Anyway, he could get arrested or worse. | В любом случае его могут арестовать или чего похуже. |
Anyway, I've got no more to tell. | В любом случае, мне больше нечего рассказать. |
Anyway, I think you all get it, and with that, I need a moment. | В любом случае, я думаю, вы все меня понимаете, и на этом, мне нужно отойти. |
Anyway, we're working on the prototype of the perfect man,... if it works, and it will work,... it'll be the masterpiece of the century, our masterpiece. | В любом случае, мы разрабатываем прототип идеального мужчины,... если это сработает, а это сработает,... то это будет шедевр века, наш шедевр. |
Anyway, we're working on the prototype of the perfect man,... if it works, and it will work,... it'll be the masterpiece of the century, our masterpiece. | В любом случае, мы разрабатываем прототип идеального мужчины,... если это сработает, а это сработает,... то это будет шедевр века, наш шедевр. |
I'd never have fitted through there anyway. | Я все равно никогда тут не пролезу. |
I have to make some sales anyway. | Мне все равно пора приступить к продажам. |
But in the end the prefectural authorities will collect it anyway. | Но в итоге его все равно приберут к рукам в префектуре. |
Screw it, I'm doing it anyway. | Черт с ним, все равно скажу! |
Massive loss of life will result. Frank would just spent it all anyway. 30 seconds to quarantine. | Это приведет к массовой гибели людей Все равно Фрэнк все его потратит 30 секунд до карантина |
Anyway, I lied about Bradley. | В общем, я солгал насчет Брэдли. |
Anyway, I will pay for the damage. | В общем, я заплачу за ущерб. |
Anyway, I was talking about a relationship with Jacques. | В общем, я говорила об отношениях с Жаком. |
Anyway, I certainly owe you one. | В общем, я у тебя в долгу. |
Anyway, with the Android's help, | В общем... с помощью андроида... |
These elections are all about money, anyway. | Так или иначе, выборы потребуют денег. |
If lieutenant green has it, we're all dead anyway. | Если лейтенант Грин заражен, мы все умрем так или иначе. |
But anyway, it's a game I play, and it comes obviously from my military experience. | Так или иначе, игра, в которую мы играем, взята из моего военного опыта. |
Anyway, he told me about your apartment. | Так или иначе, он рассказал мне о твоей квартире. |
Anyway, the upside was that I learned a lot about how to deal with people like him. | Так или иначе, плюсом было то, что я узнала многое о том, как обращаться с такими, как он. |
And anyway, I had to prove that he wasn't my father, | Во всяком случае, я должна была доказать, что он не был моим отцом, |
Anyway, I feel awful about what I did. | Во всяком случае, я чувствую себя ужасно после того, что я сделал. |
Anyway, it was getting the timing right that mattered. | Во всяком случае, время было выбрано правильно. |
Anyway, o well until the end of this month... | Во всяком случае, до конца месяца... |
Anyway, the trees on that part of the island are thick enough to cover the landing party... until you're practically under the wall. | Во всяком случае, деревья на той части острова достаточно густые, чтобы прикрыть высадку десанта, пока вы не окажетесь под самой стеной. |
Anyway, she showed up at my place one day with this young'un. | Короче, притащилась она ко мне однажды с этим щеглом. |
Anyway, man, I need to get out of here in 30 minutes or less. | Короче, у меня на тебя есть где-то полчаса. |
Anyway, he was away from home one night - on obs, he said. | Короче, он не ночевал дома - сидел в засаде, по его словам. |
Anyway... there's a lot of things that I wish I could do over. | Короче, есть столько поступков, которые я хотела бы сделать по другому |
Anyway, you guys got the talent, but what you need is a manager. | Короче, у вас есть талант, но чего у вас нет - так это менеджера. |
Well, chaotic good, anyway. | Ладно, хаотично хорошое, как бы то ни было. |
What are you up to, anyway? | Ладно, и чем ты занимаешься? |
Anyway - (Laughter) (Applause) OK. Katrina. | Ладно. (Смех) (Аплодисменты) Ураган «Катрина». |
Anyway, look, I went on the internet this week and I found this. | Ну да ладно, я покопался в интернете на этой неделе и нашел это! |
A Jetta? Anyway, call me. | Ладно, перезвони мне. |
