Английский - русский
Перевод слова Afternoon

Перевод afternoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 1427)
The Storting first convened at Hamar the same afternoon, but with the rapid advance of German troops, the group moved on to Elverum. Стортинг впервые собрался в Хамаре в тот же день, но с быстрым продвижением немецких войск группа перешла в Эльверум.
Afternoon, Inspector. Lovely day for it. Чудесный день для прогулки, инспектор.
Good afternoon to you all. Добрый день вам всем.
In the late afternoon, Randall was over with the adults when he spotted a gull overhead. День клонился к вечеру, когда Рэндалл, остававшийся подле взрослых, увидел летящую чайку.
'Afternoon, Larry! Добрый день, Ларри!
Больше примеров...
Днем (примеров 182)
It was on a winter afternoon, just after school. Это было зимним днем, сразу после занятий.
What are you doing this Sunday afternoon? Что Вы делаете днем в это воскресенье?
You had a discussion with your wife on Tuesday afternoon. Вы повздорили со своей женой днем в четверг?
Mrs. Hollo, tell us the afternoon of January the 11th, 1945. Миссис Холло, скажите, что произошло днем 11 января 1945 года.
You can have morning lessons, 15 hours per week, or morrning and afternoon lessons, 25 hours a week. Вы можете заниматься утром, что составляет 15 уроков в неделю или утром и днем - 25 уроков в неделю.
Больше примеров...
Во второй половине дня (примеров 576)
Formal discussions were resumed on the afternoon of 13 October 2010. Официальные обсуждения продолжились во второй половине дня 13 октября 2010 года.
Mr. Pulido León, speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed regret that the programme of work for the week beginning Monday, 2 December 2002, had only been distributed to delegations the previous afternoon. Г-н Пулидо Леон, выступая от имени Группы 77 и Китая, выражает сожаление по поводу того, что программа работы на неделю, начинающуюся в понедельник, 2 декабря 2002 года, была распространена среди делегаций лишь во второй половине дня накануне.
In addition to the two civilians injured close to Taci Tolu terminal during the afternoon of 28 April, two others sustained gunshot injuries overnight. В дополнение к двум гражданским лицам, получившим ранения вблизи вокзала в Таси-Толу во второй половине дня 28 апреля, ночью еще два человека получили огнестрельные ранения.
At the plenary meeting on the afternoon of 28 November, the meeting heard progress reports on the work of the drafting group, the preparation of the Chair's summaries to be attached to the report of the meeting, and the preparation of the draft report itself. На пленарном заседании, состоявшемся во второй половине дня 28 ноября 2001 года, участники совещания заслушали доклад о ходе работы редакционной группы, подготовки резюме Председателя, которые будут приложены к докладу о работе совещания, и подготовки самого проекта доклада.
To be held on Wednesday afternoon, 6 June 2007, from 2.30 p.m. till 5.30 p.mThe agenda of the meeting will be prepared by the PMP secretariat and distributed to the members of the group prior to the meeting. Будет проводиться во второй половине дня в среду, 6 июня 2007 года, с 14 час. 30 мин. до 17 час. 30 мин.
Больше примеров...
Вечер (примеров 231)
Spending the afternoon in a beautiful winery isn't so bad. Провести вечер на красивой винодельне - не так уж и плохо.
Girl, you don't remember That beautiful afternoon Ах, милая, ужель не помнишь ты тот вечер пылкой страсти?
Good afternoon, Mrs. Goldfarb. Добрый вечер, миссис Голдфарб.
Okay, clear my afternoon. Хорошо, освободи мне вечер.
Delegation is to arrive at Stuttgart (Baden-Wurttemberg) in April 26 late afternoon. В Штутгарт (земля Баден-Вюртемберг) делегация прибудет уже под вечер 26 апреля.
Больше примеров...
После обеда (примеров 160)
We sat in the late afternoon at the windows overlooking the Grand Canal. И вот после обеда мы сидели с ней у окон, выходящих на Большой канал.
And Sunday afternoon, we have a sort of... Date. А в воскресенье после обеда у нас типа... свидания.
I haven't seen him all afternoon. Я не видела его после обеда.
Carla get me the afternoon off. Карла сказала что я свободен после обеда.
Some prisoners are kept in isolation, with only one hour for exercise in each of the morning and the afternoon. Некоторых заключенных содержат в полной изоляции, давая им лишь один час каждое утро и после обеда на разминку.
Больше примеров...
Полдень (примеров 107)
I was set on an afternoon in The Bear, Sir. У меня назначение в "Медведе" в полдень, сэр.
Every morning, every afternoon, and I did the books on the weekends. Каждое утро, каждый полдень, а по выходным вёл бухгалтерию.
