Английский - русский
Перевод слова Anyway

Перевод anyway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 5080)
I'm going to see Joel tonight anyway. Я поеду увидеться с Джоэлем сегодня ночью в любом случае.
Amber, I swear I would ask you anyway, but l... Вот в чем дело. Нет, Эмбер, клянусь, я бы в любом случае обратилась к тебе, но...
Anyway, I might be coming to London. В любом случае, я, возможно, приеду в Лондон.
Anyway, you're not getting the kid. В любом случае, ребенка вы не получите.
Anyway, this man, whatever his story is, some people are obviously trying to kill him. В любом случае Этот мужчина, я не знаю что с ним не так, его хотят убить
Больше примеров...
Все равно (примеров 2636)
I don't deserve it anyway. Я все равно этого не заслуживаю.
They would rather hear Val's stories than mine anyway. Им все равно интереснее слушать Вал.
Doesn't seem like anyone cares about us anyway. Все равно кажется, что никому нет дела до нас.
He called the police anyway. А он все равно вызвал копов.
I forgot his ball anyway. Я все равно забыл его мячик.
Больше примеров...
В общем (примеров 1302)
So, anyway, this Sunday, I'm just about to put my strawberry jam on my toast... В общем, в то воскресенье, я почти начал намазывать клубничным джемом мой тост...
Anyway, her and Ross just started yelling at each other. В общем, она с Россом стали просто кричать друг на друга.
Anyway, tomorrow we start our investigation. В общем, завтра начнём расследование.
Anyway, it turns out that Wade's not coming home tomorrow. В общем, оказалось, что Вейд приезжает домой не завтра.
Anyway, a week later, this rabbit is covered in sores and it's banging its head against the side of the cage. В общем, неделю спустя этот кролик покрылся язвами и начал биться головой о клетку.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 1023)
But anyway, it's something I think you'd be good at. Но так или иначе, это что у тебя будет хорошо получаться
And why in the hell are you giving up relationship advices, anyway? И почему в аду - ты даешь советы насчет отношений, так или иначе?
Anyway, she's back on her meds. Так или иначе, она снова принимает лекарства.
Anyway, that's what I was able to dig up. Так или иначе, вот все, что удалось откопать.
Well, it never would have worked out anyway, 'cause Zimmerman thinks that you're too tigh With his soon-to-be ex-wife. Так или иначе, у вас с Циммерманом не сладилось бы: он считает, ты слишком дружен с его в-скором-времени-бывшей женой.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 680)
Anyway, the plane zipped across Canada and landed in Vancouver. Во всяком случае, самолёт перелетел через Канаду и приземлился в Ванкувере.
For humans, anyway. Для людей, во всяком случае.
Anyway, basement's guarded. Во всяком случае, подвал уже осматривают.
Anyway, it's complicated. Во всяком случае, это сложно.
Anyway, neither our climbers nor others had found any their traces. Во всяком случае, ни наши, ни другие альпинисты на участке от лагеря З до вершины не нашли каких-либо их следов.
Больше примеров...
Короче (примеров 541)
So, anyway, I'm in the noodle house... Короче, прихожу я в лапшичную...
Anyway, limoncello, frolicking kids and... Короче, лимончелло, резвящиеся дети и...
Anyway, Mika, I just wanted to tell you that everything is going according to plan. Короче, я хотела сказать, Мика, что все идет по плану.
Okay. Anyway, by the time I got out of prison, the '70s had arrived. Короче, к тому времени, как я вышел из тюрьмы, наступили 70-ые.
Anyway, Halloween is about a lot of things, but tonight, it's about not letting your fears get to you. Короче, Хэлоуин отмечают по многим причинам, но сегодня мы отмечаем то, чтобы наши страхи перестали нас преследовать.
Больше примеров...
Ладно (примеров 704)
Go on Tibère, you love money anyway. Да ладно тебе, Тибер, ты же любишь деньги.
All right, I'll tell you anyway. Ладно, я тебе все равно скажу.
Anyway, I've got a feeling you're in there somewhere or on your way, so I'll just wait outside. В общем, ладно, я чувствую, что ты дома, но будь по-твоему, я подожду снаружи.
Anyway, Swindon, I'm nearly at the moon. "Ладно, Суиндон, я недалеко от Луны."
Anyway, let's unveil this baby. Ну ладно, приступим.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1175)
Three - what do they want with them anyway? В-третьих - что им вообще от них надо?
By the way, what were you doing at the doctor's offce, anyway? Кстати, что ты вообще делал в кабинете у доктора?
Who told you I wanted to marry you anyway? I won't do it! С чего ты взял, что я вообще хочу выйти за тебя? Этого не будет!
What is she in here for, anyway, exactly? А вообще, для чего именно она здесь находится?
