In terms of products, analytical papers, comparative experiences, lessons learned studies, success stories, how-to guides, and policy briefs were highlighted as priorities in the knowledge needs assessment. |
По итогам оценки потребностей в знаниях в качестве приоритетных продуктов были особо выделены аналитические документы, сравнительный анализ опыта, исследования на основе извлеченных уроков, примеры успешного опыта, методические руководства и информационные записки по вопросам политики. |
Among the most needed types of publications by the respondents to the knowledge needs assessment were comparative experience papers, success stories, analytical papers and lessons learned studies. |
К числу самых необходимых видов публикаций, указанных респондентами, участвовавшими в оценке потребностей в знаниях, относятся документы, содержащие сравнительный анализ опыта, описания примеров успешного опыта, аналитические документы и исследования на основе извлеченных уроков. |
The additional Public Information Assistants will work in the area of media monitoring and analysis, which is essential to ensure timely compilation of comprehensive periodic analytical reports for senior mission staff. |
Дополнительные помощники по вопросам общественной информации будут осуществлять контроль и анализ деятельности средств массовой информации, необходимые для своевременного составления всеобъемлющих периодических аналитических докладов, представляемых высшему руководству Миссии. |
If an analytical report is not possible, perhaps we could consider a more free-flowing debate on the Council's role over the preceding year. |
Но если более глубокий анализ в докладе не возможен, то, может быть, стоит подумать о более свободной дискуссия о роли Совета в прошедшем году. |
UNICEF should also help Governments to promote systematic analytical activities and to improve national analytical capacity on child care issues, among both government and non-government domestic stakeholders. |
ЮНИСЕФ должен также помогать правительствам осуществлять системный анализ и расширять национальный потенциал в области анализа вопросов ухода за детьми силами как государственных, так и негосударственных внутренних структур. |
Indeed, an analytical comparison made by the Secretariat of the contents of the third and fourth periodic reports showed that in many instances the latter was silent on points raised in the former or in the ensuing discussion. |
Действительно, как показывает проведенный секретариатом сравнительный анализ содержания третьего и четвертого периодических докладов, четвертый доклад не раз обходит молчанием вопросы, поднятые в третьем докладе или в ходе его обсуждения. |
The lack of an analytical rather than chronological report means that questions affecting all of humanity are understood by less than one tenth of the membership of the United Nations. |
В докладе приводится хронология, а не анализ событий, и поэтому вопросы, затрагивающие все человечество, понятны менее чем одной десятой части членов Организации Объединенных Наций. |
The report could have been more informative and relevant if all national reports had been more quantitative and analytical and included the activities of civil society. |
Доклад мог бы быть более информативным и полезным, если бы все национальные доклады содержали больший объем информации и анализ и отражали деятельность гражданского общества. |
The Unit has been encouraged to further develop its analytical grasp of all the issues involved in the complex environment in which the Agency operates, in order to enable management to respond quickly and effectively to changing needs and demands as the situation evolves. |
К этой Группе был обращен призыв еще более углублять проводимый ею анализ всех вопросов, связанных со сложными условиями, в которых осуществляет свою деятельность Агентство, с тем чтобы дать руководству возможность оперативно и эффективно реагировать на изменяющиеся потребности по мере развития ситуации. |
Took part in missions to the field, wrote and published economic analytical papers and books on several developing countries, especially in Africa, including analysis of their budgets and national accounts and statistics. |
Принимал участие в поездках на места, подготовил и опубликовал ряд экономических аналитических исследований и книг, посвященных различным развивающимся странам, в частности африканским, включая анализ их бюджетов и национальных счетов и статистических данных по ним. |
4 An unofficial working draft of an analytical study, which contains a more detailed analysis of the reports and responses, is available for information, in English only, on the Forum's web site (). |
4 С неофициальным рабочим проектом аналитического исследования, которое содержит более подробный анализ докладов и ответов, можно ознакомиться только на английском языке на веб-сайте Форума (). |
The study would be largely analytical, describing the phenomenon of fragmentation and offering legal analyses on the basis of the five studies, with particular reference to the Vienna Convention on the Law of Treaties and general international law. |
Это исследование будет в основном аналитическим, описывающим феномен фрагментации и предлагающим юридический анализ на основе пяти исследований, с особым учетом Венской конвенции о праве международных договоров и общего международного права. |
The task force is guided in its deliberations by submissions from various actors - States, experts, non-governmental organizations - which provide factual information and analytical perspectives on the various topics within the task force's mandate. |
