Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
I'm not afraid of you, boy. Я не боюсь тебя, парень.
No, I am not afraid of you, no. Нет, тебя я не боюсь.
Are you afraid it's a hoax? Я боюсь, что это обман?
I'm loyal, I'm tough, and I'm not afraid to tell you when you're wrong, and you are wrong right now. Я преданная, я стойкая и я не боюсь говорить вам, когда вы неправы, и вы неправы прямо сейчас.
See how afraid I am. Посмотрим, как я боюсь.
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
I think you're afraid of happiness. Я думаю, ты боишься счастья.
And you're afraid that I might... lose your precious operas? И ты боишься, что я могу потерять твои драгоценные оперы?
So I said "with Livia?" and he said "why, you're afraid?". Я спросил: с Ливией? Он ответил: Разве ты её боишься?
So you're a little afraid? Мало боишься, значит.
Afraid you'll like it? Боишься, что понравится?
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
I'd been there twice, and I was terribly afraid that I was going to die. Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть.
I was just always so afraid of everything you did. Только я боялся того с чем ты имел дело.
And I wouldn't have this medal if I'd been too afraid to try. И этой медали не было бы, если бы я боялся попытаться.
Weren't you afraid? Ты не боялся? -Боялся.
You were probably afraid. Наверно, ты боялся.
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
But he is afraid of Aung San Suu Kyi, because she's not afraid. Но он боится Аун Сан Су Чи, потому что она не боится.
Elin discovers that she is attracted to Agnes but is afraid to admit it. Элин чувствует, что её тянет к Агнес, но боится признаться в этом даже себе.
If the lad is afraid, he has the right to say no. Если парень боится, он имеет право сказать "нет".
The gun is the only thing she is still afraid of. А пистолет всё-таки боится трогать.
He's not afraid of the death penalty. Он смертной казни не боится.
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
And that would be difficult, always hiding, afraid? Даже если бы это было трудно, всё время скрываться и бояться?
I have to wait until I'm not afraid. Надо подождать, пока я перестану бояться.
And I've learned that being afraid and hiding things is a horrible way to live. И я узнала, что бояться и скрывать - это ужасный способ жить.
I even started feeling afraid of her. Я даже начала её бояться.
I'm tired of being afraid. Но я устал бояться.
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
I was always afraid something like this was going to happen. Я всегда боялась, что произойдёт нечто подобное.
You were never afraid to get angry at me. Ты никогда не боялась сердиться на меня.
Because I've been secretly afraid that what we want... it might not be compatible. Потому что в душе я боялась, что то, что мы хотим... может быть не взаимно.
I was horribly afraid for you. Я страшно боялась за тебя.
Perhaps the possibility of living without torment was so far removed from her realm of experience that she was more afraid of healing than she was of suffering. Быть может возможность существования без мучения... было так далеко от сферы ее жизненного опыта... что она больше боялась исцеления, чем страдания.
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
No wonder everyone is afraid of us when they use words like that. Неудивительно, что все боятся, когда они используют такие слова.
They're afraid of you. I mean, I think it's time we start building new bridges. Нет-нет-нет, тебя все боятся, пришло время наводить новые мосты.
Why is everyone so afraid to talk about it? Почему все так боятся говорить об этом?
A recent survey indicates that 66 per cent of children fear that they will not live to reach adulthood and 80 per cent are afraid of losing a family member. Согласно результатам недавно проведенного обследования, 66 процентов детей боятся, что они не доживут до совершеннолетия, а 80 процентов детей боятся потерять своих близких.
But no more than one percent of the people acknowledgethem, because they are afraid they will be seen as insane orsomething. Но знает об этом не более одного процента. Из-за того чтоони боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими иличто-то подобное.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
You are so afraid of ruffling powerful feathers that you're doing what you always do... Вы так боитесь рассердить кого-либо, что вы делаете то, что вы всегда делаете...
You afraid if you do, you won't get your kids back? Боитесь, что если расскажете, вам не вернут детей?
You aren't afraid, are you? Вы же не боитесь?
And you're afraid of it. И вы этого не боитесь?
You said you weren't afraid Вы говорили, что не боитесь.
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
I've always been afraid. Мне всегда было страшно.
Although of course I am a bit afraid. Хотя, мне немножко страшно.
But you're also afraid. Но в то же время вам страшно.
