| The outcome of all projects was subject to internal evaluation and analytical assessment. | Результаты всех проектов проходили внутреннюю оценку и анализ. |
| It is recommended that collection and analytical techniques follow best practices, such as those developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission. | Сбор и анализ данных рекомендуется проводить в соответствии с наиболее оптимальной практикой, например практикой, разработанной Межправительственной океанографической комиссией. |
| She plans to deepen and broaden this analytical approach in her progress report. | В докладе о ходе работы Специальный докладчик намерен провести более глубокий анализ, охватывающий более широкий круг вопросов. |
| Each table is accompanied by explanatory footnotes and a brief analytical overview. | Под каждой таблицей имеются пояснительные сноски и короткий анализ. |
| Saudi Arabia proposes to perform analytical tests on a large number of samples collected during the survey, including tests for volatile organic compounds. | Саудовская Аравия предлагает провести анализ большого количества проб, которые будут собраны в ходе обследования, включая анализы летучих органических соединений. |
| An analytical history of international efforts to address the humanitarian impacts of cluster munitions is to be published in late 2009. | Исторический анализ международных усилий по устранению гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов должен быть опубликован в конце 2009 года. |
| To prove discrimination, an extra analytical step must be done. | Для того же, чтобы доказать факт дискриминации, необходимо провести дополнительный анализ. |
| This type of team formulation brings together the analytical, sampling, safety and science disciplines that are required to properly conduct an investigation into criminal hazardous waste abandonment. | Такой состав следственной группы позволяет комплексно использовать знания по таким дисциплинам, как анализ, отбор проб, обеспечение безопасности и учет научных аспектов, которые необходимы для надлежащего проведения расследования преступлений, связанных со сбросом опасных отходов. |
| For each of these areas, the section provides a brief analytical development and a number of policy options for consideration by member States. | По каждой из этих областей в настоящем разделе приводится краткий анализ и ряд вариантов политики для рассмотрения государствами-членами. |
| Existing long-term data on MeHg may suffer from analytical obstacles, which were related to high detection limits compared to current methods. | Анализ имеющихся данных о концентрациях MeHg, собранных на протяжении длительного времени, может быть затруднен из-за более высоких пределов обнаружения по сравнению с современными методами. |
| An analytical study of the results with recommendations for developing improved African content on the Web was completed and disseminated. | Анализ итогов этого конкурса был завершен, и результаты его были распространены вместе с рекомендациями в отношении повышения качества содержащейся в сети информации по африканским странам. |
| To this end, data systematization and analytical and technical assistance activities will be organized to enhance national and regional discussions on appropriate policies for promoting competitiveness. | Для этого будет проводиться систематизация и анализ данных и будет оказываться техническая помощь в целях активизации обсуждения на национальном и региональном уровнях соответствующей политики, направленной на повышение конкурентоспособности. |
| The emergence of a wide-ranging amount of data and time-series from a cross-section of countries enables value-added analytical activities that improve our understanding of the evolution of information societies. | Появление широкого диапазона данных и временных рядов в разрезе стран позволяет обогатить анализ, способствуя лучшему пониманию процесса развития информационных обществ. |
| Experience suggests that analytical excellence, combined with tact and skill, can make it possible to deal frankly with sensitive topics. | Как показывает опыт, безупречный анализ в сочетании с надлежащими тактом и подходом могут создать условия для откровенного разговора по острым вопросам. |
| "Encourages the Security Council, in the submission of its reports to the General Assembly, to provide in a timely manner a substantive, analytical and material account of its work". | «рекомендует Совету Безопасности представлять свои доклады Генеральной Ассамблее таким образом, чтобы они своевременно освещали вопросы существа и основные факты, касающиеся его работы, и содержали их анализ». |
| The analytical content of this work is based on a broad range of sources, including the IPCC Working Group reports, peer-reviewed articles, books, white papers and conference, workshop, and meeting proceedings, presentations and notes. | Анализ, содержащийся в этой работе, основан на широком круге источников, включая доклады Рабочей группы МГЭИК, статьи, прошедшие коллегиальный обзор, литературу, «белые книги» и материалы конференций, рабочих и других совещаний, презентации и записки. |
| Mobile analytical laboratories are not available to conduct urgent tests on samples in environmental emergencies. | Не имеются мобильные аналитические лаборатории, с помощью которых можно было бы провести экстренный анализ проб окружающей среды при чрезвычайных экологических ситуациях. |
| Fortunately, most countries have sophisticated analytical tools to analyse the possible abuse or dysfunction of an AIS station. | Примечательно, что большинство стран имеют в своем распоряжении аналитические инструменты, позволяющие провести анализ на предмет возможного злоупотребления или нарушения при использовании станций АИС. |
| For an effective analysis of provider performance and development results, analytical capacity and data compilation need to be strengthened. | Чтобы можно было проводить эффективный анализ деятельности сторон, предоставляющих помощь, и достигнутых результатов в области развития, необходимо укрепить аналитический потенциал и процесс составления данных. |
| Geospatial analysis is the application of statistical analysis and other analytical techniques to geographically based data, including GIS data. | Геопространственный анализ - это использование статистического анализа и других аналитических методов для работы с данными с географической основой, включая данные ГИС. |
| To be effective, sampling and analysis require sufficient preparation as well as a constant update of analytical procedures. | Для того чтобы быть эффективными, отбор и анализ проб требуют обстоятельной подготовки, а также непрерывного обновления аналитических процедур. |
| Finally, we have asked repeatedly for a more analytical annual report. | И наконец, мы неоднократно просили, чтобы ежегодный доклад содержал более глубокий анализ. |
| Representative samples of hazardous waste can be analysed by laboratories having analytical equipment and skilled personnel. | Анализ характерных образцов опасных отходов могут проводить лаборатории, оснащенные аналитическим оборудованием и использующие квалифицированный персонал. |
| The Agency's new analytical centre was linked to other enforcement agencies and now conducts intelligence analysis and profiling to support targeted enforcement operations. | Новый аналитический центр Агентства наладил связи с другими правоохранительными органами и теперь осуществляет анализ оперативных данных и готовит тематические справки, содействуя проведению целевых правоохранительных операций. |
| The Board had also requested that the report on the management of investments should be more analytical and should contain a performance analysis. | Правление также просило обеспечить, чтобы доклад об управлении инвестициями носил более аналитический характер и содержал анализ выполнения поставленных задач. |