This includes work on the conceptual and definitional fronts, on practical applications and implementations of survey instruments, and on analytical output. |
Она включала в себя концептуальную разработку и разработку понятийного аппарата, практическое применение и использование инструментария, предназначенного для проведения обследований, и анализ полученных результатов. |
Through the development of the UNODC Legal Library, an initial dataset of laws, regulations and administrative practices of over 175 States has been compiled, and a detailed analytical breakdown of how this legislation relates to the provisions of the Convention has been conducted. |
В процессе создания Юридической библиотеки ЮНОДК была подготовлена первоначальная база данных о законодательстве, правилах и административных процедурах более 175 государств, а также проведен подробный анализ того, в какой мере это законодательство соотносится с положениями Конвенции. |
Others said that the reports on subregional action programmes (SRAPs) should be based mainly on information in national reports, but would contain analytical language with regard to more subregional topics. |
В других представлениях указывается, что доклады о субрегиональных программах действий (СРПД) должны основываться главным образом на информации, приводящейся в национальных докладах, и что, однако, они должны содержать анализ тем, в большей степени имеющих субрегиональную направленность. |
In order to facilitate the analysis, an analytical tool was developed to quantify the replies to various questions of section III, on control of precursors, of the biennial reports questionnaire. |
Чтобы облегчить этот анализ, был разработан аналитический инструмент для количественной оценки ответов на различные вопросы раздела III вопросника к докладам за двухгодичный период, касающегося контроля над прекурсорами. |
To mark the completion of a three-year project on environment monitoring and analysis, an international symposium on environmental governance and analytical techniques - environmental issues related to endocrine disruption compounds pollution in East Asia took place at Tokyo in February 1999. |
Состоявшийся в Токио в феврале 1999 года международный симпозиум "Экологическое управление и аналитические технологии - Экологические вопросы, связанные с загрязнением в районах Восточной Азии, которое нарушает деятельность эндокринной системы", завершил выполнявшийся в течение трех лет проект "Экологический мониторинг и анализ". |
OIOS responded that it had utilized a general analytical framework for all of its evaluations that incorporated not just client satisfaction feedback, but also surveys of partners and staff, as well as objective assessments of work processes, outputs and outcomes. |
Представитель УСВН ответил, что при проведении всех своих оценок Управление использовало общие аналитические рамки, которые не только предусматривали получение от клиентов информации о степени их удовлетворенности, но и проведение опросов партнеров и персонала, а также объективный анализ рабочих процедур, мероприятий и результатов работы. |
The project report, however, provides a new analysis and sets the various ideas in a common analytical framework based on the application of modern public economics. |
Вместе с тем в докладе о ходе осуществления проекта содержится новый анализ и излагаются различные идеи в общих аналитических рамках, основанных на современных методологиях теории государственных финансов. |
In collaboration with its partners, including the International Food Policy Research Institute, the Massachusetts Institute of Technology and the University of Colorado (United States), UNU-WIDER has developed an analytical framework that integrates comprehensive biophysical and economic analysis. |
В сотрудничестве со своими партнерами, включая Международный исследовательский институт по разработке продовольственной политики, Массачусетский технологический институт и Колорадский университет (Соединенные Штаты), УООН/ВНИИЭР разработал аналитическую основу, включающую в себя всеобъемлющий анализ биофизических и экономических данных. |
It is an analytical method that allows a systematic analysis, evaluating and comparing the characteristics of each job in a company, organization or sector using common detailed criteria in order to establish its relative value. |
Она является аналитическим методом, с помощью которого проводится систематический анализ, оцениваются и составляются характеристики каждого рабочего места в компании, организации или секторе на основе использования общих детально проработанных критериев, с тем чтобы установить их относительную ценность. |
The main analytical techniques to measure the impact of ICTs are econometric regression techniques, growth accounting and input - output analysis. |
ЗЗ. Главными аналитическими методами, используемыми для оценки действенности ИКТ, являются метод эконометрической регрессии, учетный метод оценки роста и анализ "затраты-выпуск". |
At the UNCCD, in accordance with The Strategy, analysis of the fourth reporting cycle is undertaken at global level for all regions in alignment with the five operational objectives, resulting in five analytical reports. |
По линии КБОООН анализ четвертого цикла отчетности согласно Стратегии проводится на глобальном уровне для всех регионов с учетом пяти оперативных целей, в результате чего подготавливаются пять аналитических докладов. |
With regard to the development of a conceptual and analytical framework, the Panel is collecting and reviewing materials on models for assessing natural resources and peace and development issues. |
В сфере разработки концептуальной и аналитической базы Группа осуществляет сбор и анализ материалов для определения моделей оценки того, насколько использование природных ресурсов способствует укреплению мира и развитию страны. |
The water analysis is conducted by two modern analytical laboratories established in the Gazakh (River Kura) and Beilagan (River Araz) Districts. |
Анализ проб производится двумя современными аналитическими лабораториями, созданными в Казахском районе (река Кура) и Бейлаганском районе (река Араз). |
In terms of developing analytical capacity to understand conflicts - BCPR has developed a tool for such a purpose (Conflict Development Analysis), although mainstreaming it throughout the organization remains a challenge. |
