Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
We're afraid he won't be reporting. Боюсь, что он не сможет вернуться.
You've been so kind to me. I'm almost afraid to ask. Ты была ко мне так добра, я почти что боюсь просить.
I am afraid Hunt is dead set on this insane trip to the Middle East. Боюсь, Хант уперся в эту безумную поездку на Ближний Восток.
Neo, I'm not afraid anymore. Я не боюсь больше.
I AM afraid. I just... Я как раз-таки боюсь.
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
Aren't you afraid something might happen? Ты не боишься, что что-то может произойти?
You falling means you're anxious, you're afraid of losing control. Твое падение означает, что ты беспокоишься, ты боишься потерять контроль.
You think that you despise them, but you are really afraid of them. Ты думаешь, что презираешь их, когда на самом деле ты их боишься.
Are you afraid of your dad? Ты боишься отца? - Нет.
You are so afraid of everything. Ты вечно всего боишься.
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
And he wasn't afraid to challenge the orthodoxy of the day. И он не боялся ставить под сомнение традиционные для того времени убеждения.
I was 1 6 years old and I was no longer afraid of him. Мне было 16, и я его нисколько не боялся.
I was just afraid you'd break up with me if you found out about it. Я боялся, что ты порвёшь со мной, если узнаешь обо всём этом.
And I wouldn't have this medal if I'd been too afraid to try. И этой медали не было бы, если бы я боялся попытаться.
How could you Just let the love of your life slip away... because you were too afraid to tell them how you really felt? Как можно допустить, чтобы любовь твоей жизни просто испарилась... потому что ты просто боялся сказать ей о своих чувствах?
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
Because Sanchez is afraid of Vico's parents. Потому что Санчес боится родителей Вико.
And he said he's afraid if everything wasn't perfect, that... И он сказал. что он боится если все не будет идеально, то...
She is afraid to be stung by it. Она боится, что он ее ужалит.
And he's still afraid of the dark, И он все еще боится темноты.
He said he didn't do it, but he's afraid that no one's going to believe him. Он сказал, что это не он сделал, но боится, что никто ему не поверит.
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
I think men are afraid to marry me because I don't always stay at home. Думаю мужчины бояться жениться на мне потому я не всегда остаюсь дома.
I'd just be less afraid. Но бояться я стал бы меньше.
Now you know what it's like to be really afraid. Теперь ты знаешь, каково это - бояться по-настоящему.
Big smelly guys, but what are we afraid of? Большие вонючие мужчины, но чего нам бояться?
Jaya, it's time to stop being so afraid of the Chous and show them we have the power to change things. Джая, мы должны перестать бояться Чуза. Мы должны показать ему, что можем всё изменить.
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
I know for some time, even afraid that you can not come. Знаешь я какое-то время даже боялась что ты можешь не приехать.
You was so afraid to get on the ice because it was slippery. Ты очень боялась выйти на лёд, потому что он скользкий.
Her best friend is afraid of storms, so she makes her dance in the rain and the best friend gets struck by lightning. Ее лучшая подруга боялась грозы, поэтому она заставила ее танцевать в дождь, и лучшую подругу ударило молнией.
I was hoping there'd be a glimmer of horror... a glimmer of that precious girl... who was too afraid even to take a bite of my candy apple. Я надеялся увидеть проблеск ужаса, слабое мерцание той прекрасной девушки, которая боялась даже откусить кусочек моего карамельного яблока.
And this thing that you've been afraid of forever, someone thinking ill of you, it is... То, что ты всегда боялась - что о тебе плохо подумают -
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
She said only a rogue scrunt will break the law of that night... because most scrunts are afraid. Она сказала, что только Рог Скрант нарушит закон этой ночи, потому что большинство Скрантов боятся.
If they are afraid of reaching a decision we have to do it. Если они боятся принять решение, то мы должны это сделать.
Didn't you say Iops aren't afraid of anything? Ты же вроде говорил, что Иопы ничего не боятся?
When foreign women in an irregular migrant situation approach the authorities, they are often afraid of divulging the abuse to which they have been subjected. Женщины-иностранки, не имеющие регулярного миграционного статуса, как правило боятся обращаться к властям с заявлениями о случаях жестокого обращения в отношении них.
The Czech Republic is long-time friendly for the people from the whole world who are willing to accept the local way of living and are not afraid of work. Чешская Республика на протяжении многих лет является страной, гостеприимно открывающей двери людям со всего мира, при условии, что они готовы принять местный стиль жизни и не боятся работы.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
No, not sooner, since you are afraid. Нет, не рано, коль вы боитесь.
They must not see you are afraid. Они не должны увидеть, что вы боитесь.
You're afraid he's going to be arrested if you take him to the hospital. Вы боитесь, что его арестуют, если вы отвезёте его в больницу.
