Английский - русский
Перевод слова Anyway

Перевод anyway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 5080)
Anyway, I'll leave you alone. В любом случае, я оставлю тебя в покое.
Anyway, Parker and Brody just left there're dropping it off. В любом случае, Паркер и Броди уже повезли его туда.
Anyway, I'm sorry I ruined your alone time. В любом случае, прости, что испортил тебе прогулку в одиночестве.
Anyway, when I was a kid, that was pretty much all the story I got. В любом случае, когда я был ребёнком, так мне рассказали эту историю.
Anyway, I love you, I miss you. В любом случае, я люблю тебя и скучаю.
Больше примеров...
Все равно (примеров 2636)
I've always had trouble with organized religion, anyway. У меня все равно всегда было проблематично с организованной религией.
Probably going to shred them anyway then Ты, наверное, все равно собирался их разрезать.
And then he would have done it anyway. А потом бы он все равно это сделал.
Anyway, I still can't picture it. Все равно, мне пока не уловить до конца.
It wouldn't work, anyway. Все равно не получится.
Больше примеров...
В общем (примеров 1302)
Anyway, I'll leave it on the table. В общем, я оставлю это на столе.
Anyway, I can't trust him anymore. В общем, я не доверяю ему больше.
Anyway, that's enough about Yun-mi. В общем, хватит о Юн Ми.
Anyway, the other night I thought that you were a patient - a client - a patient. В общем, в тот вечер я подумал, что ты пациентка... клиентка... пациентка.
Anyway, when that stuff comes, put it all up, all the... new rugs... and the things for the chairs and... В общем, когда посылки доставят, вытащите все вещи... все... новые коврики... и штуки для стульев... и...
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 1023)
Fortunately, most of the functionality wineserver provided was already implemented in ReactOS anyway so Aleksey redirected the calls the DLLs made to ReactOS libraries and functions. К счастью, так как большая часть функциональных возможностей, обеспечиваемых wineserver, уже была так или иначе реализована в ReactOS, Алексей сделал переадресацию вызовов DLL к библиотекам и функциям ReactOS.
Anyway, I see nothing but an abyss now. Так или иначе, теперь перед моими глазами нет ничего, кроме бездны.
Anyway, I always identified with that guy for some reason, the lawyer. Так или иначе, я, почему-то, всегда ассоциировал себя с тем парнем, адвокатом.
Anyway, I will take you there if you promise that you won't tell anyone about it. Так или иначе, я отведу вас туда, если вы пообещаете никому об этом не рассказывать.
Not as adults, anyway. Не так, как взрослые, так или иначе.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 680)
I don't really want relationship advice from you anyway, drama. Мне на самом деле не нужны советы про отношения во всяком случае от тебя, Драма.
Not as much as we have, anyway. Во всяком случае, не так сильно, как хотелось бы.
Anyway, it took a few weeks, waiting for parts and that, you know. Во всяком случае, нужно несколько недель, чтобы дождаться запчастей.
Anyway, you were the one working with her. Во всяком случае, вы были ее колегой.
Anyway, that completely unselfish and fruitful travesty of logic is dressed up as a total absence of national ambition and as total concern for the welfare of the general membership. Во всяком случае, это совершенно бескорыстное и бесполезное искажение логики пытаются представить как полное отсутствие национальных устремлений и как всемерный учет интересов всех государств-членов.
Больше примеров...
Короче (примеров 541)
So anyway, I begin the first element. Короче, я начала первый элемент.
He said, anyway, at the end of his letter that he was convinced that it would be a beautiful and magnificent work of art. Короче говоря, в конце письме он написал, что совершенно уверен, что это могло бы стать прекрасным произведением искусства.
Anyway, Mika, I just wanted to tell you that everything is going according to plan. Короче, я хотела сказать, Мика, что все идет по плану.
Anyway, I told her I've been consulting with someone about my thoughts, and that was the word, "thoughts". Короче говоря, я сказал ей, что консультируюсь кое с кем по поводу моих мыслей... И это было главным словом, "мыслей"...
Anyway, I got- My friend had the little vape- Короче у моего друга есть вапарайзер...
Больше примеров...
Ладно (примеров 704)
Come on, my card only has a 1 in 52 chance of getting picked anyway. Да ладно, шансы моей карты на выигрыш - всего лишь 1 к 52.
Anyway, I did the earlier shift so I could do something tonight. Ладно, у меня смена заканчивается раньше, так что я могу сходить куда-нибудь сегодня.
That's fine, anyway. Ну ладно, порядок.
Anyway, I'm off. Ладно, я ухожу.
Anyway, look, I've booked to see Ayesha Nooran this morning. Ладно, слушай, этим утром я договорил о встрече с Аишой Нуран.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1175)
So how do you banish somebody from the warehouse anyway? Как вообще можно изгнать кого-то из Пакгауза?