В своих обсуждениях Целевая группа будет руководствоваться материалами, представленными различными сторонами - государствами, экспертами, неправительственными организациями, которые обеспечат фактологическую информацию и перспективный анализ различных тем, относящихся к мандату Целевой группы. |
While mindful of the difficulties faced by UNHCR, the Committee points out that certain analytical methods, including regression analysis, may be helpful in forecasting future financial needs since UNHCR has extensive historical data available. |
Сознавая трудности, с которыми сталкивается УВКБ, Комитет, тем не менее, отмечает возможную целесообразность применения некоторых аналитических методов, включая регрессионный анализ, при прогнозировании будущих финансовых потребностей, поскольку у УВКБ имеются обширные данные за прошлые периоды деятельности. |
The analysis of the lessons learned in the CPR was seen as informative and analytical, indicating that the programme had responded to the needs of the country. |
Анализ уроков, извлеченных в ходе страновой программы, был сочтен информативным и аналитическим, указывающим на то, что указанная программа отвечает потребностям страны. |
It was thought, however, that it would be useful to receive a more analytical description of the evolution of actual costs at headquarters, especially as they related to UNDP programme expenditures. |
Однако представляется, что было бы полезнее получить более подробный анализ изменения фактических расходов в штаб-квартире, поскольку они связаны с расходами по программам ПРООН. |
These studies, together with the findings of other analytical exercises such as thematic evaluations, policy application reviews and audits, were very instructive in highlighting strengths and shortcomings in project design, monitoring and evaluation. |
Наряду с выводами других аналитических исследований, таких, как тематические оценки, обзоры и контрольные проверки осуществления политических стратегий, этот анализ был весьма показателен в смысле выявления сильных и слабых мест в разработке и оценке проекта и в плане контроля за его выполнением. |
In addition to reviewing current data availability and development work, any attempt to take a strategic view on service statistics requires some assessment of data users and their analytical needs. |
Помимо обзора состояния работы по сбору и обработке обновленных данных любая попытка провести стратегический анализ положения в области статистики услуг требует осуществления оценки пользователей данных и их информационных потребностей. |
Integrating an intersectional approach to gender analysis will enhance the analytical capacity of gender analysis in better identifying the multiple forms of discrimination and link State accountability for human rights under various treaty bodies. |
Интеграция межсекторального подхода в гендерный анализ повысит аналитический потенциал гендерного анализа в том, что касается более четкого выявления множественных форм дискриминации, а также поможет обеспечить отчетность государств за права человека перед различными договорными органами. |
GRULAC considered that the report made an important intellectual and analytical contribution when referring to policy space and specifically addressing as a key idea the need for active government policies in the macroeconomic, trade, industrial and institutional policy areas. |
По мнению Группы, доклад вносит весомый интеллектуальный и аналитический вклад в анализ вопроса о пространстве для маневра в политике, и в частности в изучение в качестве ключевой идеи необходимости принятия правительством активных мер в области макроэкономической, торговой, промышленной и институциональной политики. |
In that way, the analysis of that theme in the introduction could be further expanded, including it as an important aspect of the corresponding analytical section. |
При этом можно было бы несколько расширить анализ этой темы, приводимый во введении, включив его в качестве важного аспекта в соответствующий аналитический раздел. |
The kind of management information needed would have to be of sufficient analytical detail to enable the manager to see what contribution is made by each major product or line of business. |
Такая управленческая информация должна позволять проводить достаточно подробный анализ, чтобы руководство предприятия могло оценить выручку, получаемую от каждого основного вида продукции или направления деятельности. |
The secretariat, in consultation with the Chair of the Task Force and interested members of the Task Force, was developing an analysis of information, training and analytical materials. |
В настоящее время секретариат подготавливает в консультации с Председателем и заинтересованными членами Целевой группы анализ информационных, учебных и аналитических материалов. |
Phase two (the analytical phase) involves gathering and analysing the information necessary for applying the GIWA assessment protocol at the subregional level; |
Ь) второй (аналитический) этап предусматривает сбор и анализ информации, необходимой для применения протокола оценки ГОМВ на субрегиональном уровне; |
Here I must say that we are very appreciative of the good work done by Singapore, which went beyond the field of possibilities in 2002 and put a lot of analytical content into the reports. |
Должен сказать, что мы очень высоко оценили отличную работу, проделанную Сингапуром в 2002 году, когда он вышел за рамки стандартных требований и включил в доклады подробный анализ. |