Английский - русский
Перевод слова Another

Перевод another с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Другой (примеров 20000)
Both are unprecedented investigations of any rock on another planet. Оба инструмента идеально подходят для исследования камней на другой планете.
We had to dump that last glass in another world, you know. Последний бокал нам пришлось выбросить в другой мир, знаете ли.
He may have some information to give another grieving family some relief. Он может располагать информацией, которая принесет облегчение другой скорбящей семье.
We cannot doom another planet's future to preserve our past. Мы не можем разрушить будущее другой планеты, чтобы сохранить наше прошлое.
We cannot doom another planet's future to preserve our past. Мы не можем разрушить будущее другой планеты, чтобы сохранить наше прошлое.
Больше примеров...
Еще один (примеров 7080)
And you're going to have a sister and another brother, too. И у тебя будет сестра и еще один брат.
And thatraises another question: whom can we trust? И это ставит еще один вопрос: кому мы можем доверять?
Another issue raised concerned the relationship between existing development approaches and the development compact model. Еще один вопрос был связан с взаимоотношениями между существующими подходами к развитию и моделью договора о развитии.
Another point is that not all restrictions are being notified by the sign C, 18. Еще один аспект выражается в том, что не все ограничения указываются с помощью знака С, 18.
Another panellist explained that the economic situation in China was different from that of many other developing countries. Еще один эксперт объяснил, что экономическая ситуация в Китае отличается от положения во многих развивающихся странах.
Больше примеров...
Еще одним (примеров 4740)
In another new development marking the occasion, the tour guides have been provided with distinctive new uniforms. Еще одним событием в ознаменование этой годовщины является то, что экскурсоводам выдана новая отличительная форма.
Training is another vital element for the successful internalization of RBM. Еще одним жизненно важным условием для успешного внедрения УОКР является подготовка кадров.
To conclude, in this connection, I would like to state that another issue that we consider of great importance is the fissile material cut-off treaty. В заключение мне бы хотелось заявить в этой связи, что еще одним вопросом, который, на наш взгляд, имеет важное значение, является договор о прекращении производства расщепляющегося материала.
Another matter for serious concern that should continue to remain a focus of our attention is the workload of the Committee on the Limits of the Continental Shelf. Еще одним вопросом, вызывающим серьезную озабоченность, который должен оставаться в центре нашего внимания, является загруженность Комиссии по границам континентального шельфа.
Another obstacle can be lingering doubts and uncertainties about the best possible course of action: What are the most economically desirable and the most technically and politically feasible ways of producing the good? Еще одним препятствием могут служить остающиеся сомнения и неуверенность в отношении наилучшего возможного курса действий: каковы наиболее экономически желательные и наиболее технически и политически целесообразные пути создания блага?
Больше примеров...
Еще одна (примеров 4060)
There was another strike at the Kuwait Petroleum Corporation in 1994. В 1994 году состоялась еще одна забастовка рабочих Кувейтской нефтяной корпорации.
What, another menial task to do? Что, еще одна черная работенка?
There's another organisation which may have rooms Есть еще одна организация, предоставляющая жильё.
Another delegation expressed appreciation for the close cooperation between UNHCR and national authorities on this issue. Еще одна делегация выразила удовлетворение по поводу тесного сотрудничества в этом вопросе между УВКБ и национальными органами.
Another delegation suggested two ways to reduce transaction costs: moving away from a project-based approach to a more integrated programme-based approach, and limiting the percentage that United Nations agencies are allowed to keep when they are channelling funding to NGOs to implement projects. Еще одна делегация предложила два способа сокращения операционных издержек: отказ от проектного подхода в пользу более интегрированного программного подхода и ограничение доли, которую разрешено удерживать учреждениям Организации Объединенных Наций, когда они перечисляют НПО средства на реализацию проектов.
Больше примеров...
