Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
I am afraid that something bad may have happened to the doctor. Боюсь, что с доктором что-то случилось.
I am afraid you do not have much more time. Я боюсь у вас больше нет времени.
It's a lie to say "I'm not afraid any more". Будет неправдой сказать, что я больше не боюсь.
I'm not afraid of a lawsuit. Я не боюсь судебного процесса!
I'm not afraid at all. Ничего я не боюсь.
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
Look, I know that you're afraid of flying. Я знаю, что ты боишься летать на самолётах.
So you afraid Casey will say no? И ты боишься, что Кейси откажется?
What are you so afraid of? Тогда чего же ты так боишься?
If you're afraid of intimacy, then maybe you're just not ready for this. Если ты боишься близости, тогда, может быть, ты к ней не готов.
Are you afraid of spiders, Lisa? Ты боишься пауков, Лиза?
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
Ignatiev, however, believed in his lucky star and was not afraid to take risks. Игнатьев, впрочем, верил в свою счастливую звезду и не боялся рисковать.
Or was killed by someone afraid of him. Или был убит теми, кто боялся его.
Is that what you're afraid of? Это то, чего ты боялся?
He was so afraid of being poisoned that he would regularly ingest very small doses of various toxins in order to build up an immunity. Он очень боялся, что его отравят, поэтому регулярно съедал небольшие дозы различных токсинов, чтобы выработать иммунитет.
All my life I've been afraid, Lois - afraid of people knowing the truth about me... Afraid of them rejecting me - and even if they didn't, still losing them. Всю свою жизнь я боялся, Лоис... боялся, что люди узнают обо мне правду... боялся, что они отвергнут меня... и даже если не отвергнут - я все равно их потеряю.
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
She's afraid the police may try to eliminate her. Она боится, что полиция Израиля замочит ее.
But what I can't take is losing to a coward who's too afraid to stand up and try to beat me again. Но я не могу проиграть трусу, который боится подняться и попробовать победить меня.
It is no secret that violence is by and large fomented by those who are afraid of democratic transformations and who therefore have a vested interest in the status quo. Не секрет, что насилие в основном раздувается теми, кто боится демократических преобразований, а потому всецело заинтересован в сохранении нынешнего положения.
She is not afraid of anything. Она ничего не боится.
Whoever threw that is not afraid to really go for it, and that will go a long way toward success in business. Тот, кто это бросил, не боится выкладываться до конца, и это очень важно для успеха в бизнесе.
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
When everyone else stops being afraid to. Когда все остальные перестанут бояться это делать.
People were becoming afraid to leave their homes. Люди начинали бояться выходить из дома.
Cami, here's the thing about being afraid. Ками, здесь есть вещи, которых стоит бояться.
I'm going to find them and build them a better world, where they're not hunted, not afraid. Я собираюсь найти их и построить лучший мир, где за ними не будут охотиться, они не будут бояться.
The whole town is afraid. Почему я должна бояться?
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
I was always afraid you wouldn't come back. Я всегда боялась, что вы не вернетесь.
If I was 15 and on my own I'd have been afraid. Если бы мне самой было 15, я бы тоже боялась.
And this thing that you've been afraid of forever, someone thinking ill of you, it is... То, что ты всегда боялась - что о тебе плохо подумают -
Was she afraid of Bobby? Почему? Она боялась Бобби?
I was always afraid of making mistakes. Я всегда боялась делать ошибки.
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
Some people in Russia - traditional leftists and corrupt bureaucrats afraid of a more open system - indulge in anti-American rhetoric. Некоторые люди в России - традиционные сторонники левых партий, а также коррумпированные бюрократы, которые боятся более открытой системы - потакают антиамериканской риторике.
You have people that are so afraid of you, they'd rather be on your side. Только люди, которые так тебя боятся, что не смеют выступить против.
Well, now we know whoever has them isn't afraid to kill. Ну, теперь мы знаем, кем бы они не были, они не боятся убивать.
Often victims are too afraid to file complaints and in some of those cases where victims have submitted complaints to the court, they subsequently suffer further intimidation. Часто пострадавшие слишком боятся подавать жалобы, а в ряде случаев, когда пострадавшие все же обратились с жалобой в суд, они подверглись новым запугиваниям.
They're both afraid of someone. Они обе кого-то боятся.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
Arnel, are you afraid of your cousin? Арнел, вы боитесь вашего брата?