So what am I doing here anyway? | И что я вообще здесь делаю? |
What are you doing kissing Lauren anyway? | Ты вообще зачем целовался с Лорен? |
Who are you anyway? | Так ты, вообще, кто? |
What is he doing here anyway? | Что он вообще здесь делает? |
What am I under arrest for, anyway? | За что меня вообще арестовали? |
Anyway, don't work too hard. | По крайней мере, поменьше работай. |
Anyway, we have to deal with the least favorable. | Мы должны разобраться по крайней мере с этим делом |
The same type, anyway. | Такого же типа, по крайней мере. |
At this point, anyway. | По крайней мере сейчас. |
Some people, anyway. | По крайней мере некоторых. |
Why did you bury me, anyway? | Кстати, почему вы меня похоронили? |
I think you owe me a little money anyway. | Кстати, ты мне денег должен. |
How's that going, anyway? | Как у вас, кстати? |
What are you reading, anyway? | Кстати, что читаешь? |
Where did you go, anyway? | Кстати, куда ты делся? |
Anyway, remove your photo from my room immediately. | Неважно. Убери свои фотографии из моей комнаты. |
He's not interested in you anyway, whether I'm there or not. | Он в любом случае не заинтересован в тебе, неважно там я или нет. |
Anyway, it was ages ago, it doesn't matter. | Так или иначе, это случилось очень давно, так что теперь это неважно. |
So anyway, listen. | Нет, она закрыла тему. Неважно, смотрите. |
Well, then... Anyway... | Ну ладно, неважно. |
Anyway, here is your prescription. | Тем не менее, ваше лекарство готово. |
A couple want four girls but instead receive three girls and a boy, raising him as a girl anyway. | Семейная пара желает иметь четырёх девочек, но вместо этого у них рождаются три девочки и мальчик, тем не менее они начинают воспитывать его как девочку. |
I like you anyway. | И, тем не менее, ты мне нравишься. |
And then you gave the patient the stem-cell transplant anyway. | И тем не менее вы ввели клетки пациенту. |
Anyway, that director called | Тем не менее, звонил директор |
Well, that one was starting to overflow anyway. | Ну, этот был уже забит, так что какая разница. |
It probably needed washing anyway, didn't it? | Ну, её всё равно нужно будет стирать, да? |
Anyway, I'll get right to it. | Ну ладно, ближе к делу. |
Anyway, do you know anything about this famous chess set from Milan? | Ну так вот, ты знаешь что-нибудь об этом знаменитом шахматном наборе из Милана? |
Anyway, no harm done. | Ну, всё обошлось. |
Anyway, he lost. 1-0. | Как бы там ни было, он продул. 1:0. |
So, anyway. 225 people each year die from coconuts falling on their heads. | Ну, как бы там ни было, каждый год 225 человек погибают от кокоса, упавшего им на голову. |
Well, anyway, tomorrow will be the day. | Как бы там ни было, завтра важный день. |
Anyway, someone's here to see you. | Как бы там ни было, вас хотят видеть. |
Leave the kid's mother out of it. Anyway, she's untouchable. | Как бы там ни было, она неприкосновенна. |
So, anyway, English wine comes from England, but British wine can come from anywhere. | Итак, в любом случае, Английское вино происходит из Англии, но Британское может происходить откуда угодно. |
So, anyway, Morgan's been working with David, trying to separate the man from the machine. | Итак, в любом случае, Морган работает с Дэвидом, пытаясь отделить человека от механизма. |
Anyway, she did it in 72 days, six hours and 11 minutes from New York to New York. | Итак, она объехала земной шар за 72 дня, 6 часов и 11 минут из Нью Йорка в Нью Йорк. |
So anyway, who am I? | Итак, кто я? |
Anyway, so, what's your plan... | Итак, какой твой план... |
What is death, anyway, for an artist? | В конце концов, что такое смерть для художника? |
But what is history anyway... | Но тогда, что такое история... |
I'll eat it anyway. | Да ладно, я и такое съем. |
This must, however, be genuine: linking a GEF project to a World Bank one may not meet this criterion if both would have gone ahead anyway. | Тем не менее такое привлечение средств должно быть подлинным: попытка увязать осуществление проекта ГЭФ с проектом Всемирного банка, возможно, не будет отвечать этому критерию, если эти два учреждения и так приступили бы к их реализации. |
(ALL CLAMOURING) What is a Horda, anyway? | Что такое "Хорда"? |