Английский - русский
Перевод слова Afternoon

Перевод afternoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 1427)
I'll go crazy if I have to sit up in that house all afternoon. Я сойду с ума, если мне придется просидеть в этом доме весь день.
We now have all afternoon to share our secrets like real sisters, and I want to know them all. Теперь у нас есть весь день, чтобы поделиться секретами, как настоящие сёстры, и я хочу знать их все.
Good afternoon, Val. Добрый день, Вэл.
Good afternoon, Mrs. Elton. Добрый день, миссис Элтон.
Good afternoon, my lord. Добрый день, милорд.
Больше примеров...
Днем (примеров 182)
The RCD-Goma troops were reportedly reinforced during the afternoon of 14 May by an additional 120 soldiers flown in from Goma. Согласно сообщениям, войска КОД-Гома были усилены днем 14 мая за счет дополнительных 120 солдат, прилетевших из Гомы.
On the afternoon of 12 January 2019, the NetBlocks internet observatory collected technical evidence of the blocking of all versions of Wikipedia in Venezuela. Днем 12 января 2019 года наблюдательный интернет-ресурс NetBlocks собрал технические доказательства блокировки всех языковых версий Википедии в Венесуэле.
Do you remember crying every morning afternoon, evening? Вы помните, плакать каждое утро днем, вечером?
But there wasn't much of either that day, so we got there by early afternoon. Но ничего этого не было в тот день так что ранним днем мы были на месте
(Ashley, amplified voice) Good afternoon, ladies and gentlemen, and happy Memorial Day. Добрый день, дамы и господа, и с Днем Памяти вас.
Больше примеров...
Во второй половине дня (примеров 576)
On the afternoon of 9 May and the morning of 10 May a high-level segment featuring ministerial round-table discussions was held. Во второй половине дня 9 мая и в первой половине дня 10 мая в рамках этапа заседаний высокого уровня были проведены дискуссии за круглым столом на уровне министров.
The Committee agreed to revert to its discussion with the Special Rapporteur on the right to food at its afternoon meeting, on Thursday, 28 October. Комитет согласился вернуться к дискуссии со Специальным докладчиком по вопросу о праве на питание на своем заседании во второй половине дня в четверг, 28 октября.
It is expected that the Open-ended Working Group will adopt the report of the meeting (item 6 of the provisional agenda) on the afternoon of Friday, 19 September. Ожидается, что Рабочая группа открытого состава примет доклад о работе совещания (пункт 6 предварительной повестки дня) во второй половине дня в пятницу, 19 сентября.
Items 2b and 2c will be introduced on Tuesday morning, a more in-depth discussion will take place on Wednesday afternoon and then, after this discussion, the Working Party will make its decisions. будут представлены в первой половине дня во вторник, их более углубленное обсуждение состоится во второй половине дня в среду, и затем после их обсуждения Рабочая группа примет свои решения.
David was coming that afternoon. Давид прилетал во второй половине дня.
Больше примеров...
Вечер (примеров 231)
Then one day I was taking Alice's girl for the afternoon... Однажды я взяла к себе дочку Алисы на вечер.
You grab your keys and lock your door, 'cause I heard a rumor you're taking the afternoon off. Вы возьмёте ключи и запрёте свою дверь, потому что, по слухам, у вас сегодня свободный вечер.
Did you have anything better to do of a Saturday afternoon? У тебя есть планы получше на субботний вечер?
200 bucks for the afternoon. 200 баксов за вечер.
Then the whole afternoon will be busy, busy... На это уйдёт весь вечер.
Больше примеров...
После обеда (примеров 160)
After four hours of intensive questioning, the People's Committee officials ordered Thich Quang Do to come back that afternoon and again the following day for further questioning. После четырех часов интенсивного допроса сотрудники народного комитета приказали Тич Кванг До вернуться после обеда и на следующий день для дальнейших допросов.
But that was on Saturday afternoon. Это было в субботу после обеда. Нет, нет.
I promised my afternoon to the food bank. Я обещала после обеда помочь в пищевом банке.
You didn't happen to see anyone Wednesday afternoon at all, did you? Вы случайно не видели никого в среду после обеда, нет?
I'm taking the afternoon off. Я беру отгул после обеда.
Больше примеров...
Полдень (примеров 107)
Kate took the last known photograph of Madeleine at 2:29 that afternoon, sitting by the pool next to her father and two-year-old sister. Кейт сделала последнюю известную фотографию сидящей рядом со своим отцом и двухлетней сестрой Мэдлин в полдень.
