l admire your passion. |
Я уважаю Вашу страсть. |
I admire your passion. |
Я уважаю Вашу страсть. |
I admire his zeal. |
Я уважаю его энтузиазм. |
I rather admire the boldness of it. |
Я уважаю подобную смелость. |
I admire poets and I'd very much like to read your work. |
очень уважаю поэзию и с удовольствием бы почитал твои работы. |
I wanted us to be friends because I respect and admire you. |
Я хотела, что бы мы подружились, потому что я уважаю тебя и восхищаюсь тобой. |
Of course, when I say that, I mean admire, respect. |
Конечно, говоря это, я имел ввиду восхищаюсь, уважаю. |
Deryck I admire and have much respect for him. |
Дерик Я восхищаюсь и уважаю его. |
I admire and love your little girl. |
Я люблю и уважаю вашу девочку. |
I admire and respect Ossetian history and culture. |
Я восхищаюсь историей и культурой Осетии и уважаю их. |
I told you, I respect her, I admire her. |
Я же вам сказал, я уважаю ее, я восхищаюсь ею. |
Have I told you lately how much I respect and admire you? |
Я тебе не говорила как уважаю и восхищаюсь тобой? |
But someone that I admire and respect very much sent me here to do a job, so I'm doing it. |
Но тот, кем я восхищаюсь и уважаю, прислал меня закончить дело, и я выполняю обещание. |
I know you think what you're doing is right, and I really admire that commitment. |
Понимаю, ты считаешь, что делаешь доброе дело и я уважаю твои убеждения. |
I admire and respect you, and dragging you through an ethics trial is filling me with sadness. |
Я ценю и уважаю тебя, и то, что я заставляю тебя пройти через комиссию по этике, наполняет меня грустью. |
I admire and respect them both enormously. |
я невыразимо восхищаюсь и уважаю их обоих. |
I am uncomfortable with the reality... that the person I most admire, the woman I respect more than any other, despises me. |
Мне становится не по себе от того... что человек, которым я так восхищаюсь, женщина, которую я уважаю больше, чем кого-либо, презирает меня. |
l admire your music and I want to help you. |
Я глубоко уважаю вашу музыку и поэтому здесь. |
This is about honouring someone I respect and admire. |
А дань уважения человеку, которого я искренне уважаю. |
You and I have had our differences, Alicia, but I've come to respect you, and-and admire aspects of you. |
У нас были разногласия, Алисия, но я уважаю тебя и... и восхищаюсь твоими качествами. |
I don't want to go to work for somebody that I don't respect and I don't admire, so I've decided not to run his campaign. |
Я не хочу работать на того, кого не уважаю и кем не восхищаюсь, потому я решила не возглавлять его кампанию. |
The Chairperson (spoke in Spanish): Before closing, I would like to read out an excerpt of a statement made by someone I respect and admire greatly, the observer of the Holy See, who earlier today said that |
Председатель (говорит по-испански): Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы зачитать две строки из выступления человека, которого я глубоко уважаю и которым восхищаюсь; это представитель Святого Престола, который ранее сегодня сказал, что |
And I respect and admire her. |
Уважаю и восхищаюсь ею... |
I admire and respect you. |
Я восхищаюсь вами и уважаю. |
Or perhaps I'm just here to... seek the counsel of an investigator that I respect and admire. |
Или, возможно, я здесь в надежде на помощь следователя, которого я уважаю и которым восхищаюсь. |