Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
I'm not afraid of you, Tom. Я тебя не боюсь, Том.
I'm always afraid I've broken something. Всегда боюсь, что что-нибудь сломала.
No. I'm just afraid I'll eat 'em all if we don't. я просто боюсь что иначе я их все съем.
I'm more afraid of the invisible wickedness. Я больше боюсь невидимого зла.
I'm not afraid if there's a cloud above if it should rain, we'll let it... Миг как сон проживем Сольемся сердцами, милый Я не боюсь
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
You're not afraid to go after what you want. Ты не боишься пойти за тем, чего хочешь.
You're dying to step for your friends, but you're afraid your friends won't be there to step for you. Ты умрешь за шаги своих друзей, но ты боишься, что твои друзья не будут шагать с тобой.
You're afraid that it was nothing, that he's forgotten it already, tossed you like yesterday's paper, and moved on without another thought, and if he's forgotten, then it's almost as if it never happened, Ты боишься, что это ничего не значило, что он уже обо всем забыл, выбросил тебя как вчерашнюю газету, и живет дальше без особых раздумий, а если он уже забыл, то как будто бы ничего и не было,
Then what are you so afraid of? Тогда чего ты так боишься?
(Scoffs) do you know you're more afraid of my mother than i am? Тебе не кажется. что ты больше боишься моей мамы, чем я?
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
In truth, I was... too afraid to ask. По правде говоря, я... боялся задавать вопросы.
He must have still been afraid of me. Он, вероятно, все еще боялся меня.
Which party are you afraid of me ruining? Которой вечеринки, что ухудшит моё состояние, ты боялся?
Phil was always afraid of thunder. Фил всегда боялся молний.
I've been afraid all my life. Я боялся все время.
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
So we're going to the one place in hell where even the devil is afraid to go. Так мы спустимся в какое-то место в аду, куда боится идти сам дьявол.
She wasn't afraid to use personal details while undercover. Она не боится использовать личные данные, работая под прикрытием.
And remember, he's more afraid of you than you are of him. И помни, он боится тебя больше, чем ты его.
A girl like's not afraid of anything. Такая девчонка ничего не боится.
Lavička who is afraid of heights, said that if his team wins he will climb the Sydney Harbour Bridge, which he did. Перед матчем Лавитчка, который боится высоты, сказал что, если команда победит в следующем туре, он заберется на Харбор-Бридж, что он позднее и сделал.
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
I couldn't stay afraid of you forever. Я не мог вечно тебя бояться.
I need to be a little more like you and not afraid to crack down. Мне нужно чуть больше быть похожей на тебя, не бояться закручивать гайки.
You're the one who's afraid. Это ты должен бояться!
Sometimes the teachers are afraid of the pupils. Иногда учителя бояться своих учеников.
Yes, so let's show the yaks that dragons are afraid of things too. Да! Итак, давайте покажем якам, что драконы тоже могут бояться!
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
She was more afraid of you than anyone, Ulrich. Она больше всех боялась за тебя, Ульрих.
I just wanted to try some of the things that I've always been afraid to eat. Я всего лишь хотела попробовать некоторые блюда, которые всегда боялась есть.
You know, Marilyn was always afraid of being a joke. Я знаю, что Мерлин постоянно боялась казаться шуткой.
However, it was well-known at the time that plague was highly contagious, so it has been speculated that Lucrezia was simply afraid to contract the virulent and frequently-fatal disease. Однако в то время было хорошо известно, что чума очень заразна, поэтому есть предположение, что Лукреция просто боялась заразиться опасной и часто смертельной болезнью.
I hid under my bangs, afraid that the wind would blow. Я прятала их под чёлкой, боялась малейшего дуновения ветра.
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
People are afraid of what they don't understand. Люди боятся того, чего они не могут понять.
Naveen and Meghana, who by this time had started to develop feelings for each other, are confused worried upon hearing this as they are afraid their true identity will be revealed to the other person. Навин и Мегхана, у которых к этому времени появились чувства друг к другу, пугаются, услышав это, поскольку они боятся, что их истинная личность будет раскрыта другому.
"That's why people are afraid of me." Точно так же, как люди боятся меня.
Men today are afraid of women. Современные мужчины боятся женщин.
This refers both to the song, and the video for it - Oleg Skrypka and his friends are not afraid of subjecting themselves to creative experiments, that is why the video "Chio Chio San" for many became a real surprise... Это касается как самой песни, так и видеоряда к ней - Олег Скрипка с друзьями не боятся ставить на себе творческие эксперименты, поэтому видео "Чио Чио Сан" для многих стало настоящей неожиданностью. Впрочем, ВВ всегда отличались умением создавать неординарные видео к своим песням...
