I had not meant to go to the ghetto that afternoon, but something made me go there. | В тот день я совсем не собиралась идти в гетто, но что-то меня туда потянуло. |
Good afternoon, Jasper. | Добрый день, Джаспер. |
I looked for him all afternoon. | Я искал его весь день. |
Every day, for my afternoon break, I get a pop and I get pretzels from the snack bar on the fourtr. | Каждый день, в мой обеденный перерыв, я брал поп-корн и крендельки в закусочной на 44-й улице. |
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, let me tell you the true story - which is my sister's a little bit on the clumsy side. | Есть разные версии того, что произошло в тот день, но поскольку моей сестры сейчас здесь нет, я расскажу вам правду - моя сестрёнка немножко неуклюжая. |
I play chess with the old Boromets in the park every Tuesday, Thursday afternoon. | Я играю в шахматы со стариком Боромецем в парке каждый вторник и четверг днем. |
That afternoon, she told him it was over. | А позже днем она сказала, что всё кончено. |
Three hours every other afternoon, that's all I needed. | Три часа днем, это все что мне нужно |
What does she do all afternoon? | Что она делает днем? |
(Ashley, amplified voice) Good afternoon, ladies and gentlemen, and happy Memorial Day. | Добрый день, дамы и господа, и с Днем Памяти вас. |
As I announced earlier, we will continue our discussion on the same issue on Monday afternoon. | Как я объявлял ранее, мы продолжим обсуждение этого же вопроса в понедельник во второй половине дня. |
The report would be presented for the consideration of the Conference on the afternoon of Monday, 6 February. | Доклад будет вынесен на рассмотрение Конференции во второй половине дня в понедельник, 6 февраля. |
His scouts, HMS Alexander and HMS Swiftsure, sighted the French transport fleet at Alexandria on the afternoon of 1 August. | Во второй половине дня 1 августа его корабли «HMS Alexander» и «HMS Swiftsure» обнаружили французский флот в Александрии. |
2.2 Chi Pang Chan was stabbed to death during the course of a robbery on the afternoon of Wednesday 27 June 1990 at Sheila Place, Queensborough, in Kingston, Jamaica. | 2.2 Чи Пан Чань был убит в результате удара ножом в ходе ограбления, совершенного в среду, 27 июня 1990 года, во второй половине дня, в районе Шейла-плейс, Куинсборо, в Кингстоне, Ямайка. |
It was her hope, however, that it would be possible to adopt the draft decision in question at the Committee's afternoon meeting. | Тем не менее оратор надеется, что на заседании Комитета во второй половине дня можно будет принять рассматриваемый проект решения. |
He spent the whole afternoon in the bathroom, but forced us to include him via video chat. | Отец провел весь вечер в туалете, но заставил нас общаться с ним через видео чат. |
Good afternoon and welcome to a packed Olympic Stadium in Munich for the second leg of this exciting final of International Philosophy. | Добрый вечер и добро пожаловать в переполненный Олимпийский стадион в Мюнхене на второй этап захватывающего финала Международного философского матча. |
(tires screeching) Candy, Grenda, Wendy, clear the afternoon. | Кенди, Гренда, Венди, отменяйте планы на вечер. |
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger. | Я очень отчетливо вспоминаю тот трагичный субботний вечер, я прогуливался по Киеву, не подозревая об опасности, со своей шестилетней дочерью. |
We've just been kitting someone out for boarding school, so I'm bracing myself for a long afternoon sewing in name-tapes. | А мы провожаем сына в интернат, весь вечер буду пришивать бирки с его именем на одежду. |
I haven't seen him all afternoon. | Я не видела его после обеда. |
Did you see her when she came in here that afternoon? | Вы видели её, когда она пришла сюда после обеда? |
A perfect Saturday afternoon. | Замечательное время в субботу после обеда. |
She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir. | Она видела, как в воскресенье после обеда дворецкий шёл по коридору с револьвером. |
Dr. Lavignac spent that afternoon dispensing his enlightened but, alas, useless remedies. | Доктор Лавиньяк вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно. |
She has grief counseling every afternoon. | У нее встреча с психологом каждый день в полдень. |
Uncertainty as to final responsibility for Ka-san ended on the afternoon of September 3 after North Koreans had seized the mountain. | Неопределённая ситуация завершилась в полдень З сентября, когда северокорейцы захватили гору. |
That afternoon, the staff of Quobba Station rounded up the two groups that had made landfall with no resistance. | В полдень персонал станции Куобба произвёл облаву на две группы которые сдались без сопротивления. |
