Английский - русский
Перевод слова Annually

Перевод annually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодно (примеров 5500)
The Governing Council met annually until 1987. До 1987 года Совет управляющих проводил свои заседания ежегодно.
Core environmental data is also published annually in the Statistical Yearbook. Базовые экологические данные также публикуются ежегодно в Статистическом ежегоднике.
Since that review, MINURSO has reviewed its staffing requirements annually in line with the Mission's mandate. По итогам этого обзора МООНРЗС ежегодно анализирует свои кадровые потребности в соответствии с мандатом Миссии.
The maternal (family) capital is adjusted annually to allow for inflation; in the period 2007 - 2009 it increased by 25 per cent, from 250,000 roubles to 312,000 roubles. Размер материнского (семейного) капитала ежегодно пересматривается с учетом темпов роста инфляции - за 2007-2009 годы он увеличился на 25% с 250 тыс. рублей до 312 тыс. рублей.
Coatcoil is one of the few painted metal manufacturers of the world in its sector with its production capacity of 25.000.000 m2 painted metal annually in its plant established on a total area of 18.000 m2. Предприятия «Coatcoil» размещается на площади, составляющей в общей сложности 18.000 кв.м; производя ежегодно 25.000.000 кв.м окрашенных металлов, фирма занимает одно из видных мест в этой индустриальной сфере среди производителей окрашенных металлов.
Больше примеров...
Каждый год (примеров 223)
It is awarded annually and unlike other Royal Society awards such as the Hughes Medal, it has been presented every year since its inception. Медаль вручается ежегодно и, в отличие от других наград Королевского общества, таких как, например, медаль Хьюза, она вручалась каждый год с момента появления.
On average, several hundred persons annually manage to cross the border into Mongolia on its eastern frontier, at times in groups and at times alone, seeking refuge. В среднем каждый год границу с Монголией пересекает несколько сот ищущих убежища человек, иногда в составе групп, а иногда - по одиночке.
Annually, about 1.5 million passengers pass through the station. Каждый год через вокзал проходит около 1,5 млн пассажиров.
Every year, the organization commemorates the "days" established by the United Nations, including Human Rights Day, commemorated annually on 10 December in collaboration with the National Commission on Human Rights and Freedoms of Cameroon. Каждый год организация отмечает дни, провозглашаемые Организацией Объединенных Наций. 10 декабря каждого года в сотрудничестве с Национальной комиссией по правам человека и основным свободам Камеруна организация отмечает День прав человека.
DOS reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board. Исполнительному совету на его ежегодной сессии ОСН каждый год представляет доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора и каждые два года - доклад о деятельности в области оценки.
Больше примеров...
Ежегодного (примеров 120)
Australia provided assistance to individual SADC countries in the three sectors mentioned above, including through the provision of some 350 scholarships in Australia annually. Австралия оказывала помощь отдельным странам САДК в трех вышеуказанных секторах, в том числе путем ежегодного предоставления около 350 стипендий для обучения в Австралии.
The first is to report emissions of sulphur annually to the Executive Body as in the first Sulphur Protocol. Первое касается ежегодного предоставления данных о выбросах Исполнительному органу, как и в случае первого Протокола по сере.
The quality of basic Philippine education has been deteriorating continuously. Basic education bore the effects of continuing rapid population growth, estimated at 2.3 per cent annually. Качество базового образования на Филиппинах постоянно ухудшается, что обусловлено последствиями быстрого ежегодного прироста населения, оцениваемого в 2,3%.
The SBI reiterated the request to the secretariat to produce a synthesis report in accordance with decision 4/CP., for consideration by the SBI annually in its second sessional period. ВОО обратился к секретариату с просьбой подготавливать обобщающий доклад в соответствии с решением 4/CP. для ежегодного рассмотрения ВОО в ходе его второго сессионного периода.
The same resolution requested the Secretary-General to report to the Assembly annually on developments pertaining to the implementation of the Convention, as well as on other developments relating to ocean affairs and the law of the sea. В этой же резолюции содержалась просьба к Генеральному секретарю о предоставлении ежегодного доклада Ассамблее о событиях, связанных с осуществлением Конвенции, и по другим вопросам, относящимся к океанам и морскому праву.