The signing of the surrender documents occurred in the parlor of the house owned by Wilmer McLean on the afternoon of April 9. Документы капитуляции были подписаны в гостиной дома Уилмера Маклина в полдень 9 апреля.
I mean, it was half way through the afternoon, he was still in his pajamas. Я хочу сказать, что было уже далеко за полдень, а он был все еще в пижаме.
That afternoon Travis wrote a letter addressed To the People of Texas & All Americans in the World, which is, according to Mary Deborah Petite "considered by many as one of the masterpieces of American patriotism". В полдень Тревис написал письмо, адресованное народу Техаса и всем американцам мира, которое по мнению историка Мэри Деборы Птит (Магу Deborah Petite) «считается многими одним из образцов американского патриотизма».
Больше примеров...
После полудня (примеров 89)
Friday afternoon's one of my busiest times. В пятницу после полудня у меня самое напряженное время.
The afternoon is blocked off for budget meetings. После полудня закрытое заседание по бюджету.
Early afternoon, sir. После полудня, сэр.
Can't you get some free time in the late afternoon? А ты мог бы найти свободное время после полудня?
But did you notice that your security cameras have been off all afternoon? Вы заметили, что ваши камеры безопасности были отключены после полудня?
Больше примеров...
Дневной (примеров 19)
I take my afternoon coffee here. Я здесь пью свой дневной кофе.
The afternoon light really makes this canvas come alive. Дневной свет просто оживляет это полотно.
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками.
During the open meeting on Security Council resolution 1325, you requested that the Department of Peacekeeping Operations prepare written answers to questions raised during the afternoon part of the meeting. В ходе открытого заседания, посвященного резолюции 1325, Вы просили Департамент операций по поддержанию мира подготовить письменные ответы на вопросы, поставленные в ходе дневной части заседания.
We're closing for the afternoon, but we'll be back in a few hours for the dinner rush. Мы закрываемся на дневной перерыв, но снова откроемся к наплыву вечером.
Больше примеров...
Обед (примеров 32)
Morning is green, afternoon is amber, evening is red. Утром - зелёный, желтый - в обед, вечером - красный.
I change up my afternoon smoothie occasionally. Я иногда пью разные смузи на обед.
Before first sleep, second sleep, morning, afternoon, and night again. Перед первым сном, вторым сном, утром, в обед и вечером.
But I still remember the afternoon you took us to the courtyard to eat pistachio ice cream and read from the Qur'an. Но я по-прежнему не забыла, как вы взяли нас в обед во внутренний дворик, чтобы поесть фисташкового мороженого и почитать Коран.
Breakfast, morning snack, lunch and afternoon tea are served. Питание четырехразовое: завтрак, полдник, обед и ужин.
Больше примеров...
Вторую половину дня (примеров 81)
I am free all afternoon on February 27. 27 февраля я буду свободен всю вторую половину дня.
He agreed that the least damaging course would be to move consideration of the report forward to the afternoon of 27 July. Он согласен, что наиболее конструктивное решение заключалось бы в том, чтобы перенести рассмотрение доклада на вторую половину дня 27 июля.
Furthermore, no meetings were planned for the afternoon of Thursday, 9 May, in order to allow the Secretariat to have the time it needs to process documents. Более того, заседания не запланированы на во вторую половину дня в четверг, 9 мая, чтобы дать Секретариату время для работы с документами.
The Executive Secretary said that the Prime Minister had promised to attend and that as a show of courtesy towards the host country it might be advisable to move the ceremony to the afternoon. Исполнительный секретарь заявил, что премьер-министр обещал прибыть на церемонию и в знак уважения к нему было бы лучше всего перенести церемонию на вторую половину дня.
The main Market Discussions will take place on Thursday morning 13 October following a session on Wednesday afternoon 12 October beginning with an overview of the Forest Products Annual Market Review (FPAMR), a keynote address and three to four presentations on topical subjects. Перед этим во вторую половину дня в среду, 12 октября, состоится заседание, на котором будет рассмотрен Ежегодный обзор рынка лесных товаров (ЕОРЛТ), представлен основной доклад, а также три-четыре сообщения по актуальным вопросам.
Больше примеров...
Вторая половина дня (примеров 74)
The afternoon of 16 July has been reserved for a rule of law briefing and panel discussion (see paras. 44 and 45 above). Вторая половина дня 16 июля зарезервирована для проведения информационной встречи по вопросам верховенства права и обсуждений в дискуссионной группе (см. пункты 44 и 45 выше).
