Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
And - and the air here is so clean. И... воздух здесь такой чистый.
The Supreme Court found that it was a fair and reasonable demand on the part of a sovereign that the air over its territory should not be polluted on a great scale. Верховный суд признал, что это справедливое и обоснованное требование со стороны суверена, касающееся того, что воздух над его территорией не должен подвергаться широкомасштабному загрязнению.
Air we: And fire we feel. Воздух мы вдыхаем и пламя мы чувствуем.
The air conditioned rooms with a panoramic view, the first class restaurant offering international and Hungarian dishes and fine Hungarian wines in family atmosphere, the courteous staff and the clean, fresh air make the businessmen's and tourists' stay more delightful. Очаровательная панорама номеров которые счастью имеют кондиционер, деликатные блюда ресторана первого класса, внимание гостеприимного персонала а также отличный горный воздух вместе гарантируют что так бизнесмены как и туристы желающие отдыхать хорошо чувствовали себя в отеле.
where they most breed and haunt, I have observed, the air is delicate. Я замечал, что, где они плодятся, Там воздух чист.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
The key resource requirements fell under five headings: military contingents; facilities and infrastructure; air transportation; ground transportation; and civilian personnel. Наиболее значительные потребности в ресурсах связаны с пятью статьями: воинские контингенты; помещения и объекты инфраструктуры; воздушный транспорт; наземный транспорт; и гражданский персонал.
The cost estimates for air transportation included in the proposed 2010/11 budget were based on estimates and not from the actual signed contract. Калькуляция сметных расходов по разделу «Воздушный транспорт» для включения в предлагаемый бюджет на 2010/11 год была осуществлена на основе оценок, а не исходя из условий реально заключенного контракта.
(e) Air transportation ($599,000, or 4.5 per cent), due to lower requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft; ё) «Воздушный транспорт» (599000 долл. США, или 4,5 процента) - в результате сокращения потребностей, связанных с арендой и эксплуатацией трех самолетов;
The Advisory Committee was informed that as a result of a review it was now possible to reduce estimates for air transportation by $15,682,900. Консультативный комитет был информирован о том, что в результате проведения обзора теперь есть возможность уменьшить сметные расходы на воздушный транспорт на 15682900 долл. США.
Other increases are attributable to increased requirements under operational costs due to higher premises/accommodation costs, air operations, first-time provision of naval operations, communications and other equipment and supplies and services. Остальная часть увеличения потребностей обусловлена ростом оперативных потребностей в связи с увеличением расходов на служебные/жилые помещения, воздушный транспорт, морской транспорт (ассигнования по которому предусматриваются впервые), связь и прочее оборудование и предметы снабжения и услуги.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
The final episode to air was broadcast December 10, 2010, on Fox. Финальный эпизод был запущен в эфир 10 декабря 2010 на телеканале Fox.
And you want to put him back on air. И вы собираетесь вернуть его в эфир.
And later, in the mid-'80s, when "Jeopardy" came back on the air, I remember running home from school every day to watch the show. А потом, в середине 80-х, когда «Своя игра» снова вышла в эфир, я бежал домой из школы каждый день, чтобы успеть к передаче.
KTNS Kansas City refuses to carry our "Network News Show" anymore... unless Beale is taken off the air. Канзасский КТНС отказывается транслировать "Нетворк Ньюс", пока Бил не вернётся в эфир.
Have hydro stage a transformer failure, tell them that's why they're off the air. Залейте пульт управления, скажите им, что в этом причина того, что они не выйдут в эфир.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
Earth's air does not absorb infra-red light, so the system would be highly efficient. Атмосфера Земли не поглощает инфракрасный свет, так что система должна быть достаточно эффективной.
A snobbish air for one so lowly born. Пафосная атмосфера против скромного рождения.
These micro-programs, "family air," lasting two minutes, are co-produced by ONE and RTBF. Эти двухминутные микропрограммы под названием "Атмосфера семьи" выпускаются совместно БРД и Бельгийским радио и телевидением, вещающим на французском языке (БРТФЯ).
But what was the early atmosphere made of, ordinary air? Но из чего состояла атмосфера в те дни, из обычного воздуха?