After anchoring in Baie de la Seine at 0927 on 7 June, she began resupply operations for the Normandy beachhead that afternoon. | После того как корабль встал на якорь в Baie de la Seine утром 7 июня и начал операции по снабжению плацдарма в Нормандии в тот же полдень. |
Stuart had planned to reach Hanover, Pennsylvania, by the morning of June 28, but rode into Westminster, Maryland, instead late on the afternoon of June 29. | Стюарт планировал прибыть в пенсильванский Гановер утром 28 июня, но вместо этого в полдень 29 июня его отряд успел достичь только Вестминстера. |
In the early afternoon the infantry of both armies had arrived on the field. | Вскоре после полудня на поле боя прибыла пехота обеих армий. |
I'd never seen either of their faces before they showed up on my beach Monday afternoon. | Никогда не видел обоих, пока в понедельник после полудня они не показались на моем пляже. |
What are you doing here at... 4:17 on a Saturday afternoon? | Митчел? Что ты делаешь здесь в... в 4:17 после полудня в субботу? |
Your message said afternoon. | В твоей записке сказано после полудня. |
I need you and the girls for the afternoon. | Мне нужна ты и девушки после полудня. |
I take my afternoon coffee here. | Я здесь пью свой дневной кофе. |
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. | Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками. |
Emmett: As opposed to your early- afternoon coffee break, YOUR LATE-MORNING COFFEE BREAK... | А еще у тебя есть ранний дневной перерыв на кофе, и поздний утренний... |
It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. | Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста. |
Many UNRWA school premises remained inadequate and severely overcrowded, with 97 per cent of elementary classes and 91 per cent of preparatory classes operating on a double-shift basis, which meant that neither the morning nor the afternoon groups had sufficient opportunity for extracurricular activities. | Многие школьные помещения БАПОР по-прежнему не отвечают требованиям и были переполнены: 97 процентов учащихся начальных классов и 91 процент подготовительных занимались в две смены, что означало отсутствие и у утренней, и у дневной смены достаточных возможностей для внеклассных мероприятий. |
Tuesday, I think, afternoon. | Вроде во вторник, в обед. |
Cancel my afternoon, and reschedule lunch with my son. | Отмените вечерний приём и перенесите обед с сыном. |
I have a Drippin' Dots for breakfast every morning; at lunch, I get a massage in front of strangers; and then I spend the afternoon browsing cell phone skins. | Каждое утро завтракаю мороженым, в обед, мне делают массаж прямо перед незнакомцами, а днем я рассматриваю чехлы для телефонов. |
Morning coffee is available before the conference, lunch is served around 1pm and there will be a mid morning & mid afternoon coffee break. | Во время утренней регистрации Вам будет предложено кофе, обед подаётся примерно в 13:00, и также будут утренний и дневной перерывы на кофе. |
I mean, let's say it's true that Natasha and Micah had a rendez-vous that afternoon. | Судя по нему, правда, что у Наташи и Мики в обед было рандеву. |
I was in the science laboratory all afternoon. | Всю вторую половину дня я был в лаборатории. |
On the afternoon of Wednesday, 26 November, delegations of Parties will be invited to take part in an in-field side-event. | Во вторую половину дня в среду, 26 ноября, делегациям Сторон будет предложено принять участие в организуемом на месте параллельном мероприятии. |
The CHAIRMAN invited Committee members to present their comments in response to the informal discussion with non-governmental organizations and States parties that had taken place the previous afternoon. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета высказывать свои замечания по поводу неофициальной дискуссии с неправительственными организациями и государствами-участниками, состоявшейся накануне во вторую половину дня. |
Enjoy the lovely terrace and garden during a quiet afternoon in the sun. | Проведите вторую половину дня, наслаждаясь тишиной на залитой солнцем террасе или в саду. |
No sooner is he done chastising the other committee members for wanting to push into the afternoon, than what? | Маккарти ругал других членов комитета, желавших перенести допрос на вторую половину дня. |
The Joint Meeting will include on its agenda for the Wednesday afternoon an item under which the chairman of the working group will introduce his report to the Joint Meeting. | Совместное совещание включает в программу работы на среду, вторая половина дня, пункт повестки дня, в рамках которого председатель рабочей группы представляет свой доклад Совместному совещанию. |