The only reason you're holding her... is you're afraid of being sued should she do something. Единственная причина, по которой вы её тут держите, это то, что вы боитесь, что вас засудят, сделай она хоть что-то.
I don't know, guys, I just think it's really sad that you are afraid to lose to a girl. Не знаю, мальчики, я просто думаю, что это очень грустно, что вы боитесь проиграть девчонке.
And what exactly is it that you're afraid is going to happen? Что именно должно произойти, чего вы боитесь?
What are you all afraid of? Чего вы все боитесь?
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
She's not in the hold because she is afraid. Она не может быть в трюме, потому что там ей страшно.
I laughed but you must have been very afraid. Вы, должно быть, страшно напугались, а я смеялся.
I hope you're not afraid. Надеюсь, тебе не страшно.
Ahh! whenever you feel afraid... Когда тебе станет страшно, сожми их изо всех сил и прочитай
We'll stop for a second. KT: I'm so afraid of what I'm going to see. KB: You're fine, take it off. КТ: Мне уже страшно представить, что я увижу. КБ: Нет-нет, всё в порядке, снимай повязку.
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
You're afraid of transporting too? Вы... Вы тоже боялись транспортации?
3.7 They claim that the two potential Japanese witnesses would have been too afraid to return to the State party given the threats made against them. 3.7 Авторы сообщения настаивают на том, что два потенциальных японских свидетеля из-за угроз в свой адрес боялись вернуться на территорию государства-участника.
His family always maintained an atmosphere of devotion to faith and religion, even during Soviet times, when believers were officially persecuted, his relatives took care of their faith and were not afraid to raise children according to the precepts of their religion. В его семье всегда сохранялась атмосфера преданности вере и религии, даже в советское время, когда верующие официально подвергались преследованиям, его родные берегли свою веру и не боялись воспитывать детей по заветам своей религии.
Because you're afraid that if you die There'd be on one to care for your son? Боялись, если умрёте, то некому будет заботиться о вашем сыне?
Sounds like they were both afraid. Похоже, они оба боялись.
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
Being afraid that you won't make it back home. Опасаться, что можешь не вернуться домой.
You're making me afraid there's something more to it. Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто.
He was concerned that a part of the population might be ashamed or afraid to declare that they were indigenous, and asked what efforts the State party was making to ensure that their indigenous identity was more highly regarded. Беспокоясь о том, что часть населения может стыдиться или опасаться заявления о своей принадлежности к коренному населению, он хотел бы узнать, какие меры принимаются государством-участником для обеспечения более благоприятного восприятия коренной идентичности.
There's absolutely nothing to be... afraid of. Здесь совершенно нечего... опасаться.
You should be very afraid. Вам следует сильно опасаться.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
They hope we're afraid of the French. Они надеются, что мы боимся французов.
We're very afraid of what may happen next. Мы очень боимся, какие последствия это повлечет.
Here we are not afraid to tell the truth. Здесь мы не боимся говорить правду.
No. We need to prove we're not afraid. Мы должны доказать, что мы не боимся.
We are afraid it will encourage intervention. Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству.
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
Being in pain, being afraid. Вместе с болью приходит и страх.
'Tis naught but your pride that's hurt I'm very much afraid Но то, что ваша гордость полна ран, Меня вгоняет в сильный страх.
Angry, resentful, afraid. злость, обида, страх.
To know what it is like to be alone and afraid, to be disgusted with who and what you are... Чтобы вы познали одиночество и страх, отвращение к самому себе...
Cuba is not motivated by any economic interest; we are not being opportunistic, and we are certainly not afraid of threats, danger and risks. Кубой движет не какой-либо экономический интерес или оппортунизм и уж тем более не страх перед угрозами и опасностями.
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
I think I know what Major Boyd seems so afraid of. Думаю, я знаю, чего так испугался майор Бойд.
AND YOU SAID YOU WERE SO AFRAID... and you said the fear was so... И ты сказал, что так испугался.
What are you afraid of, Axel? Чего ты испугался, Аксель?
Afraid you hurt him? Испугался, что ударил его?
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
I was just afraid I lost you. Я просто испугалась, что больше тебя не увижу.
I'm not afraid in the least bit. А я нисколько и не испугалась.
Then I felt afraid for Marty because... Потом я испугалась за Марти, потому что...
She saw the engagement photo in the paper and ran, afraid her identity had been compromised. Она увидела фото с помолвки в газете и убежала, испугалась, что её личность раскроют.
I'm not even afraid! Я даже не испугалась!
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...