Английский - русский
Перевод слова Another

Перевод another с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Другой (примеров 20000)
Although the Government abolished the Committee for Disabled Persons in 1995, it hopes to establish another coordinating body. Хотя в 1995 году правительство упразднило Комитет по делам инвалидов, оно надеется создать другой координационный орган.
And I believe that tomorrow is another day. И я верю, что завтра будет другой день.
He was wounded in another fight. Он был ранен в другой борьбе.
I'm not choosing to go out with another woman. Я иду с другой не по своей воле.
I promise you won't get another. Уверяю, другой ты не получишь.
Больше примеров...
Еще один (примеров 7080)
Another consideration is how vulnerability to climate change varies with scale. Еще один нюанс заключается в том, как уязвимость к изменению климата варьируется в зависимости от масштаба.
Another point is that not all restrictions are being notified by the sign C, 18. Еще один аспект выражается в том, что не все ограничения указываются с помощью знака С, 18.
Another Afghan man was assaulted in Dover and received serious injuries. Еще один мужчина афганского происхождения был избит в Дувре и получил тяжкие увечья.
Another point is that not all restrictions are being notified by the sign C, 18. Еще один аспект выражается в том, что не все ограничения указываются с помощью знака С, 18.
Another issue of concern to my delegation is the demilitarization of Kisangani. Еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность моей делегации, - демилитаризация Кисангани.
Больше примеров...
Еще одним (примеров 4740)
The secretariats of the other organizations in the United Nations system are another source of qualified and experienced civilian staff for peace-keeping operations. Еще одним источником квалифицированного и опытного гражданского персонала для операций по поддержанию мира являются секретариаты других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Another source of organizational changes is our monthly, quarterly, and annual economic surveys. Еще одним источником данных об организационных изменениях являются наши ежемесячные, ежеквартальные и ежегодные экономические обследования.
Another discovery tool is the Glossary of statistical terms that can be searched in a sophisticated way. Еще одним средством поиска является глоссарий статистических терминов, предлагающий весьма широкие возможности поиска.
Another question which we must pursue through consultations is that of human cloning for purposes of reproduction, because of its ethical and scientific implications. Еще одним вопросом, который мы должны рассмотреть в ходе консультаций, является клонирование человека в целях воспроизводства, и речь должна идти о его этических и научных последствиях.
Another broad approach to adaptation is to work through existing channels of multilateral and bilateral assistance to promote the integration of adaptation needs into development support. Еще одним общим подходом к адаптации является деятельность в рамках существующих каналов многосторонней и двусторонней помощи в целях обеспечения учета потребностей в области адаптации в деятельности по поддержке развития.
Больше примеров...
Еще одна (примеров 4060)
We also have another problem that I realized this morning as I was reading this very useful document issued on arrangements for the meeting. Имеется и еще одна проблема, которую я осознал сегодня утром, читая полученный весьма полезный документ, касающийся организации совещания.
To this end, we have to recognize the enormous proportions being assumed today by international drug trafficking - another issue we have decided to tackle. Для этого мы должны признать, что еще одна проблема, с которой мы решили вести борьбу, - международный наркобизнес - приобретает сегодня огромные масштабы.
Another calls for halving, during the same time period, the proportion of people who suffer from hunger. Еще одна цель предусматривает сокращение вдвое к тому же сроку доли населения, страдающего от голода.
You made another small mistake. И еще одна маленькая ошибка.
Another reason to die young. Еще одна причина умереть молодым.
Больше примеров...
Еще одной (примеров 3145)
The representative of another organization dealing with the stabilization of commodity markets indicated that there was a need for a range of ground-level initiatives if developing countries were to benefit as suppliers. Представитель еще одной организации, занимающейся вопросами стабилизации сырьевых рынков, заявил о том, что для получения развивающимися странами выгод от реализации производимого ими сырья необходимо разработать целый комплекс инициатив низового уровня.
