You know, I really admire the way you don't care what anyone thinks. |
Знаете, я очень уважаю, как вам безразлично, что все считают. |
Dadina, I admire you greatly. |
Дадина, ты знаешь, как я тебя уважаю. |
I've been privileged to provide services for people I admire. |
Мне выпала честь оказать услугу людям, которых я уважаю. |
By the way, I admire your pictures very much. |
Кстати, я очень уважаю ваши фильмы. |
I admire your culture's success in America. |
Я уважаю ваш культурный успех в Америке. |
I admire a guy who's not ashamed to floss. |
Уважаю людей, которые не стыдятся чистить зубы при других. |
I admire you as a policeman... and your adherence to violence as a necessary adjunct to the job. |
Я уважаю тебя, как полицейского... за умение пользоваться насилием, когда это нужно для работы. |
I admire him in that sense, as a businessmen. |
В этом смысле я уважаю его как бизнесмена. |
One of the many qualities I admire. |
Одна из вещей, которые я уважаю. |
Well, I admire you, Ms. Grant. |
Я уважаю вас, мисс Грант. |
I admire your conviction, Silver, but your pallid complexion concerns me. |
Я уважаю твои убеждения, Сильвер, но бледный цвет лица настораживает. |
I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. |
Уважаю твой бунтарский дух, Нод. Мне будет его не хватать. |
I kind of admire you for it. |
И я тебя за это уважаю... в какой-то степени. |
I admire your probity too much for that. |
Для этого я слишком уважаю твою честность |
And speed and decisiveness in certain life-and-death situations, which I really admire. |
И скорость, и решительность в определенных жизненно-важных ситуациях что я очень уважаю |
I admire the way you seek to gain, sir, but you will not profit from me. |
Я уважаю как Вы отрабатываете жалование, сэр, но вы не сможете заработать на мне. |
I know you believe a fallen woman should be forgiven, Pierre, and I admire you for it. |
Пьер, я знаю, что ты веришь в прощение падших женщин, и я уважаю тебя за это. |
I mean, which is a quality I greatly admire in a person. |
Я это конечно очень уважаю в человеке. |
Now, I understand you're not a grass... and I admire that in a man, I really do. |
Я понимаю, что ты не стукач и я уважаю это в человеке, очень уважаю. |
Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner. |
Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам. |
Before you begin, let me say again how deeply sorry I am for my earlier behavior and how much I respect and admire your leadership. |
Перед тем как ты начнешь, позволь мне еще раз сказать, как я глубоко сожалею о своем поведении, и как я высоко я ценю и уважаю твое лидерство. |
"I admire him for his intelligence and his wit." |
"Я уважаю его за его ум и чувство юмора." |
The inventor I admire is not a rich man or a famous man, or even a smart man. |
Изобретатель, которого я уважаю, не богат и не знаменит, и даже не умен. |
Really, I admire that. |
Серьезно, я уважаю тебя за это. |
I admire courage, even when it's foolish. |
Уважаю смелость даже безрассудную. |