market anyway and we'll need somewhere smaller. То есть нам все равно придется продать дом и купить что-нибудь поменьше.
Больше примеров...
В общем (примеров 1302)
Well, ahem... Anyway, we're engaged. Ну, в общем, мы помолвлены.
Anyway, we're supposed to go work on our homage to Apocalypse Now. В общем, сейчас мы должны отдавать дань Апокалипсису сегодня.
Anyway, when you're taking a shower, those are the areas you want to focus on. В общем, когда принимаешь душ, некоторым местам нужно уделять побольше внимания.
Anyway, he arrived at the office at 2:35 and I instru - В общем, он прибыл в офис в 2:35 я проинстру...
Anyway, I didn't want a problem with that crazy guy, so I told him where to go, but I called it in right away. I told them, "Better move the RV." В общем, я не хотел проблем с этим чокнутым, ну и сказал, где автофургон, но сразу оповестил своих, сказал: "Лучше уезжать".
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 1023)
So anyway we gave a shot, and your cellular number came up. Так или иначе, мы дали выстрел, и ваш сотовый номер подошел.
So anyway, as I was saying, the monument comes out of the foundry next week and will be ready for installation. Так или иначе, как я и говорила, памятник будет готов на литейном заводе на следующей неделе и будет готов к установке.
All right, anyway... Спасибо. Ладно, так или иначе...
Anyway, I heard it! Так или иначе, я это слышал!
Anyway, if anyone's going to be an old maid, it will be me. Так или иначе, это я останусь старой девой.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 680)
Cynthia's waiting for me anyway. Синтия, во всяком случае, ждет меня.
Well, anyway, the Dickin medal has been awarded sixty times, and thirty-two times, it's gone to a pigeon. Ну, во всяком случае, медаль Дикин была присуждена 60 раз, и 32 раза она отправлялась голубям.
Ned and Morris are more in tune to our ideals, anyway. Нед и Моррис во всяком случае соответствуют нашим идеалам.
What is a mother, anyway? Что такое мама, во всяком случае?
Or so I've come to believe, anyway. Во всяком случае, я склонен верить в это.
Больше примеров...
Короче (примеров 541)
Anyway, she had one of those. Короче, у нее была одна из этих маленьких визгливых собачек.
Anyway, there was this man, Mr. Lancaster. Короче, был один человек... мистер Ланкастер.
Anyway, there's a company there that wants to develop some time-shares with us. Короче, есть компания, которая хочет строить вместе с нами.
Anyway, I'm running the school's haunted house fundraiser on Halloween night. Короче, я занимаюсь подготовкой школьного дома с привидениями к Хэллоуину, чтобы собрать деньги на благотворительность.
Anyway, it was bad. Короче, было плохо.
Больше примеров...
Ладно (примеров 704)
Okay, okay, okay. Anyway... anyway... Ладно, ладно, в общем, в общем...
Anyway, no hard feelings, okay? Короче, не обижайся, ладно?
Anyway, the school is having a dance, and I signed up to be on the cleanup committee. Ну да ладно, в школе пройдут танцы, и я записалась в комитет по уборке.
Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over. Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится.
Anyway, it's my own business. Ладно, это моё личное дело
Больше примеров...
Вообще (примеров 1175)
What are you doing here, anyway? А ты вообще что здесь делаешь?
Of Abrams' emphasis on the character's eyes, Nyong'o commented, As an actor for films, your eyes are a lot of the way you communicate anyway. Акцент Абрамса на глаза персонажа Нионго прокомментировала, «как актёр для фильмов, ваши глаза много, как вы вообще общаться.
Who has time anyway with work and kids, right? У кого оно вообще есть с работой и детьми?
What's the big deal, anyway? Что тут такого, вообще?
long's the hearing test take anyway? Сколько вообще занимает проверка слуха?
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 488)
That's my theory, anyway. По крайней мере, такова моя теория.
Not on a farm, anyway. На ферме, по крайней мере.
He's not talking, at least not to me, anyway. Он не говорит, по крайней мере, мне.
