Английский - русский
Перевод слова Another

Перевод another с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Другой (примеров 20000)
We ditched it on another planet. Мы бросили ее на другой планете.
We cannot doom another planet's future to preserve our past. Мы не можем разрушить будущее другой планеты, чтобы сохранить наше прошлое.
May it please the tribunal, I grant you that this creature cannot have come from another planet. Если это доставит удовольствиё трибуналу, я гарантирую, что это сущёство нё могло прилётёть с другой планёты.
The same thing they may have done to another young lady. Тоже самое, что они могли бы сделать с другой молодой девушкой.
Well, you'll just get another detective to cover for you. Ну, тебя сможет прикрыть другой детектив.
Больше примеров...
Еще один (примеров 7080)
This is another case of exploitation of indigenous peoples. Это еще один пример эксплуатации коренных народов.
I have another suit in my trunk... but I can't get to the car without going through the office. У меня есть еще один костюм в багажнике, но я не могу добраться до машины, не пройдя через весь офис.
Another quite interesting section in a report is "Host Categories". Еще один весьма интересный раздел отчета - «Категории хостов».
Another expert suggested an annual report on the activities of transnational corporations as a follow-up mechanism. Еще один эксперт предложил в качестве такой меры предусмотреть представление ежегодных докладов о деятельности транснациональных корпораций.
Another example, of course, is the passport. Еще один пример - это, разумеется, паспортная система.
Больше примеров...
Еще одним (примеров 4740)
Workshops provide another means of follow-up. Практикумы являются еще одним средством осуществления последующих мероприятий.
It was stated that the breach of the grantor's obligation to inform the secured creditor would simply create another contractual cause of action, which would be of no use to the secured creditor in the case of the grantor's insolvency. Было указано, что нарушение обязательства лица, предоставившего право, информировать обеспеченного кредитора станет просто еще одним основанием для подачи исковых требований из договора, а это в случае несостоятельности лица, предоставившего право, вряд ли принесет обеспеченному кредитору какую-либо пользу.
Another encouraging development in Central America was the first collective repatriation of 2,466 Guatemalan refugees in January of 1993. Еще одним обнадеживающим событием в Центральной Америке стала первая коллективная репатриация в январе 1993 года 2666 гватемальских беженцев.
Another factor is the end of the rainy season, with the concomitant resumption of movement by herders and their attendant militias. Еще одним фактором является окончание сезона дождей, когда возобновляется миграция скотоводов и их соответствующих формирований.
Another example was the programme on biotechnology which was initiated to stimulate research into improvements of traditional lactic acid fermentation processes through linkages and networking arrangements of existing national and regional programmes in developing countries. Еще одним примером является программа по биотехнологии, которая была начата с тем, чтобы активизировать исследования по вопросам улучшения традиционных процессов ферментации молочной кислоты при помощи связей и создания сетей из числа существующих национальных и региональных программ в развивающихся странах.
Больше примеров...
Еще одна (примеров 4060)
Keps, I could use another set of hands here. Мне нужна еще одна пара рук.
Another reported issue is that many agencies have signed standby agreements with similar partners, and hence the margin for the choice of experts and candidates on the standby partner rosters can be diminished and limited when a major emergency occurs. Еще одна отмечавшаяся проблема заключается в том, что многие учреждения подписали резервные соглашения с одними и теми же партнерами, а значит в случае возникновения крупной чрезвычайной ситуации возможности выбора экспертов и кандидатов в реестрах резервных партнеров могут быть ограничены.
Another concern, especially among the non-governmental organization community, is that partnership arrangements with the private sector can result in the private sector's influencing the United Nations development agenda. Еще одна проблема, особенно волнующая неправительственные организации, заключается в том, что в результате установления партнерских отношений с частным сектором последний может оказывать воздействие на программу Организации Объединенных Наций в области развития.
Another dilemma was that revenue collection in the forestry sector was notoriously low (e.g., 4 per cent in the United Republic of Tanzania), and with improvement of governance, the revenue generation for that could be significantly increased. Еще одна дилемма заключается в том, что в лесной отрасли крайне низкие показатели собираемости налогов (например, 4 процента в Объединенной Республике Танзания), и поэтому по мере совершенствования системы управления эти показатели могут значительно увеличиться.
One Finance Assistant) is requested for the Health and Life Insurance Section and another for the Risk Management Unit. Для Секции медицинского страхования и страхования жизни испрашивается одна должность помощника по финансовым вопросам), а еще одна такая же должность испрашивается для Группы управления рисками.
Больше примеров...