Who asked you anyway? Кто вообще тебя спрашивает?
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 488)
Nobody uses the toilet in the park... not as a toilet anyway. Никто не пользуется туалетом в парке... в качестве туалета, по крайней мере.
If it's any consolation, I don't think you did it - not consciously, anyway. Если это утешение, я не думаю, что это ты сделал, сознательно по крайней мере.
Anyway, the husband found these texts, and it was game over, as far as she was concerned. В любом случае, ее муж нашел текстовое сообщение, и это стало концом игры, по крайней мере она была в этом заинтересована.
I do, anyway. Я улетаю, по крайней мере.
Well, I am anyway. По крайней мере я.
Больше примеров...
Кстати (примеров 375)
Where is that thing, anyway? Куда он, кстати, пропал?
Anyway, I really like my instructor. Кстати, мне так нравится мой инструктор.
Anyway, we were discussing the third quarter results. Кстати, мы обсуждали итоги третьего квартала
Why are you here, anyway? Кстати, зачем вы здесь?
So who was Justin Mallory anyway? Кто этот Джастин Мэлори кстати?
Больше примеров...
Неважно (примеров 162)
Anyway, she'll be married to Shinar before the summer's out. А, неважно, она выйдет за Шайнера уже этим летом.
She'll stop anyway, whether or not I think of her. Оно все равно остановится, неважно, подумаю я о ней или нет.
Technically he's not my grandson, but, anyway, that's... that's not important. Формально, он не мой внук, но это неважно.
Anyway, I just keep thinking about how I screwed things up and how I wish I could just take it back. Неважно, я все думаю как я налажала, и как хотела бы все исправить.
Anyway, so I'm proposing that an alternative primary education, whatever alternative you want, is required where schools don't exist, where schools are not good enough, where teachers are not available or where teachers are not good enough, for whatever reason. В любом случае, я выступаю за то, что альтернативное начальное образование, неважно, какую альтернативу вы выбираете, необходимо там, где нет школ; там, где школы недостаточно хороши, где нет учителей или там, где учителя недостаточно хороши.
Больше примеров...
Тем не менее (примеров 176)
But, anyway, we'll be close to one other, because my ashes are going to be placed under a stone in the garden so, you might say, we'll still be together in a way... Но тем не менее мы будем близко друг от друга, потому что мой прах положат под камень в саду Так что, в каком-то смысле, мы всё ещё будем вместе...
Anyway, I was hoping You could both come. Тем не менее, я надеялась, вы оба придёте.
However, as of December 29, 2007, the only mention of the show on the Adult Swim website was an intro graphic with the words "you couldn't handle more than one anyway". Тем не менее, по состоянию на 27 декабря 2007 года, на сайте Adult Swim было только упоминание со словами: «you couldn't handle more than one anyway».
Anyway, it occurred to me there was something else she could have taken. Тем не менее, это навело меня на мысль что она могла забрать что-то еще.
I call your name anyway. Тем не менее, я звала.
Больше примеров...
Ну (примеров 1145)
Well, most of us have, anyway. Ну, по крайней мере, у большинства.
Anyway, here's number one. Ну ладно, итак, желание номер один.
How does he live anyway? Ну что у него за жизнь?
Anyway, I should be going. Ну ладно, я пошел.
Well, then... Anyway... Ну ладно, неважно.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 161)
Anyway, I've invited her to a wine tasting thingy tonight. Как бы там ни было, я пригласила её сегодня на винную дегустацию.
Anyway, so this is the world's smallest metronome. Как бы там ни было, это самый маленький в мире метроном.
Anyway, I've enjoyed this. Как бы там ни было, мне было приятно.
Anyway, it's said to go off on August 22nd. Как бы там ни было, это случится уже 22 августа.
Anyway, there's a collection for his wife and kids, so you'd both better cough up. Как бы там ни было, у него осталась вдова с детишками
Больше примеров...
Итак (примеров 160)
So, Beth, how did you and Paul meet anyway? Итак, Бет, как вы познакомились с Полом?
So, anyway, on with A Bit of Fry and Laurie. Итак. Вы смотрите шоу "Фрая и Лори"
Anyway, Henry, marks for Father Coyle. Итак, Генри, оценки отца Койла.
Not most of it, anyway. Итак, теперь ты уверен?
Anyway... Back to business. Итак... вернемся к бизнесу.
Больше примеров...
Такое (примеров 211)
You are trying to think so, anyway. Ты можешь сказать, что это такое?
So, what is "Thunder Muscle," anyway? А что вобще такое "Громобой"?
What is pride, anyway? В таком случае, что такое гордость?
What's normal, anyway? Даже не знаю что это такое.
My thoughts flowed like that. Anyway, why are you wandering around this late at night? всякое такое... чего ты бродишь по улице среди ночи?
Больше примеров...