Больше примеров...
Ежегодное (примеров 110)
In several countries, the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, observed annually on 26 June, is used as an opportunity for raising public awareness, mostly through activities involving local communities and non-governmental organizations. В нескольких странах ежегодное празднование 26 июня Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом используется для повышения осведомленности общественности, главным образом, в рамках мероприятий, охватывающих местные общины и неправительственные организации.
The provision of administrative services by UNOG to UNCCD, including reimbursement schedules and modalities, actions required by UNCCD and key performance indicators for UNOG, is set out in an MOU initially relating to 2002, which is renewed annually. Порядок предоставления административных услуг ЮНОГ КБОООН, включая порядок и способы возмещения расходов, действия, требующиеся от КБОООН, и ключевые показатели работы для ЮНОГ, изложен в МОД, который был первоначально подписан в 2002 году и предусматривал ежегодное возобновление.
In between, the register of voters is updated annually. В промежуточные периоды проводится ежегодное обновление реестра избирателей.
Concerning the issue of holding regular sessions of the Committee annually instead of every two years as currently, the Committee did not express a clear preference and noted that holding meetings annually would have budgetary implications. Комитет не выразил ясного предпочтения по вопросу о ежегодном созыве своих сессий вместо нынешней практики проведения их один раз в два года и отметил, что ежегодное проведение сессий будет иметь последствия для бюджета.
The indemnity of the Treaty of The Hague immediately added 100 million guilders to this total, and the maintenance of the French army of occupation added about 12 million annually (while the other funding requirements of the republic added another 20 million annually). Выполнение условий Гаагского договора прибавило к этой сумме 100 млн гульденов, ежегодное содержание французской оккупационной армии обходилось в 12 млн гульденов (остальные финансовые потребности республики обходились в 20 млн гульден ежегодно).
Больше примеров...
Ежегодные (примеров 141)
Economic entities submit annually filled out forms in hard copies to this State Enterprise, which verifies the data and transforms them into electronic format, processed and aggregated. Хозяйствующие субъекты сдают ежегодные отчеты в печатном виде этому Государственному предприятию, которое проверяет данные и трансформирует их в электронный формат, обрабатывает и агрегирует.
The WGIP has been meeting annually since 1982 to consider developments in the situation of indigenous populations and recommend standards for the protection and promotion of their human rights. С 1982 года РГКН проводит ежегодные сессии для рассмотрения изменений положения коренных народов и выработки рекомендаций, касающихся норм защиты и поощрения их прав человека.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations estimated that more than $80 billion in investment were needed annually in agriculture alone - and the current level was less than $10 billion. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций оценивает ежегодные инвестиционные потребности одного только сельского хозяйства в 80 млрд. долл. в год при нынешних менее 10 млрд. долларов.
Kenya needs an investment of about $50 million annually for five years to put in place a reasonable number of health workers able to deliver quality health care. Кении необходимы ежегодные инвестиции в размере примерно 50 млн. долл. США в течение пяти лет, чтобы обеспечить достаточное число работников здравоохранения, способных обеспечивать качественное медицинское обслуживание.
Where possible, PSC draws on data held and collected centrally, but ministries and departments are required to present to PSC an interim report by 30 June annually and the final annual EEO report by 31 December each year, indicating the following: Где возможно, КГС использует данные, хранящиеся и собираемые в централизованном порядке, но от министерств и департаментов требуется ежегодно к 30 июня представлять в КГС промежуточные доклады, а к 31 декабря каждого года - окончательные ежегодные доклады по РВЗ с указанием следующей информации:
Больше примеров...
Ежегодных (примеров 97)
The Office of Human Resources Management has improved its monitoring of the main demographic indicators of Secretariat staff and continues to report on them annually to the General Assembly. Управление людских ресурсов повысило эффективность осуществляемого им контроля над основными демографическими параметрами персонала Секретариата и продолжает представлять соответствующую информацию в ежегодных докладах по этому вопросу Генеральной Ассамблее.