The hotel's indoor pool is great for a refreshing afternoon swim. Также к Вашим услугам бассейн, в котором так приятно освежиться в полдень.
That surely is a thought to take out for a cream tea on a rainy Sunday afternoon. Это мысль, которую можно взять с собой на чашку чая со сливками в дождливый воскресный полдень.
That afternoon, September 7, Church canceled Coulter's order for the 21st Infantry to attack into the mountains. В полдень 7 сентября Чёрч отменил приказ Култера 21-му пехотному полку наступать в горы.
You're having a good afternoon or what? Да. Вы хорошо проводите полдень или как?
Больше примеров...
После полудня (примеров 89)
It's there every Thursday afternoon. Он открыт по четвергам после полудня.
He was out of Rome that afternoon. После полудня его не было в Риме.
When to arrive at a hearing marked for the afternoon of this Tuesday (27), the father of two boys and a girl goes to face a history that resulted in the suspected detention of one of aliciamento of minors. Когда приехать в слух маркированный на после полудня этого вторника (27), отец 2 мальчиков и девушка идут смотреть на историю которая привела к в заподозренном задержании одного из aliciamento несовершеннолетних.
17 on a Saturday afternoon? В 4:17 после полудня в субботу?
The Prime Minister of Egypt, however, would be unable to reach Port Ghalib until the afternoon of that day. Однако премьер-министр Египта сможет прибыть в Порт-Галиб только после полудня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 19)
I take my afternoon coffee here. Я здесь пью свой дневной кофе.
Morning coffee is available before the conference, lunch is served around 1pm and there will be a mid morning & mid afternoon coffee break. Во время утренней регистрации Вам будет предложено кофе, обед подаётся примерно в 13:00, и также будут утренний и дневной перерывы на кофе.
Emmett: As opposed to your early- afternoon coffee break, YOUR LATE-MORNING COFFEE BREAK... А еще у тебя есть ранний дневной перерыв на кофе, и поздний утренний...
His first acting role was alongside Samantha Janus on The Afternoon Play, a British television anthology series. Первая актёрская роль Генри вместе с Самантой Янус в «Дневной игре», в сериях Британской телевизионной антологии.
It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста.
Больше примеров...
Обед (примеров 32)
Morning is green, afternoon is amber, evening is red. Утром - зелёный, желтый - в обед, вечером - красный.
He's been gone all afternoon. Он куда-то убежал ещё в обед.
That's an afternoon snack? Сэндвич - это весь твой обед?
And also the time between afternoon tea and dinner, or after the dinner. Утром за завтраком, днём в обед, вечером за чаем.
And morning... and afternoon... И утро И еще обед.
Больше примеров...
Вторую половину дня (примеров 81)
The afternoon of 8 December will have to be set aside for the preparation of the draft report. Вторую половину дня 8 декабря необходимо будет зарезервировать для подготовки проекта доклада.
If the Sunday work falls in the morning and the afternoon, or if it lasts more than five hours, it must be compensated by a substitute rest of at least 24 consecutive hours. Если воскресная работа выпадает на первую или вторую половину дня или если она продолжается более пяти часов, она должна быть компенсирована дополнительным отпуском продолжительностью как минимум 24 часа подряд.
Witnesses put him at the Goldman ecological conference all afternoon yesterday. Свидетели говорят, что он был на экологической конференции всю вторую половину дня.
So on the day of the murder you spent the whole afternoon at the Prime Minister's office? всю вторую половину дня вы были в офисе премьер-министра?
Take the afternoon off. На вторую половину дня возьми выходной.
Больше примеров...
Вторая половина дня (примеров 74)
Delegations should indicate the level of representation and their preference to intervene in a morning or afternoon round table. Делегациям следует указать их уровень представленности и желаемое время выступления в ходе «круглого стола» (первая или вторая половина дня).
Items 17 - 19: Wednesday, 16 February 2005 (afternoon) Пункты 17-19: среда, 16 февраля 2005 года (вторая половина дня);
21 October, afternoon: possible continuation of panel discussion(s), adoption of ministerial statement, press conference 21 октября, вторая половина дня: возможное продолжение обсуждения(й) в группах, принятие заявления министров, пресс-конференция;
Day Three Items 4 (Forum, morning) and 12 (afternoon) Третий день Пункт 4 (Форум, первая половина дня) и 12 (вторая половина дня)
Afternoon: Final preparatory meeting of the Extended Bureau. Вторая половина дня: Заключительное подготовительное совещание расширенного Президиума.