Еще одной (примеров 3145)
The increasing harassment of United Nations and international staff serving in Rwanda is another source of serious concern. Еще одной причиной серьезной озабоченности являются участившиеся случаи проявления враждебности по отношению к находящемуся в Руанде персоналу Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
We must not witness another catastrophe in this area as occurred in East Timor. Nauru would therefore support a United Nations resolution that would permit the people of West Papua the choice of self-determination. Мы не должны допустить и стать свидетелями еще одной катастрофы в этом районе, подобной той, что произошла в Восточном Тиморе. Науру поэтому поддерживает резолюцию Организации Объединенных Наций, которая позволила бы народу Западного Папуа сделать свой выбор в пользу самоопределения.
Another step that should be taken is to increase the number of polling centres, particularly in urban areas and especially in San Salvador. Еще одной мерой, которую следует принять, является увеличение числа избирательных участков, в частности в городских районах и особенно в Сан-Сальвадоре.
Another objective of the policy is the creation of more opportunities for income generation, employment and promotion based on equal rights and empowerment of all persons regardless of disability or gender. Еще одной задачей данного документа является расширение возможностей получения доходов, трудоустройства и продвижения по службе на основании равноправия и обеспечения равных возможностей для всех людей независимо от их пола или инвалидности.
Another area that saw a growing role for UNICEF during 2013 was the integration of broader health services in the delivery of the HPV vaccine to girls aged 9 to 13. Еще одной сферой, где отмечалось возрастание роли ЮНИСЕФ в 2013 году, была интеграция более широких услуг здравоохранения в программу вакцинации против вируса папилломы человека (ВПЧ) девочек от 9 до 13 лет.
Больше примеров...
Еще одно (примеров 2429)
The Division then issued another request for proposals in August 2007 covering UNAMID only and received two proposals. Затем, в августе 2007 года, Отдел дал еще одно объявление о принятии предложений, касающееся только ЮНАМИД, и получил два предложения.
The sessions took place on 4 October 2003 and 2 October 2004, with another session being planned for October 2005. Эти совещания были проведены 4 октября 2003 года и 2 октября 2004 года, и еще одно совещание запланировано на октябрь 2005 года.
Another discrepancy; nothing was stripped or stolen. Еще одно противоречие: ничего не было снято или украдено.
There's going to be another Congressional investigation. Конгресс проведет еще одно расследование
Grosse Point P.D. got another missing persons report. В полицию Гросс-Пойнт поступило еще одно заявление о пропавшей,
Больше примеров...
Очередной (примеров 815)
I'm on my way to another rubber chicken dinner. Заехала по пути на очередной предвыборно-агитационный обед.
On 25 February another assault on the bridgehead ran into a minefield, and bogged down. 25 февраля очередной штурм плацдарма захлебнулся на минном поле и увяз.
Anything less would be simply another attempt to use young people as a photogenic backdrop for further political grandstanding. В противном случае оно будет лишь очередной попыткой использовать молодежь как фотогеничный фон для достижения новых политических целей.
To date, payments totalling $339 million in troop costs have been paid and it is planned to pay another $64 million by the end of 2003. В настоящее время произведены платежи на общую сумму в 339 млн. долл. США для покрытия расходов на войска и к концу 2003 года планируется произвести очередной платеж в размере 64 млн. долл. США.
What was needed was not another high-level panel to study the problems, but rather the implementation of a number of seemingly small changes which, over time, would significantly strengthen the United Nations. Требуется скорее не создание очередной группы высокого уровня для анализа проблем, а осуществление ряда незначительных на первый взгляд изменений, которые с течением времени существенно укрепили бы Организацию Объединенных Наций.
Больше примеров...
Новый (примеров 862)
Well, then just get another place. Тогда вам просто нужно найти новый дом.
So today, with the new mandate you have given me, I shall make another pledge. Поэтому сегодня, имея на руках выданный мне вами новый мандат, я беру на себя новое обязательство.
To deliver a simple message - New Year comes and brings gifts - we decided to follow the spirit of the holiday and do all another gift. «Чтоб донести простую мысль - «Новый Год приходит и приносит подарки» - мы решили следовать духу праздника и сделать всем ещё один подарок.
