Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
It must be all this fresh air. Наверное, так действует свежий воздух.
Really, I became somebody had slipped something into the air. Я был одурманен, будто кто-то отравил воздух.
The gunshot sound witnesses heard was the release of gas and the bullet was air, the forced movement of the gas. Звук выстрела, который слышали свидетели, был выпуском газа, а пулей стал воздух, принудительное движение газа.
According to the OECD definition, a pollutant release and transfer register is a database or register of chemicals released to air, water and land, and waste transferred off-site. Согласно определению ОЭСР, регистр выбросов и переноса загрязнителей представляет собой базу данных или реестр химических веществ, выбрасываемых в воздух, воду и землю, и отходов, перемещаемых с территории предприятий.
Also, odours from the garage or a near-by oil filler neck may mix into the incoming air of the sauna and be detected when going to the sauna. Также во входящий воздух помещения сауны могут примешиваться запахи, исходящие, например, из расположенных рядом гаража или маслоналивной трубы. Такие запахи тоже будут ощущаться во время посещения сауны.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
Many militia and armed groups do not benefit from air transport to the extent that they would like. Большое количество повстанческих и вооруженных групп не имеют возможности использовать воздушный транспорт в том объеме, в каком бы они хотели.
Further efforts should be made to reduce the costs of air operations and to redeploy funds available under other operational heads. Необходимо приложить дополнительные усилия для сокращения расходов на воздушный транспорт и перераспределения средств, имеющихся по другим статьям оперативных расходов.
Before the docking of the ships remains little time, Kuznetsov prepares to connect the air hose as soon as possible, but at this time his oxygen is running out. До стыковки кораблей остаётся совсем чуть-чуть, Кузнецов готовится как можно скорее подключить воздушный шланг, но в это время у него заканчивается кислород.
34.4. 3.3.7 The air stream of the ventilation must be prevented from affecting the balance and thereby altering the test result. 34.4.3.3.7 Необходимо не допустить, чтобы воздушный поток, образующийся в процессе вентиляции, оказывал влияние на весы и тем самым изменял результаты испытания.
(b) Air operations (increase of $4,276,100), relating to a projected increase in the usage of helicopters; Ь) воздушный транспорт (увеличение на 4276100 долл. США) в связи с прогнозируемым увеличением расходов на эксплуатацию вертолетов;
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
Karan goes on air and reveals the truth about the defence minister and his wrongdoings. Каран выходит в эфир и раскрывает правду о преступной деятельности министра.
You can see why we didn't air any of that. Можете понять, почему не пустили это в эфир.
The first title change, as well as the first defense to air live, took place on May 20, 2017, at NXT TakeOver: Chicago, where Pete Dunne defeated Bate to become champion. Первая смена чемпиона, а также первая защита в эфир, состоялось 20 мая 2017 года на NXT TakeOver: Чикаго, тогда Пит Данн победил Бэйта, и стал чемпионом.
Can you get that on the air? Можешь выдать это в эфир?
HRW noted that on May 122009, the Ministry of Information ordered radio and online editors to e-mail their news scripts to the Ministry before going to air. Организация ХРУ отметила, что 12 мая 2009 года Министерство информации распорядилось о том, чтобы редакции радиопередач и компьютерных служб новостей перед выходом в эфир и размещением материалов на веб-сайтах по электронной почте отправляли ему свои новые тексты.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
These micro-programs, "family air," lasting two minutes, are co-produced by ONE and RTBF. Эти двухминутные микропрограммы под названием "Атмосфера семьи" выпускаются совместно БРД и Бельгийским радио и телевидением, вещающим на французском языке (БРТФЯ).
Individual thematic areas, in particular air, waste and water, are expected to be strengthened in the neighbouring countries through projects like the ENP/SEIS by 2014. Ожидается, что к 2014 году в соседних с ЕС странах деятельность в некоторых тематических областях, в частности таких, как атмосфера, отходы и водные ресурсы, будет укреплена за счет реализации таких проектов, как ЕПС/СЕИС.
The comfort and ambiance will have you feeling as fresh as the sea, air, and light that permeate your room. Существует возможность наслаждаться и спа оснащением и программами, которые расслабляют и хорошо влияют на здоровье. Комфорт и замечательная атмосфера создадут ощущения свежести и легкости, как море, воздух и свет, наполняющие ваш номер.
In the whole of Côte d'Ivoire there is too much anxiety and fear in the air and too many Kalashnikovs in the streets. Во всем Кот-д'Ивуаре царит атмосфера нервозности и страха, а на улицах слишком много «калашниковых».