Больше примеров...
Утро (примеров 92)
He's been there all afternoon. Он проторчал под дверью все утро.
Morning - or afternoon, whatever the case may be. Доброе утро - или полдень, случится может когда угодно.
Do you remember crying every morning afternoon, evening? Вы помните, плакать каждое утро днем, вечером?
Increased from three times of day in Gold and Silver, there are five time periods in Diamond and Pearl: morning, day, afternoon, evening, and night. Была возвращена смена времени суток, впервые представленная в Gold и Silver, однако вместо трёх временных периодов стало пять: утро, день, время после полудня, вечер и ночь.
Besides, with seven grass-fed jersey cows Moving across the yard every morning And every afternoon, Кроме того, с семью травоядными джерсийскими коровами проходящими через двор каждое утро и каждый вечер, тебе не понадобится ландшафтный дизайнер.
Больше примеров...
Послеобеденный (примеров 35)
For our date, he's thinking of taking me on an afternoon picnic in the park. Он пригласил меня на свидание на послеобеденный пикник в парк.
The challenge of re-creating afternoon tea at Claridge's, only serving it in the Himalayas. Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях.
At the same time some separate cultural aspects, such as British afternoon tea, German cakes, and Italian pasta, were preserved. В то же время некоторые отдельные культурные аспекты, такие как британский послеобеденный чай, немецкие торты и итальянская паста, были сохранены.
A Big Mac meal costs about Dhs 15, while an English afternoon tea in a five-star hotel would cost approximately Dhs 50. Биг Мак обойдётся вам в 15 дирхам, тогда как английский послеобеденный чай в пятизвёздочном отеле обойдётся вам в 50 дирхам.
Well I was woken from my afternooon nap by my girlfriend for some afternoon delight, afterwhich I took another afternoon nap. Ну, я был разбужен своей девушкой от послеобеденного сна для небольшого послеобеденного наслаждения, после чего я продолжил свой послеобеденный сон.
Больше примеров...
Пополудни (примеров 16)
Believe me, you were in my will by 3:00 that afternoon. Поверь мне, в З часам пополудни я уже внесла тебя в завещание.
Today, this very afternoon, ends a period of transition in Washington. Сегодня, как раз пополудни, заканчивается переходный период в Вашингтоне.
In accordance with the schedule of meetings, the morning meeting will be devoted to the issue of compliance, and the afternoon meeting to the issue of verification. В соответствии с расписанием заседаний утреннее заседание будет посвящено проблеме соблюдения, а заседание пополудни - проблеме проверки.
One is that we could use an alternative room for the morning session, or we could have a spilled-over session on Thursday afternoon. Один: мы могли бы использовать для утреннего заседания другой зал; или же мы могли бы провести продленное заседание в четверг пополудни.
At one oclock that afternoon, at high water, Delaval made a third attempt, this time using his fireships with boarding parties in boats. В час пополудни того же дня, при высокой воде, Делаваль сделал третью попытку, на этот раз используя брандеры и абордажные партии на шлюпках.
Больше примеров...
Послеобеденное время (примеров 16)
The religious sect used to hold afternoon prayers in residential areas. В упомянутом деле религиозная секта неоднократно устраивала молебны в жилых кварталах в послеобеденное время.
This woman been spending every Wednesday afternoon for a year with your husband, in a hotel in Paddington. Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне.
I'm Hardy and I'm spending the afternoon in the Wren Library. Я Харди, и я провожу послеобеденное время в библиотеке.
For making us take the afternoon off. За то, что освободила нам послеобеденное время.
The thing is, though, Daisy, see, as much as I look back fondly on our little afternoon in the sun, Точно. Только, Дэйзи, видишь ли, все время, когда я с любовью вспоминаю наше послеобеденное время под солнцем...
Больше примеров...
Послеполуденный (примеров 6)
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953. Я предпочитал вечный послеполуденный вторник аутиста, утонувшего в ванной в 1953 году.
There's a nice hotel not far from here where they do afternoon tea. Неподалеку есть приличный отель, где подают послеполуденный чай.
You think, at? there will be an afternoon dream? Думаешь, у копов будет послеполуденный сон?
You mean I disturbed his afternoon nap? Я что, нарушил его послеполуденный сон?
Give me Afternoon of a Faun. "Послеполуденный отдых Фавна"!
Больше примеров...