Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
I'm just afraid that it will not please the audience. Я просто боюсь, что это не порадует присутствующих.
I've been too afraid, you know, to hear his voice. Я слишком боюсь, ну ты понимаешь, слышать его голос.
I'm not afraid of my own wife. Я не боюсь собственной жены.
These questions, I am afraid, still await a convincing answer. Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет.
Afraid so, peanut. Боюсь, что так, орешек.
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
Maybe you're afraid of taking that next step. Может быть, ты просто боишься следующего шага.
So afraid to let go of this world that tethers you to any sort of normalcy and reality. Так боишься покинуть этот мир, который является для тебя мерилом нормальности и реальности.
You're only saying that because you're afraid I'll steal your money. Ты это говоришь потому, что боишься, что я украду твои деньги.
Why aren't you afraid Tarugai? Почему ты не боишься, Таргутай?
Why are you so afraid of this? Почему ты так этого боишься?
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
You were just afraid of getting hurt yourself, Sunbae. Ты просто боялся сделать больно себе.
You were more afraid of women than I was as a young person. В молодости ты боялся женщин больше меня.
Peter was not only afraid of rabbits; Cover Jones showed he would also cry when presented with other similar items such as feathers, a fur coat, a fur rug and cotton. Питер боялся не только кроликов, но и, как показала Джонс, он начинал плакать, если ему предъявляли схожие предметы: перья, шубу, меховой коврик, хлопок.
"Why was I so afraid of you people when I was growing up?" "Почему я вас так боялся, пока рос?"
And why were you afraid of that? И почему ты боялся?
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
Says the dude who's afraid to make left turns. Сказал парень, который боится поворачивать налево.
He's afraid I'll talk when I get out. Он боится, что я заговорю, когда выйду.
He's afraid of losing his patients to modern medicine. Он боится потерять своих пациентов перед лицом современной медицины.
Or somebody's living in the past and too afraid to take me on in the present. Или кто-то живет прошлым и слишком боится соперничать в настоящем.
Trust me, he is more afraid of you than you are of him. Поверь, он боится тебя больше, чем ты его.
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
People quake with fear because I have the power to make them afraid. Люди дрожат от страха потому что у меня есть сила заставить их бояться.
The really nice thing is not being afraid of anything. И к тому же охрененно приятно ничего не бояться.
There are things in my past that have made me afraid but... I'm not afraid any more. Есть кое-что в моем прошлом, что заставляло меня бояться но... я больше не боюсь.
You should be more afraid of your activities during the day. За вашу деятельность вы должны больше бояться выходить днём.
I need to stop being afraid. Мне надо перестать бояться.
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
I've always been afraid day it would be you. Я всегда боялась, что однажды и ты вернешься за этим.
Deb's always been afraid of her feelings consuming her. Деб всегда боялась, что ее чувства поглотят ее.
Couldn't she have done something or... was she afraid of him, too? Она могла с этим хоть что-то сделать или... она тоже его боялась?
Afraid you couldn't look me in the face, like now. Боялась, что не сможешь смотреть на меня, как сейчас.
Why was she afraid? Почему она боялась тебя?
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
They're afraid we'll hurt ourselves. Боятся, что мы пораним себя.
The Soviet people are not afraid of peaceful competition with capitalism. Советские люди не боятся мирного соревнования с капитализмом.
Because I know that people are afraid of people that are different from them. Я знаю, что люди боятся людей, которые отличаются от них.
Maybe they're afraid to be around me. (Grunts) Может они боятся находиться рядом со мной.
They are now trying to put the brakes on the implementation of the Agreed Framework between the United States and our country because they are very much afraid that we will improve bilateral relations with the United States over their heads. Они пытаются затормозить осуществление Рамочной договоренности между Соединенными Штатами и нашей страной, потому что они боятся, что мы через их голову сможем улучшить наши двусторонние отношения с Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
Is there anything specific you're afraid I'll talk about? Есть что-нибудь конкретное, о чем вы боитесь, что я заговорю?