The rest of the afternoon and evening of Tuesday, 2 November will be reserved for ministers and other heads of delegation who wish to deliver brief policy statements. Вторая половина дня и вечер во вторник, 2 ноября, будут зарезервированы для министров и других глав делегаций, которые пожелают выступить с короткими политическими заявлениями.
afternoon The draft statement (in English, French and Russian) is submitted for approval by the Timber Committee; вторая половина дня Проект заявления (на английском, французском и русском языках) представляется Комитету по лесоматериалам для утверждения;
Tuesday afternoon, 22 April Вторник, 22 апреля, вторая половина дня
Afternoon Item 4 (a) Вторая половина дня Пункт 4 а)
Больше примеров...
Утро (примеров 92)
We've been together the whole afternoon. Он здесь, мы все утро вместе провели.
Good afternoon, Mr. Axe. Доброе утро, мистер Экс.
Good afternoon, Nascimento. Доброе утро, Насименто.
Some prisoners are kept in isolation, with only one hour for exercise in each of the morning and the afternoon (during the Special Rapporteur's visit these times were extended by half an hour). Некоторых заключенных содержат в полной изоляции, давая им лишь один час каждое утро и после обеда на разминку (во время посещения Специального докладчика это время было увеличено на полчаса).
Maziq's been having meetings in his office all afternoon. Мазик всё утро проводил встречи в его офисе.
Больше примеров...
Послеобеденный (примеров 35)
Stella's having her afternoon nap, and we're late enough as it is. У Стеллы послеобеденный сон, а мы уже порядком опаздываем.
Traditional English afternoon teas are available. Гостям предлагается традиционный английский послеобеденный чай.
The challenge of re-creating afternoon tea at Claridge's, only serving it in the Himalayas. Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях.
I need some afternoon coffee. Мне нужен послеобеденный кофе.
Excuse us for interrupting your afternoon. Простите нас за то, что мы прерываем ваш послеобеденный отдых.
Больше примеров...
Пополудни (примеров 16)
Believe me, you were in my will by 3:00 that afternoon. Поверь мне, в З часам пополудни я уже внесла тебя в завещание.
In accordance with the schedule of meetings, the morning meeting will be devoted to the issue of compliance, and the afternoon meeting to the issue of verification. В соответствии с расписанием заседаний утреннее заседание будет посвящено проблеме соблюдения, а заседание пополудни - проблеме проверки.
On Thursday afternoon, at 4 p.m. in this Council chamber, all delegations are invited to open-ended informal consultations by the President. в четверг пополудни, в 16 час. 00 мин., в этом зале Совета все делегации приглашаются на неофициальные председательские консультации открытого состава.
It was a Tuesday afternoon. Было это во вторник пополудни.
One is that we could use an alternative room for the morning session, or we could have a spilled-over session on Thursday afternoon. Один: мы могли бы использовать для утреннего заседания другой зал; или же мы могли бы провести продленное заседание в четверг пополудни.
Больше примеров...
Послеобеденное время (примеров 16)
This woman been spending every Wednesday afternoon for a year with your husband, in a hotel in Paddington. Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне.
Are you giving up your afternoon because of me? Ты из-за меня теряешь послеобеденное время?
That has been changed to afternoon meetings for the whole of the fourth week, in view of the equitable and sequential allocation of time between the First and Fourth Committees. Теперь все заседания на этой неделе перенесены на послеобеденное время с тем, чтобы соответствующим образом распределить время между Первым и Четвертым комитетами.
Millions of listeners heard his symphonic concerts over the air on Sunday afternoon during The Roxy Hour radio broadcasts, and he also conducted for the General Motors Concerts. Миллионы людей имели возможность слышать его симфонические концерты по радио в послеобеденное время по воскресеньям в рамках радиопередачи The Roxy Hour. Рапи также дирижировал для General Motors Concerts.
The morning courses are much more in demand than the afternoon and evening courses, so we offer a discount for the afternoon classes. Желающих посещать утренние уроки гораздо больше, чем уроки, проводимые во второй половине дня и вечером, поэтому мы предлагаем большую скидку на оплату уроков в послеобеденное время.
Больше примеров...
Послеполуденный (примеров 6)
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953. Я предпочитал вечный послеполуденный вторник аутиста, утонувшего в ванной в 1953 году.
There's a nice hotel not far from here where they do afternoon tea. Неподалеку есть приличный отель, где подают послеполуденный чай.
You mean I disturbed his afternoon nap? Я что, нарушил его послеполуденный сон?
Now, all we need is some afternoon tea, like we used to make, remember? Теперь, осталось только заварить наш послеполуденный чай, помнишь?
Give me Afternoon of a Faun. "Послеполуденный отдых Фавна"!
Больше примеров...