Английский - русский
Перевод слова Annually

Перевод annually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодно (примеров 5500)
The Business Register has been updated annually since 1997. Начиная с 1997 года Бизнес Регистр ежегодно актуализируется.
The Kuwait National UNESCO Commission has petitioned the authorities to have the International Day for Tolerance celebrated annually and to have the media help disseminate the principles of tolerance as the basis for peace on that day. Национальная комиссия содействия ЮНЕСКО Кувейта обратилась к властям с призывом о том, чтобы Международный день, посвященный терпимости, отмечался ежегодно и чтобы в этой связи средства массовой информации вносили весомый вклад в пропаганду принципов терпимости как основы для установления прочного мира.
The forms will be signed annually with the original documentation maintained at the job location and a copy kept centrally in the logistics, systems and procedures section offices of the Procurement and Logistics Division. Такое заявление будет подписываться ежегодно, причем его оригинальные экземпляры будут храниться по месту службы, а копии - в централизованном порядке в Секции материально-технического обеспечения, систем и процедур Отдела закупок и материально-технического обеспечения.
The Ministry of Health publishes annually: the State report On Sanitary and Epidemiological Conditions; the collection of works on Main Indicators of Public Health, Activities of the Sanitary and Epidemiological Service and of the State of the Environment; and as part of the Water Cadastre. Министерство здравоохранения ежегодно публикует: государственный доклад о санитарно-эпидемиологической обстановке; подборку материалов об основных показателях здоровья населения, деятельности Санитарно-эпидемиологической службы и состоянии окружающей среды; и часть Водного кадастра.
The Ministry of Health publishes annually: the State report On Sanitary and Epidemiological Conditions; the collection of works on Main Indicators of Public Health, Activities of the Sanitary and Epidemiological Service and of the State of the Environment; and as part of the Water Cadastre. Министерство здравоохранения ежегодно публикует: государственный доклад о санитарно-эпидемиологической обстановке; подборку материалов об основных показателях здоровья населения, деятельности Санитарно-эпидемиологической службы и состоянии окружающей среды; и часть Водного кадастра.
Больше примеров...
Каждый год (примеров 223)
Did you know that thousands of family pets are reported missing annually, and metropolitan zoos have seen a rise in theft attempts of exotic animals. А ты знаешь, что каждый год пропадают тысячи домашних животных, а столичные зоопарки отмечают увеличение числа попыток кражи экзотических животных.
Approximately three evaluation studies of actual emergency operations annually; one major thematic study each year; and follow-up action on policy and related matters emerging from the studies; Приблизительно три исследования по оценке фактических чрезвычайных операций на ежегодной основе; одно основное тематическое исследование каждый год; меры в области политики в рамках последующей деятельности и смежные вопросы, возникающие в связи с проводимыми исследованиями;
And about $2.5 trillion annually would go to today's developing countries every year, or $500 a year on average for each individual in the third world, almost half of whom now survive on less than $2 a day. А около 2,5 триллионов долларов США в год будут направляться каждый год в сегодняшние развивающиеся страны, или около 500 долларов США в год в среднем на каждого человека из стран третьего мира, большинство из которых сегодня выживают менее чем 2 доллара США в день.
Travis and I go annually. Трэвис и я ездим каждый год.
One of the most important cultural expressions is the "Ñandutí Festival" which has been attracting large audiences annually for over 30 years. Одним из самых важных культурных событий является фестиваль нандути, который собирает много зрителей каждый год уже более 30 лет.
Больше примеров...
Ежегодного (примеров 120)
The procedure for annually reporting and updating emission projections is as follows: В целях ежегодного представления информации о прогнозах выбросов и ее обновления используется следующая процедура:
(c) Census data available annually с) возможность ежегодного получения данных переписей
Different methods of evaluation used in Switzerland were analysed and the value of unpaid work performed annually was found to lie at 215 or at 139 billion Swiss francs, depending on the method used. Были проанализированы различные методики оценки, применяемые в Швейцарии, на основании которых общий объем ежегодного неоплачиваемого труда был оценен в сумму от 215 до 139 миллиардов франков в зависимости от методики.
The Group concluded that significant progress had been made towards achieving a relatively high level of participation annually in the United Nations Register. Группа пришла к выводу о том, что в деле достижения относительно высокого уровня ежегодного участия в Регистре Организации Объединенных Наций был достигнут существенный прогресс.
It may be recalled that an important element of the successor programming arrangements was the attainment of the target of $1.1 billion annually for total resources for 2001-2003. Следует напомнить, что важным элементом методологии последующих процедур программирования являлось достижение ежегодного целевого показателя распределения ресурсов на уровне 1,1 долл. США на период 2001 - 2003 годов.
