Английский - русский
Перевод слова Another

Перевод another с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Другой (примеров 20000)
If you want to make this cake another time... Если хотите приготовить этот торт в другой раз...
Rendering payment or other gain in order to acquire the approval of the exploitation by a person having control over another person. З. Предоставление платы или другой компенсации с целью получения разрешения на эксплуатацию у лица, имеющего контроль над другим лицом.
For each one who begins to weep, somewhere else another stops. Если кто-то начинает плакать, где-то кто-нибудь другой прекращает.
He was wounded in another fight. Он был ранен в другой борьбе.
For each one who begins to weep, somewhere else another stops. Если кто-то начинает плакать, где-то кто-нибудь другой прекращает.
Больше примеров...
Еще один (примеров 7080)
He was accompanied by his son-in-law, driver and another companion. Его сопровождали зять, водитель и еще один пассажир.
The last thing I need right now is another jealous boyfriend. Последнее, что мне нужно, это еще один ревнивый парень.
Another project is to deliver implementation verification in the near future. Еще один проект предусматривает проверку осуществления в ближайшем будущем.
Another issue of serious concern to the Australian Government is the situation in the refugee camps in West Timor. Еще один вопрос, вызывающий серьезную обеспокоенность австралийского правительства, касается положения в лагерях беженцев в Западном Тиморе.
Another point is that not all restrictions are being notified by the sign C, 18. Еще один аспект выражается в том, что не все ограничения указываются с помощью знака С, 18.
Больше примеров...
Еще одним (примеров 4740)
Aboriginal Enhancement Agreements (EA), are another component of British Columbia's strategy to improve Aboriginal student achievement. Соглашения о расширении возможностей (СРВ) коренного населения являются еще одним компонентом стратегии Британской Колумбии по улучшению успеваемости учащихся-аборигенов.
The first meeting of the Global Environment Facility Assembly in Delhi next year will be another such significant event. Первое заседание Ассамблеи Глобального экологического форума в Дели в следующем году станет еще одним таким значительным событием.
Another effect of the interest in current data is the demand by policy makers for monthly national accounts data. Еще одним из следствий повышения интереса к текущим данным является требование политиков о предоставлении месячных данных национальных счетов.
Another weakness of these programmes was that they were implemented using a top-down approach and did not involve people, particularly the poor, in their planning or implementation. Еще одним слабым местом в осуществлении этих программ стало применение вертикального подхода без задействования населения, особенно неимущих, в ходе их планирования или осуществления.
Another priority is the repair of infrastructure, such as bridges, airstrips and roads, in order to facilitate the timely provision of humanitarian assistance, the settlement of people and the free movement of people and goods. Еще одним приоритетом является ремонт объектов инфраструктуры, таких, как мосты, взлетные полосы и дороги, с тем чтобы содействовать своевременному предоставлению гуманитарной помощи, а также расселению и свободному передвижению людей и товаров.
Больше примеров...
Еще одна (примеров 4060)
Another reported on the development of an instruction to all country offices on the minimum standard requirements for information to be posted on their websites. Еще одна организация сообщила о разрабатываемой ею для всех своих отделений инструкции относительно стандартных минимальных требований в отношении информации, которую они должны размещать на своих веб-сайтах.
Another problem is that industrial processes (heavy industry) create relatively high emissions, about 18 per cent of total emissions of carbon dioxide, due especially to the oxidation of carbon and carbon electrodes in ferrosilicon and aluminium production. Еще одна проблема заключается в том, что технологические процессы (в тяжелой промышленности) создают относительно высокий уровень выбросов (около 18% общего объема выбросов двуокиси углерода); это объясняется, главным образом, окислением углерода и угольных электродов в процессе производства ферросилиция и алюминия.
Shortly afterwards, another partner organization of the Fund Forum, Mehr Nuri Charitable Foundation, was granted Special Consultative Status. Вслед за Фондом консультативный статус получила еще одна партнерская организация - Благотворительный Фонд «Мехр нури».
In addition to Ntaberi's NDC (see para. 46), another armed group in Walikale is involved in gold exploitation. В дополнение к Ндумским силам обороны Конго (НОК) Нтабери (см. пункт 46) в добыче золота участвует еще одна вооруженная группа в Валикале.