Thus, Mandarin qì (氣, 'breath, air, spirit') corresponds to Japanese ki. В японском такого изменения не произошло, поэтому путунхуа ци (氣, «дух, атмосфера, дыхание» соответствует японскому ки.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
I hate to complain about the heat, but the air conditioner's on fire. Ненавижу жаловаться на жару, но кондиционер горит.
You said you were fixing the air con at Palm Bay. Ты говорил, что ездил чинить кондиционер в "Палм Бэй".
Why didn't you get an air conditioner? Почему ты не купил кондиционер?
The air con packed up. В нём кондиционер сломался.
The cab in the centre, a considerable glass area, tinted glasses, sound insulation, an air conditioner, a heater, a supplementary seat, ergonomic control group location, a steering booster. Центральное расположение кабины, большая площадь остекления, тонированные стекла, шумоизоляция, кондиционер, отопитель, дополнительное сидение, эргономичное расположение органов управления, гидроусилитель руля.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
Libya's air ambulances are not authorized to land for refuelling before reaching their final destination. Ливийским самолетам санитарной авиации не разрешается совершать посадку для заправки топливом до прибытия в конечный пункт назначения.
The incumbent would also manage air terminal operations, provide threat assessments, provide aeronautical and meteorological information to aircrews and staff at headquarters, liaise with national and international aviation authorities and arrange flight clearances and flight tracking. Этот сотрудник будет также руководить работой воздушных терминалов, проводить оценки угроз, представлять аэронавигационную и метеорологическую информацию экипажам воздушных судов и сотрудникам штаба, поддерживать связь с национальными и международными управлениями авиации, организовывать выдачу разрешений на полеты и обеспечивать отслеживание полетов.
The easy availability and mobility of man-portable air defence systems make this weapon ideal for terrorists and other non-State actors. Незаконная передача ПЗРК представляет собой реальную угрозу для гражданской авиации и вызывает серьезную озабоченность в области безопасности.
The Federal Aviation Administration developed an STP to support the US air traffic control system; the same philosophy will apply to railroad STPs. Yard management systems provide the essential link between the movement of trains and the movement of cars. Федеральное управление гражданской авиации разработало систему СПД в помощь авиадиспетчерской системе США; эта же концепция будет применена в отношении систем СПД на железнодорожном транспорте.
As proof of what happened on 25 June 1996, I am enclosing with this letter a record of the procedures followed by Havana Air Traffic Control, which I am also transmitting to the President of ICAO. В качестве доказательства событий 25 июня 1996 года прилагаю к настоящему письму некоторые подтверждения мер, принятых работниками центра диспетчерской службы воздушного движения Гаваны, которые мы направили также Председателю Международной организации гражданской авиации.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
The air component has been used by the Italian military forces in the mission area, and all associated costs for both personnel and equipment have been borne by the Government of Italy. Этот авиационный компонент используется итальянскими вооруженными силами в районе миссии, и все соответствующие расходы как по персоналу, так и оборудованию несет правительство Италии.
It is argued that air transport, like other energy uses, contributes to global warming and may also contribute to stratospheric ozone depletion, in addition to a plethora of other environmental concerns. Утверждается, что авиационный транспорт, как и другие виды использования энергии, помимо большого числа других экологических проблем, содействует глобальному потеплению, а также может вызывать истощение озонового слоя в стратосфере.
In November, the Afghan National Army Air Corps received the first 3 of an anticipated 18 C-27s, which will become the backbone of the Afghan transport capability. В ноябре авиационный корпус Афганской национальной армии получил первые З из запланированных 18 С27, которые составят костяк афганской транспортной авиации.
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
I thought she was an air hostess and you were an aeronautical engineer. Я думала, она стюардесса, а вы - авиационный инженер.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
The Committee was also provided with a table showing exceptions for air travel from 1990 to 2010. Комитету была представлена также таблица с данными об исключениях, сделанных в отношении поездок воздушным транспортом в период с 1990 по 2010 год.
The report of the Secretary-General indicates that the implementation of an electronic Air Transport Management System is a priority in order to facilitate the global management of air operations. В докладе Генерального секретаря указывается, что одной из приоритетных задач, решение которой облегчит глобальное управление воздушными операциями, является внедрение электронной системы управления воздушным транспортом.
The Advisory Committee was briefed by the Department of Peacekeeping Operations Logistics Support Division on air operations in the peacekeeping missions and held an extensive discussion with the Board of Auditors on the matter. Консультативный комитет был проинформирован Отделом материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира о ситуации с воздушным транспортом в миротворческих миссиях и обстоятельно обсудил данный вопрос с Комиссией ревизоров.