Ask the Bureau to continue to review annually statistically-related intersectoral cooperation that is underway in the ECE, and to report on the outcome of the review to the annual plenary sessions of the Conference; поручить Бюро и далее проводить ежегодный обзор связанного со статистикой межсекторального сотрудничества, уже осуществляемого в ЕЭК, и сообщать о результатах этого обзора на ежегодных пленарных сессиях Конференции;
Recently the Chinese Government decided to report to the Secretary-General annually, starting this year, its military expenditures for the latest fiscal year, and it will resume providing the Secretary-General annually with the requested data for the United Nations Register of Conventional Arms. Недавно правительство Китая приняло решение ежегодно сообщать Генеральному секретарю, начиная с этого года, о своих военных расходах за последний финансовый год, и он возобновит предоставление Генеральному секретарю ежегодных требуемых данных для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
These are followed up annually through the companies' reports to the Government and Riksdag. Выполнение этих задач находит свое отражение в ежегодных докладах компаний правительству и риксдагу.
Consequently, the Special Rapporteur would consider the opportunity of reporting annually on the situation of balance/imbalance in this regard, and may evaluate the possibility of intervening as and when necessary in the light of any gross instance occurring in any national jurisdiction. Следовательно, Специальный докладчик мог бы рассмотреть возможность подготовки ежегодных докладов о положении, связанном с балансом/дисбалансом в этом отношении, а также изучить возможность вмешательства в случае необходимости, когда в какой-либо национальной юрисдикции для этого возникнет серьезный повод.
Больше примеров...
Ежегодном (примеров 39)
Based on the success of the event, it was decided that a Forum of Women Entrepreneurs would be convened annually in Geneva in October. С учетом успешного проведения этого мероприятия было принято решение о ежегодном проведении Форума женщин-предпринимателей в октябре в Женеве.
The third consists in producing annually a list of countries and transnational corporations engaged in the illicit traffic of toxic and dangerous products and wastes to developing countries. Третий заключается в ежегодном составлении списка стран и транснациональных корпораций, занимающихся незаконными перевозками токсичных и опасных продуктов и отходов в развивающиеся страны.
Of the 81 million persons added annually to world population during 1990-1995, 69 million (85 per cent) are being added in Asia and Africa. При ежегодном приросте мирового населения в 1990-1995 годах на уровне 81 млн. человек прирост населения в странах Азии и Африки составлял 69 млн. человек (85 процентов).
Recommendations to that effect are contained in the annual report of INCB as well as its report on the implementation of article 12 of the 1988 Convention, which are presented annually to the Commission. Такие рекомендации содержатся в ежегодном докладе МККН, а также в его докладе об осуществлении положений статьи 12 Конвенции 1988 года, которые ежегодно представляются Комиссии.
Using an estimate of less than 1 ppb of mercury, with around 1.5 billion barrels produced annually, however, leads to a figure of around 250 kg of mercury in refinery wastewater annually. Однако использование значения менее 1 части на миллиард ртути, при ежегодном производстве около 1,5 миллиарда баррелей, приводит к выводу, что на нефтеперерабатывающих заводах в сточные воды ежегодно попадает около 250 кг ртути.
Больше примеров...
Ежегодная (примеров 51)
Their progress in achieving intended results and their contribution to the intercountry programme outputs will be assessed annually. Будет проводиться ежегодная оценка их прогресса в деле получения предполагаемых результатов и их вклада в осуществление межстрановых программ.
Says here it is to be awarded annually, and beyond notoriety it comes with a great deal of money. Тут сказано, что она ежегодная, и помимо славы полагаются ещё и большие деньги.
Savings in prevented corrosion after the implementation of the 1994 Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions was estimated at 9 billion United States dollars annually in Europe. После осуществления Протокола о дальнейшем сокращении выбросов серы 1994 года ежегодная экономия затрат, достигаемая в европейских странах благодаря предупреждению коррозии, оценивается в 9 млрд. долл. США.