Not anymore, anyway. Уже нет, по крайней мере.
Nothing worth saving, anyway. По крайней мере, ничего стоящего.
Больше примеров...
Кстати (примеров 375)
Where are we headed, anyway? И, кстати, куда мы напрявляемся?
What are you in for, anyway? Кстати, за что ты тут?
Anyway, do you have any idea why I called you during a live broadcast? Кстати, ты вообще понимаешь, почему я тебе звоню, находясь в прямом эфире?
Anyway... are you busy? Кстати, ты сейчас свободна?
Anyway. It's quite a nice flat. Кстати, довольно милая квартирка.
Больше примеров...
Неважно (примеров 162)
Anyway, what would you do? Неважно, что бы ты сделал?
Anyway, there's nothing wrong with me! Неважно. Поймите, я не больна, я не нуждаюсь в лечении.
Anyway, doesn't matter because your baby mop has no chance of winning against my "shoemerang." В любом случае, это неважно, потому что у твоей Ребешвабры нет шансов против моего Ботинкомеранга.
Anyway, you know what, though? Знаешь, это все неважно.
Anyway, it's late. В любом случае, уже неважно.
Больше примеров...
Тем не менее (примеров 176)
Anyway, that's by the by. Тем не менее, они стоят друг друга.
Rae! I'm glad you're back, anyway... Тем не менее, я рада, что ты вернулась...
Yet, six months later, you quit the department anyway. Тем не менее, через полгода вы ушли из отдела.
Anyway, how much longer do you need to hold these people at the college? Тем не менее, как долго ты намерен держать людей в Колледже?
Anyway, how much did you sell the sword for? И тем не менее, за сколько вы продали этот меч?
Больше примеров...
Ну (примеров 1145)
I planned to rip it off him later, anyway. Ну, если это послужит каким-то утешением, я в любом случае планировала сорвать это с него.
I mean, how big can this place be, anyway? Ну, насколько это пространство может быть большим?
Anyway, we've got Billy and Tilly and Mam now, so... Ну у нас есть Билли и Тилли и теперь Мама, так что...
So, anyway, George. Ну так что, Джордж?
Anyway, I just... I don't want you to, like, do anything you're uncomfortable doing. Ну так вот, я... я просто не хочу, чтобы ты делала то, чего на самом деле не хочешь делать.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 161)
Anyway, saw your light on. Как бы там ни было, увидел тут у тебя свет.
Anyway, I took his caviar. Как бы там ни было, я взял его икру.
Anyway, I've enjoyed this. Как бы там ни было, мне было приятно.
Anyway, I woke up with this really high fever, like so, so high I was shaking. Как бы там ни было, я проснулась в ужасной лихорадке, меня всю трясло...
Anyway, we think Lachlan met the drifter, and we were hoping - Как бы там ни было, мы считаем, что Лаклан встречался с бродягой, и мы просто надеялись...
Больше примеров...
Итак (примеров 160)
Anyway, without further ado, let's Introduce you to our first... person. Итак, позвольте представить вам нашу первую даму.
So, what can I do anyway? Итак, что я могу сделать?
Anyway, we moved from Stratford to Los Angeles, and I just want to say a word about the transition, actually. Итак, мы переехали из Стратфорда в Лос-Анджелес, и я немного хочу рассказать о переезде.
Anyway. Hydra Offshore. Итак, "Гидра-Офшор".
Anyway, To prepare for the role I actually went down and spent the night, down on skid row. Итак, чтобы подготовиться к роли, я дошёл до самого низа.
Больше примеров...
Такое (примеров 211)
What's money anyway, it slips away as fast as your life. И вообще, что такое деньги - они уходят так же быстро, как жизнь.
And what the hell was that anyway? И что это, вообще, такое было?
What have you got in here anyway? СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ - Что у вас там такое?
But, what is life anyway, When compared to the immortality of a high score? Но что такое жизнь, по сравнению с бессмертием в списке рекордов?
Anyway, Tarrant, this is not the doing of my people. В любом случае, Тэррант, мой народ на такое не способен.
Больше примеров...