Movement Control Unit 158. The Unit is responsible for the movement of all contingent personnel deploying, redeploying or rotating to and from peacekeeping missions, as well as for the road, rail and air transport of their equipment. Группа отвечает за передвижение всех сотрудников контингентов в рамках их развертывания, перевода на новые места или ротации между миссиями по поддержанию мира, а также за перевозку наземным, железнодорожным и воздушным транспортом принадлежащего контингентам оборудования.
Decides that the changes set out in the present resolution shall not affect the current standards of accommodation for air travel and daily subsistence allowance of members of organs and/or subsidiary organs, committees, councils and commissions of the United Nations. постановляет, что изменения, изложенные в настоящей резолюции, не должны затрагивать существующие нормы проезда воздушным транспортом и выплаты суточных членам органов и/или вспомогательных органов, комитетов, советов и комиссий Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
Half the total number of nuclear warheads for anti-aircraft missiles and of nuclear air bombs have been destroyed. Уничтожена половина ядерных боеголовок для зенитных ракет и половина ядерных авиационных бомб от общего их количества.
There was also support for the inclusion of statistics on air and maritime transport in the work programme of the WP.; Было поддержано также предложение включить в программу работы РГ. статистику авиационных и морских перевозок;
With over 30 years of experience providing service over land, sea and air, Inmarsat services are delivered through the most versatile and reliable satellite network in the world. Основываясь на опыте предоставления услуг для наземных, водных и авиационных потребителей в течение более 30 лет, Inmarsat имеет наиболее развитую и надежную сеть спутниковой связи в мире.
In order to be more effective and efficient and to provide round-the-clock service, the establishment of two new posts is proposed to provide screening and airport security services at all air facilities. В целях повышения эффективности и результативности, а также обеспечения круглосуточного предоставления услуг предлагается создать 2 новые должности в целях предоставления услуг по проверке и обеспечению безопасности в аэропортах на всех авиационных объектах.
The air operator vendor registration pre-qualification process is part of the Department of Field Support aviation quality assurance programme. Регистрация предлагающих свои услуги поставщиков-операторов воздушных судов на предварительном этапе отбора является составной частью Программы обеспечения качества авиационных средств, осуществляемой Департаментом полевой поддержки.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
Argyropoulos thus became the first loss of Greek military aviation, and marked the end of air activities in the Balkan Wars. Гибель Аргиропулоса была первой потерей для греческой авиации и ознаменовала также конец авиационной деятельности в Первой Балканской войне.
Implementation and management of aviation security systems and procedures to protect the overall security and integrity of UNSOA air operations in Somalia Внедрение и применение систем и процедур авиационной безопасности для обеспечения общей безопасности и надежности воздушных перевозок ЮНСОА в Сомали
During the 2010/11 period, it is planned that the emphasis for external training will be on the areas of leadership management and organizational development, aviation safety and air transport management, information technology, fuel management, vehicle maintenance and repair, and procurement. В период 2010/11 года планируется сделать основной упор на подготовке по вопросам развития управленческих и организационных навыков, авиационной безопасности и управления воздушными перевозками, информационных технологий, рационального использования запасов топлива, эксплуатации, технического обслуживания автотранспортных средств и их ремонта и закупочной деятельности.
The services of the Division provide direction to counterparts in UNLB, including the Strategic Air Operations Centre, the Regional Aviation Safety Office, the Geospatial Information Service Centre and the Engineering Standardization and Design Centre. Службы Отдела выносят рекомендации партнерам БСООН, включая Стратегический центр управления воздушными операциями, Региональное бюро авиационной безопасности, Центр Службы геопространственной информации и Центр инженерного проектирования и стандартизации.
The follow-up investigations concerning that flight revealed that it was Ali Kleilat, who owns an aviation company in Côte d'Ivoire, who contacted the Moscow representative of the company Air Services, Alexander Belvol, to arrange the cargo flight from Tehran to Liberia. В результате проведенных в связи с этим расследований было установлено, что г-н Клейлат, являющийся владельцем авиационной компании в Кот-д'Ивуаре, договорился с представителем «Си эйр сервисиз» в Москве Александром Белволом об организации грузового рейса из Тегерана в Либерию.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
The web page also contains information on trends and the spatial distributions of emissions as well as comparisons of modelled and measured air concentration. ШеЬ-страница содержит также информацию о тенденциях и пространственном распределении выбросов, а также результаты сопоставления смоделированных и измеренных атмосферных концентраций тяжелых металлов.
