| I just got off the phone with Dr. Montgomery, the doctor that took care of you after your accident. | Я только что разговаривала по телефону с доктором Монтгомери, Доктор, который осматривал тебя после автокатастрофа. |
| And then he tried to make it look like an automobile accident. | А затем, он попытался обставить все так, как будто это была автокатастрофа. |
| You know this was not an ordinary accident. | Знаете, это не была обычная автокатастрофа. |
| The doctor that took care of you after your accident. | Доктор, который осматривал тебя после автокатастрофа. |
| Wasn't an accident, was it? | Это была не автокатастрофа, так? |
| Desmond Llewelyn, 85, British film actor, played Q in the James Bond film series, road accident. | Десмонд Ллевелин (85) - английский актёр, прославившийся ролью Q в серии фильмов о Джеймсе Бонде; автокатастрофа. |
| I want to know if there was an accident on Mulholland Drive. | Скажите, на Малхолланд драйв действительно была автокатастрофа? |
| This accident is called Lejèko. | Эта автокатастрофа называется Лейчко. |
| It was not an accident. | Это была не автокатастрофа. |
| That must have been quite an accident. | Это была настоящая автокатастрофа. |
| Auto accident about five years ago. | Автокатастрофа около пяти лет назад. |
| Was an automobile accident. | Это была... автокатастрофа. |
| This accident is called Lejcko. | Эта автокатастрофа называется Лейчко. |
| Raye doesn't suspect police will deal with what happened just now as a regular accident. | Он совершенно меня не подозревает. что здесь произошла обычная автокатастрофа. |
| There was an accident, the family died. | Случилась автокатастрофа, вся семья погибла. |
| Working on her car, and I think there's been this accident and... | Починил ей машину, Я думаю, произошла автокатастрофа и... |
| The crash was one of the worst in the history of Zambia, and was compared to a 2005 bus accident in which 38 high school students died and another 50 were seriously injured. | Эта автокатастрофа стала одной из самых смертельных в истории Замбии, её сравнивают с катастрофой автобуса 2005 года, когда погибли 38 студентов и ещё 50 получили тяжелые травмы. |
| Witkin claims that his vision and sensibility spring from an episode he witnessed as a young child, an automobile accident in front of his house in which a little girl was decapitated. | Уиткин считает, что на его миросозерцание повлиял случай из далекого детства - автокатастрофа, которая произошла прямо перед его домом, в результате которой маленькой девочке оторвало голову. |