Еще одной (примеров 3145)
Yet according to another view, it was not advisable for the Commission to elaborate a provision on appeals against an expulsion decision. А согласно еще одной точке зрения, Комиссии нецелесообразно разрабатывать положение об апелляциях на решение о высылке.
Gangs and youth crime constituted another threat to Caribbean development and social cohesion and resulted in revenue losses owing to youth incarceration and declines in tourism. Еще одной угрозой развитию и социальной сплоченности в странах Карибского бассейна являются преступные группы и преступность среди молодежи, что приводит к потере доходов в связи с заключением молодых людей в тюрьму, а также со снижением туристических потоков.
Gender expertise is another area where the United Nations needs to be able to access the right capacities to ensure that women's needs are adequately addressed in post-conflict peacebuilding. Еще одной областью, в которой Организация Объединенных Наций должна иметь доступ к надлежащим кадровым ресурсам, с тем чтобы обеспечивать надлежащее удовлетворение потребностей женщин в рамках постконфликтного миростроительства, является экспертный опыт по гендерным вопросам.
Paragraph 24 of the Overarching Policy Strategy provides that another function of the Conference is to "work to ensure that the necessary financial and technical resources are available for implementation" and to "evaluate the performance of the financing of the Strategic Approach". В пункте 24 Общепрограммной стратегии предусмотрено, что еще одной функцией Конференции является "выполнение работы по обеспечению необходимых финансовых и технических ресурсов для целей осуществления" и "оценка положения дел с финансированием осуществления Стратегического подхода".
Another pressing economic and social issue was that of ageing. Еще одной насущной экономической и социальной проблемой является проблема старения.
Больше примеров...
Еще одно (примеров 2429)
This is another manifestation of the international division of labour that creates a demand for low-cost female labour. Это представляет собой еще одно проявление международного разделения труда, в результате которого возникает спрос на дешевый женский труд.
On the issue of practical confidence-building measures in the field of conventional arms, my delegation believes that such measures represent another means of strengthening international peace and security. В отношении вопросов практических мер укрепления доверия в области обычных вооружений моя делегация полагает, что такие меры представляют собой еще одно средство укрепления международного мира и безопасности.
As the United States has noted repeatedly, a decision by the People's Republic of China to conduct another ASAT test would further undermine the credibility of its declaratory statements regarding the so-called weaponization of space and China's commitment to act responsibly in space. Как уже неоднократно отмечали Соединенные Штаты, любое решение Китайской Народной Республики провести еще одно испытание противоспутникового оружия еще больше подорвет доверие к его декларативным заявлениям относительно так называемой военизации космоса и приверженности Китая ответственным действиям в космосе.
to get Nick another heart. чтобы получить для Ника еще одно сердце.
In 2011, the subcommittee organized another session on the Initiative during the international symposium of the Japan Geoscience Union, on 25 May 2011. В 2011 году подкомитет организовал еще одно рабочее совещание, посвященное этой Инициативе, которое состоялось 25 мая 2011 года во время международного симпозиума Японского союза по наукам о Земле.
Больше примеров...
Очередной (примеров 815)
Thank you for another enjoyable lunch, Doctor. Спасибо за очередной приятный завтрак, доктор.
Jeff Williams had another round of chemo. I didn't У Джефа Уильямса очередной курс химиотерапии.
Hennessey was recalled by Wolves in April 2007 after another injury to first-choice Matt Murray, and found himself on the substitutes bench for several games. Он был возвращен в «Волки» в апреле 2007 года, после очередной травмы первого вратаря Мэтта Мюррея, и оказался на скамейке запасных в течение нескольких игр.
After another quarrel in the house the youngest son of the Shamanovs Andrey (Ivan Dobronravov) secretly collects things from his relatives and, having borrowed money from Alexei Ivanovich, gets on a train to Moscow. После очередной ссоры в доме младший сын Шамановых Андрей (Иван Добронравов) втайне от родных собирает вещи и, заняв денег у Алексея Ивановича, садится на поезд в Москву.
Another hour of running in place. Очередной час топтания на месте.
Больше примеров...
Новый (примеров 862)
Let me express our delegation's hope that today's discussion will provide another boost to this difficult but important endeavour. Хотел бы от имени моей делегации выразить надежду на то, что сегодняшняя дискуссия придаст новый импульс этой сложной, но важной деятельности.
'You must kill Richard now before he has another son. "Нужно убить Ричарда сейчас, пока у него не родился новый сын."