Emission trading and averaging programmes are being used to create economic incentives to reduce toxic air emissions, develop cleaner burning petrol and reducing emissions from heavy-duty engines. В целях создания экономических стимулов к сокращению токсичных атмосферных выбросов, разработки экологически чистых бензиновых двигателей и сокращения выбросов от двигателей большой мощности используются программы купли-продажи и усреднения выбросов.
In the Flemish region PCBs and pesticides in rain water, PAHs in the air, dioxins/furans deposition and air concentrations are monitored. Во Фламандском регионе осуществляется мониторинг содержания ПХД и пестицидов в дождевой воде и ПАУ в воздухе, осаждения диоксинов/фуранов и их атмосферных концентраций.
A recent study in the United States also suggested that roughly one quarter of mercury emissions to air are related to the life cycle of products. Результаты исследования, проведенного в недавнее время в Соединенных Штатах, также позволяют сделать предположение о том, что около одной четвертой части общего объема атмосферных выбросов ртути связано с выбросами продуктов на протяжении срока их эксплуатации.
The air emission inventory should be revised for reliability and completeness, making use, to the extent possible, of CORINAIR practices. Следует пересмотреть кадастр атмосферных выбросов с целью обеспечения его достоверности и полноты, максимально используя при этом практику в рамках КОРИНЕЙР.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
Girlfriend, Mike Dexter doesn't even deserve to breathe the same air as Brad. Подружка, Майк Декстер даже не заслуживает дышать одним воздухом с Брэдом.
If he was supposed to be out in space, he wouldn't need air to breathe. Если бы ему было суждено быть в космосе, ему бы не нужен был воздух, чтобы дышать.
We got 40 cars and we got eight hours of the air down here! У нас 40 машин и 8 часов времени Да, здесь дышать нечем!
You're cutting of my air. Ты мне дышать не даешь.
Everyone wants to breath clean air and have good water, - but the controllers of the environmental movement have done nothing - but co-op people's concerns and parole it into support - for global policies that further destabilize the 3rd World - and create untold misery. Каждый хочет дышать чистым воздухом и пить хорошую воду, но инспекторы экологических движений не сделали ровным счётом ничего, кроме как объединив человеческие тревоги и пообещав их решение через мировую стратегию, что ещё больше дестабилизирует страны Третьего Мира и создаст небывалую нищету.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
What happens when we run out of air? Что будет, когда кончится кислород?
Alex is the air that I breathe. Алекс - это мой кислород.
It is cold, but they don't LET you carry it in lifts, because if you spill it, then you get nitrogen gas, and that's heavier than air, - and it pushes all the oxygen to the top of the lift. Он холодный, и с ним запрещено входить в лифт, потому что если он прольётся, он станет газом, который тяжелее воздуха, и весь кислород уйдёт вверх.
And the problem, the limitation of diving with air is all those dots in your body - all the nitrogen and all the oxygen. И проблема, то есть ограничение ныряния с воздухом, заключается во всех этих точках в вашем организме - которые представляют кислород и азот.
Via a T-fitting, oxygen or synthetic air is added continuously to the span gas flow until the concentration indicated is about 10 per cent less than the indicated calibration concentration given in paragraph 3.1. above. 3.2 Кислород или синтетический воздух постоянно добавляются к потоку поверочного газа через Т-образный штуцер, до тех пор пока показываемая концентрация не будет приблизительно на 10% меньше отмеченной калибровочной концентрации, приведенной в пункте 3.1, выше.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
It's your conspiratorial air that makes us conspicuous. Зачем делать таинственный вид, это бросается в глаза!
There's nothing like it, especially from the air. Нет слов, особенно вид сверху.
You know, Clyde, you have a superior air about you. Знаешь, Клайд, у тебя вид, как у короля. Превосходство.
You have this charlatan air about you. У вас вид шарлатана.
Chipping Campden in the Cotswolds from the air. Вид с воздуха на Чиппинг Кэмпден, Котсуолд.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
No, this is an air gun. Нет, он пневматический.
You know, like the air gun. Знаете, как пневматический пистолет.
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра.
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal - Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником -
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Many broadcasting authorities also refuse to air messages promoting religious or political content that are specifically labelled as such. Дирекции многих вещательных сетей также отказываются передавать материалы четко выраженной религиозной или политической направленности.
Public broadcasters are obliged by the law to air programmes in minority languages that are balanced in terms of their content and regional coverage. Государственные радиовещательные станции обязаны по закону передавать программы на языках меньшинств, которые должны быть сбалансированы с точки зрения их содержания и регионального охвата.
Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
The officials of Customs and Border Protection mentioned, further, that legislation required all commercial air and sea carriers operating incoming and outgoing movements to electronically transmit to them APIS data on all passengers and crew members. Должностные лица этого Бюро также упомянули, что законодательство требует от всех коммерческих воздушных и морских перевозчиков, совершающих перевозки в страну и из страны, передавать им с помощью электронных средств данные из системы заблаговременного информирования о пассажирах в отношении всех пассажиров и членов экипажей.
Takes note of paragraph 22 of the report of the Advisory Committee and decides not to transfer the airfield and air terminal standards function to the United Nations Logistics Base; З. принимает к сведению пункт 22 доклада Консультативного комитета и постановляет не передавать Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций функцию, касающуюся стандартов в отношении аэродромов и воздушных терминалов;
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
And these lines are perfectly normal and well insulated, but if there's a leak or a fault on the line that electrical field becomes massively intensified, so intense that it charges the air around it and causes a discharge called a corona. И эти линии совершенно нормальны и хорошо изолированы, но если есть утечка или неисправность на линии, то электрическое поле становится невероятно интенсивным, таким сильным, что заряжает окружающий воздух и вызывает разряд, который называют коронным.
In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant. В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции.
In a few experiments, plants were exposed to sub-ambient ozone concentrations using open-top chambers ventilated with charcoal-filtered ambient air. В ряде экспериментов на растения оказывалось воздействие концентраций озона, для чего использовались камеры с открытым верхом, через которые продувался окружающий воздух, прошедший очистку в угольных фильтрах.
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух.
In any case, it was never applicable to escape devices, which are respiratory devices that use ambient air, whereas the standard relates to devices that do not rely on ambient air. В любом случае он никогда не применялся в отношении спасательных устройств, поскольку они представляют собой дыхательные аппараты, использующие окружающий воздух, тогда как указанный стандарт распространяется на аппараты, функционирующие независимо от окружающего воздуха.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Matsushita Electric Industrial Co. developed 3 models of air purifiers "Air- Rich" which had "Aller-buster" capable of inactivating 99% of allergen incorporated into the filter for the first time in the world. Matsushita Electric Industrial Co. Разработала три модели очистителей воздуха "Air - Rich" с новой технологией "Aller-buster", встроенной непосредственно в фильтр и способной улавливать до 99% аллергенов.
In 2007, Emirates made an order worth over $34.9 billion, at the Dubai Air Show. В 2007 году, на авиасалоне Dubai Air Show был сделан заказ на сумму более 34,9 миллиардов долларов.
Three projects delivered a microprocessor at about the same time: Garrett AiResearch's Central Air Data Computer (CADC), Texas Instruments' TMS 1000 (September 1971) and Intel's 4004 (November 1971, based on an earlier 1969 Busicom design). Почти одновременно появились три проекта по созданию микропроцессора: Central Air Data Computer (CADC) в Garrett AiResearch (1968), TMS 1000 в Texas Instruments (1971) и 4004 в Intel (1971).
The Air Battle of Malta. Лицо авиакомпании Air Malta.
Cost-cutting, including the formation of the low-cost JAL Express domestic subsidiary and the transfer of tourist operations to JALways (the successor to Japan Air Charter), helped return the airline to profitability in 1999. Снижение затрат, создание лоу-кост подразделения JAL Express и передача туристического потока JALways (наследнику Japan Air Charter) помогли компании выйти на прибыльную деятельность в 1999.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
Thereafter, Air Bosnia will begin a direct, regular passenger service between Sarajevo and Belgrade. После этого кампания «Эйр Босния» начнет осуществлять прямые регулярные пассажирские перевозки между Сараево и Белградом.
I own Agustina in Bel Air. У меня ресторан "Агустина" в Бель Эйр.
In March 2001, San Air and Centrafrican Airlines moved to new offices in the Ajman Free-zone. В марте 2001 года «Сан эйр» и «Сентрэфрикэн эйрлайнз» переехали в новые помещения в свободной зоне в Аджмане.
Currently, Mr. Bout's aircraft share the flight times and destinations (slots) with Planet Air, which is owned by the wife of Lt. General Salim Saleh and which facilitates the activities of Mr. Bout by filing flight plans for his aircraft. В настоящее время самолеты г-на Бута используют полетное время и места назначения («окна») совместно с компанией «Планет эйр», которая является собственностью жены генерал-лейтенанта Салима Салеха и которая оказывает помощь компаниям г-на Бута, составляя для его самолетов полетные планы.
Air Supply. Pull. "Эйр Сэпплай".
Больше примеров...