We also wish to collaborate in the creation of new zones free of nuclear weapons or weapons of mass destruction, which is another reason to participate in the forum convened by the Director General of the International Atomic Energy Agency in Vienna next month. Мы хотели бы также сотрудничать в деле создания новых зон, свободных от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, и это является еще одной причиной нашего участия в форуме, который будет созван в следующем месяце в Вене Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии.
Another reason for girls' non-attendance is persisting wrong stereotypes about women's role in society in some rural areas of the country. Еще одной причиной непосещения школы девочками являются ошибочные стереотипные представления о роли женщины в обществе, устоявшиеся в некоторых сельских районах страны.
Another major barrier is the lack of skilled health-care providers in rural areas, in part caused by issues related to the recruitment and retention of trained staff. Еще одной серьезной трудностью является отсутствие квалифицированных медицинских работников в сельских районах, отчасти в результате проблем, связанных с набором и удержанием квалифицированного персонала.
2.22 Another objective of the subprogramme will be to ensure an effective, proactive and coordinated United Nations response throughout the Organization's humanitarian, social and economic assistance activities to mine infestation. 2.22 Еще одной целью подпрограммы будет обеспечение эффективной, стимулирующей активные действия и скоординированной реакции Организации Объединенных Наций на плотное минирование на уровне всех видов деятельности Организации в области оказания гуманитарной, социальной и экономической помощи.
Больше примеров...
Еще одно (примеров 2429)
The Martians are transmitting another message on TV. Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
And, sure enough, another startling discovery was made in Argentina. И еще одно интересное открытие было сделано в Аргентине.
The appellant may make another written submission afterwards if there is a response by the respondent. В случае поступления ответа от ответчика апеллянт может направить еще одно письменное представление.
On 2 September 2008, another communication was received from the Government rectifying the name of one of the victims of the outstanding cases. 2 сентября 2008 года было получено еще одно сообщение от правительства, в котором приводится исправление фамилии одной из жертв, фигурирующих в числе невыясненных случаев.
Another feasibility study was also undertaken jointly by UNCTAD and UNIDO to evaluate a proposed site for an export processing zone in Uganda. Кроме того, ЮНКТАД и ЮНИДО совместно подготовили еще одно технико-экономическое обоснование по оценке предлагаемого участка для создания специальной экспортной зоны в Уганде.
Больше примеров...
Очередной (примеров 815)
It seems to me that you're just on another trip. Мне кажется, что ты просто в очередной командировке.
Let's get you back to school, before another tutor quits. Давай вернем тебя в школу, пока очередной наставник снова не уволился.
I'm not letting Hagen get away with another technicality. Я не позволю Хагену уйти благодаря очередной формальности.
He saw Freddi on the street in his Brownshirt uniform, and if he finds you here, he'll have another fit. Отец увидел на улице твоего Фредди в униформе СА. Если он увидит тебя сейчас, устроит очередной скандал.
Another evil speedster to help you with or... Очередной злой спидстер, с которым нужно справиться или...
Больше примеров...
Новый (примеров 862)
That's not exactly the face of someone who just secured another government contract. Это явно не тот, кто только что подписал новый контракт с правительством.
If they wish to categorize it as such, they should either get a medical degree or another M.E. И если они хотят так это назвать, то им нужен диплом врача или новый судмедэксперт.
Today and tomorrow we are taking another step in this international dialogue, and before the year is out we will have had further opportunities to take the discussion forward. Проведением наших встреч сегодня и завтра мы делаем новый шаг в этом международном диалоге, и до конца года у нас будут другие возможности продвинуть вперед эту дискуссию.
Will Fed Chairman Ben Shalom [4] Bernanke be able to find a new sector to blow another bubble into and bring some relief? Сумеет ли председатель ФРС Бен Шалом Бернанке найти новый сектор, чтобы раздуть новый пузырь и принести некоторое облегчение?
