| I'm not afraid of you, sweetie. | Милая, я тебя не боюсь. |
| Daughter, I do not know, another gelocatil I am afraid of you. | Доченька, не знаю, я боюсь тебе давать это обезболивающее. |
| Well, I'm not afraid to get a little dirty when necessary. | Ну, я не боюсь немного испачкаться когда это необходимо |
| I'm not afraid of Hardman. | Я не боюсь Хардмана. |
| Am I afraid to die? | Боюсь ли я умереть? |
| Are you not afraid of them? | О, так ты их не боишься? |
| I hear you're afraid of Max Hansen. | Говорят, ты боишься Макса Хансена. |
| You're afraid you've been taken in. | Ты боишься, что тебя обманули. |
| Honey, my point is, you have a strong sense of what is right and you're not afraid to act on it. | Милая, я считаю, ты чувствуешь, что правильно, и не боишься за это бороться. |
| You're not afraid to hand out stiff sentences, and I think you agree, the stiffer the better The stiffer the better. | Ты не боишься раздавать жёсткие приговоры, и мне кажется, ты тоже за то, что чем жёстче, тем лучше. |
| They bothered me every day, because they knew I was too afraid to face them. | Они приставали каждый день, потому что знали что я их боялся. |
| Now he was gone and I wasn't afraid to love him anymore. | Теперь его не стало и я больше не боялся его любить. |
| He's probably afraid to. | Может потому что боялся? |
| I was never afraid of that guy. | Я никогда его не боялся. |
| Afraid to be abandoned by the party. | Боялся расстаться с этой компанией. |
| Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang. | Ну, он боится, что сила которая им движет может обернуться как бумеранг. |
| Contrary to her childish appearance, Marie is very emotionally mature and is never afraid of letting others know her opinions. | Вопреки её детской внешности, Мари очень зрелая эмоционально и не боится сообщать другим своё мнение. |
| Maybe Wilson's afraid he's going to get blamed or sued. | Может быть Вильсон боится, что он получит обвинение или иск. |
| And manny is afraid of roller coasters. | А Манни боится американских горок. |
| But Darhk is not afraid of Machin. | Но Дарк не боится Машина. |
| To make the economic situation better we must raise the level of our trust and stop being afraid. | Для того, чтобы улучшить экономическую ситуацию мы должны повысить уровень доверия и перестать бояться. |
| Who ever heard of a grown man being afraid of his own child? | Разве может мужчина бояться своего ребенка? |
| The reason why men don't talk about how much they love to clean is because they're afraid to admit it. | Причина, по которой мужчины не говорят о том, как они любят убирать, это потому, что они бояться признаться в этом. |
| I need to stop being afraid. | Мне надо перестать бояться. |
| I said stop being afraid. | Я сказал, перестань бояться. |
| I was half afraid I might love him less. | Я действительно боялась, что стану любить его меньше. |
| But here's the weird thing. I wasn't even afraid of them at all. | Но самое странное, я их не боялась. |
| I was so afraid... he wouldn't take me... and then... | Я так боялась... что он меня не примет... |
| My mother is afraid of heights. | Но мама боялась высоты. |
| And I've always been afraid to ask. | И я всегда боялась спросить. |
| They're afraid I'm going to embarrass them. | Так? Они боятся, что я шокирую их. |
| Furthermore, people are afraid to enquire about the whereabouts of their loved ones, lest they too are arrested and detained. | Кроме того, люди боятся пытаться выяснить местонахождение их родных и близких, поскольку сами тоже могут быть арестованы и помещены под стражу. |
| She said people who are guarded are afraid... that you can see right through them. | Что просто те, кто осторожничают, они боятся, ...что их видно насквозь. |
| They're afraid if they let you in you'll wear a diaper or throw oranges... and they should be. | Они боятся, что ты оденешь памперс, будешь бросать в судей апельсины. |
| You and I both know that there are men on both sides of this war whose identities are so enmeshed in this conflict that they are more afraid of ending it than they are of losing it. | Мы обе знаем, что в обоих лагерях есть люди, так глубоко втянувшиеся в эту войну, что они больше боятся окончить её, чем проиграть. |
| If you're asked questions, look at me as though you're afraid to answer. | Если у Вас что-то спросят, смотрите на меня так, как будто боитесь отвечать. |
| You're just keeping me here because you're afraid. | Вы держите меня здесь, просто потому что боитесь. |
| You're not afraid of him? | Вы что, боитесь? |
| I hope you're not afraid. | Надеюсь вы не боитесь. |