Больше примеров...
Ежегодное (примеров 110)
The Assembly has continued its consideration of the question annually. Ассамблея продолжила ежегодное рассмотрение этого вопроса.
The main governance structure is provided by the members, meeting as a consortium annually. Основным руководящим органом является ежегодное совещание членов консорциума.
The February 2003 federal budget increased Canada's international assistance by 8 per cent annually through 2004-2005, half or more of which will be earmarked for Africa. Утвержденным в феврале 2003 года федеральным бюджетом предусматривается ежегодное увеличение международной помощи Канады в период 2004 - 2005 годов на 8 процентов, половина из которой, или даже большая часть, будет предназначена Африке.
The Inspector of Mental Health Services, as provided for in the Mental Health Act 2001, is a consultant psychiatrist responsible for visiting and inspecting every inpatient centre for the care and treatment of people with mental illness in Ireland annually. Как предусматривается в Законе о психическом здоровье 2001 года, Инспектором Службы психического здоровья является психиатр-консультант, который несет ответственность за ежегодное посещение и инспектирование всех ирландских стационарных центров по уходу и лечению людей, страдающих психическими заболеваниями.
Amnesty speculated that this profitable trade might explain China's refusal to consider abolishing the death penalty, which is used on between 1,770 (official figure) and 8,000 (Amnesty estimates) prisoners annually. Как предполагает Amnesty International, эта прибыльная торговля может объяснить отказ Китая рассмотреть вопрос об отмене смертной казни заключённых, ежегодное количество которых колеблется от 1770 (официальная цифра) до 8000 (Amnesty).
Больше примеров...
Ежегодные (примеров 141)
And if it fails, annually astronomical profits for... Shareholders then, it will be ejected. И если он терпит неудачу, а это ежегодные астрономические прибыли для акционеров, то он будет уволен.
Two thirds of the world live in the 88 countries that exhibit growth rates between 0.5 and 2 per cent annually. Две третьих населения мира живет в 88 странах, ежегодные темпы прироста населения в которых составляют от 0,5 до 2 процентов.
The willing implementers of the policy in Ukraine were, unsurprisingly, the same neo-Nazis and xenophobes that marched annually in Russia's largest cities, the same that chased and killed immigrants of different ethnic or racial origins. Неудивительно, что рьяными исполнителями этой политики в Украине являются те же неонацисты и ксенофобы, которые проводят ежегодные марши в крупнейших российских городах, те, кто преследует и убивает иммигрантов различного этнического или расового происхождения.
The participating States have continued to meet on annually to discuss the national returns and any other relevant issues. Участвующие государства продолжали проводить ежегодные встречи для обсуждения национальных отчетов и любых других относящихся к этому вопросов.
The Branch would also serve as the secretariat of the inter-agency task force that met annually to coordinate activities of the TSS system. Отдел будет также выполнять функции секретариата межучрежденческой целевой группы, которая проводит ежегодные заседания с целью координации мероприятий в рамках системы ТВУ.
Больше примеров...
Ежегодных (примеров 97)
It is expected that achieving this goal will cost an estimated $100 million annually. Ожидается, что достижение этой цели потребует ежегодных расходов на уровне 100 млн. долл. США.
The Special Rapporteur has noted that the number of communications received annually still continue to increase. Специальный докладчик отмечает, что число ежегодных получаемых им сообщений продолжает расти.
Under the aegis of the UNECE, all countries will have the opportunity for dialogue and develop cooperation on ITS issues through round table discussions convened annually. Под эгидой ЕЭК ООН все страны будут иметь возможность принять участие в диалоге и развитии сотрудничества по вопросам ИТС в рамках ежегодных дискуссий "за круглым столом".
Prior to 1995, shortfalls in the fund were covered by a State subsidy annually, but this was not required during the period of strong economic growth. До 1995 года дефицит средств в этом фонде покрывался за счет ежегодных государственных субсидий, однако в период устойчивого экономического роста необходимость в них отсутствовала.
The Movement is committed to building this partnership either bilaterally or in meeting annually with the European Union, the Group of Eight industrialized countries or the Scandinavian countries. Движение решительно настроено строить такие партнерские отношения либо на двусторонней основе, либо в рамках ежегодных встреч с Европейским союзом, Группой восьми промышленно развитых стран и скандинавскими странами.
Больше примеров...
