| l admire your passion. | Я уважаю Вашу страсть. |
| I admire your passion. | Я уважаю Вашу страсть. |
| I admire his zeal. | Я уважаю его энтузиазм. |
| I rather admire the boldness of it. | Я уважаю подобную смелость. |
| I admire poets and I'd very much like to read your work. | очень уважаю поэзию и с удовольствием бы почитал твои работы. |
| I wanted us to be friends because I respect and admire you. | Я хотела, что бы мы подружились, потому что я уважаю тебя и восхищаюсь тобой. |
| Of course, when I say that, I mean admire, respect. | Конечно, говоря это, я имел ввиду восхищаюсь, уважаю. |
| Deryck I admire and have much respect for him. | Дерик Я восхищаюсь и уважаю его. |
| I admire and love your little girl. | Я люблю и уважаю вашу девочку. |
| I admire and respect Ossetian history and culture. | Я восхищаюсь историей и культурой Осетии и уважаю их. |
| I told you, I respect her, I admire her. | Я же вам сказал, я уважаю ее, я восхищаюсь ею. |
| Have I told you lately how much I respect and admire you? | Я тебе не говорила как уважаю и восхищаюсь тобой? |
| But someone that I admire and respect very much sent me here to do a job, so I'm doing it. | Но тот, кем я восхищаюсь и уважаю, прислал меня закончить дело, и я выполняю обещание. |
| I know you think what you're doing is right, and I really admire that commitment. | Понимаю, ты считаешь, что делаешь доброе дело и я уважаю твои убеждения. |
| I admire and respect you, and dragging you through an ethics trial is filling me with sadness. | Я ценю и уважаю тебя, и то, что я заставляю тебя пройти через комиссию по этике, наполняет меня грустью. |
| I admire and respect them both enormously. | я невыразимо восхищаюсь и уважаю их обоих. |
| I am uncomfortable with the reality... that the person I most admire, the woman I respect more than any other, despises me. | Мне становится не по себе от того... что человек, которым я так восхищаюсь, женщина, которую я уважаю больше, чем кого-либо, презирает меня. |
| l admire your music and I want to help you. | Я глубоко уважаю вашу музыку и поэтому здесь. |
| This is about honouring someone I respect and admire. | А дань уважения человеку, которого я искренне уважаю. |
| You and I have had our differences, Alicia, but I've come to respect you, and-and admire aspects of you. | У нас были разногласия, Алисия, но я уважаю тебя и... и восхищаюсь твоими качествами. |
| I don't want to go to work for somebody that I don't respect and I don't admire, so I've decided not to run his campaign. | Я не хочу работать на того, кого не уважаю и кем не восхищаюсь, потому я решила не возглавлять его кампанию. |
| The Chairperson (spoke in Spanish): Before closing, I would like to read out an excerpt of a statement made by someone I respect and admire greatly, the observer of the Holy See, who earlier today said that | Председатель (говорит по-испански): Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы зачитать две строки из выступления человека, которого я глубоко уважаю и которым восхищаюсь; это представитель Святого Престола, который ранее сегодня сказал, что |
| And I respect and admire her. | Уважаю и восхищаюсь ею... |
| I admire and respect you. | Я восхищаюсь вами и уважаю. |
| Or perhaps I'm just here to... seek the counsel of an investigator that I respect and admire. | Или, возможно, я здесь в надежде на помощь следователя, которого я уважаю и которым восхищаюсь. |