Canadian Arctic air sampling data similarly exhibits high variability but the few available data are not inconsistent with the emission data, suggesting the atmosphere is an important transporting medium. Данные проб арктического воздуха в Канаде также свидетельствуют о высокой вариабельности, при этом лишь немногие из имеющихся данных не соответствуют данным о выбросах, что позволяет предположить, что атмосфера является важной средой переноса.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
It is equipped with all facilities: private bathroom with shower, hairdryer, LCD TV, air conditioned, telephone. Оборудован всем необходимым: ванная с душем, фен, ТВ цифровой Lcd, кондиционер и прямой телефон.
Along with İstanbul subway construction, the first air conditioner for railway vehicles was produced. В сотрудничестве с Организацией по строительсту метрополитена в Стамбуле был произведен первый кондиционер для железнодорожного транспорта.
Is the air conditioner even working? Я имела в виду высокую температуру, а кондиционер работает?
MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing. ММС, в свою очередь, установила кондиционер на модель внедорожника Mitsubishi Outlander и увеличила эксплуатационную эффективность системы, улучшив корпус автомобиля и систему контроля, а так же провела практическое тестирование образцов.
Some 431 unused air conditioners worth $180,292 were stored in containers or in warehouses and had remained in their original packaging from two to five years, because of the constant cool temperature in Asmara. Четыреста тридцать один неиспользуемый кондиционер воздуха на общую сумму 180292 долл. США хранился в контейнерах или на складах и оставался не распакованным на протяжении периода от двух до пяти лет по причине неизменно низких температур в Асмэре.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
The Territory's health-care system faces particular pricing challenges such as the cost of air ambulance services. Система здравоохранения территории сталкивается с определенными проблемами, связанными со стоимостью услуг, в частности санитарной авиации.
On 28 July, the IJA 20th Division and three independent combined brigades launched an offensive against Beiping, backed by close air support. 28 июля 20-я дивизия японцев и три отдельных смешанных бригады начали наступление на Бэйпин с поддержкой авиации.
In October 1936, the British Air Ministry ordered 136 Envoys for crew training. В октябре 1936 года министерство авиации Великобритании заказало 136 самолётов Envoy для подготовки лётного состава.
This is an opportunity for the Committee to cooperate with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and its private sector equivalent, the International Air Transport Association (IATA), which the Monitoring Team continues to facilitate. Это предоставляет Комитету возможность для сотрудничества с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) и аналогичной структурой в частном секторе - Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА), и Группа по наблюдению продолжает способствовать этому сотрудничеству.
Pursuant to the recommendations of the International Civil Aviation Organization, aviation standards for peacekeeping and humanitarian air transport were jointly developed by the Department of Peacekeeping Operations and the World Food Programme. В соответствии с рекомендациями Международной организации гражданской авиации (ИКАО) Департамент операций по поддержанию мира и Мировая продовольственная программа совместно разработали авиационные стандарты для воздушных перевозок в рамках операций по поддержанию мира и гуманитарных операций.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
The remaining 248 elements are earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, as staff officers and military observers and for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Остальных 248 военнослужащих планируется направить в авиационный отряд ЮНИСФА в качестве штабных офицеров и военных наблюдателей, а также использовать их в рамках Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
You'd better pray that Mary Beth doesn't let her brother's army buddies find out about this, because they will order an air strike on your frat house. Тебе бы лучше помолится, что бы Мэри Бет не рассказала армейским друзьям своего брата об этом, потому что они нанесут авиационный удар по дому вашего братства.
We've had confirmation on the bioweapons, and the air strike is happening now. Мы получили подтверждение о биооружии, и скоро нанесём авиационный удар.
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
The Board therefore concentrated its work mainly on aspects of air operations other than air safety and will continue to focus on air operations in future audits. Соответственно, Комиссия сосредоточилась главным образом на рассмотрении тех аспектов использования воздушного транспорта, которые не связаны с безопасностью полетов, и будет по-прежнему уделять повышенное внимание вопросам, связанным с воздушным транспортом, в ходе будущих ревизий.
As a cost saving measure, it is recommended that economy class be established as the standard of accommodation for air travel for all officials whose travel is associated with attendance in learning and development activities. В виде меры экономии рекомендуется установить экономический класс в качестве класса проезда воздушным транспортом для всех должностных лиц, поездка которых связана с участием в мероприятиях по учебной подготовке и повышению квалификации.
The standards of accommodation for air travel undertaken by staff members other than high-ranking officials vary greatly among the organizations of the system and this variation has increased over the years. Класс проезда воздушным транспортом для сотрудников, помимо руководства, характеризуется большими различиями между организациями системы, причем за ряд лет такие различия возросли.
The Air Operations Experts ($100,000) would assist the Internal Audit Division in conducting a horizontal audit of air operations at the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters and across major peacekeeping missions. Эксперты по воздушному транспорту (100000 долл. США) будут оказывать содействие Отделу внутренней ревизии в проведении горизонтальной ревизии управления воздушным транспортом в Департаменте операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и в основных миротворческих миссиях.
The Government was taking all possible measures, including, for instance, the air lifting of women in labour from remote islands, although the evacuation cost was far above its means. Правительство принимает все возможные меры, в том числе перевозку воздушным транспортом рожениц из отдаленных островов, хотя оно и не может позволить себе нести такие затраты.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
There is no change to the staffing levels in the Section for the management of UNAMA air assets. В штатном расписании Секции не предусматривается изменений для эксплуатации авиационных средств МООНСА.
Half the total number of nuclear warheads for anti-aircraft missiles and of nuclear air bombs have been destroyed. Уничтожена половина ядерных боеголовок для зенитных ракет и половина ядерных авиационных бомб от общего их количества.
They allow customers to find the best value or lowest price for air tickets and hotels, browsing databases of a large number of distributors that often promise the lowest fare. Эти поисковые системы позволяют клиентам найти оптимальный вариант или наименьшую цену продажи авиационных билетов или гостиничных номеров, просматривая базы данных значительного числа агентов по продаже, которые во многих случаях обещают самый низкий тариф.
Noting the Secretary-General's indication that mission leadership has responsibility for the full utilization of its air assets, the Committee considers that the initiatives outlined in the current report, for example in respect of shared air assets, may impact on lines of accountability. Отмечая, что, как указал Генеральный секретарь, руководство миссий обязано обеспечивать полное использование имеющихся у них авиационных средств, Комитет считает, что перечисленные в рассматриваемом докладе инициативы, например в отношении совместного использования авиационных средств, могут иметь последствия для разделения сфер ответственности.
The re-introduction of air sports such as gliding to the Olympics has occasionally been proposed by the world governing body, the Fédération Aéronautique Internationale (FAI), but has been rejected on the grounds of lack of public interest. Введение авиационных видов спорта, таких как планёрный, в олимпийскую программу предлагались руководством Международной авиационной федерации, но эти инициативы было отклонены в связи с недостаточным общественным интересом.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
The situation in Gorazde resulted in the first use of close air support against Serb ground targets on 10 and 11 April 1994. Ситуация, сложившаяся в Горажде, привела к первому применению непосредственной авиационной поддержки против сербских наземных целей 10 и 11 апреля 1994 года.
The aviation industry would particularly appreciate guidance as to how the Rotterdam Rules might apply to air waybills and other transportation documents. Авиационной отраслью будут особенно приветствоваться указания в отношении того, каким образом Роттердамские правила могут быть применены к авианакладным и другим товаросопроводительным документам.
When not engaged in military operations, these assets can supplement the aviation support effort of commercially contracted air carriers in the mission to achieve maximum utilization under the terms of the letter of assist. Если средства авиации не участвуют в военных операциях, то их можно дополнительно привлекать для обеспечения авиационной поддержки действиям коммерческих воздушных перевозчиков в ходе выполнения задачи по обеспечению максимального использования сил и средств на основании письма-заказа.
In addition, the ICAO Aviation Security Panel, which includes experts nominated by Contracting States and the aviation industry, continued to examine the issue of new and emerging threats, including the threat posed by man-portable air defence systems. Кроме того, Группа по вопросам авиационной безопасности ИКАО, которая включает экспертов, назначенных договаривающимися государствами и предприятиями авиационной отрасли, продолжала рассмотрение вопроса о новых и возникающих угрозах, включая угрозу, создаваемую переносными зенитными ракетными комплексами.
He said that the consulate would be responsible for a smooth turnover of the United States Naval Air Station and its civil aviation functions to the Government of Bermuda. Он заявил, что консульство будет нести ответственность за планомерную передачу правительству Бермудских островов авиационной базы ВМС Соединенных Штатов и ее функций в области гражданской авиации.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
The Canadian Federal Government continues to work with the rail industry on a cooperative basis to monitor and control air emissions. Федеральное правительство Канады продолжает сотрудничество с железнодорожной отраслью в области мониторинга и контроля атмосферных выбросов.