In order to maintain real purchasing power, as of 1 January 2008 allowances will be adjusted annually on the basis of the inflation forecast for the following fiscal year. Для сохранения реальной покупательной способности пособий с 1 января 2008 года вводится их регулярная ежегодная индексация в соответствии с прогнозируемым уровнем инфляции на очередной финансовый год.
(a) Programme support costs of $2.0 million annually, charged on project-funded activities. а) ежегодная плата за вспомогательное обслуживание программ в размере 2,0 млн. долл. США, взимаемая при проведении мероприятий, которые финансируются за счет проектов.
Больше примеров...
Ежегодную (примеров 29)
This amounted to transferring annually 8-10% of Germany's national income, or 65-76% of its exports. Это означало ежегодную передачу 8-10% национального дохода Германии, или 65-76% ее экспорта.
(a) The representative of New Zealand shared experiences with the establishment of a GHG management system that supports and ensures that the national GHG inventory is prepared annually. а) представитель Новой Зеландии поделился опытом создания системы управления данными о ПГ, поддерживающей и обеспечивающей ежегодную подготовку национального кадастра ПГ.
After the title deeds have been transferred the client is responsible to pay this annually. После передачи Титула Клиент становится ответственным за ежегодную оплату.
He is a bonsai enthusiast; and he initiated the exhibition of Australian native plants as bonsai that are displayed at the Australian National Botanic Gardens annually. Роджер Гнатюк является большим энтузиастом бонсай, он инициировал ежегодную выставку австралийских местных растений, выращенных как бонсай, в Австралийском национальном ботаническом саду.
This shall include as a minimum: Monitor, annually, the cost of a nutritious food basket according to the Ministry of Health Monitoring the Cost of a Nutritious Food Basket Protocol. Это предполагает, как минимум: ежегодную проверку стоимости базового набора продуктов питания в соответствии с утвержденной Министерством здравоохранения стоимостью продовольственной корзины. разработку и распространение перечня местных программ и услуг, обеспечивающих более широкий доступ к здоровому питанию.
Больше примеров...
Ежегодным (примеров 28)
Since 1988 the festival has occurred annually. С 2008 года фестиваль стал ежегодным.
Twenty-five dailies with an annual circulation of 21 million copies and 40 magazines with a circulation of 300,000 copies are published annually in the Albanian language. На албанском языке публикуется 25 ежедневных газет с ежегодным тиражом 21 млн. экземпляров и 40 журналов с ежегодным тиражом 300000 экземпляров.
The aggressive military alliances, vestiges of the cold war, are being rearranged, and provocative joint military exercises are being conducted against the Democratic People's Republic of Korea with annually increased military expenditures amid the tense situation in the Korean peninsula. Проводится реорганизация агрессивных военных альянсов - реликвий «холодной войны», и против Корейской Народно-Демократической Республики предпринимаются провокационные совместные военные маневры, сопровождаемые ежегодным увеличением военных расходов в атмосфере напряженной ситуации на Корейском полуострове.
For example, one team established its own funding mechanism with an annual budget to which each participating organization annually contributes some $34,500 (2008 figure); another team was supported by an expert in coherence, funded by UNICEF. Одно отделение, например, создало свой собственный механизм финансирования с ежегодным бюджетом, в который каждая участвующая организация ежегодно вносит примерно 34500 долл. США (данные за 2008 год); другое отделение получает поддержку от эксперта по вопросам координации работы, расходы на которого покрывает ЮНИСЕФ.
The Immigration and Naturalization Service also housed juveniles separately from adults, in facilities licensed at the local, State, or federal level and inspected annually to ensure their compliance with regulations. Служба иммиграции и натурализации также размещает несовершеннолетних отдельно от взрослых в учреждениях, которые зарегистрированы на местном уровне, уровне штата или на федеральном уровне и подвергаются ежегодным проверкам для обеспечения их соответствия установленным нормам.
Больше примеров...