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
Are you afraid of being poisoned, Your Holiness? Вы боитесь, что Вас отравят, Ваше Святейшество?
But if you're doing this because you are afraid of losing his money, then he's right! Но если вы делаете это потому, что боитесь потерять его деньги, тогда он прав.
You're just afraid to admit it. Вы просто боитесь это признать.
But aren't you ever afraid? Но разве вы не боитесь?
And you're very afraid. И вы очень боитесь.
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
I was so afraid, Thomas. Мне было так страшно, Томас.
And then... when the pills wear off, I remember how afraid I am. А потом... когда действие таблеток проходит, я вспоминаю, как мне страшно.
Aren't you afraid? Разве Вам не страшно?
Yes. Are you afraid? Да. и не страшно?
Aren't you afraid to come home? Не страшно ехать в провинцию?
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
We were much more afraid of Jerome's reaction than Thomas's. Мы гораздо больше боялись реакции Жерома, чем Тома.
But think for a moment how many great discoveries are made because people of science aren't afraid to risk everything to know more. Но сколько великих открытий было сделано, потому что исследователи не боялись рисковать всем, чтобы узнать больше.
For the past three decades, Iraqis were not communicating with one another inside their country. "We were even afraid to talk in front of our children", many of them told us. В последние три десятилетия иракцы не общались друг с другом в своей стране. «Мы даже боялись говорить в присутствии наших детей», - говорили нам многие из них.
Were you ever afraid your husband got any of them pregnant? Вы не боялись, что одна из них все же забеременеет от него?
Why were your parents afraid of you? Почему твои родители боялись тебя?
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
You're making me afraid there's something more to it. Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто.
Not afraid you wear too much nowadays. Не опасаться слишком сильно предохраняться в наши дни.
You think you're afraid of the US military? Думаешь, тебе нужно опасаться военных?
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады .
He was concerned that a part of the population might be ashamed or afraid to declare that they were indigenous, and asked what efforts the State party was making to ensure that their indigenous identity was more highly regarded. Беспокоясь о том, что часть населения может стыдиться или опасаться заявления о своей принадлежности к коренному населению, он хотел бы узнать, какие меры принимаются государством-участником для обеспечения более благоприятного восприятия коренной идентичности.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
No. We need to prove we're not afraid. Мы должны доказать, что мы не боимся.
We, who are the KT letters, are not afraid of some new regulations. Мы, чье имя Каппа Тау, не боимся каких-то там рамок.
'Cause we're all afraid of him... and the things he's done and things he might do. Потому что мы все боимся его... и что он натворил и вещи он может делать.
We're not afraid of dead bodies. Мы не боимся мёртвых тел.
We're not afraid. Мы вовсе не боимся.
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
Sometimes people feel more afraid afterwards. Иногда люди чувствуют страх уже позже.
If you're afraid, it will end badly. Победит страх, и все обернется в плохому сторону.
Like when you're afraid of dogs or flying. К примеру, страх собак или полётов.
I have seen you afraid. Я видел твой страх.
The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up: "Are you sure that's the right dosage?" Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?"
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
I believe he's afraid of Corky. Мне кажется, он испугался Корки.
Not afraid, but taking precautions. Не испугался, а принял меры предосторожности.
He must have been afraid that you'd prepare something for him. Он, должно быть, испугался, что ты устроишь ему что-нибудь...
Probably more afraid of you than you were of it. Наверное, он сильнее испугался тебя, чем ты его.
I guess I was just afraid if I wasn't angry enough you'd think, you know, I didn't care. Я думаю, что я всего лишь испугался... если бы не был достаточно злым, как ты думаешь... ты знаешь, я не волновался.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
I was really afraid for you Mark when you dived this morning. Макс, когда ты сегодня нырнул с высоты, я жутко за тебя испугалась.
You were just afraid that I would kill you, and that's why you left me. Ты просто испугалась, что я тебя убью, и поэтому бросила меня.
Do you know why she was so afraid of you, then? Тогда ты знаешь, почему она так тебя испугалась?
My country, Iceland, was not afraid to stand up and be counted on behalf of the people in the Baltic States almost 20 years ago, when Iceland was the first country to break the ice and recognize their independence. Наша страна, Исландия, не испугалась выступить и оказать поддержку государствам Балтии почти 20 лет назад, когда Исландия стала первым государством, нарушившим молчание и признавшим их независимость.
Mary's afraid of the risks. Мэри испугалась возможного риска.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...