However, another anniversary of the massacre at Srebrenica - the tenth - has now passed without the transfer of the two most wanted on that list: Radovan Karadzic and Ratko Mladic. Вместе с тем прошла еще одна - десятая - годовщина массовой расправы в Сребренице, а главные фигуранты из списка разыскиваемых преступников, Радован Караджич и Ратко Младич, до сих пор не переданы в руки правосудия.
Больше примеров...
Еще одной (примеров 3145)
Which is another game she likes to play. Что является еще одной игрой, в которую она любит играть.
If the percentage of defects found is close to the tolerance another bulk sample must be checked. Если процентная доля обнаруженных дефектов близка к допуску, то должна быть произведена проверка еще одной групповой пробы.
In another claim, evacuation and security costs for which the claimant seeks compensation were also subject to reimbursement provisions under a contract between the claimant and a governmental agency for the provision of services. В еще одной претензии расходы по эвакуации и обеспечению безопасности, компенсацию которых испрашивал заявитель, также охватывались положениями о возмещении, включенными в контракт на оказание услуг, заключенный между заявителем и одним правительственным учреждением.
Another major challenge for effective evaluation systems at the UN organizations is the use of the evaluation findings and recommendations. Еще одной важной задачей при создании эффективных систем оценки в организациях системы Организации Объединенных Наций является использование выводов и рекомендаций, вырабатываемых в ходе оценки.
Another feature of many essential services is the widely recognized importance of the role the public sector should play in their provision - either as a regulator, provider or both. Еще одной чертой многих услуг первой необходимости является широко признаваемое значение роли, которую государственный сектор должен играть в их предоставлении, - либо в качестве регулирующего органа, либо в качестве поставщика услуг, либо в том и другом качестве одновременно.
Больше примеров...
Еще одно (примеров 2429)
Europe cannot afford another lost generation. Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение.
Another consideration is that of recent security issues with respect to United Nations installations. Еще одно соображение связано с возникшими в последнее время проблемами обеспечения безо-пасности объектов Организации Объединенных На-ций.
Another consideration in this respect is giving a more prominent role to alternative methods of dispute resolution (ADR) in future IIAs. Еще одно соображение в этом отношении касается возрастания роли альтернативных методов разрешения споров в будущих МИС.
Another view was that a role for international dispute settlement should be provided in the draft articles dealing with that issue. Еще одно мнение сводилось к тому, что в проектах статей, касающихся этого вопроса, следует предусмотреть роль для международного урегулирования спора.
There is another strongly held belief: that Japan cannot recover without a steep decline in the yen. Существует еще одно серьезное убеждение, что Япония не сможет выйти из состояния кризиса без резкого и существенного падения курса иены.
Больше примеров...
Очередной (примеров 815)
The two countries were unable to extend the Agreement on Pre-Notification of Flight Testing of Ballistic Missiles for another five years. Эти две страны не смогли договориться о продлении срока действия Соглашения о предварительном уведомлении относительно испытательных пусков баллистических ракет на очередной пятилетний период.
Gearin' up for another sleepless night with a comedy marathon. Готовлюсь к очередной бессонной ночи марафона комедий.
What's that, another son? А это что - очередной сын?
Another spy, sent to infiltrate rank. Очередной шпион, посланный влиться в наши ряды.
Indeed, the sequence of the new "bailout" envisaged in the July 12 agreement predictably begins with the adoption - before the end of the month - of harsh tax measures and medium-term fiscal targets equivalent to another bout of stringent austerity. Действительно, последовательность нового «спасения», предполагаемого соглашением 12 июля предсказуемо начинается с принятия жестких налоговых мер до конца месяца и среднесрочных целевых бюджетных показателей эквивалентных очередной степени режима строгой экономии.
Больше примеров...
Новый (примеров 862)
I was expecting... maybe you'd gotten, you know, another new phone number. Я уж думал, что у тебя новый номер.
(Laughter) Tomorrow is another day. (Laughter) Not just any day, but it is a day. (Смех) Завтра новый день. (Смех) Не просто какой-то день, а день.
Another new tax, the Wohnbausteuer (Housing Construction Tax), was also structured as a progressive tax, i.e. levied in rising percentages. Ещё один новый налог, Wohnbausteuer (налог на строительство жилья), был введён как прогрессивный налог, то есть взимался в растущих процентах.
Lincinia, intimates another visit. Люциния хочет нанести новый визит.