The expectation was high after the huge success of "Ga Ga Ga Ga Ga", which catapulted the band to another level of success. Ожидалось, высокие после огромного успеха "Ga Ga Ga Ga Ga", который катапультировался группу на новый уровень успеха.
Больше примеров...
Ещё один (примеров 2266)
Phil, another person just showed up. Фил, только что объявился ещё один человек.
Sounds like you need another sip. Похоже, тебе нужен ещё один глоток.
Now, I'd like us to add another item to the agenda Теперь я бы хотел бы добавить ещё один пункт в повестку дня.
What are you saying, that I have another son? То есть, у меня есть ещё один сын?
Gives us another suspect. И у нас появляется ещё один подозреваемый.
Больше примеров...
Следующий (примеров 525)
You could always pay for another hour. Ну, ты всегда можешь оплатить следующий час.
Another aspect of this partnership is in disaster relief. Следующий аспект партнёрства - помощь при стихийных бедствиях.
There's another two floors down there. Следующий насос двумя этажами ниже.
Sorry, Draculaura, we can always come back for another visit. Извини, Дракулаура, мы посмотрим это в следующий раз.
Given synchronized fiscal retrenchment in most advanced economies, another year of mediocre growth could give way to outright contraction in some countries. Учитывая синхронизированное сокращение бюджетных расходов в большинстве развитых стран, следующий год, с его посредственным экономическим ростом, может привести к явному сокращению в некоторых странах.
Больше примеров...
Второй (примеров 798)
I don't need another Julian out there. Второй Джулиан мне там не нужен.
If the viceroy escapes, Your Highness... he will return with another droid army. Если наместник сбежит, Ваше Высочество... он вернется со второй армией дроидов.
The second indent allows for the exemption under special provision 363 of vehicles that for one reason or another do not meet the conditions for exemptions under 1.1.3.3. Второй пункт, начинающийся с тире, позволяет освободить от действия правил на основании специального положения 363 транспортное средство, которое по той или иной причине не удовлетворяет условиям изъятий, предусмотренных в подразделе 1.1.3.3.
Is it safe to say, this is another Benghazi? Можно ли сказать, что у нас тут второй Бенгази?
Another theory is trade. Второй способ - торговля.
Больше примеров...
Также (примеров 6040)
It was also independently discovered a few weeks later by another team of astronomers working with Effelsberg 100-m Radio Telescope. Также эта галактика была независимо открыта спустя несколько недель другой группой астрономов, работавших на Эффельсбергском радиотелескопе.
A major threat emanates from the large population of unskilled, unemployed youths, many of them former combatants lacking livelihood opportunities, while long-standing divisions on the basis of ethnicity, politics and religion as well as land disputes are another source of tension. Серьезная угроза исходит от огромной массы неквалифицированных и безработных молодых людей, многие из которых являются бывшими комбатантами, не имеющими возможностей заработать себе на жизнь, а давние распри на почве этнической принадлежности, политических предпочтений и вероисповедания, а также земельные споры являются еще одним фактором напряженности.
Special provisions may be made, for example, with respect to perishable or other assets that will diminish in value if not sold quickly, or for cash, and property held jointly by the debtor and another person. Могут быть, например, разработаны специальные положения, касающиеся легко реализуемых и других активов, стоимость которых уменьшится, если они не будут реализованы быстро или за наличный расчет, а также имущества, принадлежащего одновременно должнику и другому лицу.
Another aim of this visit was to assess the extent of compliance with the recommendations made by the Subcommittee during its first mission to the country, in 2009. Наконец, с учетом поездки, предпринятой Подкомитетом в 2009 году, цель поездки, рассматриваемой в настоящем докладе, также состояла в оценке степени выполнения рекомендаций, сформулированных по итогам его первой миссии в Гондурас.