Why are you afraid of her, Trish? Почему Вы боитесь ее, Триш?
Well, why don't you pretend that Red Beaulieu is somebody that you're not afraid of. Тогда представьте, что Рэд Бульё это кто-то, кого вы не боитесь.
Sheriff, is it true that you're afraid of technology And you don't even own a cellphone? Шериф, это правда что вы боитесь всего нового и у вас никогда не было сотового?
Are you afraid of pain, Laura? Вы боитесь боли, Лора?
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
I know that you're afraid. Я знаю, что вам страшно.
All she wants is to make sure that I know that she's afraid, Она просто хочет, чтобы я знала, что ей страшно...
Aren't you afraid? И не страшно тебе?
Are you afraid, Barney? А тебе страшно, Барни?
Why isn't he afraid? Неужели ему не страшно?
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
If they were so afraid of the werewolves, why not leave? Если они так боялись оборотней, почему не уехали?
Shadows - whatever they're afraid of - it's nowhere to be seen, which means it's everywhere. Тени. Чего бы они не боялись, этого не видно. А значит - это повсюду.
Maybe that's what you wrote about, maybe that's why you're afraid. Может, вы написали о нём потому, что вы боялись.
People around here, they were always afraid of her. Потому что люди вокруг боялись ее.
The whole of Rome would be laughing at him if they weren't so afraid of his Praetorians. Над ним смеялся бы весь Рим, если бы так не боялись его преторианцев.
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
You think you're afraid of the US military? Думаешь, тебе нужно опасаться военных?
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады .
He was concerned that a part of the population might be ashamed or afraid to declare that they were indigenous, and asked what efforts the State party was making to ensure that their indigenous identity was more highly regarded. Беспокоясь о том, что часть населения может стыдиться или опасаться заявления о своей принадлежности к коренному населению, он хотел бы узнать, какие меры принимаются государством-участником для обеспечения более благоприятного восприятия коренной идентичности.
There's absolutely nothing to be... afraid of. Здесь совершенно нечего... опасаться.
You should be very afraid. Вам следует сильно опасаться.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
Show the judges that we're not afraid to rebel. Показать судьям, что мы не боимся быть дерзкими.
And we're afraid he's in some kind of danger. И мы боимся, что он в какой-то опасности.
And we're afraid, like young lovers, that too much talking might spoil the romance. И мы боимся, как молодые влюблённые, что слишком много болтовни может испортить романтику.
So, who says we're afraid? А кто сказал, что мы боимся?
We are not afraid of anyone Мы не кого не боимся
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
But there's something inside of me that's afraid that I might. Нет. Но во мне живет страх, что я попытаюсь.
But there are many kinds of fear, I was even more afraid when I gave up my profession Но есть худший страх... Когда, например, я отказался от своей профессии.
Recently that's what has made me most afraid, and it is out of that fear that I write my report. последнее врем€ именно этого € боюсь больше всего. именно этот страх заставил мен€ начать эти записи.
No wonder people are afraid. Без сомнения, всех охватил страх.
You're afraid of looking afraid. Боитесь показать свой страх?
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
Were you afraid when they did it? Ты испугался, когда они это сделали?
Well, at least he's not afraid to take risks, like Morgan. По крайней мере он не испугался пойти на риск, в отличии от Моргана.
The good prince was not afraid. Но отважный принц нё испугался.
I think he's afraid. Мне кажется он испугался.
You afraid I would misunderstood what just happened? Испугался, что я неправильно пойму произошедшее?
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
And I wasn't afraid until he followed me there. И я не испугалась, пока он не последовал за мной.
Do you know why she was so afraid of you, then? Тогда ты знаешь, почему она так тебя испугалась?
I overheard your conversation with the Prior the other day. I know, I'm sorry. I should have told you I was there, but I was so afraid. Я подслушала твой недавний разговор с Приором... знаю, я должна была рассказать тебе, что была там, но я испугалась.
And then I became afraid. Но потом я испугалась.
She'd have been afraid of the consequences. Она наверняка испугалась бы последствий.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...