And now is the time and today is the day for a new beginning to give renewed impetus to peace, cooperation, development, security and stability in the world. United Nations peace operations are another area of common concern. И сегодня, сейчас настало время открыть новую страницу, чтобы придать новый импульс миру, сотрудничеству, развитию, безопасности и стабильности во всем мире.
Больше примеров...
Ещё один (примеров 2266)
You're due another shot soon and this needs to happen. Тебе скоро понадобится ещё один укол, дело надо завершить.
In 1620 plague broke out and, in 1621, there was another big fire in the town. В 1620 году свирепствовала чума, а в 1621 году последовал ещё один сильный пожар.
Another issue, an imperforated block of four stamps with four facsimiles of the 1930 4 pesetas Spanish stamp, albeit in different colors, was issued in the US in 1996. Ещё один выпуск - беззубцового блока из четырёх факсимиле марки Испании 1930 года номиналом в 4 песеты, но в разных цветах, - увидел свет в США в 1996 году.
One long-term solution being considered is to build another canal to divert water from the Three Gorges Dam to Danjiangkou Reservoir. Долгосрочным решением может быть ещё один канал для отвода воды от плотины Санься к водохранилищу Даньцзянкоу.
Every customer of the poster will receive a present - another poster from "LUDI INVALIDU" album release. Каждому покупателю мы дарим ещё один плакат - с презентации альбома «ЛЮДИ ИНВАЛИДЫ».
Больше примеров...
Следующий (примеров 525)
I think we'll live together for a year, engaged for another and then... Думаю, мы поживём вместе год, на следующий обручимся, а затем...
But then they wake up another day. Но, проснувшись на следующий день,
It's back to the hills, Town Loner, to protest another day. Возвращается в горы, чтобы протестовать в следующий раз.
Given the importance of the subject and changes which had occurred since the last relevant resolution, it was important that another report by the Secretary-General should be submitted in a timely manner. Учитывая важность вопроса и те изменения, которые произошли со времени принятия последней соответствующей резолюции, важно, чтобы следующий доклад Генерального секретаря был представлен своевременно.
Finding that product is a contest, Blufftävlingen, in which the best suggestion for another fictitious product from someone who spotted the product gets included in the next issue. Среди обнаруживших такой продукт проводится конкурс, приз в котором - включение лучшего фиктивного продукта участников в следующий выпуск каталога.
Больше примеров...
Второй (примеров 798)
Two public meetings, an initial half-day morning meeting and another in the afternoon of the following day, are generally devoted to the consideration of a report. Рассмотрению доклада обычно посвящаются два открытых заседания: первое, занимающее половину дня, утреннее заседание и заседание во второй половине дня следующего дня.
She gave the old man half a 30 milligram ampoule and then another half, then half of the second 30 milligram ampoule, then the final half. Она дала старику половину 30-миллиграммовой ампулы, а потом вторую половину, потом половину второй 30-миллиграммовой ампулы, потом последнюю половину.
Another son, James Fraser, arrived on 17 July 2006 and was diagnosed with cystic fibrosis that November. Второй сын Джеймс Фрейзер родился 17 июля 2006, а 29 ноября 2006 было объявлено о том, что ему поставили диагноз «фиброзно-кистозная дегенерация».
The second step would be to create a website and mail-out directory with and for NGOs as another means of communication. Второй шаг состоял бы в том, чтобы в качестве еще одного канала связи создать совместно с неправительственными организациями и для их нужд информационный узел в сети "Всемирная паутина" и список рассылки электронной почты.
The second part of the newly introduced offence was also to punish the crime manifesting itself in using insulting or derogatory expressions with respect to the Hungarian nation, a particular nationality, people, religion or race, or in committing another similar act. Согласно второй части этого нового положения, касающегося данной категории преступлений, предусматривается также наказание за совершение преступления, заключающегося в употреблении оскорбительных или унижающих достоинство выражений в отношении венгерского народа, какой-либо конкретной национальности, народа, религии или расы, либо в совершении другого аналогичного деяния.
Больше примеров...
Также (примеров 6040)
As well as being producers, women are growing richer and more powerful in another sector: marketing. Будучи производителями, женщины также становятся богаче и влиятельнее в еще одном секторе: сбыте товаров.