Another speaker, also representing a large group, expressed the hope that the new report of the Secretary-General was not a preparatory measure to resume the rationalization process or the closure of United Nations information centres. Еще один оратор, также представлявший сразу несколько государств, выразил надежду на то, что новый доклад Генерального секретаря не является подготовительной мерой, предусматривающей возобновление процесса рационализации или закрытия информационных центров Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Иной (примеров 1024)
As each one of you has at one time or another fallen under the spotlight of our suspicion, I felt that you were all owed an explanation. Поскольку каждый из вас в тот или иной момент был у нас под подозрением, мне показалось, что следует дать вам объяснения.
In this case, the player must actually fight the invasion fleet of one race in order to save another. В этом случае, игроку придётся драться с флотом той или иной расы, чтобы спасти другую.
Hardly a day goes by without the race problem being brought up in the media in connection with elections or measures to be taken in one field or another. Практически каждый день средства массовой информации затрагивают расовую проблему в связи с выборами или мерами, принимаемыми в той или иной области.
A procedure permitting a Party to seek review by the committee of its or another Party's compliance with obligations under a specific protocol; процедуру, позволяющую Стороне обращаться с ходатайством о рассмотрении комитетом вопроса о соблюдении ею или иной Стороной обязательств по конкретному протоколу;
Parties will need to consider which type of instrument would be most viable in the current context - a protocol or an amendment or another legal or quasi-legal instrument. З. Сторонам будет необходимо решить, какой вид документа будет наиболее подходящим в существующих условиях - протокол или поправка или иной правовой или квазиправовой документ.
Больше примеров...
Иначе (примеров 711)
You have absolutely no idea what you're doing but it's exciting, and one way or another it's over way too fast. Ты совершенно ничего не умеешь, но это восхитительно, хотя, так или иначе это слишком быстро кончается.
At the second session on revenue management, the resource speaker outlined that revenue management consists of a number of issues that governments must address in one manner or another. These include: В ходе второго заседания, посвященного вопросам управления доходами, основной докладчик очертил круг вопросов, которые правительствам так или иначе придется решать в связи с проблемой управления доходами, включая:
The White House knows you can't afford to bungle this one. or they won't make it to another term. В Белом Доме понимают, что это дело нельзя провалить, иначе до следующего срока они не протянут.
For all States it means access to a modernity that will develop them and make them part of the current technical innovation, which is supported by the information revolution through which all of us, in one way or another, will be introduced to the coming century. Для всех государств это означает доступ к современной технологии, которая обеспечит им развитие и приобщит их к передовым техническим достижениям, которые несет с собой революция в области информации, благодаря которой все мы так или иначе вступим в будущее столетие подготовленными.
The review team may or may not have information available to it that is available to a Party, or it may interpret information or provisions of the Protocol differently than another Party. (Saudi Arabia) Группа по рассмотрению может получить, а может и не получить информацию, имеющуюся у Стороны, или может толковать информацию или положения Протокола иначе, чем другая Сторона (Саудовская Аравия).
Больше примеров...
Второй такой (примеров 7)
You can't get another knife like that, guys. Второй такой нож, здесь достать просто невозможно, ребята.
Is there another first baseman like Giambi? Есть второй такой на первую базу, как Джиамби?
Before this album, Urban recorded a self-titled album in Australia in 1991 and another in the US as a member of the short-lived band The Ranch. Предшествующий этому альбому с одноимённым названием, он записал в Австралии в 1991 году, а второй такой в США в качестве члена распавшейся группы «The Ranch».
No, I'll never meet another like her... babe Нет, второй такой малышки мне не найти.
Another major topic before the CST was the scientific conferences, i.e. the follow-up to the UNCCD 1st scientific conference that took place in 2009 and the preparation of the second such conference that will be held in 2012. Еще одним важным направлением работы КНТ являются научные конференции, т.е. осуществление последующих мер в связи с первой научной конференцией по КБОООН, состоявшейся в 2009 году, и подготовка второй такой конференции, которая состоится в 2012 году.
Больше примеров...