Ежегодному (примеров 26)
The Strategic Plan articulates focus areas, known as Implementation Support Practices (ISPs) that are demand-driven, and will be reviewed annually. В стратегическом плане обозначены области повышенного внимания, именуемые «практические направления поддержки в сфере реализации проектов», которые определяются фактическим спросом и подлежат ежегодному обзору.
Besides the expansion of the health service giving facilities, the work force engaged in the health sector has been growing annually. Помимо расширения сети медицинских учреждений, принимаются меры по ежегодному наращиванию базы медицинских кадров.
May be only suggestion: We think it would be practicable if the comment that information transmitted annually under Article 13 (3) does not represent a notification in compliance with Article 3 would be added somewhere to the yearly report. Считаем уместным, чтобы комментарий о том, что информация, представляемая ежегодно в соответствии со статьей 13 (3), не является уведомлением во исполнение статьи 3, был добавлен где-нибудь к ежегодному докладу.
Most of the Parties fell within the second group, with an emission intensity decrease of around 20 per cent, which suggests intensity improvement of around 1.8 per cent annually. Большинство Сторон относится ко второй группе, где он снизился примерно на 20%, что соответствует ежегодному снижению примерно на 1,8% в год.
To remind Member States of their obligation to implement resolution 16/258 on payment of 10 per cent of uncontested arrears annually in addition to the assessed annual contribution, adopted by the Summit-level Council of the League at its session in Tunis; З. напомнить государствам-членам о взятом ими обязательстве выполнять резолюцию 16/258 о ежегодном погашении 10 процентов бесспорной задолженности в дополнение к начисленному ежегодному взносу, принятую Советом Лиги арабских государств на высшем уровне на его сессии в Тунисе;
Больше примеров...
Годовые (примеров 26)
Even Africa as a whole looks back to a half decade of growth rates beyond 5 per cent annually, notwithstanding the adverse external environment for some non-commodity-producing countries. Даже в Африке, несмотря на неблагоприятную внешнюю обстановку для некоторых стран, не являющихся производителями сырьевых товаров, в целом на протяжении последних пяти лет годовые темпы роста превышали 5%.
Audited annual financial reports for the previous year shall be submitted by the Director of the Centre to the President annually by May. Проверенные годовые финансовые отчеты за предыдущий год представляются Директором Центра Председателю ежегодно до мая.
The Centre's annual programme of work and budget would be reviewed and approved annually by both the General Assembly and the governing body of WTO. Годовые программа работы и бюджет Центра будут ежегодно рассматриваться и утверждаться как Генеральной Ассамблеей, так и руководящим органом ВТО.
Reports of the Board submitted annually were not included: their follow-up was as usual covered in an annex to those reports, on peacekeeping operations and on UNHCR, respectively. Этот доклад не охватывает рекомендации, включенные не в двухгодичные, а в годовые доклады, в которые они обычно включаются в качестве приложения; один из этих докладов был, в частности, посвящен вопросу об операциях по поддержанию мира, а второй - УВКБ.
The British Foreign Office Minister revealed in March 2005 that the United Kingdom spends an estimated £80 million annually in Gibraltar. По информации министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, предоставленной в марте 2005 года, годовые расходы Соединенного Королевства в Гибралтаре составляют около 80 млн. фунтов стерлингов.
Больше примеров...
Год (примеров 1829)
By 2014, the Programme aims to create more than 1.5 million work opportunities annually. К 2014 году программа предусматривает создать более 1,5 миллиона возможностей получения работы в год.
Between 2006 and 2009, approximately 10 indictments were filed annually in regard to offences related to freedom of expression. В 2006-2009 годах каждый год выносилось приблизительно десять обвинительных приговоров в отношении правонарушений, связанных со свободой выражения своего мнения.
Such consultations, in each case focusing on a particular theme of development, could be held annually. Другие консультации этого типа, причем каждая из них должна быть посвящена конкретной теме, касающейся развития, могли бы организовываться каждый год.
From 1 January 1998 until 1 January 2003 the qualifying periods of insurance will be raised by one year annually, until they reach 30 years for men and 25 years for women. С 1 января 1998 года по 1 января 2003 года необходимый страховой стаж будет повышаться ежегодно на один год, пока не достигнет для мужчин 30 лет, а для женщин - 25 лет.
