Identification of laboratory and analytical method (fire assay, A-A assay, emission spectroscopy, etc.). |
Информация о лаборатории и методе проведения анализа (пробирный анализ, анализ АА, эмиссионная спектроскопия и т.д.). |
Analysis will only be useful when it ceases to be the task of a specialist, of an individual psychoanalyst or even of an analytical team, all of which constitute a formation of power. |
«Анализ будет полезен лишь тогда, когда он перестанет быть задачей специалиста, отдельно взятого психоаналитика или даже аналитической команды, что ведёт к формированию властной структуры. |
The Bureau reiterated its interest in the subject and thanked the secretariat for preparing a comprehensive and analytical report/publication. |
Бюро вновь заявило о своем интересе к этой теме и поблагодарило секретариат за подготовку доклада/издания, содержащих всеобъемлющий анализ. |
Weekly newspaper providing regular updates and analytical information on the development of transportation market, covering events, expert opinion, freight rates trends and more. |
Еженедельная обзорно-аналитическая информация о развитии транспортного рынка: события, анализ, мнение специалистов, фрахтовые ставки и т.д. |
On the other hand, institutional analysis also distanced itself form the increasing specialization of [psycho]analytical practice, that gave exclusive responsibility to an "expert" person or group, who then gained an extraordinary amount of power. |
С другой стороны, институциональный анализ дистанцировался и от возрастающей специализации психоаналитической практики, передающей всю ответственность исключительно «эксперту» либо группе таковых, обретавших тем самым огромную власть. |
So after several years, I tuned myself up and I have lots of great, really vivid mental images with a lot of sophistication and the analytical backbone behind them. |
Так, через несколько лет я отладила свой организм, и у меня теперь есть множество прекрасных, весьма изощрённых и ярких мысленных образов, опирающихся на анализ. |
Mainstreaming NAPs into national development frameworks including PRSPs meets several objectives and should provide concrete means to respond in an analytical and practical way to ground level demands and include local authorities, NGOs and communities in identifying remedial approaches to degradation and desertification. |
Сбор данных, стандартизация и анализ в междисциплинарных областях, относящихся к осуществлению КБОООН, удовлетворили бы потребности широкого круга многочисленных заинтересованных структур на правительственном, научном и неправительственном уровнях. |
These analytical works received extensive coverage by local, regional and international media outlets, including the BBC, Reuters, the Associated Press, Bloomberg and Xinhua news agencies. |
Этот анализ широко освещался в местных, региональных и международных средствах массовой информации, включая информационные агентства «Би-би-си», «Рейтер», «Ассошиэйтед пресс», «Блумберг» и «Синьхуа». |
The United Nations system and international partners could support one nationally driven analytical process and one nationally driven process to set up the poverty reduction strategies and priorities. |
Вместе с тем эти инструменты и рамочные платформы - например, ДССН, общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития - в сочетании с требованиями индивидуальных доноров являются обременительными. |
It conducts research and analytical studies on economic policies and development strategies in the region and provides, upon request, technical advisory services to member States by organizing seminars and expert group meetings, and by publishing various macroeconomic-related reports and studies. |
Он проводит исследования и анализ экономической политики и стратегий развития в регионе и оказывает по получении соответствующей просьбы технические консультативные услуги государствам-членам путем организации семинаров и совещаний групп экспертов и публикации различных макроэкономических докладов и результатов макроэкономических исследований. |
The assessment, for example, provides a summary of development situation of the country but does not reflect the structural impediments facing the country or provide an analytical overview of the root causes of conflict. |
Например, в общем анализе по стране приводится краткое описание положения в области развития страны, но при этом отсутствует какая бы то ни было информация о структурных проблемах, с которыми сталкивается страна, или анализ коренных причин конфликта. |
The Committee decided to continue, and to expand, the good practices initiative (task manager: UNIFEM/UNDP), to conduct a content analysis, and to create an analytical framework to provide ongoing summaries of the work displayed on the web site. |
Комитет постановил продолжить и расширить осуществление проекта изучения эффективной практики (куратор: ЮНИФЕМ/ПРООН), провести тематический анализ и разработать аналитические рамки для представления краткой текущей информации о выполняемой работе на веб-сайте. |
It may be argues that NSIs doing 'deep analysis' of data cannot always avoid making 'non-statistical comments', but I think that such analytical publications should be regarded as being distinct from regular statistical releases. |
Некоторые могут заявить, что НСУ, проводящим "углубленный анализ данных", не всегда удается избегать "комментариев нестатистического характера", однако я полагаю, что подобного рода аналитические публикации не следует относить к числу регулярно издаваемых статистических материалов. |