Wait - how do you slide a button, anyway? Стоп, как вообще можно переключить кнопку?
(chuckles): Look, saving a little piece of the Amazon probably won't matter in the end anyway. Слушай, скорее всего, спасение маленького кусочка Амазонки в конце концов вообще никого не будет волновать.
Support a man you never met over a partner who knows you never went to Harvard, knows you're not really a lawyer and is keeping you on anyway. Поддержи человека, которому никогда не станешь партнером, который знает, что ты не учился в Гарварде, знает, что ты вообще не юрист, но все равно держит тебя.
Anyway, the kid seems okay, doesn't he? Вообще, парень, вроде, хороший, не так ли?
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 488)
Not any time soon, anyway. В ближайшее время, по крайней мере.
At least for me, anyway. Для меня, по крайней мере.
Not yet, anyway. Пока что, по крайней мере.
Not her real one, anyway. Настоящую, по крайней мере.
A little, anyway. Немного, по крайней мере.
Больше примеров...
Кстати (примеров 375)
How are you guys doing, anyway? Как у вас дела, кстати?
Where is Jane Seymour now, anyway? Кстати, а где сейчас Джейн Сеймур?
How's that going, anyway? Кстати, как у тебя тут дела?
Who is the young guy, anyway? Кстати, кто этот парень?
What's going on with that, anyway? Кстати, что тут происходит?
Больше примеров...
Неважно (примеров 162)
Anyway, after the opening act, this beautiful girl sits down next to me. Неважно, после вступительной части, очень красивая девушка села рядом со мной.
Anyway, we do get haircuts, and sheep get haircuts. Неважно. Прически есть у нас и у овец.
Anyway, let's have something. Неважно, возьмём чего-нибудь.
Anyway, what about us? Неважно! Как насчет нас?
(Sighs) Anyway, I found a sublet. Неважно, я нашел субаренду.
Больше примеров...
Тем не менее (примеров 176)
The right of the alien to enter or stay in Sweden cannot be assessed anyway. право иностранца на въезд или пребывание в Швеции тем не менее не может быть подтверждено.
Anyway, Lily's the one who caused this whole mess. Тем не менее, Лили - одна из тех, кто заварил эту кашу.
Anyway, we pick up the story after a night in a hotel in Granada. Тем не менее, мы остановились на том, что переночевали в гостинице в Гранаде
This must, however, be genuine: linking a GEF project to a World Bank one may not meet this criterion if both would have gone ahead anyway. Тем не менее такое привлечение средств должно быть подлинным: попытка увязать осуществление проекта ГЭФ с проектом Всемирного банка, возможно, не будет отвечать этому критерию, если эти два учреждения и так приступили бы к их реализации.
Anyway, you should not climb the roof like this. It's not safe. Тем не менее, одной вот так вылезать на крышу - опасно!
Больше примеров...
Ну (примеров 1145)
Well, anyway, the Dickin medal has been awarded sixty times, and thirty-two times, it's gone to a pigeon. Ну, во всяком случае, медаль Дикин была присуждена 60 раз, и 32 раза она отправлялась голубям.
Anyway, I got your message. Ну так вот, я получил ваше сообщение.
Anyway, we got to talking, and... you know. Короче, мы поговорили и... ну сам знаешь.
Who is it, anyway? Ну как же его?
Anyway, we must get off. Ну ладно, пора ехать.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 161)
Anyway, you're worth much more than the payoff from one job. Как бы там ни было, ты стоишь больше, чем оплата за одно задание.
And anyway, for what it's worth I'm grading you on the effort, not the result. И, вообще, как бы там ни было я ставлю оценку за стремление, а не за результат.
Anyway, I've enjoyed this. Как бы там ни было, мне было приятно.
Anyway, the point is, over the last nine years - Как бы там ни было, суть в том, что за последние 9 лет...
Anyway, here we are. Как бы там ни было, мы здесь.
Больше примеров...
Итак (примеров 160)
So, anyway, back to where we were with Eddie. Итак, вернёмся туда, где мы остановились с Эдди.
I mean, I'm going in a cell anyway. В смысле, я итак попаду за решетку.
Anyway, what's going on with you? Итак, что происходит с тобой?
Anyway, think about it, keep us posted, and we'll pay for it. Итак, обдумай всё, держи нас в курсе и мы за всё заплатим.
Anyway, about my parents, Итак, о моих родителях.
Больше примеров...
Такое (примеров 211)
What do you have in there anyway? Что же у тебя там такое?
The Group is aware that some deployments took place anyway. Группе известно, что такое дислоцирование отдельных подразделений все же имело место.
So what's wrong with you anyway? Ну, а что с тобой такое?
I mean, what kind of a name is that anyway? Да что это за имя такое?
Why should a paper print it, anyway? Зачем газете вообще такое печатать?
Больше примеров...