Another promising approach to easing financial constraints on developing countries might be described as "new and innovative" even though it is, in one sense, over 30 years old. Как «новый и нетрадиционный» можно было бы описать еще один перспективный подход к ослаблению финансовых трудностей развивающихся стран, хотя ему, в общем-то, исполнилось уже более 30 лет.
We need another wood-wind. Нам нужен новый деревянный духовой инструмент.
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible - a world where no one would ever need a forger. Он был убеждён - и по-прежнему уверен - что можно построить новый мир, в котором никому и никогда не понадобятся поддельные документы.
Больше примеров...
Ещё один (примеров 2266)
Meanwhile, at the beach one of The Fat Boys tries to lift a heavy weight and is laughed at by two women because of failure, another playing volleyball and another surfing. Тем временем на пляже один из «толстых мальчиков» пытается поднять штангу с тяжёлым весом, и из-за неудачи над ним смеются две женщины, ещё один участник группы играет в волейбол, а третий - занимается сёрфингом.
In 2005, they self-released another EP, "Murder by Metal". В 2005 году они самостоятельно выпустили ещё один мини-альбом, Murder by Metal.
Another non-transparent fund of Slutsky, "Russian Peace Foundation", is mentioned in the investigation. В расследовании называется ещё один непрозрачный фонд Слуцкого - «Российский фонд мира».
Another issue, an imperforated block of four stamps with four facsimiles of the 1930 4 pesetas Spanish stamp, albeit in different colors, was issued in the US in 1996. Ещё один выпуск - беззубцового блока из четырёх факсимиле марки Испании 1930 года номиналом в 4 песеты, но в разных цветах, - увидел свет в США в 1996 году.
Another senator from Federation Council (Russia) and first Deputy of Defence and Security Committee, Evgeniy Serebrennikov, proposed enforcing the visa regime for countries including Tajikistan and Uzbekistan, in order to prevent such incidents. Так ещё один сенатор, он же первый зампред комитета СФ по обороне и безопасности Евгений Серебренников выступил за введение визового режима для ряда государств, в частности, Таджикистана и Узбекистана, чтобы предотвратить подобные инциденты.
Больше примеров...
Следующий (примеров 525)
And then the next step is another 15 volts. Следующий шаг - ещё 15 вольт.
This is the fourth another time, Gwen! Это уже четвёртый следующий раз, Гвен!
Doesn't take a sleuth to figure out that your next step would be to see another lawyer. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, каким будет ваш следующий ход.
Aušrinė lights the fire for Saulė and makes her ready for another day's journey across the sky. Аустра зажигает огонь для Сауле и готовит его к пути по небу на следующий день.
Notify Parties that the flagged iCERs, identified by serial number, are ineligible for transfer to another Party, transfer to a retirement or cancellation account, or carry-over. с) уведомляет Стороны о том, что маркированные зССВ, определяемые на основе серийного номера, не могут передаваться другой Стороне, передаваться на счета изъятия из обращения или аннулирования или переноситься на следующий период действия обязательств.
Больше примеров...
Второй (примеров 798)
His second hat-trick was recorded on September 25, 2011 as he recorded all three goals in the span of 9 minutes, setting another MLS record. Его второй хет-трик был зафиксирован 25 сентября 2011 года, он забил все три гола в промежутке 9 минут, установив новый рекорд MLS.
As another point in favour of flexibility, there might be circumstances in which a dispute was settled merely by one party tendering an apology and the other accepting it. В качестве еще одного довода в пользу гибкого подхода можно отметить обстоя-тельства, когда спор разрешается принесением одной сторон своих извинений и принятием их второй сто-роной.
The widespread impression that there was such pent-up demand also led people to believe that there could not be another depression. Широко распространённое впечатление наличия данного накопившегося спроса также заставило людей верить в то, что второй депрессии быть не может.
In Donetsk equestrian club Donbass EQUICENTRE another day of the second phase of the tournament in jumping "Donbass Tour 2010" was concluded... На территории донецкого конноспортивного комплекса «Донбасс Эквицентр» завершился второй этап CSI3*-W турнира по конкуру «Донбасс Тур 2010»,...
INTERNATIONAL WEIGHT CERTIFICATE/ This certificate might also contain two separate pages; one on all information established as "constant" characteristics by the manufacturer and another on all variable data according to measurements performed before each transport operation. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВЕСОВОЙ СЕРТИФИКАТ Этот сертификат может также включать две отдельные страницы: на первой странице указывается вся представленная изготовителем информация о "постоянных" характеристиках, а на второй - все переменные данные согласно результатам измерений, произведенных перед каждой транспортной операцией.
Больше примеров...