Ежегодном (примеров 39)
Finance (update of external capital flows to small island developing States annually; analysis of trends in 2003) Финансирование (обновление данных о ежегодном внешнем притоке капитала в малые островные развивающиеся государства; анализ тенденций в 2003 году)
The third consists in producing annually a list of countries and transnational corporations engaged in the illicit traffic of toxic and dangerous products and wastes to developing countries. Третий заключается в ежегодном составлении списка стран и транснациональных корпораций, занимающихся незаконными перевозками токсичных и опасных продуктов и отходов в развивающиеся страны.
Following the request of the EXCOM to all Sectoral Committees to report to it annually on the progress of the reform, the Bureau asked the secretariat to prepare a note in this regard for consideration at its forthcoming meeting. В соответствии с просьбой Исполкома в адрес всех секторальных комитетов о ежегодном представлении доклада о ходе осуществления реформы Бюро поручило секретариату подготовить записку по этому вопросу для рассмотрения на его предстоящем совещании.
It also agreed to submit the proposal of the Working Group on Engineering Industries and Automation to hold its meetings annually to the Ad hoc Working Group for its consideration and recommendation in the context of its review of the work of the Commission and its subsidiary bodies. Было также решено представить предложение Рабочей группы по машиностроению и автоматизации о ежегодном проведении ее совещаний Специальной рабочей группе для рассмотрения и вынесения рекомендаций в контексте проводимого ею обзора деятельности Комиссии и ее вспомогательных органов.
A survey of chiller manufacturers released annually by the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) showed the impact of the weak U.S. economy in 2002 as the pace slowed from earlier years. В ежегодном обзоре производителей холодильной техники, издаваемом Институтом Кондиционирования Воздуха и Охлаждения (ИКВО), сказано, что в 2002 спад роста экономики США замедлил темпы конверсии.
Больше примеров...
Ежегодная (примеров 51)
While until now the immigration quota was 0.05% of the permanent population of Estonia annually, by the amendment of the Aliens Act on 14 June 2008 the quota was raised to 0.1% of the permanent population of Estonia. До настоящего времени ежегодная иммиграционная квота составляла 0,05% от общей численности постоянного населения Эстонии, но после вступления в силу 14 июня 2008 года соответствующей поправки к Закону об иностранцах она была увеличена до 0,1%.
A general full drill of the emergency plan is renewed annually (annual tactical training). Общее полномасштабное учение по плану действий в чрезвычайных ситуациях проводится на ежегодной основе (ежегодная тактическая подготовка).
Juno Award The Juno Award are presented annually to Canadian musical artists and bands to acknowledge their artistic and technical achievements in all aspects of music. Juno Award - ежегодная премия, вручается канадским музыкантам и группам за их художественные и технические достижения во всех аспектах музыки.
In support of the work of ICRC, the government has been making voluntary contributions to the ICRC averaging annually at US$16,000. В поддержку работы МККК правительство предоставляет МККК добровольные взносы, ежегодная величина которых в среднем составляет 16000 долл. США.
The cash-flow savings attributable to the "Toronto terms" have amounted to $100 million annually, or about 2 per cent of the debt service obligations of beneficiary countries. Ежегодная величина денежной экономии, связанной с Торонтскими условиями, составляла 100 млн. долл. США в год, или примерно 2 процента обязательств по обслуживанию долга стран-получателей.
Больше примеров...
Ежегодную (примеров 29)
The Geological Association of Canada awards the Logan Medal, established in 1964, annually as its highest honour. Геологическая ассоциация Канады учредила ежегодную медаль Логана, которая является наивысшей наградой Ассоциации.
This amounted to transferring annually 8-10% of Germany's national income, or 65-76% of its exports. Это означало ежегодную передачу 8-10% национального дохода Германии, или 65-76% ее экспорта.
In association with the "Homeless Children's Assistance Centre" Charity Fund of the Russian Chamber of Commerce and Industry Expocentre annually holds Our Orphanage Charity Event as part of the Mir Detstva International Exhibition. На выставке «Мир детства» ЦВК «Экспоцентр» и благотворительный фонд «Центр помощи беспризорным детям» ТПП РФ проводят ежегодную благотворительную акцию «Наш детский дом».
The United Nations should establish a prize to be awarded annually in recognition of the efforts of indigenous peoples to develop their own educational institutions. Организации Объединенных Наций следует учредить ежегодную премию, присуждаемую в знак признания усилий коренных народов в интересах развития своих учебных заведений.
Consideration could also be given to establishing a decision-making process comprising people from civil society, government, private sector and United Nations backgrounds - either to make the funding decisions or to review decisions annually. Можно было бы также рассмотреть вопрос об учреждении - с целью ввести ежегодную практику принятия решений в отношении финансирования либо проведения обзора решений - процесса принятия решений, в котором участвовали бы представители гражданского общества, правительств, частного сектора и подразделения системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ежегодным (примеров 28)
The country's workers annually receive paid vacations of 24 calendar days. Трудящиеся страны пользуются ежегодным оплачиваемым трудовым отпуском в 24 календарных дня.