Afternoon: Ad hoc expert group meeting on the new draft Annex 8 to the "Harmonization Convention". | Вторая половина дня: Совещание специальной группы экспертов по новому проекту приложения 8 к "Конвенции о согласовании". |
Monday afternoon: Item 2 | Понедельник, вторая половина дня: пункт 2 |
Friday, 21 October, afternoon | Пятница, 21 октября, вторая половина дня |
Wednesday, 6 October, afternoon | Среда, 6 октября, вторая половина дня |
Well, good afternoon to you too, Noodle. | И тебе доброе утро, Умняшка. |
And we've been sitting on top of it all afternoon. | И мы сидим на его крыше всё утро. |
Good afternoon, Charlie. | доброе утро, Чарли. |
Good afternoon, my Lady. | Доброе утро, миледи. |
And when morning becomes afternoon | И когда день сменит утро... |
During the day, the piano bar becomes an inviting tea room for a traditional, afternoon tea. | В дневное время пиано-бар превращается в привлекательный чайный салон, в котором можно выпить традиционный послеобеденный чай. |
At the same time some separate cultural aspects, such as British afternoon tea, German cakes, and Italian pasta, were preserved. | В то же время некоторые отдельные культурные аспекты, такие как британский послеобеденный чай, немецкие торты и итальянская паста, были сохранены. |
Ask Mrs Grose to make you some afternoon tea | Попросите миссис Гроуз сделать вам послеобеденный чай! |
Free afternoon tea is served at 16:00 in the drawing room, followed by champagne at 18:00. | Бесплатный послеобеденный чай подается в 16:00 в гостиной, а затем - в 18:00 шампанское. |
Well I was woken from my afternooon nap by my girlfriend for some afternoon delight, afterwhich I took another afternoon nap. | Ну, я был разбужен своей девушкой от послеобеденного сна для небольшого послеобеденного наслаждения, после чего я продолжил свой послеобеденный сон. |
Believe me, you were in my will by 3:00 that afternoon. | Поверь мне, в З часам пополудни я уже внесла тебя в завещание. |
He suggested that the exchange of views should continue, if necessary, at the afternoon meeting, followed by the consideration of the draft final document of the Conference. | Он предлагает в случае необходимости продолжить обмен взглядами на заседании пополудни, а затем приступить к рассмотрению проекта заключительного документа Конференции. |
However, since he considered it premature to attempt to draft such a decision, he wished to continue his consultations before the start of the afternoon meeting, at which he would report on a solution that was acceptable to all delegations. | Считая между тем преждевременным пытаться формулировать это решение, Председатель Группы экспертов изъявляет желание продолжать свои консультации до заседания пополудни, и вот тогда-то он и произведет констатацию по решению, приемлемому для всех без исключения делегаций. |
UNPROFOR's position in the enclave continued to deteriorate during the early afternoon. | В первые часы пополудни положение СООНО в анклаве продолжало ухудшаться. |
During the early afternoon, the Dutchbat Commander appears to have spoken to the UNPROFOR Chief of Staff in Sarajevo, again requesting close air support in response to the attack on OP Foxtrot. | В первые часы пополудни командир голландского батальона, судя по всему, имел разговор с начальником штаба СООНО в Сараево, в ходе которого он вновь просил организовать непосредственную авиационную поддержку в ответ на нападение на НП "Фокстрот". |
Got an afternoon planned for us. | Я кое-что запланировал для нас на послеобеденное время. |
This woman been spending every Wednesday afternoon for a year with your husband, in a hotel in Paddington. | Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне. |
I cleared my afternoon already. | Я уже полностью освободила моё послеобеденное время. |
That has been changed to afternoon meetings for the whole of the fourth week, in view of the equitable and sequential allocation of time between the First and Fourth Committees. | Теперь все заседания на этой неделе перенесены на послеобеденное время с тем, чтобы соответствующим образом распределить время между Первым и Четвертым комитетами. |
Sleeping within my orchard, my custom always of the afternoon. | Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время, |
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953. | Я предпочитал вечный послеполуденный вторник аутиста, утонувшего в ванной в 1953 году. |
There's a nice hotel not far from here where they do afternoon tea. | Неподалеку есть приличный отель, где подают послеполуденный чай. |
You think, at? there will be an afternoon dream? | Думаешь, у копов будет послеполуденный сон? |
Now, all we need is some afternoon tea, like we used to make, remember? | Теперь, осталось только заварить наш послеполуденный чай, помнишь? |
Give me Afternoon of a Faun. | "Послеполуденный отдых Фавна"! |