(m) Decision of the Council of Ministers "On temporary norms of air emission". м) Постановление Совета министров "О временных нормах атмосферных выбросов".
Other reports estimated the mercury emissions to air from measuring and control devices in the United States at 6.2 tons per year. Согласно другим докладам, общий годовой объем атмосферных выбросов ртути, связанных с контрольно-измерительными приборами, составил в Соединенных Штатах Америки 6,2 т.
State regulations - Decrees of Ministry of Environment on pollutants emission from technological processes and operations into the air (1998) and on permissible concentrations of pollutants in air (1998) Государственные нормативные акты - Постановления министерства по охране окружающей среды об атмосферных выбросах загрязняющих веществ при технологических процессах и операциях (1998 год) и о допустимых концентрациях загрязняющих веществ в воздухе (1998 год)
Further development of methodologies for monitoring of POPs in air, precipitation as well as other compartments, simultaneous measurements in different compartments, including congener composition of mixtures and gaseous and particulate phases of POPs, is needed; Ь. необходимы дальнейшая разработка методологий мониторинга СОЗ в атмосфере, атмосферных осадках и других объектах окружающей среды и одновременные измерения в различных сегментах, включая определение относительного содержания различных родственных соединений в смесях, газообразной и аэрозольной фазах СОЗ;
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
It's like I can't get air. Ощущение, будто я не могу дышать.
Girlfriend, Mike Dexter doesn't even deserve to breathe the same air as Brad. Подружка, Майк Декстер даже не заслуживает дышать одним воздухом с Брэдом.
All right, you can't breathe our air without an inhaler, he's allergic to Earth nuts, but I'm the alien. Ну конечно, ты не можешь дышать нашим воздухом без ингалятора, у него аллергия на земные орехи, и он ещё обзывает меня пришельцем.
By tomorrow the boys won't be able to breathe air. К завтрашнему дню мальчики больше смоут дышать воздухом
Air we cannot breathe. Воздух которым нельзя дышать.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
You're not getting air, Frank. Ты не получаешь кислород, Фрэнк.
In recent years some tank vessels have been equipped with a new type of inert gas generator which splits up air into oxygen and nitrogen. В последние годы некоторые танкеры были оснащены генераторами инертного газа нового типа с разделением на кислород и азот.
We need to conserve our air. Нам нужно экономить кислород.
You can get your air. Вы сможете получить свой кислород.
It sucks the oxygen from the air. Он высасывает кислород из воздуха.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море".
Confident face, an air of compassion and strength. Уверенное лицо, сострадательный вид и мощь.
Why the sad and pensive air? Почему у вас такой печальный и задумчивый вид?
Though this agent can corroborate Agent Mulder's eyewitness account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air Base their exact nature or design could not be determined. Податель сего подтверждает слова агента Малдера касательно наличия 2 неопознанных летающих объектов в небе над базой ВВС "Элленс" описать вид объектов или конструктивные особенности не представляется возможным.
Elementary 3x14 The Female of the Species Original Air Date on February 12, 2015 Элементарно, З сезон 14 серия "Одна на целый вид".
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
No, this is an air gun. Нет, он пневматический.
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра.
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике).
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
We're on air now. У нас прямой эфир.
The meeting noted with satisfaction that the recording industry had made considerable efforts in raising public awareness of the detrimental effects of piracy and counterfeit, using open air events, media presence, and speeches. Совещание с удовлетворением отметило, что индустрия звуко- и видеозаписи приложила немалые усилия для просвещения общественности относительно пагубных последствий пиратства и контрафакции, используя для этого трансляции в прямой эфир, привлечение средств массовой информации и выступления.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Public broadcasters are obliged by the law to air programmes in minority languages that are balanced in terms of their content and regional coverage. Государственные радиовещательные станции обязаны по закону передавать программы на языках меньшинств, которые должны быть сбалансированы с точки зрения их содержания и регионального охвата.
Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
The officials of Customs and Border Protection mentioned, further, that legislation required all commercial air and sea carriers operating incoming and outgoing movements to electronically transmit to them APIS data on all passengers and crew members. Должностные лица этого Бюро также упомянули, что законодательство требует от всех коммерческих воздушных и морских перевозчиков, совершающих перевозки в страну и из страны, передавать им с помощью электронных средств данные из системы заблаговременного информирования о пассажирах в отношении всех пассажиров и членов экипажей.