What are you so afraid we'll find? Вы боитесь, что мы что-нибудь найдем?
Aren't you afraid that Andrew will find out about this? Вы не боитесь, что Эндрю узнает об этом?
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
I was never so afraid of the touch of a hand. Мне в жизни не было так страшно от прикосновения руки.
I know that you're afraid. Я знаю, что вам страшно.
We're afraid too, Carter, but we're not going to quit. Нам тоже страшно, но мы же не опускаем руки.
Were you afraid, Punky? Тебе было страшно, ягодка моя?
I've been afraid of here before. Раньше мне тут было страшно.
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
That year we wasted, dancing around each other, afraid of actually admitting how we felt. Год, который мы потеряли, ходили вокруг да около, боялись признать свои чувства.
Girls experienced fear for their own lives and safety, but were also afraid to take the lives of others. Девочки испытывали страх за свою собственную жизнь и безопасность, но также боялись отнять жизнь у других.
Shadows - whatever they're afraid of - it's nowhere to be seen, which means it's everywhere. Тени. Чего бы они не боялись, этого не видно. А значит - это повсюду.
If you've done nothing wrong, why are you afraid to discuss it, Mrs. Birling? Но если вы не сделали ничего плохого, с чего бы вы боялись говорить об этом, миссис Берлинг?
They weren't afraid of nothing. И они ничего не боялись.
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
Being afraid that you won't make it back home. Опасаться, что можешь не вернуться домой.
You're making me afraid there's something more to it. Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто.
You think you're afraid of the US military? Думаешь, тебе нужно опасаться военных?
He was concerned that a part of the population might be ashamed or afraid to declare that they were indigenous, and asked what efforts the State party was making to ensure that their indigenous identity was more highly regarded. Беспокоясь о том, что часть населения может стыдиться или опасаться заявления о своей принадлежности к коренному населению, он хотел бы узнать, какие меры принимаются государством-участником для обеспечения более благоприятного восприятия коренной идентичности.
Morocco was not afraid of a referendum procedure; it had no need for recognition of its sovereignty over the Sahara, because it was acting within its rights, in the same way that Algeria had no need for anyone to recognize its sovereignty over Kabylia. У Марокко нет причин опасаться процедуры референдума; нет никакой необходимости в том, чтобы его суверенитет над Сахарой получил признание, поскольку он принадлежит ему по праву, так же как и Алжиру нет необходимости в том, чтобы был признан его суверенитет над Кабилией.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
Make no mistake, we're not afraid of provocative. Не делайте ошибок, мы не боимся провокаций.
Show that we're not afraid. Показать, что мы не боимся.
Why are we so afraid to talk about the whole ring thing? Почему мы так боимся говорить на эти темы... колец
We're all afraid of something. Мы все боимся чего-то.
We're all afraid, Frodo. Все мы боимся, Фродо.
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
You mean like in "suspect" afraid? Вы имеете в виду страх стать подозреваемым?
It were the roses the ones afraid То розы, их охватил страх.
Recently that's what has made me most afraid, and it is out of that fear that I write my report. последнее врем€ именно этого € боюсь больше всего. именно этот страх заставил мен€ начать эти записи.
She has nightmares and is afraid of losing her upper limbs Кошмары и страх потери верхних конечностей
To know what it is like to be alone and afraid, to be disgusted with who and what you are... Чтобы вы познали одиночество и страх, отвращение к самому себе...
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
He scales the mountain, because he's not afraid of it. Он взобрался на гору, потому что не испугался.
When I first saw him, I was too afraid to even move. Когда я увидел его, так испугался, что не мог даже шевельнуться.
I guess I was just afraid if I wasn't angry enough you'd think, you know, I didn't care. Я думаю, что я всего лишь испугался... если бы не был достаточно злым, как ты думаешь... ты знаешь, я не волновался.
I was so afraid. Я так испугался, ты бы знала...
You were a Tight End, always to afraid of becoming a Wide Receiver? Когда ты осознал себя, то очень испугался, что станешь изгоем.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
And she isn't afraid of reptiles. И она не испугалась моей черепашки.
I was actually afraid that he would kill me. Испугалась, что он меня убьет.
The author became afraid that the accused was reaching for his gun. Автор испугалась, что обвиняемый схватит свой пистолет.
so then you just got afraid and just tired of falling for the wrong guy, which is why you've been putting off marrying my brother. И тогда ты просто испугалась и устала от того, что все время выбираешь не того парня, поэтому ты все время отодвигаешь свадьбу с моим братом.
When you suddenly appeared after being dead, I was like Eun Sung, feeling afraid and treating you badly. Когда ты внезапно воскрес из мертвых, я, так же как и Ын Сон, сначала была в шоке, потом испугалась.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...