Since Comeau was also a singer, backing vocals on The Killing Kind and subsequent albums were more elaborate and frequent than before, adding another new element to the band's sound. Поскольку Комо был также певцом, бэк-вокал на The Killing Kind и последующие альбомы были более сложными и частыми, чем прежде, добавив еще один новый элемент в звучание группы.
With the single's cover art and its accompanying music video, Madonna ushered in another image change, inspired by the look of Hollywood actress Jean Harlow. С обложкой сингла и сопровождающим его музыкальным видео Мадонна провела очередную смену имиджа, на новый стиль её вдохновил образ голливудской актрисы Джин Харлоу.
Больше примеров...
Ещё один (примеров 2266)
After sixth months, her health had improved enough for the doctors to want to try another round of chemotherapy. После шести месяцев её здоровье настолько улучшилось, что врачи хотели попробовать провести ещё один курс химиотерапии.
Impressed with his performance, Strikeforce decided to give him another fight. Впечатлённое руководство Strikeforce приняло решение дать ему ещё один бой.
Cersei and Jaime also have another brother, Tyrion Lannister. У Серсеи и Джейме есть ещё один брат, Тирион Ланнистер.
Another student dies of drug overdose ... outside Dragon heart Club. Ещё один студент скончался от передозировки наркотиков перед клубом "Сердце Дракона".
Another thing that could be fixed is the shape of the hall. Ещё один аспект, который предстоит исправить, - это форма зала.
Больше примеров...
Следующий (примеров 525)
The day after al-Sharif's arrest, another woman was detained for driving a car. На следующий день после ареста аш-Шариф уже другая женщина была задержана за вождение автомобиля.
Another refit was carried out in September 2006 once again at Naantali. Следующий крупный ремонт был проведен в сентябре 2006 года также в Наантали.
I-31 was later sunk by another destroyer the next day. Ещё один МиГ-21 был сбит «Миражом» на следующий день.
Shipment received this day from Sicilia, with another to arrive upon the kalends. Сегодня пришёл корабль с Сицилии, следующий придёт к календам.
And when we do another round of this in my class this year, they will do better this time, because learning has to include anamount of failure, because failure is instructional in theprocess. И когда в этом году мы с классом пройдём следующий раунд, вэтот раз у них получится лучше. Потому что учёба не должнаисключать возможность ошибки. Неудача имеет образовательныйпотенциал в процессе обучения.
Больше примеров...
Второй (примеров 798)
Despite another Conscription Crisis in Quebec in 1944, Canada finished the war with a large army and strong economy. Несмотря на новый кризис призыва на воинскую службу в Квебеке, Канада закончила войну с одной из самых крупных армий в мире и второй по богатству экономикой.
We won't make it another night. Второй ночи мы не переживем.
Maybe another knob is a knob for controlling CO2 might imagine that we would fight wars over that box. Ну, а второй переключатель контролирует концентрацию углекислого газа. Представьте, что вокруг этой коробочки разразились бы войны.
After a five-minute break, another 15-minute session was held with the remaining cars, and again the six slowest cars were eliminated and set in positions 11-16. Во второй пятнадцатиминутке все времена, показанные пилотами в первом сегменте, аннулировались, а следующие шесть наиболее медленных машин выбывали и распределялись на 11-16 места стартовой решётки.
Another for my girl Jeny. Второй для моей подружки Йенни
Больше примеров...
Также (примеров 6040)
John Wesley Hardin was another late-19th century outlaw. Джон Уэсли Хардин также был преступником конца XIX века.
Another specific area which will also be given special attention is that of mental illness. Еще одной особой областью, которой также будет уделяться повышенное внимание, является лечение психических заболеваний.
Another delegation indicated that the special procedures as well as the intergovernmental working groups and the Sub-Commission should be requested to report to the Human Rights Council, which would then reconsider, redefine or amend their mandates. Другая делегация отметила, что следует просить ответственных за специальные процедуры, а также межправительственные рабочие группы и Подкомиссию представить доклады Совету по правам человека, который затем пересмотрит, заново определит или изменит их мандаты.