Accordingly, the Commission asked the Secretariat to strengthen the analytical portion of future assessment papers, highlighting why progress has or has not been made within or between regions. |
С учетом этого Комиссия обратилась к Секретариату с просьбой в будущем включать в доклады об оценке более обстоятельный анализ причин наличия или отсутствия прогресса на внутрирегиональном и межрегиональном уровнях. |
Unlike the corresponding compilations of statistics, governmental reports on the state and protection of the environment should be analytical documents, i.e. present an assessment of the environmental situation and an analysis of the cause-and-effect relationships affecting it. |
Государственный доклад о состоянии и охране окружающей среды страны в отличие от соответствующих статистических сборников данных, должен быть аналитическим документом,. т е. содержать оценку экологической обстановки, анализ причинно - следственных связей вызывающих ее изменение. |
As noted above, nodal analysis is a well-by-well analytical technique focusing on the productive potential of individual wells. |
Как отмечалось выше, анализ методом узловых потенциалов является методом анализа каждой отдельной скважины, в рамках которого основное внимание уделяется потенциальному дебиту каждой скважины. |
In 2006, some 30 projects and programmes were led or partnered by the regional initiative, including analytical research, gap analysis, pilot projects and capacity development, with gender as a cross-cutting issue. |
В 2006 году Региональная инициатива выступала в качестве ведущего исполнителя или партнера в рамках примерно 30 проектов и программ, которые охватывали аналитические исследования, анализ различий, экспериментальные проекты и развитие потенциала, и при этом в контексте всей деятельности пристальное внимание уделялось вопросам гендерной проблематики. |
Second, most facilities relied on outsourcing as well as in-house analysis to make their determinations and, for both of these, grouping of compounds with similar properties for analytical purposes was very much the norm. |
Во-вторых, на большинстве объектов используется как мониторинг, проводимый внешними организациями, так и анализ, который осуществляет само предприятие для получения своих данных, и в обоих случаях нормой стало сведение соединений со схожими свойствами в определенные группы. |
To enhance system-wide accountability through the Secretariat's coherent analytical reporting, he considers that "disaggregated data collection and analysis are also needed to develop a better understanding of the trade-offs and synergies generated by an integrated approach" (emphasis added). |
Он высказал мнение, что в интересах укрепления общесистемной подотчетности путем поощрения последовательной аналитической отчетности Секретариата следует признать, что "сбор и анализ дезагрегированных данных также необходимы для улучшения понимания плюсов и минусов и элементов синергии, присущих комплексному подходу" (выделение жирным шрифтом авторов доклада). |
We recognize that research and analysis are invaluable tools for our clients. We provide clients with in-depth analytical research from our own team of acclaimed analysts. |
Мы понимаем, что исследования и анализ являются бесценными инструментами для наших клиентов... Мы предоставляем нашим клиентам глубокие аналитические исследования, проведённые командой наших специалистов, также привносящих свои экспертные комментарии в наш дочерний сайт. |
Therefore, OAPR is currently piloting the use of an automated audit tool to be used for actual audit work as well as database for audit recommendations with strong monitoring and analytical features that would facilitate reporting, risk analysis, and timely follow-up of implementation of recommendations. |
Эти инструментальные средства располагают большими возможностями для контроля и анализа, что облегчит представление отчетности, анализ рисков и своевременный контроль за выполнением рекомендаций. |
Said invention makes it possible to use the test portion which is required for a given test stage as opposed to non-representative test portions of 3-30 g which are used for conventional analytical methods and to exclude the 'misses' of the tested material in the analysis. |
Преимуществом является использование той навески, которая нужна для определенной стадии исследований в отличие от непредставительных 3-30r навесок, используемых в традиционных аналитических методиках и исключить непопадание исследуемого материала в анализ. |
Once this second examination has been conducted, the coffee arrives at the Hausbrandt site, where it once again undergoes visual and analytical tests, and an external analysis that certifies the perfect quality of the coffee. |
После завершения второй проверки кофе поступает на фирму Hausbrandt, где вновь проходит зрительный контроль, аналитические проверки и внешний анализ, удостоверяющий безупречное качество кофе. |
The CDA was developed as an analytical aid for countries to use for both strategic analysis and programme and policy design/review in conflict-affected countries. |
Эта аналитическая программа призвана помогать пострадавшим от конфликтов странам одновременно проводить анализ стратегий и программ и осуществлять разработку и обзор проводимой ими политики. |
Analytical Reports: More in depth analysis of social, economic or environmental issues including development of analytical concepts and frameworks. |
анализ и основные результаты, связанные с каждым первым выпуском статистических данных |