Do you feel personally afraid? Вам самому не страшно?
I was too afraid. Мне было слишком страшно.
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
They-they were all afraid of him, even the guards. Они... Они все его боялись, даже охрана.
That people were ever actually afraid of y2k? Что люди и правда боялись миллениума?
No, we were simply afraid that they wouldn't be destroyed... and that we would suffer from the radioactive leakage. Нет. Но мы очень боялись, что нас уничтожат и что мы пострадаем от радиоактивной утечки.
They weren't afraid of nothing. Они ничего не боялись.
When I was a child we were all afraid of Kaya because of his tattoos. В детстве все мы боялись Каю из-за его татуировок.
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
You're making me afraid there's something more to it. Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто.
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады .
He was concerned that a part of the population might be ashamed or afraid to declare that they were indigenous, and asked what efforts the State party was making to ensure that their indigenous identity was more highly regarded. Беспокоясь о том, что часть населения может стыдиться или опасаться заявления о своей принадлежности к коренному населению, он хотел бы узнать, какие меры принимаются государством-участником для обеспечения более благоприятного восприятия коренной идентичности.
There's absolutely nothing to be... afraid of. Здесь совершенно нечего... опасаться.
Morocco was not afraid of a referendum procedure; it had no need for recognition of its sovereignty over the Sahara, because it was acting within its rights, in the same way that Algeria had no need for anyone to recognize its sovereignty over Kabylia. У Марокко нет причин опасаться процедуры референдума; нет никакой необходимости в том, чтобы его суверенитет над Сахарой получил признание, поскольку он принадлежит ему по праву, так же как и Алжиру нет необходимости в том, чтобы был признан его суверенитет над Кабилией.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
Show the judges that we're not afraid to rebel. Показать судьям, что мы не боимся быть дерзкими.
That is why we are not afraid to compare the operation of our company with a clock mechanism. Поэтому мы не боимся сравнивать деятельность нашей компании с работой часового механизма.
But, Rico, you said you wanted us to show that we're not afraid. Рико, ты хотел показать, что мы не боимся американцев.
Now, there's a man in Chicago named Mr. Cronin who would like to buy them, but we're afraid of approaching him because we don't know if he's being watched by the police. В Чикаго есть человек, его зовут мистер Кронин, который хотел бы их купить, но мы боимся обращаться к нему, потому что не знаем, следит ли за ним полиция.
We're not afraid of confrontation. Мы можем напрямую говорить о проблемах, мы не боимся столкновения мнений.
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
Being afraid is what's kept us alive. Страх - это то, из-за чего мы всё ещё живы.
The new provisions of law also improve the security of prisoners who are afraid of being living together with other prisoners. Новые положения закона также повышают безопасность заключенных, которые испытывают страх перед другими заключенными.
Like when you're afraid of dogs or flying. К примеру, страх собак или полётов.
We are still afraid, but we are no longer prisoners of our fear. В нас еще есть страх, но мы больше не пленники.
Once assured that the interests of all regional groups have been met, Member States, not afraid of being overwhelmed, would be more inclined to reach an agreement. После получения гарантий относительно того, что будут учтены интересы всех региональных групп, государства-члены, преодолев страх перед давлением преобладающего большинства, будут более склонны достичь согласия.
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
For the first time in my life, I was truly afraid. Впервые в жизни я по-настоящему испугался.
And if Russell Crowe is afraid of fighting with a wild lion my dad fights for him. И когда Рассел Кроу испугался драться с настоящим львом,
But I wasn't afraid. Тем не менее, я не испугался.
come out, what are you, afraid? Выходи... что, испугался?
You were a Tight End, always to afraid of becoming a Wide Receiver? Когда ты осознал себя, то очень испугался, что станешь изгоем.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
She saw the engagement photo in the paper and ran, afraid her identity had been compromised. Она увидела фото с помолвки в газете и убежала, испугалась, что её личность раскроют.
You were just afraid that I would kill you, and that's why you left me. Ты просто испугалась, что я тебя убью, и поэтому бросила меня.
Do you know why she was so afraid of you, then? Тогда ты знаешь, почему она так тебя испугалась?
Or maybe she's afraid that he'll snitch on her like he did with Daniel Price. Или она испугалась, что он сдаст её, как он сдал Дэниела
She'd have been afraid of the consequences. Она наверняка испугалась бы последствий.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...