Another Member of Parliament's (MP) initiative limiting the standard of environmental protection, as well as and, indirectly, also public participation in decision-making, affected concerned the Water Act. Еще одна инициатива членов парламента, направленная на снижение уровня охраны окружающей среды, а также косвенным образом на ограничение участия общественности в процессах принятия решений, касается Закона о водных ресурсах.
Another aspect that has also been brought to our attention is the negative impact that an armed conflict could have on the very fragile situation in the Middle East. Еще один аспект, к которому также было привлечено наше внимание, это негативные последствия, которые мог бы иметь вооруженный конфликт для очень нестабильной ситуации на Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Иной (примеров 1024)
Appeals by citizens may not be considered under this Act if the Republic's legislation establishes another procedure for their consideration. Не подлежат рассмотрению в соответствии с настоящим Законом обращения граждан, если законодательством Республики предусмотрен иной порядок их рассмотрения.
An average cost associated with minor equipment necessary to support the major equipment, but not reimbursed under another category, is also added to the equipment usage charge. Средние расходы, связанные с неосновным имуществом, необходимым для поддержки основного имущества, но не компенсируемые по какой-либо иной категории, также добавляются к сборам за использование имущества.
We humans, sitting at the top of the genetic ladder, have the capacity to foul the nest of Creation, and most agree that that is happening to one degree or another. Мы, люди, занимающие верхнюю ступень в генетической иерархии, способны осквернить колыбель творения, и большинство наблюдателей согласно с тем, что именно так в той или иной степени и происходит.
Another argument could be that a standard should only address a limited group of specific users, for instance manufacturers of equipment or testing stations. В качестве другого аргумента можно было бы сослаться на то, что тот или иной стандарт должен касаться лишь ограниченной группы конкретных пользователей, например изготовителей оборудования или испытательных станций.
Citizens are appointed to the civil service contractually or on another basis by the head of the particular public body in accordance with labour law. Прием граждан на службу в государственный аппарат осуществляется на контрактной или иной основе руководителем соответствующего государственного органа в соответствии с трудовым законодательством.
Больше примеров...
Иначе (примеров 711)
We will all serve the Great One, Doctor, one way or another. Так или иначе, все мы будем служить Великому, Доктор.
I'm going to steal you away from that fugitive from Málaga one way or another. Я так или иначе уведу тебя у этого беженца из Малаги.
You'll never make another movie. Иначе ты никогда не снимешь новый фильм.
In one way or another, all those elements influenced the formulation and systematization of existing rules of international law and the topics requiring development and regulation. Так или иначе все указанные элементы оказывают воздействие на разработку и систематизацию действующих норм международного права и темы, требующие развития и урегулирования.
It was unimaginable that a unilateral act would have legal effects in the relations between its author and another subject of international law if the latter had raised objections. Едва ли можно себе представить, что посредством одностороннего акта одна сторона могла создать международно-правовую норму, действующую в ее отношениях с другой стороной, если эта другая сторона так или иначе возражает против данного акта.
Больше примеров...
Второй такой (примеров 7)
You can't get another knife like that, guys. Второй такой нож, здесь достать просто невозможно, ребята.
Is there another first baseman like Giambi? Есть второй такой на первую базу, как Джиамби?
Before this album, Urban recorded a self-titled album in Australia in 1991 and another in the US as a member of the short-lived band The Ranch. Предшествующий этому альбому с одноимённым названием, он записал в Австралии в 1991 году, а второй такой в США в качестве члена распавшейся группы «The Ranch».
Would you guys look for another shoe that looks like this, please? Очень признателен, вы не могли бы поискать второй такой ботинок?
Rebellion in this land shall lose his sway, meeting the check of such another day. В стране угаснет мятежа пожар, коль встретит он второй такой удар.
Больше примеров...