We also recall another initiative of France, to convene a Security Council summit meeting on children in armed conflict during the General Assembly's special session on children, which will most likely take place in May 2002. Мы также хотели бы напомнить о другой инициативе Франции, касающейся проведения заседания Совета Безопасности на высшем уровне по вопросу о детях в вооруженных конфликтах в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которая, по всей вероятности, состоится в мае 2002 года.
We also wish to collaborate in the creation of new zones free of nuclear weapons or weapons of mass destruction, which is another reason to participate in the forum convened by the Director General of the International Atomic Energy Agency in Vienna next month. Мы хотели бы также сотрудничать в деле создания новых зон, свободных от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, и это является еще одной причиной нашего участия в форуме, который будет созван в следующем месяце в Вене Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии.
Another aspect that has also been brought to our attention is the negative impact that an armed conflict could have on the very fragile situation in the Middle East. Еще один аспект, к которому также было привлечено наше внимание, это негативные последствия, которые мог бы иметь вооруженный конфликт для очень нестабильной ситуации на Ближнем Востоке.
Another aspect that has also been brought to our attention is the negative impact that an armed conflict could have on the very fragile situation in the Middle East. Еще один аспект, к которому также было привлечено наше внимание, это негативные последствия, которые мог бы иметь вооруженный конфликт для очень нестабильной ситуации на Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Иной (примеров 1024)
About a tenth of the population had joined various sects in the hope of receiving handouts in one form or another. Приблизительно 10% населения вступило в различные секты в надежде получить вспомоществование в той или иной форме.
if I have to bet, I'd put my money on them being able to survive in one form or another. И если бы был спор, я бы поставил все свои деньги на то, что они выживут в той или иной форме.
There is an urgent need for international assistance, including financial assistance, to developing countries that are in one form or another ravaged by this problem and cannot possibly face up to a challenge of this magnitude alone or without massive supplementary resources. Существует настоятельная необходимость в международной помощи, в том числе помощи финансовой, тем развивающимся странам, которые в той или иной мере подверглись разрушительному действию этой проблемы, но которые просто не в состоянии справиться с задачей подобного масштаба в одиночку или без значительных дополнительных ресурсов.
However, under another system, Japan allows the settlement of refugees from three Indo-chinese countries (Vietnam, Laos and Cambodia) and Myanmar, and their number had reached 11,364 as of the end of December 2011. Вместе с тем в рамках иной системы в Японии допускается обоснование беженцев из трех стран Индокитая (Вьетнама, Лаоса и Камбоджи) и Мьянмы, и по состоянию на конец декабря 2011 года их насчитывалось
Today, to one extent or another, more than 130 States are involved in outer space activities, States which either have their own space programmes or are devising programmes for the use of information from space assets, including work for defence purposes. Сегодня в космической деятельности в той или иной степени участвуют более 130 государств, которые либо имеют собственные космические программы, либо разрабатывают программы использования информации от космических средств, в том числе при решении задач обороны.
Больше примеров...
Иначе (примеров 711)
One way or another, I knew that fate would bring you home. Так или иначе, я знал, что судьба приведёт тебя домой.
One way or another, you'll be Out of this army. Так или иначе, ты вылетишь из армии.
But one way or another, your destiny will catch up with you and bring you back to me. Но так или иначе, твоя судьба настигнет тебя, и вернёт ко мне.
Cambridge - It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today's crisis. КЕМБРИДЖ. На это может уйти несколько месяцев или пару лет, но, так или иначе, Соединённые Штаты и другие развитые экономики, в конце концов, преодолеют сегодняшний кризис.
One way or another, you're making that choice whether you like it or not. Так или иначе выбор сделать придётся, хочешь ты или нет.
Больше примеров...
Второй такой (примеров 7)
You can't get another knife like that, guys. Второй такой нож, здесь достать просто невозможно, ребята.
Is there another first baseman like Giambi? Есть второй такой на первую базу, как Джиамби?
Before this album, Urban recorded a self-titled album in Australia in 1991 and another in the US as a member of the short-lived band The Ranch. Предшествующий этому альбому с одноимённым названием, он записал в Австралии в 1991 году, а второй такой в США в качестве члена распавшейся группы «The Ranch».
Would you guys look for another shoe that looks like this, please? Очень признателен, вы не могли бы поискать второй такой ботинок?
Rebellion in this land shall lose his sway, meeting the check of such another day. В стране угаснет мятежа пожар, коль встретит он второй такой удар.
Больше примеров...