The campaign has produced a great amount of anti-discrimination material for information and training, and arranged training programmes, seminars and a Diversity Day Conference as its main event annually. Кампания позволяет собрать большой объем антидискриминационного материала для информационных и учебных целей, а также организовать учебные программы, семинары и Конференцию по случаю Дня разнообразия, которая является ее главным ежегодным мероприятием.
The Secretary-General is requested to provide information on the total cost associated with the reports submitted annually to the General Assembly under current mandates, so that the General Assembly may review and take appropriate action on them. Генеральному секретарю предлагается представить информацию относительно общего объема расходов, связанных с ежегодным представлением докладов Генеральной Ассамблее по текущим мандатам, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла провести обзор и принять по ним надлежащее решение.
The list of free medical services for the public is defined annually by a resolution of the Government in accordance with the annual Budget Act. Перечень бесплатного гарантированного объема медицинской помощи гражданам ежегодно определяется постановлением правительства в соответствии с ежегодным Законом «О республиканском бюджете».
It represents a region of some 350 million people, with a foreign trade capacity of over $300 billion annually. After the Persian Gulf region, it is the second-largest source of oil and natural gas, along with its rich proven reserves of minerals and metals. Она представляет регион с населением около 350 млн. человек, с ежегодным объемом внешней торговли 300 млрд. долл. Это второй после Персидского залива источник нефти и природного газа, обладающий богатыми разведанными запасами полезных ископаемых.
Больше примеров...
Ежегодному (примеров 26)
The Strategic Plan articulates focus areas, known as Implementation Support Practices (ISPs) that are demand-driven, and will be reviewed annually. В стратегическом плане обозначены области повышенного внимания, именуемые «практические направления поддержки в сфере реализации проектов», которые определяются фактическим спросом и подлежат ежегодному обзору.
A review of Finland's natural resources and the environment is published annually as background material for the annual State budget proposal of the Finnish Government. Ежегодно в качестве справочного материала к ежегодному предложению правительства Финляндии по государственному бюджету публикуется обзор состояния природных ресурсов и окружающей среды Финляндии.
In addition, extensive measures are proposed in land reclamation and afforestation, which it is hoped will result in an increase of around 100 thousand tons of carbon dioxide absorption in biomass annually. Предлагается также приступить к осуществлению широкомасштабных мер в области мелиорации земель и лесовозобновления, что, как ожидается, приведет к ежегодному росту абсорбции двуокиси углерода в биомассе приблизительно на 100000 тонн.
Most of the Parties fell within the second group, with an emission intensity decrease of around 20 per cent, which suggests intensity improvement of around 1.8 per cent annually. Большинство Сторон относится ко второй группе, где он снизился примерно на 20%, что соответствует ежегодному снижению примерно на 1,8% в год.
In current dollar terms, the combined index of non-oil primary commodities registered an increase of a mere 2.2 per cent annually, which corresponded to a yearly decline of 0.5 per cent in real terms. Совокупный индекс цен на сырьевые товары за исключением нефти, выраженный в долл. США в текущих ценах, увеличивался лишь на 2,2 процента в год, что соответствовало его ежегодному снижению на 0,5 процента в неизменных ценах.
Больше примеров...
Годовые (примеров 26)
Its sessions are held annually in Vienna. Годовые сессии Комиссии проводятся в Вене.
most of the countries carry out GRP estimates only annually; большинство стран производят только годовые расчеты ВРП;
Even Africa as a whole looks back to a half decade of growth rates beyond 5 per cent annually, notwithstanding the adverse external environment for some non-commodity-producing countries. Даже в Африке, несмотря на неблагоприятную внешнюю обстановку для некоторых стран, не являющихся производителями сырьевых товаров, в целом на протяжении последних пяти лет годовые темпы роста превышали 5%.
During the Seventh Plan (1992-1997), for example, enrolment increased at an average of 8% per annum, against the expansion of infrastructure at 6% annually. Например, в период действия Седьмого плана (1992 - 1997 годы) число учащихся увеличивалось в среднем на 8 процентов в год, в то время как годовые темпы расширения инфраструктуры образования составляли 6 процентов.