A commemorative assembly is annually held at Lowell Elementary School on this date. В Принстонском университете каждый год в этот день проводится собрание в ЛГБТ-центре.
Больше примеров...
Ежегодной основе (примеров 329)
It was also stated that at most of the United Nations system organizations, the executive head is subjected to a medical examination after their election and upon entry on duty, and, in some others even annually. Было заявлено также, что в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций исполнительный глава проходит медицинское освидетельствование после своего избрания и по вступлении в должность, а в некоторых - даже на ежегодной основе.
The Office of the Deputy Minister of Housing and Urban Development annually monitors aspects of the situation in the housing sector, such as growth in the number of dwellings, habitability in households, overcrowding and lack of access to basic services. Главное управление по вопросам жилищного строительства и развития городских районов (ВМВДУ) на ежегодной основе отслеживает ситуацию с жильем, в том числе по таким аспектам, как рост объемов жилья, жилищные условия домашних хозяйств, характеристики перенаселенности и отсутствие доступа к основным услугам.
The number and types of disciplinary actions taken are publicized through an information circular issued annually by the Executive Director so as to raise awareness of the type of misconduct and/or wrongdoing that has occurred and the disciplinary consequences, including any legal action. Данные о принятых дисциплинарных мерах с указанием их числа и типа публикуются в информационном бюллетене, выпускаемом на ежегодной основе Директором-исполнителем, в целях повышения степени осведомленности о типичных проступках и/или нарушениях и соответствующих дисциплинарных последствиях, включая любое судебное преследование.
All levels of Government will increase their medical funding annually, the rate of increase to be no lower than the overall rate of increase in spending for that year as determined by the financial authority. На всех уровнях органов управления на ежегодной основе будут увеличиваться ассигнования на медицину, причем темпы роста не должны быть ниже общих темпов роста ассигнований в соответствующем году, устанавливаемых тем или иным финансовым органом.
Planning for the implementation of the UN/CEFACT programme of work is undertaken annually by the Bureau (acting on behalf of the Plenary) and the UNECE secretariat, taking into account the resources available from both the United Nations and externally. Планирование осуществления программы работы СЕФАКТ ООН ведется на ежегодной основе Бюро (действующим от имени Пленарной сессии) и секретариатом ЕЭК ООН, учитывая ресурсы, выделяемые по линии Организации Объединенных Наций и из внешних источников.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 153)
It is argued that the emerging green technology economy will be worth $4.2 trillion annually by 2020. Утверждается, что к 2020 году ежегодный объем формирующейся экономики, базирующейся на «зеленых» технологиях, составит 4,2 трлн. долл. США.
QuakeCon, largest LAN party in the United States Held annually in Dallas, Texas. QuakeCon - ежегодный LAN party турнир в Далласе, штат Техас.
Its economy grew 4% annually, much faster than America's annual 3% growth. Экономический рост Японии ежегодно составлял 4%, значительно быстрее, чем ежегодный 3-х процентный показатель роста Америки.
Those members also noted that annual recalculation could be implemented under a "moving scale", which would be based on approved scale methodology fixed for three years, with scale rates to be recalculated annually on the basis of updated statistical data. Эти члены также отметили, что ежегодный пересчет можно было бы ввести в рамках механизма «скользящей шкалы», которая бы строилась на основе утверждаемой методологии составления шкалы, устанавливаемой на три года, при этом производился бы ежегодный пересчет ставок шкалы на основе обновляемых статистических данных.
The medical budget for supplies, services and equipment for peacekeeping missions in the field approximates $14 million annually, while reimbursement to troop-contributing countries for the provision of medical support is over $80 million per annum. Ежегодный объем расходов на медицинские предметы снабжения, услуги и оборудование для миротворческих миссий на местах составляет порядка 14 млн. долл. США, тогда как сумма возмещения за медицинское обеспечение, предоставляемое странами, предоставляющими войска, превышает 80 млн. долл. США в год.
Больше примеров...