Takes note of paragraph 22 of the report of the Advisory Committee and decides not to transfer the airfield and air terminal standards function to the United Nations Logistics Base; З. принимает к сведению пункт 22 доклада Консультативного комитета и постановляет не передавать Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций функцию, касающуюся стандартов в отношении аэродромов и воздушных терминалов;
In 1980, Mims demonstrated the dual use concept of LEDs by building a bi-directional LED voice-communication circuit that allowed two people to transmit speech optically through the air and also through a 100-meter section of optical fiber. В 1980 году Мимз продемонстрировал концепцию светодиодов двойного назначения путём создания цепи двунаправленной светодиодной голосовой связи, которая позволяла передавать речь оптическим путём через воздух, а также через стометровый участок оптического волокна.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant. В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции.
The particulate sample shall be diluted with a conditioned diluent (such as ambient air), and collected on a single suitable filter. Проба твердых частиц разбавляется кондиционированным разбавителем (таким как окружающий воздух) и собирается на одном подходящем фильтре.
PFOS related substances lower the surface tension of the plating solution so that mist containing chromic acid from the plating activity is trapped in solution and is not released to air. Они снижают поверхностное натяжение электролита, мешая выделению паров хромовой кислоты из раствора в окружающий воздух.
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Airkenya Express was formed and started operations in 1987 from the merger of Air Kenya and Sunbird Aviation. Airkenya Express была основана и начала свою деятельность под брендом Airkenya Aviation в 1987 году, в результате слияния авиакомпаний Air Kenya и Sunbird Aviation.
However, GB Airways discontinued their Madrid service on 30 September 2007 and Iberia subsequently considered using smaller aircraft, possibly from its Air Nostrum regional partner - indicating that neither operator may have been able to fill their planes with passengers. По этой причине, Iberia начала рассматривать возможность использования небольших самолетов, возможно, от своего регионального партнера Air Nostrum, указав, что ни один из операторов не сможет заполнить свои самолеты пассажирами.
Since 2016, the company has acquired large holdings in the major US airline carriers, and is currently the largest shareholder in United Airlines and Delta Air Lines, and a top three shareholder in Southwest Airlines and American Airlines. С 2016 года компания приобрела крупные пакеты акций крупнейших авиакомпаний США и в настоящее время является крупнейшим акционером United Airlines и Delta Air Lines, а также входит в тройку крупнейших акционеров Southwest Airlines и American Airlines.
For example, Air Man shoots small tornadoes and is fought in a sky-themed level, while Wood Man can use a shield of leaves and is found in a forest-themed stage. Например, Air Man стреляет небольшими торнадо и находится на небесном уровне, в то время как Wood Man может использовать щит из листьев и прячется в конце лесного уровня.
Humorously (as reported in Air International) at the time of the announcement made by American, selection of the -535E4 was made public prior to the selection of the 757, though this was welcome news to both Rolls-Royce and Boeing. Забавно (как писали в Air International) во время объявления, сделанного американцами, выбор модификации -535E4 был фактически сделан до выбора этих самых 757-х, хотя это стало долгожданными новостями и для Rolls-Royce и для Boeing.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
Millionaire heiress, Barbara Stone, has been kidnapped... from her Bel Air mansion. Наследница миллионера, Барбара Стоун была похищена... из ее особняка в Бэл Эйр.
Bond Air is go, that's decided. "Бонд Эйр" готов, вопрос решенный.
According to the statement, Air Foyle had been currently cooperating with British Customs. Согласно этому заявлению, "Эйр фойл" сотрудничала с британской таможенной службой.
The sanctions-busting activities of San Air General Trading are documented in the Arms and Transportation Section below. Документальные подтверждения связанной с нарушением санкций деятельности «Сэн эйр дженерал треэйдинг» приводятся в разделе, посвященном закупке оружия и перевозкам, ниже.
Our investigations have found no information linking NN Air Services of Zambia to dealings with UNITA using the motel. Проведенное нами расследование не выявило никакой информации, указывающей на то, что "Эн-Эн эйр сервизис" поддерживает деловые контакты с УНИТА с использованием этого мотеля.
Больше примеров...