Что касается формирования аналитического потенциала для правильного понимания причин конфликтов, то БПКВ разработало для этой цели специальный инструмент (анализ динамики развития конфликтов), однако все еще не решена задача повсеместного внедрения этого инструмента в организации. |
(b) The document starts out with a situation and trend analysis in chapter B, which establishes a solid analytical basis for the Organization's thematic and regional programme priorities. |
Ь) в главе В настоящего документа, в которой сформулирована четкая аналитическая основа тематических и региональных программных приоритетов Организации, содержится анализ сложившегося положения и тенденций. |
The analytical outputs of the Development Policy and Analysis Division strengthened debate within the General Assembly and the Economic and Social Council by providing unbiased analyses of development issues and policies. |
Активизации дискуссий в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете способствовали подготовленные Отделом политики и анализа в области развития аналитические материалы, содержавшие непредвзятый анализ проблем и политики в области развития. |
In this regard, the Policy Development and Studies Branch will carry out policy analysis of emerging global challenges and trends, provide analytical publications providing recommendations for strengthened humanitarian action, hold high-level policy forums and brief humanitarian stakeholders on humanitarian issues. |
В этой связи Сектор разработки политики и исследований в Нью-Йорке будет проводить стратегический анализ глобальных проблем и тенденций, готовить аналитические публикации, содержащие рекомендации по укреплению гуманитарных мер, организовывать проведение форумов высокого уровня по вопросам политики и информировать по гуманитарным вопросам стороны, заинтересованные в гуманитарной деятельности. |
Whereas in 2009 UNCTAD focused largely on the causes of the crisis, and in 2010 its research and analysis were geared towards identifying innovative policy measures, strategies and macroeconomic initiatives, the analytical outputs in 2011 delved into post-crisis policy challenges in the world economy. |
Если в 2009 году ЮНКТАД интересовали главным образом причины кризиса, а в 2010 году ее исследования и анализ были нацелены на выработку новаторских мер политики, стратегий и макроэкономических инициатив, то в 2011 году аналитическая работа была распространена на проблемы управления мировой экономикой в посткризисный период. |
During the second and third year, they follow a specific curriculum depending on the department they have chosen, including theoretical classes, exercises, days devoted to film analysis, analytical seminars and collective exercises making films. |
Во второй и третий года, в зависимости от выбранного студентами факультета, они проходят специальную программу, включающую в себя теоретические занятия, упражнения, анализ фильмов, аналитические семинары и совместные практические упражнения. |
After reviewing the situation of technical cooperation in statistics, the Commission requested an analytical report on the overall funding situation, priorities and allocation of funds, and an analysis of the impact of the new agency support cost arrangements at the country level. |
Рассмотрев состояние технического сотрудничества в области статистики, Комиссия запросила аналитический доклад об общем положении с финансированием, приоритетах и распределении средств, а также анализ того, как новый порядок погашения расходов на обеспечение действующих учреждений отражается на национальном уровне. |
ECE has decided to take up the theme of "Impact of the positive conclusions of the Uruguay Round on intraregional trade" and will provide analytical input concerning general issues of interest to countries in transition in their negotiations for accession to GATT and the new WTO. |
ЕЭК постановила рассмотреть вопрос, озаглавленный "Результаты успешного завершения Уругвайского раунда по внутрирегиональной торговле", при этом она обеспечит анализ общих проблем, представляющих интерес для стран с переходной экономикой, в рамках проводимых ими переговоров по вопросу о вступлении в ГАТТ и новую ВТО. |
On the basis of such reports the Anti Money Laundering Department conducts further analytical processing and if a suspicion on money-laundering or terrorism financing exists, informs competent state agencies accordingly for further conduct. |
На основании таких сообщений Управление по борьбе с отмыванием денег проводит дополнительный анализ данных и, если возникают подозрения, что операция связана с отмыванием денег или финансированием терроризма, уведомляет об этом компетентные государственные органы для проведения дальнейшего расследования. |
Other materials that can provide updated and analytical inputs (press articles, specialized literature, statistical data, ongoing research), exercises and case studies. |
другие материалы, которые содержат обновленную информацию и анализ (статьи в прессе, специализированная литература, статистические данные, предварительные материалы проводимых исследований), сборники упражнений и тематические исследования. |
Although the remit of the Unit goes beyond mediation, its research and analytical processes, its coordination activities and a variety of other aspects of its work are often related to the requirements of the mediation support function. |
И хотя задачи Группы не ограничиваются посреднической деятельностью, проводимые ею исследования и анализ, мероприятия по координации и разнообразные иные аспекты ее деятельности зачастую имеют отношение к поддержке посредничества. |
The subprogramme will undertake analytical research to identify issues that impact on Africa's economic development and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. |
В рамках подпрограммы будет проводиться анализ факторов, которые влияют на экономическое развитие Африки, и будут предприниматься усилия по обеспечению достижения международным сообществом партнеров по процессу развития консенсуса в отношении таких директивных мер, которые позволят наилучшим образом решить проблемы, препятствующие развитию Африки. |