Recommendations to that effect were reflected in the third biennial report and further recommendations continue to be issued in the annual reports of INCB, as well as its report on the implementation of article 12 of the 1988 Convention, which are presented annually to the Commission. Такие рекомендации были изложены в третьем докладе за двухгодичный период, кроме того, новые рекомендации постоянно включаются в годовые доклады МККН, а также в его доклад о выполнении статьи 12 Конвенции 1988 года, которые ежегодно представляются Комиссии.
Больше примеров...
Год (примеров 1829)
Updates will not be issued more frequently than annually. Обновленные данные будут публиковаться не чаще, чем один раз в год.
Since 2003, meetings have been held annually to review progress and decide on priorities for the year ahead. Начиная с 2003 года проводятся ежегодные совещания, посвященные обзору достигнутого прогресса и определению приоритетов на следующий год.
Comparisons between countries with different cultures are difficult, but the same effect appears within countries, except at very low income levels, such as below $12,000 annually for the US. Трудно сравнивать страны с разными культурами, но тот же эффект наблюдается и внутри стран, за исключением очень низкого уровня дохода, такого как менее 12000 долларов в год для США.
As a consequence, the growth rate of the population in the region has plummeted, passing from 2.4 per cent annually in 1990-1995 to 1.0 per cent annually in 2005-2010, and is expected to continue to decline for the foreseeable future. Вследствие этого темпы роста населения в регионе резко упали и сократились с 2,4 процента в год в 1990 - 1995 годах до 1,0 процента в год в 2005 - 2010 годах, и в обозримом будущем следует ожидать дальнейшего снижения.
At its 2001 session, the Committee took concrete steps to revitalize its structures and its work programme by dropping routine, annually recurring agenda items in favour of a focus on shared challenges in the area of communications and policy issues of common concern. На своей сессии 2001 года Комитет предпринял конкретные шаги по обновлению своих структур и программы работы, исключив из повестки дня стандартные, из года в год повторяющиеся пункты и сконцентрировав внимание на общих проблемах в сфере коммуникации и стратегических вопросах, представляющих общий интерес.
Больше примеров...
Ежегодной основе (примеров 329)
Data should be gathered and published annually. Сбор и опубликование соответствующих данных должны осуществляться на ежегодной основе.
Since the Commission currently met annually, consideration might be given to the possibility of biennializing its meetings. Сессии Комиссии, которые сейчас проводятся на ежегодной основе, можно было бы перевести на двухгодичную основу.
The colloquia have been held annually, in Turin, Italy, in 1997, and in Melbourne, Australia in 1998. Коллоквиумы, проводимые на ежегодной основе, состоялись в Турине, Италия, в 1997 году и Мельбурне, Австралия, в 1998 году.
The Deputy Executive Director, Operations, said that the PSD budget had to be presented annually because of the nature of the Division's business, and the support budget was presented on a biennial basis. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций сказал, что бюджет Отдела необходимо представлять на ежегодной основе в силу характера деятельности Отдела, а бюджет вспомогательных расходов представляется раз в два года.
The number of pension points accumulated by an employee every month is calculated by dividing the pay that the employer declares to the independent pension fund by an annually adjusted "base pay" amount. Число пенсионных очков, набираемых ежемесячно наемным работником, можно узнать, если разделить сумму зарплаты, заявленной в автономную кассу пенсионного страхования его работодателем, на сумму "базовой зарплаты", пересматриваемой на ежегодной основе.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 153)
The population has continued to grow annually together with economic growth, particularly urbanization, industrialization and physical migration. Продолжался ежегодный рост народонаселения наряду с экономическим ростом, особенно урбанизацией, индустриализацией и физической миграцией.
The Countryside Agency has responsibility for monitoring the standards annually and making suggestions for further developments. Агентство по развитию сельских районов осуществляет ежегодный контроль за соблюдением стандартов и вносит предложения об их дальнейшем совершенствовании.
We estimate that the material damage resulting from that phenomenon is costing us $1.8 billion annually. Мы оцениваем ежегодный материальный ущерб, причиняемый этим явлением, на сумму не менее 1,8 млрд. долл. США.
The Commission would annually review progress and developments in that area with a view to identifying possible gaps and to promoting cooperation and coordination among all parties involved. Комиссия будет проводить ежегодный обзор прогресса и изменений в этой области с целью определения возможных пробелов и расширения сотрудничества и координации между всеми участвующими сторонами.
In revisiting this issue, some members expressed the view that annual recalculation would reflect a better measure of capacity to pay since the scale would be recalculated annually based on the most up-to-date data available. При рассмотрении данного вопроса на нынешней сессии некоторые члены выразили мнение, что ежегодный пересчет обеспечил бы более точный учет платежеспособности, поскольку при ежегодном пересчете шкала основывалась бы на самых последних имеющихся данных.
Больше примеров...