Также (примеров 6040)
Experiences, especially in eastern Europe, suggest that there is another dimension to inflation control, which operates as well at lower rates of inflation. Накопленный опыт, особенно в странах Восточной Европы, дает основания предполагать, что существует еще один аспект борьбы с инфляцией, который действует также и при низком ее уровне.
He also announced his Government's commitment to build a third high school on Saint Thomas and another school building on Saint John and to provide adequate funding for the University of the Virgin Islands. Он также заявил о решимости правительства добиться строительства третьей средней школы на Сент-Томасе и еще одного школьного здания на Сент-Джоне, а также обеспечить надлежащее финансирование Университета Виргинских островов28.
Another key area in building Haiti's institutions is the follow-up to the partial elections held in April and June. Первостепенное значение в контексте создания учреждений в Гаити имеет также этап после проведения частичных выборов в апреле и июне.
Another delegation reported that its PRTR was integrated with 'green account' reporting as well as with permits. Другая делегация сообщила о том, что в ее стране РВПЗ интегрирован с системой представления отчетности в рамках "зеленого счета", а также с выдачей разрешений.
Another major category of complaints is connected with delayed enforcement of court decisions that have entered into legal force or failure by judicial officers to perform their official duties. Другая большая категория жалоб связана с несвоевременным исполнением вступивших в законную силу судебных решений, а также бездействием судебных исполнителей по исполнению своих служебных обязанностей.
Больше примеров...
Иной (примеров 1024)
Over half of self-employed farmers have at one time or another worked as wage-earners in agriculture. Более половины независимых сельскохозяйственных работников в тот или иной момент работали как сельскохозяйственные работники, получающие доход.
It was all these cases of violation of inalienable rights, accompanied by action to exterminate one or another population group, which were at the origin of this war. Таковы нарушения неотъемлемых прав, которые, наряду с акциями по уничтожению той или иной группы населения, явились причиной данной войны.
Although the definition of "country" may seem obvious, there are occupations of one country by another, stamp issued by areas in rebellion, reunifications, and regions that have issued their own stamps for one reason or another. Несмотря на то, что определение «страны» может показаться очевидным, есть случаи оккупации одной страны другой страной, случаи выпуска марок восставшими территориями, воссоединения стран, а также выпуска какими-то регионами собственных почтовых марок по той или иной причине.
It should be noted that personnel movements are the rule and that at any time, at any duty station, one interpretation section/unit or another will show transfers in and out. Следует отметить, что кадровые перемещения - это норма и что в любое время в любом месте службы в той или иной секции устного перевода будет ситуация ухода старого сотрудника или прихода нового.
Dependency ratios compare the size of some group within a population that is considered to be economically dependent to another group that is considered economically active. Показатели доли иждивенцев отражают отношение числа представителей той или иной группы населения, которые считаются материально зависимыми, к числу представителей другой группы населения, которые считаются экономически активными.
Больше примеров...
Иначе (примеров 711)
Max wants the new novel by September, and he's not going to give me another advance. Макс хочет новый роман к сентябрю, иначе перестанет мне платить.
But today, another fate has forced us to represent our President and our people here. Однако сегодня судьба распорядилась иначе, и иные силы вынудили нас представлять нашего президента и наш народ.
Many countries have in one way or another supported the activities of our Tribunal by making voluntary contributions, either by providing funds or by placing skilled staff at our disposal. Многие страны так или иначе поддержали деятельность нашего Трибунала добровольными взносами: либо предоставляя средства, либо выделяя в наше распоряжение квалифицированный персонал.
Another embolism could cause a heart attack or a stroke. [All pagers beeping] Иначе эмболия может вызвать сердечный приступ или инсульт.
Anyway, look, we've now come back into the studio because we've got another challenge. Так или иначе, мы снова вернулись в студию для следующего испытания.
Больше примеров...
Второй такой (примеров 7)
You can't get another knife like that, guys. Второй такой нож, здесь достать просто невозможно, ребята.
Is there another first baseman like Giambi? Есть второй такой на первую базу, как Джиамби?
Before this album, Urban recorded a self-titled album in Australia in 1991 and another in the US as a member of the short-lived band The Ranch. Предшествующий этому альбому с одноимённым названием, он записал в Австралии в 1991 году, а второй такой в США в качестве члена распавшейся группы «The Ranch».
Would you guys look for another shoe that looks like this, please? Очень признателен, вы не могли бы поискать второй такой ботинок?
Rebellion in this land shall lose his sway, meeting the check of such another day. В стране угаснет мятежа пожар, коль встретит он второй такой удар.
Больше примеров...