Примеры в контексте "Zoey - Зоуи"

Все варианты переводов "Zoey":
Примеры: Zoey - Зоуи
So, how are things going living with Zoey and her daughter? И как тебе живется с Зоуи и ее дочкой?
What do you want me to do, Zoey? Что ты хочешь от меня, Зоуи?
It's a half-hour before someone says, "Where's Zoey?" Пройдет полчаса как кто-нибудь спросит "Эй а где Зоуи?"
Zoey Hyde-Tottingham-Pierce (Sophie Winkleman, seasons 9-10), the British girlfriend of Walden Schmidt up until the second episode of season 10. Зоуи Хайд-Тоттинхэм-Пирс (Софи Уинклман - 9, 10, 12 сезоны) - британская подруга Уолдена вплоть до 2-го эпизода 10-го сезона.
Zoey thinks I'm at yoga. Сказал Зоуи, что на йогу пошел.
It's because I'm in love with Zoey, and she's married, so it needs to stop. Всё потому, что я люблю Зоуи, а она замужем, так что это нужно прекратить.
And you and Zoey were in a romantic relationship, right? А вы с Зоуи ещё и встречались, да?
So long as the work gets done, and Zoey's work always got done. Главное, чтобы работа была сделана, а работа Зоуи всегда была сделана.
See, that's you, that's Zoey. Смотри, это ты, а это Зоуи.
One second you're defending Zoey, and the next, you're talking about her going down. То ты защищаешь Зоуи, то ты говоришь о том, как её уложить.
You feel like the seventh wheel, because now Ted is with Zoey and Barney's with Nora and Lily's with Big Fudge. Ты чувствуешь себя лишней, ведь Тед сейчас с Зоуи, Барни с Норой, а Лили с Большим Батончиком.
Well, it was a few weeks after Zoey and I broke up, and I was on the rebound, and I kind of rekindled things with that girl, Becky. Это было спустя несколько недель после расставания с Зоуи, я отходил после этого, и я без конца зависал с той девчонкой, Бекки.
There's no need for Zoey to know, right? Зоуи совсем ни к чему об этом знать, правда?
You're hit in the neck with a blow dart fired by the ninja Zoey's ex-husband hired to assassinate you. Ты получаешь в шею отравленный дротик, которым в тебя стреляет ниндзя, нанятый бывшим мужем Зоуи, чтобы убить тебя.
Does Zoey have a drug problem or any reason to disappear? У Зоуи есть проблемы с наркотиками или хотя бы одна причина исчезнуть?
They all start out by saying how sorry they are about Zoey and then spend 10 minutes working their name and the vice presidency into the same sentence. Они все начинают с того, как они сожалеют по поводу Зоуи, а затем тратят 10 минут, укладывая свои имена и вице-президентство в одно предложение.
Ensuring an orderly succession is important, but now we're focused on getting Zoey Bartlet back for her parents and for the nation. Обеспечение правильной преемственности очень важно, но сейчас но мы сейчас сфокусированы на возвращении Зоуи Бартлет и для её родителей, и для нации.
I-If you and Zoey are happy, then who am I to judge? Если вы с Зоуи счастливы, то кто я такая, чтобы судить?
He was one of the richest men in New York, and when I met him, he was married to Zoey, who I ended up... befriending. Он был одним из самых богатых жителей Нью-Йорка, и я познакомился с ним в то время, когда он был женат на Зоуи, с которой мы стали друзьями.
How would you feel about my going on a date with Zoey? Я хотел узнать, как бы Вы отнеслись к тому, чтобы я пригласил на свидание Зоуи.
Well, maybe to him you are, but in the story of picking up the box for Zoey, you're the hero. Ну, может для него да, но в истории забрать коробку для Зоуи, ты герой.
I know I ruined Zoey's going... away party, but would you just forgive me already? Я знаю, что испортил Зоуи прощальную вечеринку Но ты можешь простить меня?
Zoey I know this will be difficult but what happened that night at the club with Jean Paul and the ecstasy? Зоуи Я знаю, это сложно но что случилось той ночью в клубе с Жан-Полем и экстази?
Could you describe what, if any contact Zoey might've had with David Arbor last night? Ты могла бы сказать, что, если это вообще было, Зоуи возможно контактировала с Дэвидом Арбором прошлой ночью?
Travis, we know that you and Zoey were having problems, and now we know you got a violent temper. Тревис, мы знаем, что у вас с Зоуи были проблемы, и теперь мы знаем, что ты крайне вспыльчив.