| You're afraid I'm just going to sit around the house eating Fritos all day because Sarah's gone. | Боитесь, что я засяду дома, поедая тонны сырных шариков, потому что Сара уехала. |
| When I realized what he was and who he worked for, I was just too afraid to cut ties. | А когда я понял, кто он такой и чем занимается, мне было слишком страшно прервать все это. |
| We're afraid too, Carter, but we're not going to quit. | Нам тоже страшно, но мы же не опускаем руки. |
| He was really just afraid. | Ему просто было страшно. |
| I'm almost afraid to ask. | Мне даже страшно спрашивать. |
| I've always been afraid... | Мне все еще страшно... |
| The law and lawless alike are all afraid of me. | Все, законники и беззаконники одинаково меня боялись. |
| If those institutions have underpinned international cooperation since then, it is because their founders were not afraid to take risks or to challenge conventional ideas. | И если эти институты с тех пор лежат в основе международного сотрудничества, то только благодаря тому, что их основатели не боялись идти на риск и оспаривать общепринятые идеи. |
| Relying on their army that consisted of people of various ethnicities, but mostly Bulgarians, Tatars and Cumans, the brothers were "very independent-minded and afraid of no one". | Опираясь на свою армию, состоящую в основном из болгар, татар и половцев, братья обладали независимым нравом и не боялись никого. |
| And maybe if you weren't so afraid of it, if you just embraced it, you'd be able to do the same. | И, возможно, если бы вы не боялись его, если бы вы распахнули ему свои объятия, то могли бы делать то же самое. |
| We were all afraid, Kit. | Мы все боялись, Кит. |
| Being afraid that you won't make it back home. | Опасаться, что можешь не вернуться домой. |
| You're making me afraid there's something more to it. | Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто. |
| Not afraid you wear too much nowadays. | Не опасаться слишком сильно предохраняться в наши дни. |
| You think you're afraid of the US military? | Думаешь, тебе нужно опасаться военных? |
| You should be very afraid. | Вам следует сильно опасаться. |
| There are words that we're truly afraid of. | Есть слова, которых мы искренне боимся. |
| We're really afraid: that's something we can't hide. | Мы действительно боимся: это то, что мы не можем скрывать. |
| But for most of us, he is that fear we're afraid to face. | Но для большинства, он то, чего мы боимся. |
| Look, just because we took our friend in does not mean that Penny and I are afraid to be alone. | Послушай, то, что мы пригласили друга, не означает, что мы с Пенни боимся остаться наедине. |
| We're in our own bed, we're married, and we're afraid of getting caught? | Мы в нашей кровати, мы женаты и мы боимся, что нас поймают? |
| It were the roses the ones afraid | То розы, их охватил страх. |
| It was also recalled that undocumented workers do not have defence remedies and that, in most cases, they are afraid of the authorities and therefore do not approach them. | Также было отмечено, что трудящиеся, не имеющие документов, не располагают средствами защиты и в большинстве случаев испытывают страх перед властями и поэтому не подают на них никаких жалоб. |
| You should always feel afraid. | Вы всегда должны чувствовать страх. |
| No wonder people are afraid. | Без сомнения, всех охватил страх. |
| But I think when it comes to factory robots, people are sort of afraid, because factory robots are dangerous to be around. | Но я думаю, что когда речь заходит о промышленных роботах, люди испытывают своего рода страх, потому что когда тебя окружают промышленные роботы, это опасно. |
| What the hell were you so afraid of? | Чего ты так тогда испугался? |
| Aren't you afraid? | Разве ты не испугался? |
| Are you afraid or something? | Или ты испугался чего? |
| I was so afraid in the hospital. | Я так испугался в больнице. |
| Afraid of what I'd say? | Испугался, что я расскажу? |
| I'm not afraid in the least bit. | А я нисколько и не испугалась. |
| And she isn't afraid of reptiles. | И она не испугалась моей черепашки. |
| Emiko, you're a good girl so not afraid. | Эмико, ты храбрая девочка, совсем не испугалась. |
| You were just afraid that I would kill you, and that's why you left me. | Ты просто испугалась, что я тебя убью, и поэтому бросила меня. |
| What are you so afraid of? | Чего ты так испугалась? |
| I'm standing here, afraid... | Я стою здесь, испуганный... |
| See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. | Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками. |
| Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |